The delights of the saints A most comfortable treatise, of grace and peace, and many other excellent points. Whereby men may liue like saints on earth, and become true saints in heauen. First deliuered in a sermon preached at Pauls Crosse the second day of December, being the second Sunday of the Parliament. And in other sermons within the Cathedrall Church of Saint Paul, London. By Gryffith Williams, Doctor of Diuinity, and Parson of Lhan-Lhechyd. The contents are set downe after the epistle to the reader.

Williams, Gryffith, 1589?-1672
Publisher: Printed by Eliot s Court Press for Nathaniel Butter and are to be sold at the signe of the pide Bull neere Saint Austins gate
Place of Publication: London
Publication Year: 1622
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A15445 ESTC ID: S102808 STC ID: 25716
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View All References



Full Text of Relevant Sections

View Segment and References (Segment No.) Text Standardized Text Parts of Speech Section Paragraph No. Page or Image No.
0 Good Reader, by reason of my absence from the Presse, many faults escaped in the printing: Good Reader, by reason of my absence from the Press, many Faults escaped in the printing: j n1, p-acp n1 pp-f po11 n1 p-acp dt vvb, d n2 vvn p-acp dt vvg: (6) text (DIV1) 0 Image 9
1 I pray thee mend these with thy pen, and the rest where thou meetest them. PAge 50. line 22. read NONLATINALPHABET. p. 56. l. 5. r. I pray thee mend these with thy pen, and the rest where thou meetest them. PAge 50. line 22. read. p. 56. l. 5. r. pns11 vvb pno21 vvb d p-acp po21 n1, cc dt n1 c-crq pns21 vv2 pno32. n1 crd n1 crd vvb. n1 crd n1 crd sy. (6) text (DIV1) 0 Image 9
2 fraudaberis à victoria. p. 92. l. 1. r NONLATINALPHABET, p. 221. l. 9. r. Hubertus. p. 244. blot out the 15. and 16. lines. pag. 247. lin. 25. r. fraudaberis à victoria. p. 92. l. 1. r, p. 221. l. 9. r. Hubertus. p. 244. blot out the 15. and 16. lines. page. 247. lin. 25. r. fw-la fw-fr fw-la. n1 crd n1 crd zz, n1 crd n1 crd zz. np1. n1 crd n1 av dt crd cc crd n2. n1. crd zz. crd sy. (6) text (DIV1) 1 Image 9
3 peacetakers p. 248. l. 8. r. effect p. 248. l. 20. r. extumuit. p. 254. l. 27. read Drances. p. 262. l. 5. r. peacetakers p. 248. l. 8. r. Effect p. 248. l. 20. r. extumuit. p. 254. l. 27. read Dances. p. 262. l. 5. r. n2 n1 crd n1 crd zz. n1 n1 crd n1 crd sy. n1. n1 crd n1 crd vvn n2. n1 crd n1 crd sy. (6) text (DIV1) 1 Image 9
4 Therons. p. 264. l. 18. r. silice. p. 334. l. 8. read goodnesse. p. 343. l. 3. r. Therons. p. 264. l. 18. r. silice. p. 334. l. 8. read Goodness. p. 343. l. 3. r. npg1. n1 crd n1 crd sy. n1. n1 crd n1 crd vvn n1. n1 crd n1 crd sy. (6) text (DIV1) 1 Image 9
5 scori•. p. 345. l. 4. r. vermium. p. 367. l. 9. r. and not equality. p. 420. l. 11. read vnpossible. scori•. p. 345. l. 4. r. vermium. p. 367. l. 9. r. and not equality. p. 420. l. 11. read unpossible. n1. n1 crd n1 crd sy. fw-la. n1 crd n1 crd sy. cc xx n1. n1 crd n1 crd vvn j. (6) text (DIV1) 1 Image 9
6 THE DELIGHTS OF THE SAINTS. ROM. 1. 7. To all that be at Rome, beloued of God, called, Saints; THE DELIGHTS OF THE SAINTS. ROM. 1. 7. To all that be At Room, Beloved of God, called, Saints; dt n2 pp-f dt n2. np1. crd crd p-acp d cst vbb p-acp n1, vvn pp-f np1, vvn, n2; (7) part (DIV1) 1 Image 9
7 grace be to you, and peace from God our Father, and from our Lord Iesus Christ. grace be to you, and peace from God our Father, and from our Lord Iesus christ. n1 vbb p-acp pn22, cc n1 p-acp np1 po12 n1, cc p-acp po12 n1 np1 np1. (7) part (DIV1) 1 Image 9
8 IN this verse is set downe vnto vs the Desires and Delights of the Saints; the desire of S. Paul, and delight of Christians: IN this verse is Set down unto us the Desires and Delights of the Saints; the desire of S. Paul, and delight of Christians: p-acp d n1 vbz vvn a-acp p-acp pno12 dt n2 cc n2 pp-f dt n2; dt n1 pp-f n1 np1, cc n1 pp-f np1: (7) part (DIV1) 2 Image 9
9 and therefore as Titus Vespasian was called deliciae generis humani, the delight of humane kinde; and Therefore as Titus Vespasian was called Deliciae Generis Humani, the delight of humane kind; cc av c-acp np1 np1 vbds vvn fw-la fw-la fw-la, dt n1 pp-f j n1; (7) part (DIV1) 2 Image 9
10 so the contents of this my text may be more fitly termed Solatia Sanctorum, The ioy and solace of Saints. so the contents of this my text may be more fitly termed Solatia Sanctorum, The joy and solace of Saints. av dt n2 pp-f d po11 n1 vmb vbi av-dc av-j vvd fw-la fw-la, dt n1 cc n1 pp-f n2. (7) part (DIV1) 2 Image 9
11 Iupiter ambrosia satur est, est nectare plenus, saith Persius: but neither the Poets ambrosia, nor Homers Moly, nor Plinies Centauriae, that preserue men (as they say) from all lustfull inchantments, can be so delightfull to the sonnes of men, Iupiter ambrosia satur est, est nectare plenus, Says Persius: but neither the Poets ambrosia, nor Homers Moly, nor Plinies Centauriae, that preserve men (as they say) from all lustful enchantments, can be so delightful to the Sons of men, np1 n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, vvz np1: p-acp dx dt ng1 n1, ccx npg1 n1, ccx npg1 np1, cst vvb n2 (c-acp pns32 vvb) p-acp d j n2, vmb vbi av j p-acp dt n2 pp-f n2, (7) part (DIV1) 2 Image 9
12 as grace and peace are to the Saints of God: for as he that findeth the stone of Thracia is neuer after troubled; as grace and peace Are to the Saints of God: for as he that finds the stone of Thracia is never After troubled; c-acp vvb cc n1 vbr p-acp dt n2 pp-f np1: c-acp c-acp pns31 cst vvz dt n1 pp-f np1 vbz av-x p-acp vvn; (7) part (DIV1) 2 Image 9
13 so he that findeth grace and peace can neuer after be discontented. so he that finds grace and peace can never After be discontented. av pns31 cst vvz n1 cc n1 vmb av-x a-acp vbb vvn. (7) part (DIV1) 2 Image 9
14 What therfore the Apostle wished vnto all them, I wish the same vnto all you: i. grace and peace from God our Father, and from our Lord Iesus Christ. What Therefore the Apostle wished unto all them, I wish the same unto all you: i. grace and peace from God our Father, and from our Lord Iesus christ. q-crq av dt n1 vvd p-acp d pno32, pns11 vvb dt d p-acp d pn22: uh. n1 cc n1 p-acp np1 po12 n1, cc p-acp po12 n1 np1 np1. (7) part (DIV1) 2 Image 9
15 Wherein I obserue two things. 1. The Saints described to whom the Apostle wisheth these blessings. Wherein I observe two things. 1. The Saints described to whom the Apostle wishes these blessings. c-crq pns11 vvb crd n2. crd dt n2 vvn p-acp ro-crq dt n1 vvz d n2. (7) part (DIV1) 2 Image 9
16 2. The blessings themselues wherewith the Saints are delighted, are here expressed. First, the Saints are described three waies. 2. The blessings themselves wherewith the Saints Are delighted, Are Here expressed. First, the Saints Are described three ways. crd dt n2 px32 c-crq dt n2 vbr vvn, vbr av vvn. ord, dt n2 vbr vvn crd n2. (7) part (DIV1) 2 Image 9
17 1. From the number which the Apostle meaneth, all Saints. 2. From the place where the Saints inhabite, in Rome. 1. From the number which the Apostle means, all Saints. 2. From the place where the Saints inhabit, in Room. crd p-acp dt n1 r-crq dt n1 vvz, d n2. crd p-acp dt n1 c-crq dt n2 vvb, p-acp n1. (7) part (DIV1) 3 Image 9
18 3. From their proper differences whereby they are distinguished. And they are 3. viz: 1. Their dilection. 2. Their vocation. 3. Their sanctification. 3. From their proper differences whereby they Are distinguished. And they Are 3. videlicet: 1. Their dilection. 2. Their vocation. 3. Their sanctification. crd p-acp po32 j n2 c-crq pns32 vbr vvn. cc pns32 vbr crd av: crd po32 n1. crd po32 n1. crd po32 n1. (7) part (DIV1) 3 Image 9
19 Secondly, the desire of the Apostle, and the delights of the Saints are expressed: 1. From the number of blessings requested, Secondly, the desire of the Apostle, and the delights of the Saints Are expressed: 1. From the number of blessings requested, ord, dt n1 pp-f dt n1, cc dt n2 pp-f dt n2 vbr vvn: crd p-acp dt n1 pp-f n2 vvn, (7) part (DIV1) 4 Image 9
20 & they be two, 1. Grace. 2. Peace. 2. From the fountaine from whence they flow: i. From God the Father, and from our Lord Iesus Christ. & they be two, 1. Grace. 2. Peace. 2. From the fountain from whence they flow: i. From God the Father, and from our Lord Iesus christ. cc pns32 vbb crd, crd n1. crd n1. crd p-acp dt n1 p-acp c-crq pns32 vvb: uh. p-acp np1 dt n1, cc p-acp po12 n1 np1 np1. (7) part (DIV1) 4 Image 9
21 Of these, by the assistance of God, in order. Of these, by the assistance of God, in order. pp-f d, p-acp dt n1 pp-f np1, p-acp n1. (7) part (DIV1) 5 Image 9
22 First, touching the number to whom the Apostle wisheth these blessings, two things are to be obserued; First, touching the number to whom the Apostle wishes these blessings, two things Are to be observed; ord, vvg dt n1 p-acp ro-crq dt n1 vvz d n2, crd n2 vbr pc-acp vbi vvn; (7) part (DIV1) 6 Image 9
23 1. Declaratio amoris: the manifestation of the Apostles loue. 2. Restrictio gratiae: the restriction of the grace of God. 1. Declaration amoris: the manifestation of the Apostles love. 2. Restrictio Gratiae: the restriction of the grace of God. crd fw-la fw-la: dt n1 pp-f dt n2 vvb. crd np1 fw-la: dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1. (7) part (DIV1) 6 Image 9
24 1. In that he writeth to all, and wisheth grace and peace to all Saints, he sheweth how largely his loue extended it selfe to the Romans, quòd effuso animo eos omnes complectitur, saith Bucer, he loued all, remembred all, and excepted none of all: a speciall point required in Gods Ministers. 1. In that he Writeth to all, and wishes grace and peace to all Saints, he shows how largely his love extended it self to the Roman, quòd effuso animo eos omnes complectitur, Says Bucer, he loved all, remembered all, and excepted none of all: a special point required in God's Ministers. crd p-acp cst pns31 vvz p-acp d, cc vvz n1 cc n1 p-acp d n2, pns31 vvz c-crq av-j po31 n1 vvd pn31 n1 p-acp dt njp2, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, vvz np1, pns31 vvd d, vvn d, cc vvn pix pp-f d: dt j n1 vvn p-acp npg1 n2. (7) part (DIV1) 7 Image 9
25 S. Augustine tels vs that nihil praecipit Deus nisi charitatem, nihil culpat nisi cupiditatem; God commandeth nothing but charitie, and forbiddeth nothing but cupiditie. S. Augustine tells us that nihil praecipit Deus nisi charitatem, nihil culpat nisi cupiditatem; God commands nothing but charity, and forbiddeth nothing but cupidity. np1 np1 vvz pno12 cst fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la; np1 vvz pix cc-acp n1, cc vvz pix cc-acp n1. (7) part (DIV1) 8 Image 9
26 It is therefore necessarie in all, especially in vs: It is Therefore necessary in all, especially in us: pn31 vbz av j p-acp d, av-j p-acp pno12: (7) part (DIV1) 8 Image 9
27 for if we could speake with the tongues of men and Angels, i. so many languages as men vse to speake, more then Mithridates could, that had 22. languages, as Volateran saith; for if we could speak with the tongues of men and Angels, i. so many languages as men use to speak, more then Mithridates could, that had 22. languages, as Volateran Says; c-acp cs pns12 vmd vvi p-acp dt n2 pp-f n2 cc n2, sy. av d n2 c-acp n2 vvb pc-acp vvi, av-dc cs npg1 vmd, cst vhd crd n2, c-acp np1 vvz; (7) part (DIV1) 8 Image 9
28 and so diuinely and truly as the Angels of God, more mellifluously then Origen, cuius ex ore non tam verba quàm mella fluere videntur, out of whose mouth the honey did seeme to flow, and so divinely and truly as the Angels of God, more mellifluously then Origen, cuius ex over non tam verba quàm Mella fluere videntur, out of whose Mouth the honey did seem to flow, cc av av-jn cc av-j c-acp dt n2 pp-f np1, av-dc av-j av np1, crd fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, av pp-f rg-crq n1 dt n1 vdd vvi pc-acp vvi, (7) part (DIV1) 8 Image 9
29 as the Magdeburgenses out of Vincentius doe report; yet would our preaching be no better then sounding brasse, or tinckling cymbals: as the Magdeburgenses out of Vincentius do report; yet would our preaching be no better then sounding brass, or tinkling cymbals: c-acp dt np1 av pp-f np1 vdb vvi; av vmd po12 vvg vbi av-dx av-jc cs j-vvg n1, cc j-vvg n2: (7) part (DIV1) 8 Image 9
30 for when our auditors are not perswaded we teach them out of charitie, we can neuer perswade them to beleeue the veritie: but as Theocritus saith, NONLATINALPHABET: for when our Auditors Are not persuaded we teach them out of charity, we can never persuade them to believe the verity: but as Theocritus Says,: c-acp c-crq po12 n2 vbr xx vvn pno12 vvi pno32 av pp-f n1, pns12 vmb av-x vvi pno32 pc-acp vvi dt n1: cc-acp c-acp npg1 vvz,: (7) part (DIV1) 8 Image 9
31 Quae minimè sunt pulchra, en pulchra videntur amanti, every thing comes well from him to whom we are well affected. Quae minimè sunt Beautiful, en Beautiful videntur Amanti, every thing comes well from him to whom we Are well affected. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la fw-la, d n1 vvz av p-acp pno31 p-acp ro-crq pns12 vbr av vvn. (7) part (DIV1) 8 Image 9
32 And therefore what S. Augustine saith of euery Christian, I may truly say of euery Preacher: And Therefore what S. Augustine Says of every Christian, I may truly say of every Preacher: cc av q-crq np1 np1 vvz pp-f d njp, pns11 vmb av-j vvi pp-f d n1: (7) part (DIV1) 8 Image 9
33 Vniuersa inutiliter habet, qui vnum illud quò vniuersis vtatur non habet, He hath all things in vaine that hath not charitie whereby he may rightly vse all things. Vniuersa inutiliter habet, qui One illud quò vniuersis vtatur non habet, He hath all things in vain that hath not charity whereby he may rightly use all things. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, pns31 vhz d n2 p-acp j cst vhz xx n1 c-crq pns31 vmb av-jn vvi d n2. (7) part (DIV1) 8 Image 9
34 I wish therefore with all my heart, that all we Preachers would study what lyeth in vs, to lay aside all maliciousnesse, all suits and contentions, whereby our Ministerie is made vnfruitfull, I wish Therefore with all my heart, that all we Preachers would study what lies in us, to lay aside all maliciousness, all suits and contentions, whereby our Ministry is made unfruitful, pns11 vvb av p-acp d po11 n1, cst d po12 n2 vmd vvi r-crq vvz p-acp pno12, pc-acp vvi av d n1, d n2 cc n2, c-crq po12 n1 vbz vvn j, (7) part (DIV1) 8 Image 9
35 and liue in loue and peace with all men; and live in love and peace with all men; cc vvi p-acp n1 cc n1 p-acp d n2; (7) part (DIV1) 8 Image 9
36 whereby, I assure my selfe, wee should purchase more spirituall gaine by loue, then all the wealth of the world would be vnto vs, that we should get by Law. whereby, I assure my self, we should purchase more spiritual gain by love, then all the wealth of the world would be unto us, that we should get by Law. c-crq, pns11 vvb po11 n1, pns12 vmd vvi av-dc j n1 p-acp n1, cs d dt n1 pp-f dt n1 vmd vbi p-acp pno12, cst pns12 vmd vvi p-acp n1. (7) part (DIV1) 8 Image 9
37 2. In that he writeth to all beloued of God, called Saints: it sheweth the restriction of grace: fidelibus tantùm & non alijs, to the faithfull only, 2. In that he Writeth to all Beloved of God, called Saints: it shows the restriction of grace: fidelibus tantùm & non Alijs, to the faithful only, crd p-acp cst pns31 vvz p-acp d j-vvn pp-f np1, vvd n2: pn31 vvz dt n1 pp-f n1: fw-la fw-la cc fw-la fw-la, p-acp dt j av-j, (7) part (DIV1) 9 Image 9
38 and to none else, saith Gorram: Non Romae simpliciter manentibus, sed Deo duntaxat dilectis; and to none Else, Says Gorram: Non Rome simpliciter manentibus, sed God duntaxat dilectis; cc p-acp pix av, vvz np1: fw-fr np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la; (7) part (DIV1) 9 Image 9
39 Not to all the inhabitants of Rome, but to all the Saints that were in Rome, saith Theophylact; and so S. Chrysost. also, Not to all the inhabitants of Room, but to all the Saints that were in Room, Says Theophylact; and so S. Chrysostom also, xx p-acp d dt n2 pp-f n1, cc-acp p-acp d dt n2 cst vbdr p-acp n1, vvz vvd; cc av np1 np1 av, (7) part (DIV1) 9 Image 9
40 and all the rest of the Fathers (qui dictorum intelligentiam expectant ex verbis potius quàm imponunt, (as S. Hillarie saith in another case) which rather seeke the true meaning of Gods Spirit from the words, and all the rest of the Father's (qui dictorum intelligentiam expectant ex verbis potius quàm imponunt, (as S. Hilary Says in Another case) which rather seek the true meaning of God's Spirit from the words, cc d dt n1 pp-f dt ng1 (fw-la fw-la fw-la j fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, (c-acp n1 np1 vvz p-acp j-jn n1) r-crq av-c vvi dt j n1 pp-f npg1 n1 p-acp dt n2, (7) part (DIV1) 9 Image 9
41 then impose a false glosse vpon the text to corrupt the truth) doe from hence collect a restriction of grace: to the Saints of God, then impose a false gloss upon the text to corrupt the truth) do from hence collect a restriction of grace: to the Saints of God, av vvb dt j n1 p-acp dt n1 pc-acp vvi dt n1) vdb p-acp av vvb dt n1 pp-f n1: p-acp dt n2 pp-f np1, (7) part (DIV1) 9 Image 9
42 and not to the sonnes of Belial. and not to the Sons of Belial. cc xx p-acp dt n2 pp-f np1. (7) part (DIV1) 9 Image 9
43 Euen so the Prophet Esay, calling euery one that thirsted to come to the waters, meanes none but those that thirsted: Even so the Prophet Isaiah, calling every one that thirsted to come to the waters, means none but those that thirsted: av av dt n1 np1, vvg d pi cst vvd pc-acp vvi p-acp dt n2, n2 pix cc-acp d cst vvd: (7) part (DIV1) 10 Image 9
44 And our Sauiour inuiting all that were weary and heauie laden, to come vnto him to be eased, meanes none but those that were weary: And our Saviour inviting all that were weary and heavy laden, to come unto him to be eased, means none but those that were weary: cc po12 n1 vvg d cst vbdr j cc av-j vvn, pc-acp vvi p-acp pno31 pc-acp vbi vvn, vvz pix cc-acp d cst vbdr j: (7) part (DIV1) 10 Image 9
45 and the like we finde almost in euery passage of the Scriptures. and the like we find almost in every passage of the Scriptures. cc dt av-j pns12 vvb av p-acp d n1 pp-f dt n2. (7) part (DIV1) 10 Image 9
46 This restriction therefore of Gods grace doth sufficiently confute Pelagius, Hemingius, Huberus, and all the rest of the Arminian broode touching the doctrine of vniuersall grace; who say that God would haue all men to be saued, This restriction Therefore of God's grace does sufficiently confute Pelagius, hemingius, Huberus, and all the rest of the Arminian brood touching the Doctrine of universal grace; who say that God would have all men to be saved, d n1 av pp-f npg1 n1 vdz av-j vvi np1, np1, np1, cc d dt n1 pp-f dt np1 n1 vvg dt n1 pp-f j n1; r-crq vvb cst np1 vmd vhi d n2 pc-acp vbi vvn, (7) part (DIV1) 11 Image 9
47 and therefore gaue his Sonne to die for all, and so offereth sauing grace vnto all: and Therefore gave his Son to die for all, and so Offereth Saving grace unto all: cc av vvd po31 n1 pc-acp vvi p-acp d, cc av vvz vvg n1 p-acp d: (7) part (DIV1) 11 Image 9
48 that all men might be saued if they would them selues beleeue in Christ, and perseuere in faith according to the condition of the Euangelicall promises: that all men might be saved if they would them selves believe in christ, and persevere in faith according to the condition of the Evangelical promises: cst d n2 vmd vbi vvn cs pns32 vmd pno32 n2 vvi p-acp np1, cc vvi p-acp n1 vvg p-acp dt n1 pp-f dt np1 vvz: (7) part (DIV1) 11 Image 9
49 and doe further vnderstand these Euangelicall promises to be so offered and indefinitely left in the power of man, and do further understand these Evangelical promises to be so offered and indefinitely left in the power of man, cc vdb av-jc vvi d np1 vvz pc-acp vbi av vvn cc av-j vvn p-acp dt n1 pp-f n1, (7) part (DIV1) 11 Image 9
50 as that he may either of his owne will receiue them and be saued, or reiect them and be condemned. as that he may either of his own will receive them and be saved, or reject them and be condemned. c-acp cst pns31 vmb av-d pp-f po31 d vmb vvi pno32 cc vbi vvn, cc vvi pno32 cc vbi vvn. (7) part (DIV1) 11 Image 9
51 But for the fuller vnderstanding of this one point, I will examine these two points: 1. Whether God by his absolute will would haue all men to be saued. 2. Whether he gaue Christ Iesus to die for all men that they might be saued. But for the fuller understanding of this one point, I will examine these two points: 1. Whither God by his absolute will would have all men to be saved. 2. Whither he gave christ Iesus to die for all men that they might be saved. cc-acp p-acp dt jc n1 pp-f d crd n1, pns11 vmb vvi d crd n2: crd cs np1 p-acp po31 j n1 vmd vhi d n2 pc-acp vbi vvn. crd cs pns31 vvd np1 np1 pc-acp vvi p-acp d n2 cst pns32 vmd vbi vvn. (7) part (DIV1) 12 Image 9
52 To the First, I answer negatiuely. To the Second, affirmatiuely. To the First, I answer negatively. To the Second, affirmatively. p-acp dt ord, pns11 vvb av-j. p-acp dt ord, av-j. (7) part (DIV1) 13 Image 9
53 Of the first I say then, it is not the absolute will of God that all men should be saued, Of the First I say then, it is not the absolute will of God that all men should be saved, pp-f dt ord pns11 vvb av, pn31 vbz xx dt j vmb pp-f np1 cst d n2 vmd vbi vvn, (7) part (DIV1) 15 Image 9
54 or haue sauing grace giuen vnto them: or have Saving grace given unto them: cc vhb vvg n1 vvn p-acp pno32: (7) part (DIV1) 15 Image 9
55 for if it were, I demand the reason why they are not saued? for, Ʋoluntati eius quis restitit? Who hath euer resisted his will? for if it were, I demand the reason why they Are not saved? for, Ʋoluntati eius quis restitit? Who hath ever resisted his will? c-acp cs pn31 vbdr, pns11 vvb dt n1 c-crq pns32 vbr xx vvn? p-acp, n1 fw-la fw-la fw-la? r-crq vhz av vvd po31 n1? (7) part (DIV1) 15 Image 9
56 If they say, that the cause hereof is not in the will of God that offereth grace, but in the frowardnesse of mans will that refuseth grace: I answer with S. Augustine, that Sic velle & nolle, in volentis & nolentis est potestate, vt diuinam voluntatem non impediat, & diuinam potestatem non superet. If they say, that the cause hereof is not in the will of God that Offereth grace, but in the frowardness of men will that Refuseth grace: I answer with S. Augustine, that Sic velle & nolle, in volentis & nolentis est potestate, vt diuinam voluntatem non impediat, & diuinam potestatem non superet. cs pns32 vvb, cst dt n1 av vbz xx p-acp dt n1 pp-f np1 cst vvz n1, p-acp p-acp dt n1 pp-f ng1 n1 cst vvz n1: pns11 vvb p-acp n1 np1, cst fw-la fw-fr cc fw-la, p-acp fw-la cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la. (7) part (DIV1) 16 Image 9
57 So to will or nill, is in the power of him that willeth or nilleth, So to will or nill, is in the power of him that wills or nilleth, av pc-acp vmb cc vmb, vbz p-acp dt n1 pp-f pno31 cst vvz cc vvz, (7) part (DIV1) 16 Image 9
58 as that it neither hindereth the diuine will of God, nor especially surmount the power of God. as that it neither hindereth the divine will of God, nor especially surmount the power of God. c-acp cst pn31 av-dx vvz dt j-jn n1 pp-f np1, ccx av-j vvi dt n1 pp-f np1. (7) part (DIV1) 16 Image 9
59 For otherwise, it were to make the will of God depend vpon the will of man, For otherwise, it were to make the will of God depend upon the will of man, c-acp av, pn31 vbdr pc-acp vvi dt n1 pp-f np1 vvb p-acp dt n1 pp-f n1, (7) part (DIV1) 17 Image 9
60 and to subordinate the first cause vnto the second, which is contrary to the lawes of Nature. And (as S. Aug. speaketh) it were to make the weake and the peeuish will of man, of more power and might then the omnipotent will of God, whereof S. Ambrose saith, Voluntas eius, potestas eius: his will and his power are both a like; and to subordinate the First cause unto the second, which is contrary to the laws of Nature. And (as S. Aug. speaks) it were to make the weak and the peevish will of man, of more power and might then the omnipotent will of God, whereof S. Ambrose Says, Voluntas eius, potestas eius: his will and his power Are both a like; cc p-acp j dt ord n1 p-acp dt ord, r-crq vbz j-jn p-acp dt n2 pp-f n1. cc (c-acp n1 np1 vvz) pn31 vbdr pc-acp vvi dt j cc dt j vmb pp-f n1, pp-f dc n1 cc vmd av dt j vmb pp-f np1, c-crq n1 np1 vvz, np1 fw-la, fw-la fw-la: po31 n1 cc po31 n1 vbr d dt j; (7) part (DIV1) 17 Image 9
61 because he can doe whatsoeuer he will doe: Because he can do whatsoever he will do: c-acp pns31 vmb vdi r-crq pns31 vmb vdi: (7) part (DIV1) 17 Image 9
62 for if God would haue men to be saued, and men by their nilling or refusing, will not be saued, for if God would have men to be saved, and men by their nilling or refusing, will not be saved, c-acp cs np1 vmd vhi n2 pc-acp vbi vvn, cc n2 p-acp po32 j cc vvg, vmb xx vbi vvn, (7) part (DIV1) 17 Image 9
63 then certainly, Dei voluntas superata est hominum voluntate, & infirmissimis nolendo impedientibus, non potest facere potentissimus quod vult, The will of God and his desire is ouercome by the will and deniall of man, then Certainly, Dei Voluntas superata est hominum voluntate, & infirmissimis nolendo impedientibus, non potest facere potentissimus quod vult, The will of God and his desire is overcome by the will and denial of man, av av-j, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, dt n1 pp-f np1 cc po31 n1 vbz vvn p-acp dt n1 cc n1 pp-f n1, (7) part (DIV1) 17 Image 9
64 so that by the nilling of the most base and impotent creature, the will of the most omnipotent is frustrated. so that by the nilling of the most base and impotent creature, the will of the most omnipotent is frustrated. av cst p-acp dt n-vvg pp-f dt av-ds j cc j n1, dt n1 pp-f dt av-ds j vbz vvn. (7) part (DIV1) 17 Image 9
65 And therefore as Tertullian said of the heathenish Romans (because they had a law that their Emperour might not deifie any man to be a God, And Therefore as Tertullian said of the Heathenish Roman (Because they had a law that their Emperor might not deify any man to be a God, cc av c-acp np1 vvd pp-f dt j njp2 (c-acp pns32 vhd dt n1 cst po32 n1 vmd xx vvi d n1 pc-acp vbi dt np1, (7) part (DIV1) 18 Image 9
66 vnlesse he were approued by the Senate) that so the deitie depended vpon mans fauour, vt si Deus homini non placuerit, Deus non erit, if God pleased not men, he should not be a God: unless he were approved by the Senate) that so the deity depended upon men favour, vt si Deus Homini non placuerit, Deus non erit, if God pleased not men, he should not be a God: cs pns31 vbdr vvn p-acp dt n1) d av dt n1 vvd p-acp ng1 n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la, cs np1 vvd xx n2, pns31 vmd xx vbi dt np1: (7) part (DIV1) 18 Image 9
67 homo iam Deo propitius esse debebit, man had that power to shew such fauour vnto God, homo iam God Propitius esse debebit, man had that power to show such favour unto God, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, n1 vhd d n1 pc-acp vvi d n1 p-acp np1, (7) part (DIV1) 18 Image 9
68 as either to make him or marre him; to giue him his deitie, or denie his esse. as either to make him or mar him; to give him his deity, or deny his esse. c-acp av-d pc-acp vvi pno31 cc vvi pno31; pc-acp vvi pno31 po31 n1, cc vvi po31 fw-la. (7) part (DIV1) 18 Image 9
69 Euen so deale these men with the will of God, de saluandis hominibus, touching the sauing of men, it must stand to the curtesie and liking of men: Even so deal these men with the will of God, de saluandis hominibus, touching the Saving of men, it must stand to the courtesy and liking of men: av av vvi d n2 p-acp dt n1 pp-f np1, fw-fr fw-fr fw-la, vvg dt n-vvg pp-f n2, pn31 vmb vvi p-acp dt n1 cc n-vvg pp-f n2: (7) part (DIV1) 19 Image 9
70 If men like to beleeue, and will receiue grace, then Gods will shall stand, that he shall haue men saued, and so his desire effected; If men like to believe, and will receive grace, then God's will shall stand, that he shall have men saved, and so his desire effected; cs n2 av-j pc-acp vvi, cc vmb vvi n1, cs n2 vmb vmb vvi, cst pns31 vmb vhi n2 vvn, cc av po31 n1 vvn; (7) part (DIV1) 19 Image 9
71 but if men will not yeeld vnto his desire, but refuse grace to be saued, then his desire shall be void, and his will of none effect: but if men will not yield unto his desire, but refuse grace to be saved, then his desire shall be void, and his will of none Effect: cc-acp cs n2 vmb xx vvi p-acp po31 n1, cc-acp vvb n1 pc-acp vbi vvn, cs po31 n1 vmb vbi j, cc po31 n1 pp-f pi n1: (7) part (DIV1) 19 Image 9
72 and so by this meanes, if men will not, God shall haue no man saued. But the word of God, and the learned Fathers teach vs otherwise; and so by this means, if men will not, God shall have no man saved. But the word of God, and the learned Father's teach us otherwise; cc av p-acp d n2, cs n2 vmb xx, np1 vmb vhi dx n1 vvn. p-acp dt n1 pp-f np1, cc dt j n2 vvb pno12 av; (7) part (DIV1) 19 Image 9
73 that touching those he will haue saued, Iubet credere, & facit vt credant, he biddeth them to beleeue, that touching those he will have saved, Iubet Believe, & facit vt Credant, he bids them to believe, d vvg d pns31 vmb vhi vvn, fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la, pns31 vvz pno32 pc-acp vvi, (7) part (DIV1) 20 Image 9
74 and worketh faith and beleefe in them. and works faith and belief in them. cc vvz n1 cc n1 p-acp pno32. (7) part (DIV1) 20 Image 9
75 And so S. Gregorie saith, Superna gratia prius agit in nobis aliquid sine nobis, The heauenly grace doth first worke in vs without vs, And so S. Gregory Says, Superna Gratia prius agit in nobis Aliquid sine nobis, The heavenly grace does First work in us without us, cc av np1 np1 vvz, np1 fw-la fw-la fw-fr p-acp fw-la j fw-la fw-la, dt j n1 vdz ord vvi p-acp pno12 p-acp pno12, (7) part (DIV1) 20 Image 9
76 before we can worke with it. before we can work with it. c-acp pns12 vmb vvi p-acp pn31. (7) part (DIV1) 20 Image 9
77 So another saith, Deus obsignauit pactum in cordibus electorum per internam regenerationem, quam ille ipse operatus est in ipsis: So Another Says, Deus obsignauit Pact in cordibus electorum per internam regenerationem, quam Isle ipse Operatus est in Ipse: av j-jn vvz, fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp n1: (7) part (DIV1) 20 Image 9
78 God sealeth his couenant in the hearts of his chosen by an inward regeneration, which regeneration he himselfe worketh in them. God Sealeth his Covenant in the hearts of his chosen by an inward regeneration, which regeneration he himself works in them. np1 vvz po31 n1 p-acp dt n2 pp-f po31 j-vvn p-acp dt j n1, r-crq n1 pns31 px31 vvz p-acp pno32. (7) part (DIV1) 20 Image 9
79 As therfore he worketh grace, faith, hope, and charitie, and all other spirituall graces in all those that are saued, so would he worke the same in all, As Therefore he works grace, faith, hope, and charity, and all other spiritual graces in all those that Are saved, so would he work the same in all, c-acp av pns31 vvz n1, n1, n1, cc n1, cc d j-jn j n2 p-acp d d cst vbr vvn, av vmd pns31 vvi dt d p-acp d, (7) part (DIV1) 21 Image 9
80 if he would haue all to be saued. But against this it may be obiected, what S. Peter saith: if he would have all to be saved. But against this it may be objected, what S. Peter Says: cs pns31 vmd vhi d pc-acp vbi vvn. cc-acp p-acp d pn31 vmb vbi vvn, r-crq np1 np1 vvz: (7) part (DIV1) 21 Image 9
81 that he would haue all men to be saued, and to come to the knowledge of his will. that he would have all men to be saved, and to come to the knowledge of his will. d pns31 vmd vhi d n2 pc-acp vbi vvn, cc pc-acp vvi p-acp dt n1 pp-f po31 n1. (7) part (DIV1) 22 Image 9
82 And therefore either there are diuers and contrary wils in God, or it is his will, that all should be saued, And Therefore either there Are diverse and contrary wills in God, or it is his will, that all should be saved, cc av av-d a-acp vbr j cc j-jn n2 p-acp np1, cc pn31 vbz po31 n1, cst d vmd vbi vvn, (7) part (DIV1) 22 Image 9
83 but yet are not, because they will not beleeue. I answer: That the will of God is diuersly distinguished by the Doctors, but yet Are not, Because they will not believe. I answer: That the will of God is diversely distinguished by the Doctors, cc-acp av vbr xx, c-acp pns32 vmb xx vvi. pns11 vvb: cst dt n1 pp-f np1 vbz av-j vvn p-acp dt n2, (7) part (DIV1) 22 Image 9
84 As Damascen, into an 1. Antecedent will 2. Consequent will will. Lombard and the Schoolemen, Into his 1. Signified will. 2. Well-pleasing will. As Damascene, into an 1. Antecedent will 2. Consequent will will. Lombard and the Schoolmen, Into his 1. Signified will. 2. Well-pleasing will. p-acp n1, p-acp dt crd n1 vmb crd j n1 vmb. np1 cc dt n2, p-acp po31 crd vvd vmb. crd j vmb. (7) part (DIV1) 24 Image 9
85 Tertullian, into his 1. Efficient will. 2. Permissiue will. Whereof he calleth the first voluntas pura, and the other voluntas indulgentiae. Tertullian, into his 1. Efficient will. 2. Permissive will. Whereof he calls the First Voluntas Pura, and the other Voluntas indulgentiae. np1, p-acp po31 crd j vmb. crd j vmb. c-crq pns31 vvz dt ord fw-fr fw-la, cc dt n-jn fw-fr fw-la. (7) part (DIV1) 27 Image 9
86 S. Augustine, into his 1. Effectuall working, & omnipotent will. 2. Not working, or not efficient will. S. Augustine, into his 1. Effectual working, & omnipotent will. 2. Not working, or not efficient will. np1 np1, p-acp po31 crd j n-vvg, cc j n1. crd xx vvg, cc xx j n1. (7) part (DIV1) 29 Image 9
87 Others into his Absolute will Conditionall will Others into his Secret will Reuealed will Others into his Absolute will Conditional will Others into his Secret will Revealed will ng2-jn p-acp po31 j n1 j vmb ng2-jn p-acp po31 j-jn n1 vvn vmb (7) part (DIV1) 30 Image 9
88 All which, and all such like distinctions of Gods will, if they be diligently obserued and well vnderstood, doe fall into the same end, All which, and all such like Distinctions of God's will, if they be diligently observed and well understood, do fallen into the same end, d r-crq, cc d d j n2 pp-f n2 vmb, cs pns32 vbb av-j vvn cc av vvd, vdb vvi p-acp dt d n1, (7) part (DIV1) 32 Image 9
89 and doe no wayes proue either diuers wils to be in God, or any contradiction to be in the will of God. and do no ways prove either diverse wills to be in God, or any contradiction to be in the will of God. cc vdb dx n2 vvi d j n2 pc-acp vbi p-acp np1, cc d n1 pc-acp vbi p-acp dt n1 pp-f np1. (7) part (DIV1) 32 Image 9
90 For it is most certaine, that as the essence of God is most simple, without composition or diuision, For it is most certain, that as the essence of God is most simple, without composition or division, p-acp pn31 vbz av-ds j, cst p-acp dt n1 pp-f np1 vbz av-ds j, p-acp n1 cc n1, (7) part (DIV1) 32 Image 9
91 so the will of God, which is nothing else but his eternall decree concerning all things, is one and the selfe same immutable and vnresistible: in so much that the wicked, who as much as in them lieth, doe resist the will of God reuealed and commanded vnto vs in his word, so the will of God, which is nothing Else but his Eternal Decree Concerning all things, is one and the self same immutable and unresistible: in so much that the wicked, who as much as in them lies, do resist the will of God revealed and commanded unto us in his word, av dt vmb pp-f np1, r-crq vbz pix av cc-acp po31 j n1 vvg d n2, vbz crd cc dt n1 d j cc j: p-acp av av-d cst dt j, r-crq p-acp d c-acp p-acp pno32 vvz, vdb vvi dt n1 pp-f np1 vvd cc vvn p-acp pno12 p-acp po31 n1, (7) part (DIV1) 32 Image 9
92 yet notwithstanding will they nill they, they fulfill the will of God decreed in himselfe from all eternitie; as you may see most plainly in the example of Pilate, Herod, and the wicked Iewes, who in crucifying Christ, rebelled and resisted the will of God reuealed in his word, yet notwithstanding will they nill they, they fulfil the will of God decreed in himself from all eternity; as you may see most plainly in the Exampl of Pilate, Herod, and the wicked Iewes, who in crucifying christ, rebelled and resisted the will of God revealed in his word, av p-acp n1 pns32 vmbx pns32, pns32 vvb dt n1 pp-f np1 vvd p-acp px31 p-acp d n1; p-acp pn22 vmb vvi av-ds av-j p-acp dt n1 pp-f np1, np1, cc dt j np2, r-crq p-acp vvg np1, vvd cc vvd dt n1 pp-f np1 vvd p-acp po31 n1, (7) part (DIV1) 32 Image 9
93 yet herein they did performe the secret will of God, which before all worlds he had determined should be done, as S. Peter sheweth: yet herein they did perform the secret will of God, which before all world's he had determined should be done, as S. Peter shows: av av pns32 vdd vvi dt j-jn n1 pp-f np1, r-crq p-acp d n2 pns31 vhd vvn vmd vbi vdn, c-acp n1 np1 vvz: (7) part (DIV1) 32 Image 9
94 Et sic in hoc ipso quod contra voluntatem Dei fecerunt, de ipsis facta est voluntas eius: Et sic in hoc ipso quod contra voluntatem Dei fecerunt, de Ipse facta est Voluntas eius: fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr n1 fw-la fw-la fw-fr fw-la: (7) part (DIV1) 32 Image 9
95 And so in this verie thing wherein they did against Gods will, God effected his owne will. And so in this very thing wherein they did against God's will, God effected his own will. cc av p-acp d j n1 c-crq pns32 vdd p-acp npg1 n1, np1 vvd po31 d n1. (7) part (DIV1) 32 Image 9
96 Et de his qui faciunt quod non vult, facit ipse, quae vult: And touching these men which doe against his will, he doth whatsoeuer he will. Et de his qui faciunt quod non vult, facit ipse, Quae vult: And touching these men which do against his will, he does whatsoever he will. fw-fr fw-fr png31 fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la: cc vvg d n2 r-crq vdb p-acp po31 n1, pns31 vdz r-crq pns31 vmb. (7) part (DIV1) 32 Image 9
97 Quia voluntas Dei Alia, quam fieri vult à nobis. Alia, de nobis, saith Zanchie. Quia Voluntas Dei Alias, quam fieri vult à nobis. Alias, de nobis, Says Zanchie. fw-la fw-fr fw-la np1, fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la. np1, fw-fr fw-la, vvz j. (7) part (DIV1) 33 Image 9
98 The will of God is either that which he would haue done of vs, or that which hee meaneth to doe concerning vs. The will of God is either that which he would have done of us, or that which he means to do Concerning us dt n1 pp-f np1 vbz d d r-crq pns31 vmd vhi vdn pp-f pno12, cc cst r-crq pns31 vvz p-acp vdb vvg pno12 (7) part (DIV1) 34 Image 9
99 And if this seeme to be diuers and contrarie, that he should command one thing and doe another; And if this seem to be diverse and contrary, that he should command one thing and doe Another; cc cs d vvb pc-acp vbi j cc j-jn, cst pns31 vmd vvi crd n1 cc n1 j-jn; (7) part (DIV1) 35 Image 9
100 as to command Abraham to sacrifice his son, and yet to hinder it; as to command Abraham to sacrifice his son, and yet to hinder it; c-acp pc-acp vvi np1 pc-acp vvi po31 n1, cc av pc-acp vvi pn31; (7) part (DIV1) 35 Image 9
101 to command Pharaoh to let Israel goe, and yet to harden his heart, that he could not let them goe; to command Pharaoh to let Israel go, and yet to harden his heart, that he could not let them go; pc-acp vvi np1 pc-acp vvi np1 vvb, cc av pc-acp vvi po31 n1, cst pns31 vmd xx vvi pno32 vvi; (7) part (DIV1) 35 Image 9
102 to command the wicked to keepe his lawes, and yet to deliuer them to vile affections; to command the wicked to keep his laws, and yet to deliver them to vile affections; pc-acp vvi dt j pc-acp vvi po31 n2, cc av pc-acp vvi pno32 p-acp j n2; (7) part (DIV1) 35 Image 9
103 to say, he willeth all to be saued, and yet to decree their reprobation, &c. I answer: to say, he wills all to be saved, and yet to Decree their reprobation, etc. I answer: pc-acp vvi, pns31 vvz d p-acp vbb vvn, cc av pc-acp vvi po32 n1, av pns11 vvb: (7) part (DIV1) 35 Image 9
104 That herein indeed it may seeme to be diuers and contrarie, but that is not in respect of his will simply considered; but That herein indeed it may seem to be diverse and contrary, but that is not in respect of his will simply considered; but cst av av pn31 vmb vvi pc-acp vbi j cc j-jn, cc-acp cst vbz xx p-acp n1 pp-f po31 n1 av-j vvn; cc-acp (7) part (DIV1) 36 Image 9
105 1. Partly, in respect of the diuers things which God willeth. 1. Partly, in respect of the diverse things which God wills. crd av, p-acp n1 pp-f dt j n2 r-crq np1 vvz. (7) part (DIV1) 37 Image 9
106 2. Partly, in respect of the diuers manners, wherewith he seemes to will the things that he willeth. 2. Partly, in respect of the diverse manners, wherewith he seems to will the things that he wills. crd av, p-acp n1 pp-f dt j n2, c-crq pns31 vvz pc-acp vmb dt n2 cst pns31 vvz. (7) part (DIV1) 38 Image 9
107 For he willeth 1. Good. 2. Euill. Sed alio at { que } alio modo: But not after the same manner. For he wills 1. Good. 2. Evil. said Alio At { que } Alio modo: But not After the same manner. c-acp pns31 vvz crd j. crd j-jn. vvd n1 p-acp { fw-fr } fw-it fw-la: cc-acp xx p-acp dt d n1. (7) part (DIV1) 39 Image 9
108 For he willeth good simply of it selfe, and for it owne sake. For he wills good simply of it self, and for it own sake. p-acp pns31 vvz j av-j pp-f pn31 n1, cc c-acp pn31 d n1. (7) part (DIV1) 40 Image 9
109 He willeth euill, sed propter bonum, for to effect a further good, as he willed the death of Christ, He wills evil, sed propter bonum, for to Effect a further good, as he willed the death of christ, pns31 vvz j-jn, fw-la fw-la fw-la, p-acp pc-acp vvi dt jc j, c-acp pns31 vvd dt n1 pp-f np1, (7) part (DIV1) 40 Image 9
110 but for the saluation of all the Elect. And therefore the first is called voluntas placens, his well-pleasing will: but for the salvation of all the Elect. And Therefore the First is called Voluntas placens, his Well-pleasing will: cc-acp p-acp dt n1 pp-f d dt np1 cc av dt ord vbz vvn fw-fr fw-la, po31 j n1: (7) part (DIV1) 40 Image 9
111 and the second is called voluntas permissiua, his permissiue will: and the second is called Voluntas permissiua, his permissive will: cc dt ord vbz vvn fw-fr fw-la, po31 j n1: (7) part (DIV1) 40 Image 9
112 and sometimes he willeth things simply, and this is alwayes performed, and therefore this is only the will of God properly spoken; and sometime he wills things simply, and this is always performed, and Therefore this is only the will of God properly spoken; cc av pns31 vvz n2 av-j, cc d vbz av vvn, cc av d vbz av-j dt n1 pp-f np1 av-j vvn; (7) part (DIV1) 40 Image 9
113 & sometimes he wils things conditionally, as when he willeth all to be saued, if they beleeue; & sometime he wills things conditionally, as when he wills all to be saved, if they believe; cc av pns31 vvz n2 av-j, c-acp c-crq pns31 vvz av-d pc-acp vbi vvn, cs pns32 vvb; (7) part (DIV1) 40 Image 9
114 and this is not alwayes fulfilled: and this is not always fulfilled: cc d vbz xx av vvn: (7) part (DIV1) 40 Image 9
115 and therefore properly cannot be said to be the will of God, because his will properly taken, is alwayes absolute and most certainly accomplished. and Therefore properly cannot be said to be the will of God, Because his will properly taken, is always absolute and most Certainly accomplished. cc av av-j vmbx vbi vvn pc-acp vbi dt n1 pp-f np1, c-acp po31 n1 av-j vvn, vbz av j cc av-ds av-j vvn. (7) part (DIV1) 40 Image 9
116 And so in all the Commandements of God, we must vnderstand the will of God to be either 1. Declarans. 2. Efficiens. And so in all the commandments of God, we must understand the will of God to be either 1. Declarans. 2. Efficients. cc av p-acp d dt n2 pp-f np1, pns12 vmb vvi dt n1 pp-f np1 pc-acp vbi d crd np1. crd fw-fr. (7) part (DIV1) 41 Image 9
117 The first is that which sheweth what should be done, and so the Law is called doctrina, a rule which sheweth vs what pleaseth or displeaseth God. The First is that which shows what should be done, and so the Law is called Doctrina, a Rule which shows us what Pleases or displeaseth God. dt ord vbz d r-crq vvz r-crq vmd vbi vdn, cc av dt n1 vbz vvn fw-la, dt n1 r-crq vvz pno12 r-crq vvz cc vvz np1. (7) part (DIV1) 42 Image 9
118 The second is that which causeth vs to doe what is pleasing to him, and so the Law is called mandatum, when he maketh the Elect to walke in his paths, or worketh faith in their hearts to beleeue in Christ. The second is that which Causes us to do what is pleasing to him, and so the Law is called mandatum, when he makes the Elect to walk in his paths, or works faith in their hearts to believe in christ. dt ord vbz d r-crq vvz pno12 pc-acp vdi r-crq vbz vvg p-acp pno31, cc av dt n1 vbz vvn fw-la, c-crq pns31 vvz dt n1 pc-acp vvi p-acp po31 n2, cc vvz n1 p-acp po32 n2 pc-acp vvi p-acp np1. (7) part (DIV1) 43 Image 9
119 The 1. may be broken by the wicked. The 2. cannot: for my counsell shall stand, and my will shall be done, saith the Lord. The 1. may be broken by the wicked. The 2. cannot: for my counsel shall stand, and my will shall be done, Says the Lord. dt crd vmb vbi vvn p-acp dt j. dt crd vmbx: c-acp po11 n1 vmb vvi, cc po11 n1 vmb vbi vdn, vvz dt n1. (7) part (DIV1) 43 Image 9
120 But then it may be obiected: But then it may be objected: p-acp av pn31 vmb vbi vvn: (7) part (DIV1) 44 Image 9
121 that the wicked sinne not, because they doe not breake, or doe any thing against the absolute and proper will of God. I answer: that the wicked sin not, Because they do not break, or do any thing against the absolute and proper will of God. I answer: cst dt j n1 xx, c-acp pns32 vdb xx vvi, cc vdb d n1 p-acp dt j cc j n1 pp-f np1. pns11 vvb: (7) part (DIV1) 44 Image 9
122 That sinne is not defined to be the transgressing of the secret will of God which cannot be broken, That sin is not defined to be the transgressing of the secret will of God which cannot be broken, cst n1 vbz xx vvn pc-acp vbi dt j-vvg pp-f dt j-jn n1 pp-f np1 r-crq vmbx vbi vvn, (7) part (DIV1) 45 Image 9
123 but of his declared and reuealed will, which only sheweth what is pleasing or displeasing to him. but of his declared and revealed will, which only shows what is pleasing or displeasing to him. cc-acp pp-f po31 vvn cc vvd n1, r-crq av-j vvz r-crq vbz vvg cc vvg p-acp pno31. (7) part (DIV1) 45 Image 9
124 Hereby then you see the will of God is only one, immutable and vnchangeable, and that although he giueth his Law vnto all, Hereby then you see the will of God is only one, immutable and unchangeable, and that although he gives his Law unto all, av av pn22 vvb dt n1 pp-f np1 vbz av-j crd, j cc j-u, cc cst cs pns31 vvz po31 n1 p-acp d, (7) part (DIV1) 46 Image 9
125 yea, both legem operandi, & legē credendi, to shew what should be done, and what should be beleeued; yea, both legem operandi, & legen credendi, to show what should be done, and what should be believed; uh, d fw-la fw-la, cc av fw-la, pc-acp vvi r-crq vmd vbi vdn, cc q-crq vmd vbi vvn; (7) part (DIV1) 46 Image 9
126 yet it is not his absolute will that all men should either doe or beleeue the same, that they might be saued. yet it is not his absolute will that all men should either doe or believe the same, that they might be saved. av pn31 vbz xx po31 j n1 cst d n2 vmd d n1 cc vvi dt d, cst pns32 vmd vbi vvn. (7) part (DIV1) 46 Image 9
127 For if it were, who could resist it? God therefore doth not so confusedly giue his sauing grace, For if it were, who could resist it? God Therefore does not so confusedly give his Saving grace, p-acp cs pn31 vbdr, r-crq vmd vvi pn31? np1 av vdz xx av av-vvn vvn po31 vvg n1, (7) part (DIV1) 46 Image 9
128 as to leaue it in the will and power of man, either to receiue it, as to leave it in the will and power of man, either to receive it, c-acp pc-acp vvi pn31 p-acp dt n1 cc n1 pp-f n1, av-d pc-acp vvi pn31, (7) part (DIV1) 46 Image 9
129 or to refuse it, but hath determined the set number of them that shall receiue it, or to refuse it, but hath determined the Set number of them that shall receive it, cc pc-acp vvi pn31, cc-acp vhz vvn dt j-vvn n1 pp-f pno32 cst vmb vvi pn31, (7) part (DIV1) 46 Image 9
130 as you may see most plainly , that so many did beleeue which were preordained of God to beleeue. as you may see most plainly, that so many did believe which were preordained of God to believe. c-acp pn22 vmb vvi av-ds av-j, cst av d vdd vvi r-crq vbdr vvn pp-f np1 pc-acp vvi. (7) part (DIV1) 46 Image 9
131 But then you will say againe, Why doth God bid vs to doe, or to beleeue, But then you will say again, Why does God bid us to do, or to believe, cc-acp cs pn22 vmb vvi av, q-crq vdz np1 vvi pno12 pc-acp vdi, cc pc-acp vvi, (7) part (DIV1) 47 Image 9
132 when as it is impossible for vs, of our selues, to doe the same? I answer: That he doth it, In respect of The Wicked. The Godly. when as it is impossible for us, of our selves, to do the same? I answer: That he does it, In respect of The Wicked. The Godly. c-crq c-acp pn31 vbz j p-acp pno12, pp-f po12 n2, pc-acp vdi dt d? pns11 vvb: cst pns31 vdz pn31, p-acp n1 pp-f dt j. dt j. (7) part (DIV1) 47 Image 9
133 1. To restraine the impietie of the wicked, or if notwithstanding Gods admonitions, they grow worse and worse, 1. To restrain the impiety of the wicked, or if notwithstanding God's admonitions, they grow Worse and Worse, crd p-acp vvi dt n1 pp-f dt j, cc cs p-acp ng1 n2, pns32 vvb av-jc cc av-jc, (7) part (DIV1) 50 Image 9
134 then shall they be inexcusable in the day of wrath, and God shall be iustified in his sayings, and cleere when they are iudged. then shall they be inexcusable in the day of wrath, and God shall be justified in his sayings, and clear when they Are judged. av vmb pns32 vbb j p-acp dt n1 pp-f n1, cc np1 vmb vbi vvn p-acp po31 n2-vvg, cc j c-crq pns32 vbr vvn. (7) part (DIV1) 50 Image 9
135 2. That the godly might hereby see what they might haue done in Adam, and what they may doe in Christ, 2. That the godly might hereby see what they might have done in Adam, and what they may do in christ, crd cst dt j vmd av vvi r-crq pns32 vmd vhi vdn p-acp np1, cc r-crq pns32 vmb vdi p-acp np1, (7) part (DIV1) 51 Image 9
136 and therefore to pray for grace from him to performe duties required: and Therefore to pray for grace from him to perform duties required: cc av pc-acp vvi p-acp n1 p-acp pno31 pc-acp vvi n2 vvn: (7) part (DIV1) 51 Image 9
137 for, Vt praecipit Deus quod vult, ita dat gratiam implere quod praecipit, As God sheweth them what he would haue done, for, Vt praecipit Deus quod vult, ita that gratiam implere quod praecipit, As God shows them what he would have done, c-acp, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la cst fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp np1 vvz pno32 r-crq pns31 vmd vhi vdn, (7) part (DIV1) 51 Image 9
138 so he giueth them grace to doe it. so he gives them grace to do it. av pns31 vvz pno32 n1 pc-acp vdi pn31. (7) part (DIV1) 51 Image 9
139 But yet it may be, the wicked will obiect that this is plaine delusion, to bid them doe, But yet it may be, the wicked will Object that this is plain delusion, to bid them do, p-acp av pn31 vmb vbi, dt j vmb vvi cst d vbz j n1, pc-acp vvi pno32 vdi, (7) part (DIV1) 52 Image 9
140 and beleeue, and yet neuer to will that they should doe it. I answer; and believe, and yet never to will that they should do it. I answer; cc vvi, cc av av p-acp n1 cst pns32 vmd vdi pn31. pns11 vvb; (7) part (DIV1) 52 Image 9
141 to shew what is his will, i. wel-pleasing to him, to promise life if they doe, to show what is his will, i. Well-pleasing to him, to promise life if they do, pc-acp vvi r-crq vbz po31 n1, pns11. j p-acp pno31, pc-acp vvi n1 cs pns32 vdb, (7) part (DIV1) 53 Image 9
142 or punishment if they doe it not, is no delusion, though he giues them no power to doe the same; or punishment if they do it not, is no delusion, though he gives them not power to do the same; cc n1 cs pns32 vdb pn31 xx, vbz dx n1, cs pns31 vvz pno32 xx n1 pc-acp vdi dt d; (7) part (DIV1) 53 Image 9
143 and this our Sauiour sheweth in the parable of them that were bidden to the wedding: and this our Saviour shows in the parable of them that were bidden to the wedding: cc d po12 n1 vvz p-acp dt n1 pp-f pno32 cst vbdr vvn p-acp dt n1: (7) part (DIV1) 53 Image 9
144 the first were bidden, and came not; the second bidden, and compelled. Did he delude the first, the First were bidden, and Come not; the second bidden, and compelled. Did he delude the First, dt ord vbdr vvn, cc vvd xx; dt ord vvn, cc vvn. vdd pns31 vvi dt ord, (7) part (DIV1) 53 Image 9
145 because he did not compell them? No waies, for he bade them; a sufficient token of his loue; Because he did not compel them? No ways, for he bade them; a sufficient token of his love; c-acp pns31 vdd xx vvi pno32? uh-dx n2, c-acp pns31 vvd pno32; dt j n1 pp-f po31 n1; (7) part (DIV1) 53 Image 9
146 and they refused, a sufficient contempt to deserue exclusion: and yet the absolute will of the King was not the same in both: and they refused, a sufficient contempt to deserve exclusion: and yet the absolute will of the King was not the same in both: cc pns32 vvd, dt j n1 pc-acp vvi n1: cc av dt j n1 pp-f dt n1 vbds xx dt d p-acp d: (7) part (DIV1) 53 Image 9
147 for he did but barely bid the first, to shew what he liked, voluntate declaratiua, but he compelled the second to shew his absolute will, that he would haue them come. for he did but barely bid the First, to show what he liked, voluntate declaratiua, but he compelled the second to show his absolute will, that he would have them come. c-acp pns31 vdd p-acp av-j vvb dt ord, pc-acp vvi r-crq pns31 vvd, fw-la fw-la, p-acp pns31 vvd dt ord pc-acp vvi po31 j n1, cst pns31 vmd vhi pno32 vvi. (7) part (DIV1) 53 Image 9
148 Euen so, when God sheweth the wicked what is pleasing to him, and the dutie of them, Even so, when God shows the wicked what is pleasing to him, and the duty of them, av av, c-crq np1 vvz dt j r-crq vbz vvg p-acp pno31, cc dt n1 pp-f pno32, (7) part (DIV1) 54 Image 9
149 and thereupon promiseth a reward if they doe it, or punishment if they doe it not; and thereupon promises a reward if they do it, or punishment if they do it not; cc av vvz dt n1 cs pns32 vdb pn31, cc n1 cs pns32 vdb pn31 xx; (7) part (DIV1) 54 Image 9
150 he doth no way delude them, though he doth not giue them power to performe this dutie of theirs. he does not Way delude them, though he does not give them power to perform this duty of theirs. pns31 vdz xx n1 vvi pno32, cs pns31 vdz xx vvi pno32 n1 pc-acp vvi d n1 pp-f png32. (7) part (DIV1) 54 Image 9
151 When therefore he biddeth the wicked to come vnto him, and they refuse to come, When Therefore he bids the wicked to come unto him, and they refuse to come, c-crq av pns31 vvz dt j pc-acp vvi p-acp pno31, cc pns32 vvb pc-acp vvi, (7) part (DIV1) 55 Image 9
152 if euer after they be excluded, then surely, culpa non est vocantis sed renuentis, the fault is in him that refuseth, if ever After they be excluded, then surely, culpa non est vocantis sed renuentis, the fault is in him that Refuseth, cs av c-acp pns32 vbb vvn, av av-j, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la, dt n1 vbz p-acp pno31 cst vvz, (7) part (DIV1) 55 Image 9
153 and not in him that calleth: and not in him that calls: cc xx p-acp pno31 cst vvz: (7) part (DIV1) 55 Image 9
154 and therefore merito peri•t aegrotus qui non medicum vocat, sed vltro venientem respuit, The languishing soule doth worthily perish, which not only seeketh no Phisitian, and Therefore merito peri•t Sick qui non Physician's vocat, sed vltro venientem Respuit, The languishing soul does worthily perish, which not only seeks no physician, cc av fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, dt j-vvg n1 vdz av-j vvi, r-crq xx av-j vvz dx n1, (7) part (DIV1) 55 Image 9
155 but also refuseth the heauenly Phisicke offered vnto him, saith S. Augustine. but also Refuseth the heavenly Physic offered unto him, Says S. Augustine. cc-acp av vvz dt j n1 vvn p-acp pno31, vvz n1 np1. (7) part (DIV1) 55 Image 9
156 But if we looke further, and see God compelling the one, by working grace and repentance in his heart to doe his will, But if we look further, and see God compelling the one, by working grace and Repentance in his heart to do his will, cc-acp cs pns12 vvb av-jc, cc vvi np1 vvg dt pi, p-acp vvg n1 cc n1 p-acp po31 n1 pc-acp vdi po31 n1, (7) part (DIV1) 56 Image 9
157 and to beleeue in Christ, this is his mercy, for he hath mercy on whom he will haue mercie; and to believe in christ, this is his mercy, for he hath mercy on whom he will have mercy; cc pc-acp vvi p-acp np1, d vbz po31 n1, c-acp pns31 vhz n1 p-acp ro-crq pns31 vmb vhi n1; (7) part (DIV1) 56 Image 9
158 and if he doth not compell the other, that is his iustice, for there are vessels of wrath, prepared for destruction; and so as S. Augustine saith, huic fit misericordia, tibi non fit iniuria: and if he does not compel the other, that is his Justice, for there Are vessels of wrath, prepared for destruction; and so as S. Augustine Says, huic fit misericordia, tibi non fit Iniuria: cc cs pns31 vdz xx vvi dt n-jn, cst vbz po31 n1, c-acp pc-acp vbr n2 pp-f n1, vvn p-acp n1; cc av c-acp n1 np1 vvz, fw-la j fw-la, fw-la fw-fr j fw-la: (7) part (DIV1) 56 Image 9
159 he sheweth mercie vnto the one, and he doth no wrong vnto the other. he shows mercy unto the one, and he does not wrong unto the other. pns31 vvz n1 p-acp dt crd, cc pns31 vdz xx vvi p-acp dt n-jn. (7) part (DIV1) 56 Image 9
160 All this S. Aug. sheweth by this comparison, sicut pluit dominus super segetes & super spinas, All this S. Aug. shows by this comparison, sicut pluit dominus super segetes & super spinas, d d n1 np1 vvz p-acp d n1, fw-la fw-la fw-la fw-la n2 cc fw-la fw-la, (7) part (DIV1) 57 Image 9
161 sed segeti pluit ad horreū, spinis ad ignem, & tamen vna est pluuia: As the Lord raineth vpon the good corne, and vpon the briers and thistles; sed segeti pluit ad horreū, spinis ad Ignem, & tamen Una est Pluvia: As the Lord rains upon the good corn, and upon the briers and thistles; fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la: p-acp dt n1 vvz p-acp dt j n1, cc p-acp dt n2 cc n2; (7) part (DIV1) 57 Image 9
162 vpon the corne, to ripen it for the barn; upon the corn, to ripen it for the barn; p-acp dt n1, pc-acp vvi pn31 p-acp dt n1; (7) part (DIV1) 57 Image 9
163 vpon the thornes and bryers, to fit them for the fire, and yet the selfe same raine doth both: upon the thorns and briers, to fit them for the fire, and yet the self same rain does both: p-acp dt n2 cc n2, pc-acp vvi pno32 p-acp dt n1, cc av dt n1 d n1 vdz d: (7) part (DIV1) 57 Image 9
164 euen so the will of God, i. voluntas declaratiua, the word of God is preached both to the good and bad; even so the will of God, i. Voluntas declaratiua, the word of God is preached both to the good and bad; av av dt n1 pp-f np1, sy. fw-fr fw-la, dt n1 pp-f np1 vbz vvn av-d p-acp dt j cc j; (7) part (DIV1) 57 Image 9
165 to the good, for their conuersion, and to the bad for their further confusion, because they are made hereby without excuse: to the good, for their conversion, and to the bad for their further confusion, Because they Are made hereby without excuse: p-acp dt j, c-acp po32 n1, cc p-acp dt j p-acp po32 jc n1, c-acp pns32 vbr vvn av p-acp n1: (7) part (DIV1) 57 Image 9
166 and of this firmissimè tene (saith S. Augustine) eos quos vasa misericordiae fecit, perire non posse: and of this firmissimè tene (Says S. Augustine) eos quos vasa Mercy fecit, perire non posse: cc pp-f d fw-la fw-la (vvz n1 np1) fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la: (7) part (DIV1) 57 Image 9
167 nec quemquam eorum quos non praedestinauit ad vitam, vlla ratione posse saluari: nec quemquam Their quos non praedestinauit ad vitam, vlla ratione posse saluari: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la: (7) part (DIV1) 57 Image 9
168 Be sure that none of the vessels of mercie can perish, nor of those whom he hath not predestinated can any waies be saued. Be sure that none of the vessels of mercy can perish, nor of those whom he hath not predestinated can any ways be saved. vbb j cst pix pp-f dt n2 pp-f n1 vmb vvi, ccx pp-f d r-crq pns31 vhz xx vvn vmb d n2 vbb vvn. (7) part (DIV1) 57 Image 9
169 And he sheweth the reason hereof elsewhere, saying: Si omnes liberarentur, lateret, quid peccato per iustitiam debeatur; si nemo, quid gratia largiretur: And he shows the reason hereof elsewhere, saying: Si omnes liberarentur, lateret, quid Peccato per iustitiam debeatur; si nemo, quid Gratia largiretur: cc pns31 vvz dt n1 av av, vvg: fw-mi fw-la fw-la, fw-la, fw-la n1 fw-la fw-la ng1; fw-mi np1, fw-la fw-la fw-la: (7) part (DIV1) 58 Image 9
170 If all should be saued, what in iustice was due for sinne should not haue beene knowne; If all should be saved, what in Justice was due for sin should not have been known; cs d vmd vbi vvn, r-crq p-acp n1 vbds j-jn p-acp n1 vmd xx vhi vbn vvn; (7) part (DIV1) 58 Image 9
171 if none, the goodnesse of grace had not beene seene; if none, the Goodness of grace had not been seen; cs pix, dt n1 pp-f n1 vhd xx vbn vvn; (7) part (DIV1) 58 Image 9
172 therefore he giueth grace to some to shew the riches of his mercie, and he denieth it to others to shew the equitie of his iustice, to punish man for sinne. Therefore he gives grace to Some to show the riches of his mercy, and he Denieth it to Others to show the equity of his Justice, to Punish man for sin. av pns31 vvz n1 p-acp d pc-acp vvi dt n2 pp-f po31 n1, cc pns31 vvz pn31 p-acp n2-jn pc-acp vvi dt n1 pp-f po31 n1, pc-acp vvi n1 p-acp n1. (7) part (DIV1) 58 Image 9
173 For the decree of reprobation, non ponit necessitatem damnationis nisi interveniente peccato, & quidem cons•quntiuè, non causaliter est a reprobatione damnatio: For the Decree of reprobation, non Ponit necessitatem damnationis nisi interveniente Peccato, & quidem cons•quntiuè, non causaliter est a reprobation damnatio: p-acp dt n1 pp-f n1, fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-it n1, cc fw-la fw-fr, fw-fr fw-la fw-la dt n1 fw-la: (7) part (DIV1) 59 Image 9
174 for the decree of reprobation, being nothing else but decretum non miserendi, a decree of not hauing mercie, doth not impose a necessitie of damnation but in respect of sinne that goeth betweene: for the Decree of reprobation, being nothing Else but decretum non miserendi, a Decree of not having mercy, does not impose a necessity of damnation but in respect of sin that Goes between: p-acp dt n1 pp-f n1, vbg pix av cc-acp fw-la fw-fr fw-la, dt n1 pp-f xx vhg n1, vdz xx vvi dt n1 pp-f n1 cc-acp p-acp n1 pp-f n1 cst vvz p-acp: (7) part (DIV1) 59 Image 9
175 for which sinne iustissimè or dinauit eos ad poenas, he most iustly decreed their damnation. And therefore, qui liberatur habet vnde gratias agat, qui damnatur non habet quod reprehendat: for which sin iustissimè or dinauit eos ad poenas, he most justly decreed their damnation. And Therefore, qui liberatur habet vnde gratias agat, qui damnatur non habet quod reprehendat: c-acp r-crq n1 fw-la cc fw-la fw-la fw-la n2, pns31 av-ds av-j vvn po32 n1. cc av, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la: (7) part (DIV1) 59 Image 9
176 He that is deliuered hath that for which he should be thankfull, and he that is condemned, hath nought but his owne sinnes, that he can reprehend; He that is Delivered hath that for which he should be thankful, and he that is condemned, hath nought but his own Sins, that he can reprehend; pns31 cst vbz vvn vhz d p-acp r-crq pns31 vmd vbi j, cc pns31 cst vbz vvn, vhz pix p-acp po31 d n2, cst pns31 vmb vvi; (7) part (DIV1) 60 Image 9
177 for si in remittendo debitum bonitas, in exigendo, aequitas, tum nusquam apud Deum inuenitur iniquitas: for si in remittendo Debitum bonitas, in exigendo, aequitas, tum nusquam apud God Inuenitur iniquitas: p-acp zz p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (7) part (DIV1) 60 Image 9
178 If in remitting debt we shew pietie, in demanding, equitie, then no way with God can we finde iniquitie. If in remitting debt we show piety, in demanding, equity, then no Way with God can we find iniquity. cs p-acp vvg n1 pns12 vvb n1, p-acp vvg, n1, av dx n1 p-acp np1 vmb pns12 vvi n1. (7) part (DIV1) 60 Image 9
179 Hereby then you see, that although in respect of the merits of Christs Passion, the worthinesse of his Person, and the power of his will, one drop of his bloud were of sufficient worth to expiate the sinnes of the whole world, Hereby then you see, that although in respect of the merits of Christ Passion, the worthiness of his Person, and the power of his will, one drop of his blood were of sufficient worth to expiate the Sins of the Whole world, av av pn22 vvb, cst cs p-acp n1 pp-f dt n2 pp-f npg1 n1, dt n1 pp-f po31 n1, cc dt n1 pp-f po31 n1, crd n1 pp-f po31 n1 vbdr pp-f j n1 pc-acp vvi dt n2 pp-f dt j-jn n1, (7) part (DIV1) 61 Image 9
180 as S. Clement saith, Modicam guttam sanguinis Christi propter vnionem NONLATINALPHABET pro redemptione totius humani generis suffecisse: as S. Clement Says, Modicam guttam Blood Christ propter vnionem Pro redemption totius Humani Generis suffecisse: c-acp n1 j vvz, fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la: (7) part (DIV1) 61 Image 9
181 the least drop of his bloud by reason of his hypostatical vnion with the Deitie, were a sufficient pay and satisfaction for the sinnes of all men, the least drop of his blood by reason of his hypostatical Union with the Deity, were a sufficient pay and satisfaction for the Sins of all men, dt ds n1 pp-f po31 n1 p-acp n1 pp-f po31 j n1 p-acp dt n1, vbdr dt j n1 cc n1 p-acp dt n2 pp-f d n2, (7) part (DIV1) 61 Image 9
182 yet that it is not the absolute will of God to giue that grace vnto all. yet that it is not the absolute will of God to give that grace unto all. av cst pn31 vbz xx dt j n1 pp-f np1 pc-acp vvi d n1 p-acp d. (7) part (DIV1) 61 Image 9
183 And therefore our Sauiour Christ himselfe excepteth those whom he meaneth not to bestow his grace vpon, from his societie, I came not to call the righteous: And Therefore our Saviour christ himself excepteth those whom he means not to bestow his grace upon, from his society, I Come not to call the righteous: cc av po12 n1 np1 px31 vvz d r-crq pns31 vvz xx pc-acp vvi po31 n1 p-acp, p-acp po31 n1, pns11 vvd xx pc-acp vvi dt j: (7) part (DIV1) 62 Image 9
184 he excludeth from his prayer, non pro mundo rogo, I pray not for the world, i. pro impijs, saith S. Ierome, or for those that wholly addict themselues to the world, saith S. Bernard, or qui sequuntur concupiscentiam carnis, which follow the lust of the flesh, saith S. Augustine; and he forbiddeth vs to giue them the holy pledges of saluation: he excludeth from his prayer, non Pro mundo Ask, I pray not for the world, i. Pro impijs, Says S. Jerome, or for those that wholly addict themselves to the world, Says S. Bernard, or qui sequuntur concupiscentiam carnis, which follow the lust of the Flesh, Says S. Augustine; and he forbiddeth us to give them the holy pledges of salvation: pns31 vvz p-acp po31 n1, fw-fr fw-la fw-la fw-la, pns11 vvb xx p-acp dt n1, sy. fw-la fw-la, vvz n1 np1, cc p-acp d cst av-jn vvi px32 p-acp dt n1, vvz n1 np1, cc fw-la fw-la fw-la fw-la, r-crq vvb dt n1 pp-f dt n1, vvz n1 np1; cc pns31 vvz pno12 pc-acp vvi pno32 dt j n2 pp-f n1: (7) part (DIV1) 62 Image 9
185 Giue not that which is holy vnto dogges. Give not that which is holy unto Dogs. vvb xx d r-crq vbz j p-acp n2. (7) part (DIV1) 62 Image 9
186 S. Paul heere doth not so much as wish them any grace, and the Prophet Dauid doth absolutely pray against all grace to be giuen them, saying: S. Paul Here does not so much as wish them any grace, and the Prophet David does absolutely pray against all grace to be given them, saying: np1 np1 av vdz xx av av-d c-acp vvb pno32 d n1, cc dt n1 np1 vdz av-j vvi p-acp d n1 pc-acp vbi vvn pno32, vvg: (7) part (DIV1) 62 Image 9
187 Let their table be made a snare, euer bow downe there backes, and let that which was for their wealth be vnto them an occasion of falling. Let their table be made a snare, ever bow down there backs, and let that which was for their wealth be unto them an occasion of falling. vvb po32 n1 vbb vvn dt n1, av vvb a-acp a-acp n2, cc vvb d r-crq vbds p-acp po32 n1 vbb p-acp pno32 dt n1 pp-f vvg. (7) part (DIV1) 62 Image 9
188 And therefore S. Augustine saith, si certa esset Ecclesia, vel si certi essent illi qui praedestinati sunt in ignem aeternum ire cum diabolo, tum nec pro ijs oraret Ecclesia plus quàm pro ipso diabolo: And Therefore S. Augustine Says, si Certa esset Ecclesia, vel si certi essent illi qui Predestinated sunt in Ignem aeternum ire cum diabolo, tum nec Pro ijs oraret Ecclesia plus quàm Pro ipso diabolo: cc av np1 np1 vvz, fw-fr fw-la fw-la np1, fw-la fw-la fw-la n-jn fw-la fw-fr n1 fw-la p-acp fw-la fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la: (7) part (DIV1) 63 Image 9
189 inde autem oramus & pro salute omnium operam damus, quia de omnibus bene speramus. inde autem oramus & Pro salute omnium Operam We give, quia de omnibus bene Speramus. fw-la fw-la fw-la cc fw-la vvb fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (7) part (DIV1) 63 Image 9
190 If the Church were certaine, or if we knew them that are predestinated to euerlasting fire with the deuill and his Angels, If the Church were certain, or if we knew them that Are predestinated to everlasting fire with the Devil and his Angels, cs dt n1 vbdr j, cc cs pns12 vvd pno32 cst vbr vvn p-acp j n1 p-acp dt n1 cc po31 n2, (7) part (DIV1) 63 Image 9
191 then would we pray no more for them then we doe for the deuill: then would we pray no more for them then we do for the Devil: av vmd pns12 vvb av-dx dc p-acp pno32 cs pns12 vdb p-acp dt n1: (7) part (DIV1) 63 Image 9
192 but we doe therefore pray for all, because propter ignorantiam, we know them not that are reprobates; but we do Therefore pray for all, Because propter ignorantiam, we know them not that Are Reprobates; cc-acp pns12 vdb av vvi p-acp d, c-acp fw-la fw-la, pns12 vvb pno32 xx d vbr n2-jn; (7) part (DIV1) 63 Image 9
193 sed iuxta iudicium charitatis, but according to the iudgement of charitie, doe hope well of all, to be elected. said Next iudicium charitatis, but according to the judgement of charity, do hope well of all, to be elected. vvn fw-la fw-la fw-la, p-acp vvg p-acp dt n1 pp-f n1, vdb vvi av pp-f d, pc-acp vbi vvn. (7) part (DIV1) 63 Image 9
194 To the faithfull therefore, we wish NONLATINALPHABET; To the faithful Therefore, we wish; p-acp dt j av, pns12 vvb; (7) part (DIV1) 64 Image 9
195 grace and peace; but to the wicked, fire and brimstone, storme and tempest, woes and curses, this is their portion for euer. grace and peace; but to the wicked, fire and brimstone, storm and tempest, woes and curses, this is their portion for ever. n1 cc n1; p-acp p-acp dt j, n1 cc n1, n1 cc n1, n2 cc n2, d vbz po32 n1 p-acp av. (7) part (DIV1) 64 Image 9
196 And the reason of this deniall of grace vnto the wicked (for though there is no precedent cause of Gods will, And the reason of this denial of grace unto the wicked (for though there is no precedent cause of God's will, cc dt n1 pp-f d n1 pp-f n1 p-acp dt j (c-acp cs pc-acp vbz dx j n1 pp-f n2 vmb, (7) part (DIV1) 65 Image 9
197 yet there is alwaies a iust reason of his will (as Zanchie saith) in respect of themselues (besides many other) may be said to be threefold. yet there is always a just reason of his will (as Zanchie Says) in respect of themselves (beside many other) may be said to be threefold. av pc-acp vbz av dt j n1 pp-f po31 n1 (c-acp j vvz) p-acp n1 pp-f px32 (p-acp d n-jn) vmb vbi vvn pc-acp vbi j. (7) part (DIV1) 65 Image 9
198 1. Because Satan as a prince of this world, ruleth in the hearts of these children of disobedience, and they giue themselues wholly to follow his wicked suggestions: 1. Because Satan as a Prince of this world, Ruleth in the hearts of these children of disobedience, and they give themselves wholly to follow his wicked suggestions: crd p-acp np1 p-acp dt n1 pp-f d n1, vvz p-acp dt n2 pp-f d n2 pp-f n1, cc pns32 vvb px32 av-jn pc-acp vvi po31 j n2: (7) part (DIV1) 66 Image 9
199 for as the godly vtuntur mundo vt fruantur Deo, so the wicked vtuntur Deo, vt fruantur mundo, doe vse the world that they may enioy God: for as the godly vtuntur mundo vt fruantur God, so the wicked vtuntur God, vt fruantur mundo, do use the world that they may enjoy God: c-acp c-acp dt j fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, av dt j fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, vdb vvi dt n1 cst pns32 vmb vvi np1: (7) part (DIV1) 66 Image 9
200 so the wicked doe only make vse of God that they may enioy the World. so the wicked do only make use of God that they may enjoy the World. av dt j vdb av-j vvi n1 pp-f np1 cst pns32 vmb vvi dt n1. (7) part (DIV1) 66 Image 9
201 And therefore what reason haue they to expect any grace from Christ that giue themselues wholly to the seruice of Antichrist? And Therefore what reason have they to expect any grace from christ that give themselves wholly to the service of Antichrist? cc av q-crq n1 vhb pns32 pc-acp vvi d vvb p-acp np1 cst vvi px32 av-jn p-acp dt n1 pp-f np1? (7) part (DIV1) 66 Image 9
202 2. Because that although the Sonne of God did sweat the drops and clots of bloud in his agonie, 2. Because that although the Son of God did sweat the drops and clots of blood in his agony, crd p-acp cst cs dt n1 pp-f np1 vdd vvi dt n2 cc n2 pp-f n1 p-acp po31 n1, (7) part (DIV1) 67 Image 9
203 and that in such quantitie, that it trickled downe to the ground to blesse the earth that was accursed for the sinne of man. and that in such quantity, that it trickled down to the ground to bless the earth that was accursed for the sin of man. cc cst p-acp d n1, cst pn31 vvd a-acp p-acp dt n1 pc-acp vvi dt n1 cst vbds vvn p-acp dt n1 pp-f n1. (7) part (DIV1) 67 Image 9
204 Sanguis erant Lachrymae, quaecun { que } foramina nouit Humor ab his largus manat cruor: Sanguis Erant Lachrymae, quaecun { que } foramina Novit Humour ab his largus manat cruor: fw-la fw-la fw-la, fw-fr { fw-fr } fw-la n1 n1 zz po31 n1 n1 fw-la: (7) part (DIV1) 67 Image 9
205 ora redundant Et patulae nares, sudor rubet, omnia plenis, Membra fluunt venis, totum est pro vulnere corpus. ora redundant Et patulae nares, sudor rubet, omnia plenis, Membra fluunt venis, totum est Pro vulnere corpus. fw-la j fw-la fw-la n2, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (7) part (DIV1) 67 Image 9
206 His teares were bloud, his hart was full of sorrow, non vllus dolor sicut dolor suus. His tears were blood, his heart was full of sorrow, non vllus dolour sicut dolour suus. po31 n2 vbdr n1, po31 n1 vbds j pp-f n1, fw-fr fw-la n1 fw-la n1 fw-la. (7) part (DIV1) 68 Image 9
207 As Niobe saith, Nec similis toto moeror in orbe fuit, no griefe in all the world like vnto his griefe, his whole life being but a map of sorrow, As Niobe Says, Nec Similis toto moeror in orbe fuit, no grief in all the world like unto his grief, his Whole life being but a map of sorrow, p-acp np1 vvz, fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, dx n1 p-acp d dt n1 av-j p-acp po31 n1, po31 j-jn n1 vbg p-acp dt n1 pp-f n1, (7) part (DIV1) 68 Image 9
208 and his whole body wholly wounded; and his Whole body wholly wounded; cc po31 j-jn n1 av-jn vvn; (7) part (DIV1) 68 Image 9
209 so that the remembrance hereof is so powerfull and effectuall to the godly, that nihil adeo graue, quod non aequanimiter toleratur si Christi passio in memoriam reuocetur: so that the remembrance hereof is so powerful and effectual to the godly, that nihil adeo graven, quod non aequanimiter toleratur si Christ passio in memoriam reuocetur: av cst dt n1 av vbz av j cc j p-acp dt j, cst fw-la fw-la n1, fw-la fw-fr n1 fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la: (7) part (DIV1) 68 Image 9
210 they thinke nothing too much to doe, nor any thing too great to suffer for his sake, that suffered so much for them. they think nothing too much to do, nor any thing too great to suffer for his sake, that suffered so much for them. pns32 vvb pix av av-d pc-acp vdi, ccx d n1 av j pc-acp vvi p-acp po31 n1, cst vvd av av-d c-acp pno32. (7) part (DIV1) 68 Image 9
211 Yet this cursed and wretched world, these generations of vipers doe tread vnder seet the Sonne of God, Yet this cursed and wretched world, these generations of vipers do tread under seet the Son of God, av d j-vvn cc j n1, d n2 pp-f n2 vdb vvi p-acp vvi|pn31 dt n1 pp-f np1, (7) part (DIV1) 69 Image 9
212 and count the bloud of the Testament as an vnholy thing, and despise the spirit of grace; and therefore ▪ the blessed Apostle telleth the Church of Philippi, weeping, that They are the enemies of the Crosse of Christ, whose God is their belly, whose glory is their shame, whose end is fearefull damnation: and count the blood of the Testament as an unholy thing, and despise the Spirit of grace; and Therefore ▪ the blessed Apostle Telleth the Church of Philippi, weeping, that They Are the enemies of the Cross of christ, whose God is their belly, whose glory is their shame, whose end is fearful damnation: cc vvb dt n1 pp-f dt n1 p-acp dt j n1, cc vvi dt n1 pp-f n1; cc av ▪ dt j-vvn n1 vvz dt n1 pp-f np1, vvg, cst pns32 vbr dt n2 pp-f dt n1 pp-f np1, rg-crq n1 vbz po32 n1, rg-crq n1 vbz po32 n1, rg-crq n1 vbz j n1: (7) part (DIV1) 69 Image 9
213 and this very reason S. Iohn toucheth when he saith, that Christ came into the world, and this very reason S. John touches when he Says, that christ Come into the world, cc d j n1 n1 np1 vvz c-crq pns31 vvz, cst np1 vvd p-acp dt n1, (7) part (DIV1) 69 Image 9
214 and the world receiued him not, but did vnto him what pleased them. 3. Because that although the Saints and seruants of God haue done them no hurt; and the world received him not, but did unto him what pleased them. 3. Because that although the Saints and Servants of God have done them no hurt; cc dt n1 vvd pno31 xx, cc-acp vdd p-acp pno31 r-crq vvd pno32. crd p-acp cst cs dt n2 cc n2 pp-f np1 vhb vdn pno32 dx n1; (7) part (DIV1) 69 Image 9
215 for Iustus quid fecit? What hath the righteous done? yet they despise them, and trample them vnder feet, as the clay in the streets; for Justus quid fecit? What hath the righteous done? yet they despise them, and trample them under feet, as the clay in the streets; p-acp np1 fw-la fw-la? r-crq vhz dt j vdn? av pns32 vvb pno32, cc vvi pno32 p-acp n2, c-acp dt n1 p-acp dt n2; (7) part (DIV1) 70 Image 9
216 dementia insanabilis, their rage is implacable, & faciunt vnitatem contra vnitatem: dementia insanabilis, their rage is implacable, & faciunt vnitatem contra vnitatem: fw-la fw-la, po32 n1 vbz j, cc fw-la fw-la fw-la fw-la: (7) part (DIV1) 70 Image 9
217 they conspire together against the godly, and especially against the Ministers of Christ, whose preachings are accounted but as Cassandraes prophesies, they conspire together against the godly, and especially against the Ministers of christ, whose preachings Are accounted but as Cassandraes prophecies, pns32 vvb av p-acp dt j, cc av-j p-acp dt n2 pp-f np1, rg-crq n2-vvg vbr vvn p-acp p-acp npg1 n2, (7) part (DIV1) 70 Image 9
218 and themselues deemed worse then Iustinians orators. And our Sauiour obiecteth these three reasons against the Iewes: and themselves deemed Worse then Justinians Orators. And our Saviour Objecteth these three Reasons against the Iewes: cc px32 vvn av-jc cs njp2 n2. cc po12 n1 vvz d crd n2 p-acp dt np2: (7) part (DIV1) 70 Image 9
219 1. Ye are of your father the deuill, and the will of your father ye doe. 1. You Are of your father the Devil, and the will of your father you do. crd pn22 vbr pp-f po22 n1 dt n1, cc dt n1 pp-f po22 n1 pn22 vdb. (7) part (DIV1) 71 Image 9
220 2. How often would I haue gathered you, and ye would not? heere is contempt against himselfe. 2. How often would I have gathered you, and you would not? Here is contempt against himself. crd c-crq av vmd pns11 vhi vvn pn22, cc pn22 vmd xx? av vbz n1 p-acp px31. (7) part (DIV1) 72 Image 9
221 3. Thou killest the Prophets, and stonest them that are sent vnto you, heere is crueltie against his Ministers, 3. Thou Killest the prophets, and Stonest them that Are sent unto you, Here is cruelty against his Ministers, crd pns21 vv2 dt n2, cc js-jn pno32 cst vbr vvn p-acp pn22, av vbz n1 p-acp po31 n2, (7) part (DIV1) 73 Image 9
222 and therfore as they regard not to know God, so God regards not them, but giues them ouer vnto three fearefull traditions: 1. To the lust of a wicked heart. 2. To most vile and base affections. and Therefore as they regard not to know God, so God regards not them, but gives them over unto three fearful traditions: 1. To the lust of a wicked heart. 2. To most vile and base affections. cc av c-acp pns32 vvb xx pc-acp vvi np1, av np1 vvz xx pno32, cc-acp vvz pno32 a-acp p-acp crd j n2: crd p-acp dt n1 pp-f dt j n1. crd p-acp ds j cc j n2. (7) part (DIV1) 73 Image 9
223 And 3. To a reprobate sence to doe those things that are not conuenient: And 3. To a Reprobate sense to do those things that Are not convenient: cc crd p-acp dt j-jn n1 pc-acp vdi d n2 cst vbr xx j: (7) part (DIV1) 74 Image 9
224 whereby it comes to passe, that all of them impiè viuendo, fictè sperando, iustè desperando, miserè pereunt: whereby it comes to pass, that all of them impiè viuendo, fictè Sperando, just desperando, miserè pereunt: c-crq pn31 vvz pc-acp vvi, cst d pp-f pno32 fw-fr fw-la, fw-la n1, j n1, fw-la fw-la: (7) part (DIV1) 74 Image 9
225 by liuing most wickedly, and yet hope for pardon all their life, but despaire of pardon at their death, they miserably perish to euerlasting death: where (as S. Augustine speaketh) nec tortores deficiant, nec torti miseri moriantur, by living most wickedly, and yet hope for pardon all their life, but despair of pardon At their death, they miserably perish to everlasting death: where (as S. Augustine speaks) nec tortores deficiant, nec Torti miseri moriantur, p-acp vvg av-ds av-j, cc av vvb p-acp n1 d po32 n1, cc-acp n1 pp-f n1 p-acp po32 n1, pns32 av-j vvb p-acp j n1: r-crq (c-acp n1 np1 vvz) fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, (7) part (DIV1) 74 Image 9
226 sed per millia millia annorum cruciandi, nec tamen in secula liberandi, neither tormentors are wanting, sed per millia millia Annorum cruciandi, nec tamen in secula liberandi, neither tormentors Are wanting, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, dx n2 vbr vvg, (7) part (DIV1) 74 Image 9
227 nor the miserably tormented any waies eased, but for thousand thousands of yeeres plagued, and yet neuer to be deliuered: nor the miserably tormented any ways eased, but for thousand thousands of Years plagued, and yet never to be Delivered: ccx av av-j vvd d n2 vvn, cc-acp p-acp crd crd pp-f n2 vvn, cc av av-x pc-acp vbi vvn: (7) part (DIV1) 74 Image 9
228 and there shall be (saith Isidorus) semper velle quod nunquam erit, & semper nolle quod nunquam non erit, a will neuer satisfied, and there shall be (Says Isidorus) semper velle quod Never erit, & semper nolle quod Never non erit, a will never satisfied, cc a-acp vmb vbi (vvz np1) fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la, dt n1 av-x vvn, (7) part (DIV1) 74 Image 9
229 and a nill nener gratified, neuer inioying the ease they would, and alwaies suffering the paines they would not. and a nill nener gratified, never enjoying the ease they would, and always suffering the pains they would not. cc av vmb av-x vvn, av-x vvg dt n1 pns32 vmd, cc av vvg dt n2 pns32 vmd xx. (7) part (DIV1) 74 Image 9
230 Oh then (beloued Brethren) let this one point of Doctrine teach vs a double instruction. O then (Beloved Brothers) let this one point of Doctrine teach us a double instruction. uh av (vvn n2) vvb d crd n1 pp-f n1 vvb pno12 dt j-jn n1. (7) part (DIV1) 75 Image 9
231 1. To terrifie the wicked from their sinfull waies: 1. To terrify the wicked from their sinful ways: crd p-acp vvi dt j p-acp po32 j n2: (7) part (DIV1) 76 Image 9
232 for they may assure themselues, that so long as they remaine wicked, they haue no promise of grace, for they may assure themselves, that so long as they remain wicked, they have no promise of grace, c-acp pns32 vmb vvi px32, cst av av-j c-acp pns32 vvb j, pns32 vhb dx n1 pp-f n1, (7) part (DIV1) 76 Image 9
233 but a most fearefull expectation of eternall destruction. Si durus est hic sermo: but a most fearful expectation of Eternal destruction. Si Durus est hic sermon: cc-acp dt av-ds j n1 pp-f j n1. fw-mi fw-la fw-la fw-la n1: (7) part (DIV1) 76 Image 9
234 If this be a hard saying, it is quia cor durius, because their hearts are harder; If this be a hard saying, it is quia cor durius, Because their hearts Are harder; cs d vbb dt j n-vvg, pn31 vbz fw-la fw-la fw-la, p-acp po32 n2 vbr jc; (7) part (DIV1) 77 Image 9
235 for if they returne vnto the Lord, the Lord will soone receiue them: for if they return unto the Lord, the Lord will soon receive them: c-acp cs pns32 vvb p-acp dt n1, dt n1 vmb av vvb pno32: (7) part (DIV1) 77 Image 9
236 but if God offereth grace and they refuse the same, then the heauens may wonder and the earth may tremble: but if God Offereth grace and they refuse the same, then the heavens may wonder and the earth may tremble: cc-acp cs np1 vvz n1 cc pns32 vvb dt d, cs dt n2 vmb vvi cc dt n1 vmb vvi: (7) part (DIV1) 77 Image 9
237 if we tremble not at the consideration of this doctrine. if we tremble not At the consideration of this Doctrine. cs pns12 vvb xx p-acp dt n1 pp-f d n1. (7) part (DIV1) 77 Image 9
238 For if the Sunne did stand still at the prayer of Iosua, if it retired 10. degrees in the diall of Ahaz, at the word of Esayas, and was darkened at the Passion of our Sauiour, For if the Sun did stand still At the prayer of Iosua, if it retired 10. Degrees in the dial of Ahaz, At the word of Isaiah, and was darkened At the Passion of our Saviour, c-acp cs dt n1 vdd vvi av p-acp dt n1 pp-f np1, cs pn31 vvd crd n2 p-acp dt n1 pp-f np1, p-acp dt n1 pp-f np1, cc vbds vvn p-acp dt n1 pp-f po12 n1, (7) part (DIV1) 78 Image 9
239 then no maruell if it stood still and neuer moued, if it retired to the vttermost parts of the world and neuer returned, or be vtterly darkened and neuer inlightened for very shame and wonder, that light should come into the world, then no marvel if it stood still and never moved, if it retired to the uttermost parts of the world and never returned, or be utterly darkened and never enlightened for very shame and wonder, that Light should come into the world, av dx n1 cs pn31 vvd av cc av-x vvn, cs pn31 vvd p-acp dt j n2 pp-f dt n1 cc av-x vvd, cc vbb av-j vvn cc av-x vvn p-acp j n1 cc n1, cst n1 vmd vvi p-acp dt n1, (7) part (DIV1) 78 Image 9
240 and yet men should loue darknesse more then light, that the grace of God should be offered, and yet that grace should be refused. and yet men should love darkness more then Light, that the grace of God should be offered, and yet that grace should be refused. cc av n2 vmd vvi n1 av-dc cs n1, cst dt vvb pp-f np1 vmd vbi vvn, cc av d vvb vmd vbi vvn. (7) part (DIV1) 78 Image 9
241 And if mount Sinai trembled at the giuing of the Law, or the wals of Iericho fell downe when the Priests founded their trumpets, And if mount Sinai trembled At the giving of the Law, or the walls of Jericho fell down when the Priests founded their trumpets, cc cs n1 np1 vvd p-acp dt vvg pp-f dt n1, cc dt n2 pp-f np1 vvd a-acp c-crq dt n2 vvd po32 n2, (7) part (DIV1) 79 Image 9
242 and the earth quaked at the passion of our Sauiour (as fainting vnder such a hideous burthen, that the most accursed sonnes of mortall men should put to death the most blessed Son of the immortall God) then no maruell if the whole world trembled, to see the wicked making no account of this Law: and the earth quaked At the passion of our Saviour (as fainting under such a hideous burden, that the most accursed Sons of Mortal men should put to death the most blessed Son of the immortal God) then no marvel if the Whole world trembled, to see the wicked making no account of this Law: cc dt n1 vvd p-acp dt n1 pp-f po12 n1 (c-acp vvg p-acp d dt j n1, cst dt av-ds j-vvn n2 pp-f j-jn n2 vmd vvi p-acp n1 dt av-ds j-vvn n1 pp-f dt j np1) av dx n1 cs dt j-jn n1 vvd, pc-acp vvi dt j vvg dx n1 pp-f d n1: (7) part (DIV1) 79 Image 9
243 or if the fabricke of heauen should fall, when the Priests and Preachers of Gods word doe sound the trumpets of vengeance against the transgressors of this Law? or if heauen and earth should be dissolued into their ancient Chaos, when truth it selfe shall threaten vengeance to the refusers of his grace, and assure woes and curses to the enemies of his crosse, and despisers of his Spirit; and yet for all this, that they should still continue fearelesse and carelesse in their most vile and abominable courses. or if the fabric of heaven should fallen, when the Priests and Preachers of God's word do found the trumpets of vengeance against the transgressors of this Law? or if heaven and earth should be dissolved into their ancient Chaos, when truth it self shall threaten vengeance to the refusers of his grace, and assure woes and curses to the enemies of his cross, and despisers of his Spirit; and yet for all this, that they should still continue fearless and careless in their most vile and abominable courses. cc cs dt n1 pp-f n1 vmd vvi, c-crq dt n2 cc n2 pp-f npg1 n1 vdb vvi dt n2 pp-f n1 p-acp dt n2 pp-f d n1? cc cs n1 cc n1 vmd vbi vvn p-acp po32 j n1, c-crq n1 pn31 n1 vmb vvi n1 p-acp dt n2 pp-f po31 vvi, cc vvi n2 cc n2 p-acp dt n2 pp-f po31 vvi, cc n2 pp-f po31 n1; cc av p-acp d d, cst pns32 vmd av vvi j cc j p-acp po32 av-ds j cc j n2. (7) part (DIV1) 79 Image 9
244 But indeed the heauens and the earth are reserued for that great and terrible day which is to come, But indeed the heavens and the earth Are reserved for that great and terrible day which is to come, p-acp av dt n2 cc dt n1 vbr vvn p-acp d j cc j n1 r-crq vbz pc-acp vvi, (7) part (DIV1) 80 Image 9
245 and are now sustained for the good of the Saints, and the further condemnation of the wicked, which will hastily come vpon them, and Are now sustained for the good of the Saints, and the further condemnation of the wicked, which will hastily come upon them, cc vbr av vvn p-acp dt j pp-f dt n2, cc dt jc n1 pp-f dt j, r-crq vmb av-j vvn p-acp pno32, (7) part (DIV1) 80 Image 9
246 if they doe not speedily repent. if they do not speedily Repent. cs pns32 vdb xx av-j vvi. (7) part (DIV1) 80 Image 9
247 2. This should perswade the good and godly Saints, to haue nothing to doe with the stoole of wickednesse, but to separate themselues from the societie of wicked men, 2. This should persuade the good and godly Saints, to have nothing to do with the stool of wickedness, but to separate themselves from the society of wicked men, crd d vmd vvi dt j cc j n2, pc-acp vhi pix pc-acp vdi p-acp dt n1 pp-f n1, p-acp pc-acp vvi px32 p-acp dt n1 pp-f j n2, (7) part (DIV1) 81 Image 9
248 as the Apostle teacheth, 2 Cor. 6. 17, 18. as the Apostle Teaches, 2 Cor. 6. 17, 18. c-acp dt n1 vvz, crd np1 crd crd, crd (7) part (DIV1) 81 Image 9
249 De 2. Whether Christ Iesus came into the world to die for all men, that all men might be saued, De 2. Whither christ Iesus Come into the world to die for all men, that all men might be saved, fw-fr crd cs np1 np1 vvd p-acp dt n1 pc-acp vvi p-acp d n2, cst d n2 vmd vbi vvn, (7) part (DIV1) 82 Image 9
250 if they would receiue him and beleeue in his name: I answer, that he did: if they would receive him and believe in his name: I answer, that he did: cs pns32 vmd vvi pno31 cc vvi p-acp po31 n1: pns11 vvb, cst pns31 vdd: (7) part (DIV1) 82 Image 9
251 for so the Apostle teacheth, that he gaue himselfe a ransome for all men, that he tasted death for all men, & S. Iohn saith, that he is the propitiation, not only for our sins, whereby he meaneth the elected Saints, but also for the sinnes of the whole world: i. of all the men in the world. for so the Apostle Teaches, that he gave himself a ransom for all men, that he tasted death for all men, & S. John Says, that he is the propitiation, not only for our Sins, whereby he means the elected Saints, but also for the Sins of the Whole world: i. of all the men in the world. c-acp av dt n1 vvz, cst pns31 vvd px31 dt n1 p-acp d n2, cst pns31 vvd n1 p-acp d n2, cc n1 np1 vvz, cst pns31 vbz dt n1, xx av-j p-acp po12 n2, c-crq pns31 vvz dt vvn n2, p-acp av p-acp dt n2 pp-f dt j-jn n1: uh. pp-f d dt n2 p-acp dt n1. (7) part (DIV1) 82 Image 9
252 But to these and all other such places, it is answered: 1. That either all is put for many, as he healed all that were oppressed of the Deuill : i. verie many, or all that came vnto him, or all that besought him: But to these and all other such places, it is answered: 1. That either all is put for many, as he healed all that were oppressed of the devil: i. very many, or all that Come unto him, or all that besought him: cc-acp p-acp d cc d j-jn d n2, pn31 vbz vvn: crd cst d d vbz vvn p-acp d, p-acp pns31 vvd d cst vbdr vvn pp-f dt n1: uh. av d, cc d cst vvd p-acp pno31, cc d cst vvd pno31: (7) part (DIV1) 83 Image 9
253 and so it is said, that all the land of Iudea, and they of Ierusalem, went vnto Iohn the Baptist, and were all baptized of him , i. abundance of people, whole multitudes went vnto him, and not euerie particular man whatsoeuer. and so it is said, that all the land of Iudea, and they of Ierusalem, went unto John the Baptist, and were all baptised of him, i. abundance of people, Whole Multitudes went unto him, and not every particular man whatsoever. cc av pn31 vbz vvn, cst d dt n1 pp-f np1, cc pns32 pp-f np1, vvd p-acp np1 dt n1, cc vbdr d j-vvn pp-f pno31, uh. n1 pp-f n1, j-jn n2 vvd p-acp pno31, cc xx d j n1 r-crq. (7) part (DIV1) 83 Image 9
254 2. Or else, that all is put, pro singulis generum, non pro generibus singulorum, for all of one kinde: 2. Or Else, that all is put, Pro Singulis generum, non Pro generibus singulorum, for all of one kind: crd cc av, cst d vbz vvn, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp d pp-f crd n1: (7) part (DIV1) 84 Image 9
255 as where Christ is said to haue healed all sicknesses and diseases. The meaning is, that he healed all kinde of diseases, as where christ is said to have healed all Sicknesses and diseases. The meaning is, that he healed all kind of diseases, c-acp c-crq np1 vbz vvn pc-acp vhi vvn d n2 cc n2. dt n1 vbz, cst pns31 vvd d j pp-f n2, (7) part (DIV1) 84 Image 9
256 or diseases of all kinde, leprosie, palsie, feauers, &c. and not that he healed euerie particular man that was diseased. or diseases of all kind, leprosy, palsy, fevers, etc. and not that he healed every particular man that was diseased. cc n2 pp-f d n1, n1, n1, n2, av cc xx cst pns31 vvn d j n1 cst vbds vvn. (7) part (DIV1) 84 Image 9
257 The like phrase is vsed, Acts 10. 12. &c. For it cannot be denied, but that by all is vnderstood, The like phrase is used, Acts 10. 12. etc. For it cannot be denied, but that by all is understood, dt j n1 vbz vvn, vvz crd crd av p-acp pn31 vmbx vbi vvn, cc-acp cst p-acp d vbz vvn, (7) part (DIV1) 84 Image 9
258 1. Sometimes the elect only, as Ioh. 12. 32. and that if I were lift vp from the earth, (i), vpon the crosse, will draw all vnto me, (i.) all the elect, 1. Sometime the elect only, as John 12. 32. and that if I were lift up from the earth, (i), upon the cross, will draw all unto me, (i.) all the elect, crd av dt vvb av-j, c-acp np1 crd crd cc cst cs pns11 vbdr vvn a-acp p-acp dt n1, (uh), p-acp dt n1, vmb vvi d p-acp pno11, (uh.) d dt j-vvn, (7) part (DIV1) 86 Image 9
259 and so it is vnderstood in many other places of the Scriptures. As a, and so it is understood in many other places of the Scriptures. As a, cc av pn31 vbz vvn p-acp d j-jn n2 pp-f dt n2. p-acp av, (7) part (DIV1) 86 Image 9
260 2. Sometimes the reprobate only, as Philip. 2. 21. All seeke their owne, and not that which is the Lord Iesus, (i.) all the reprobates and wicked men doe only seeke for their owne profit and pleasure, 2. Sometime the Reprobate only, as Philip. 2. 21. All seek their own, and not that which is the Lord Iesus, (i.) all the Reprobates and wicked men do only seek for their own profit and pleasure, crd av dt j-jn av-j, c-acp np1. crd crd d vvb po32 d, cc xx d r-crq vbz dt n1 np1, (uh.) d dt n2-jn cc j n2 vdb av-j vvi p-acp po32 d n1 cc n1, (7) part (DIV1) 87 Image 9
261 and not the glorie of the Lord Iesus. and not the glory of the Lord Iesus. cc xx dt n1 pp-f dt n1 np1. (7) part (DIV1) 87 Image 9
262 And so it is said, that no man receiued the testimonie of Christ, (i.) none of all the reprobates and worldly men receiued the testimonie of Christ. And so it is said, that no man received the testimony of christ, (i.) none of all the Reprobates and worldly men received the testimony of christ. cc av pn31 vbz vvn, cst dx n1 vvd dt n1 pp-f np1, (uh.) pi pp-f d dt n2-jn cc j n2 vvd dt n1 pp-f np1. (7) part (DIV1) 87 Image 9
263 3. Sometimes the elect and reprobates, as Rom. 3. 23. All haue sinned, and are depriued of the glorie of God. 3. Sometime the elect and Reprobates, as Rom. 3. 23. All have sinned, and Are deprived of the glory of God. crd av dt j cc n2-jn, p-acp np1 crd crd d vhb vvn, cc vbr vvn pp-f dt n1 pp-f np1. (7) part (DIV1) 88 Image 9
264 And therefore they say, that where Christ is said to haue died for all men, and to be the reconciliation for the sinnes of all men, or for the sinnes of the whole world, it must be vnderstood of many, as Matth. 26. 28. This is my bloud of the new Testament, which is shed for many, for the remission of sinnes: And Therefore they say, that where christ is said to have died for all men, and to be the reconciliation for the Sins of all men, or for the Sins of the Whole world, it must be understood of many, as Matthew 26. 28. This is my blood of the new Testament, which is shed for many, for the remission of Sins: cc av pns32 vvb, cst c-crq np1 vbz vvn pc-acp vhi vvn p-acp d n2, cc pc-acp vbi dt n1 p-acp dt ng1 pp-f d n2, cc p-acp dt n2 pp-f dt j-jn n1, pn31 vmb vbi vvn pp-f d, p-acp np1 crd crd d vbz po11 n1 pp-f dt j n1, r-crq vbz vvn p-acp d, c-acp dt n1 pp-f n2: (7) part (DIV1) 89 Image 9
265 or else it must be vnderstood of all the faithfull only, and none else. or Else it must be understood of all the faithful only, and none Else. cc av pn31 vmb vbi vvn pp-f d dt j av-j, cc pix av. (7) part (DIV1) 89 Image 9
266 But to this faire seeming glosse of these men, I answer, that although this distinction or restriction of all in many places may hold good, for many, or for all of one kinde: But to this fair seeming gloss of these men, I answer, that although this distinction or restriction of all in many places may hold good, for many, or for all of one kind: cc-acp p-acp d j j-vvg n1 pp-f d n2, pns11 vvb, cst cs d n1 cc n1 pp-f d p-acp d n2 vmb vvi j, p-acp d, cc p-acp d pp-f crd n1: (7) part (DIV1) 90 Image 9
267 yet in this case, where Christ is said to haue died for all, all must not be restrained to the elect only: yet in this case, where christ is said to have died for all, all must not be restrained to the elect only: av p-acp d n1, c-crq np1 vbz vvn pc-acp vhi vvn p-acp d, d vmb xx vbi vvn p-acp dt n-vvn av-j: (7) part (DIV1) 90 Image 9
268 for so S. Iohn saith, that he is not the reconciliation for our sinnes only, i. for so S. John Says, that he is not the reconciliation for our Sins only, i. c-acp av np1 np1 vvz, cst pns31 vbz xx dt n1 p-acp po12 n2 av-j, sy. (7) part (DIV1) 90 Image 9
269 for the elect only, but also for the sins of the whole world. And where it is said, that God gaue his Sonne to die for the world; and Christ saith, that he came to saue the world, we must not restraine the world vnto the elect only, for the elect only, but also for the Sins of the Whole world. And where it is said, that God gave his Son to die for the world; and christ Says, that he Come to save the world, we must not restrain the world unto the elect only, p-acp dt n-vvn av-j, p-acp av c-acp dt n2 pp-f dt j-jn n1. cc c-crq pn31 vbz vvn, cst np1 vvd po31 n1 pc-acp vvi p-acp dt n1; cc np1 vvz, cst pns31 vvd pc-acp vvi dt n1, pns12 vmb xx vvi dt n1 p-acp dt n-vvn av-j, (7) part (DIV1) 90 Image 9
270 but rather for all the men of the world: but rather for all the men of the world: cc-acp av-c p-acp d dt n2 pp-f dt n1: (7) part (DIV1) 90 Image 9
271 for where it is said, God so loued the world, that he gaue his only begotten Sonne, that whosoeuer beleeueth in him should not perish, but haue euerlasting life; for where it is said, God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever Believeth in him should not perish, but have everlasting life; c-acp c-crq pn31 vbz vvn, np1 av vvd dt n1, cst pns31 vvd po31 j vvn n1, cst r-crq vvz p-acp pno31 vmd xx vvi, cc-acp vhb j n1; (7) part (DIV1) 90 Image 9
272 if wee should say, that by the world here is vnderstood the elect, the whole sentence of Christ would proue to be full of absurdities. if we should say, that by the world Here is understood the elect, the Whole sentence of christ would prove to be full of absurdities. cs pns12 vmd vvi, cst p-acp dt n1 av vbz vvn dt vvb, dt j-jn n1 pp-f np1 vmd vvi pc-acp vbi j pp-f n2. (7) part (DIV1) 90 Image 9
273 For that were a strange saying: For that were a strange saying: p-acp d vbdr dt j n-vvg: (7) part (DIV1) 91 Image 9
274 God so loued the elect, that he gaue his only begotten Sonne, that whosoeuer of the elect should beleeue in him should not perish, but haue euerlasting life. God so loved the elect, that he gave his only begotten Son, that whosoever of the elect should believe in him should not perish, but have everlasting life. np1 av vvd dt vvb, cst pns31 vvd po31 j vvn n1, cst r-crq pp-f dt vvb vmd vvi p-acp pno31 vmd xx vvi, cc-acp vhb j n1. (7) part (DIV1) 91 Image 9
275 And therfore it must be vnderstood of all men in generall, that God gaue his Sonne for them all, that whosoeuer of them all should beleeue in him should not perish, but haue euerlasting life. And Therefore it must be understood of all men in general, that God gave his Son for them all, that whosoever of them all should believe in him should not perish, but have everlasting life. cc av pn31 vmb vbi vvn pp-f d n2 p-acp n1, cst np1 vvd po31 n1 p-acp pno32 d, cst r-crq pp-f pno32 d vmd vvi p-acp pno31 vmd xx vvi, cc-acp vhb j n1. (7) part (DIV1) 92 Image 9
276 And so Prosper, Fulgentius, and diuers others, after S. Augustine, doe auerre that God gaue his Sonne to die pro toto genere humano, for all mankinde, And so Prosper, Fulgentius, and diverse Others, After S. Augustine, do aver that God gave his Son to die Pro toto genere Human, for all mankind, cc av vvb, np1, cc j n2-jn, c-acp n1 np1, vdb vvi cst np1 vvd po31 n1 pc-acp vvi fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp d n1, (7) part (DIV1) 92 Image 9
277 and that Christ offered himselfe a sacrifice for the sinnes of the whole world; and therefore commandeth vs to preach the Gospell of faith and repentance vnto all men. and that christ offered himself a sacrifice for the Sins of the Whole world; and Therefore commands us to preach the Gospel of faith and Repentance unto all men. cc cst np1 vvd px31 dt n1 p-acp dt n2 pp-f dt j-jn n1; cc av vvz pno12 pc-acp vvi dt n1 pp-f n1 cc n1 p-acp d n2. (7) part (DIV1) 92 Image 9
278 And so the Apostle sheweth, that some shall denie the Lord that bought them. And S. Paul biddeth vs, not to destroy him with our meat, for whom Christ died: And so the Apostle shows, that Some shall deny the Lord that bought them. And S. Paul bids us, not to destroy him with our meat, for whom christ died: cc av dt n1 vvz, cst d vmb vvi dt n1 cst vvd pno32. cc n1 np1 vvz pno12, xx p-acp vvi pno31 p-acp po12 n1, p-acp ro-crq np1 vvd: (7) part (DIV1) 93 Image 9
279 and in many other places it appeares most manifestly, that God gaue his Sonne to die for all men. and in many other places it appears most manifestly, that God gave his Son to die for all men. cc p-acp d j-jn n2 pn31 vvz av-ds av-j, cst np1 vvd po31 n1 pc-acp vvi p-acp d n2. (7) part (DIV1) 93 Image 9
280 And the reason hereof may be said to be two-fold. And the reason hereof may be said to be twofold. cc dt n1 av vmb vbi vvn pc-acp vbi n1. (7) part (DIV1) 94 Image 9
281 1. That all men might haue a remedie and a Sauiour, if they themselues would receiue grace, and lay hold on the same. 1. That all men might have a remedy and a Saviour, if they themselves would receive grace, and lay hold on the same. crd cst d n2 vmd vhi dt n1 cc dt n1, cs pns32 px32 vmd vvi n1, cc vvb vvi p-acp dt d. (7) part (DIV1) 95 Image 9
282 2. That God might be iustified in his saying, and cleere when they are iudged, which otherwise could not be. 2. That God might be justified in his saying, and clear when they Are judged, which otherwise could not be. crd cst np1 vmd vbi vvn p-acp po31 vvg, cc vvb c-crq pns32 vbr vvn, r-crq av vmd xx vbi. (7) part (DIV1) 96 Image 9
283 For how could he lay it as a sinne vnto their charge, to refuse the grace of Christ, if Christ were neuer sent nor intended to be sent for them? and therefore God sent his Sonne to die for all, that all might be saued, if they should receiue him; For how could he lay it as a sin unto their charge, to refuse the grace of christ, if christ were never sent nor intended to be sent for them? and Therefore God sent his Son to die for all, that all might be saved, if they should receive him; p-acp q-crq vmd pns31 vvi pn31 p-acp dt n1 p-acp po32 n1, p-acp vvb dt n1 pp-f np1, cs np1 vbdr av vvn ccx vvd pc-acp vbi vvn p-acp pno32? cc av np1 vvd po31 n1 pc-acp vvi p-acp d, cst d vmd vbi vvn, cs pns32 vmd vvi pno31; (7) part (DIV1) 96 Image 9
284 or be iustly condemned, if they did neglect him: or be justly condemned, if they did neglect him: cc vbb av-j vvn, cs pns32 vdd vvi pno31: (7) part (DIV1) 96 Image 9
285 for seeing God gaue the meanes to helpe them, and they neglected this meanes, then are they without excuse, they haue not a word to speake. for seeing God gave the means to help them, and they neglected this means, then Are they without excuse, they have not a word to speak. c-acp vvg np1 vvd dt n2 pc-acp vvi pno32, cc pns32 vvd d n2, av vbr pns32 p-acp n1, pns32 vhb xx dt n1 pc-acp vvi. (7) part (DIV1) 96 Image 9
286 But against this it is obiected, that he came to giue his life a ransome for manie, Matt. 20. 28. Esay 53. 11. therefore not for all: But against this it is objected, that he Come to give his life a ransom for many, Matt. 20. 28. Isaiah 53. 11. Therefore not for all: cc-acp p-acp d pn31 vbz vvn, cst pns31 vvd pc-acp vvi po31 n1 dt n1 p-acp d, np1 crd crd np1 crd crd av xx p-acp d: (7) part (DIV1) 97 Image 9
287 for his sheepe, Ioh. 10. 15. therefore not for the goats: for his sheep, John 10. 15. Therefore not for the Goats: p-acp po31 n1, np1 crd crd av xx p-acp dt n2: (7) part (DIV1) 97 Image 9
288 for his friends, Ioh. 15. 14. for his Church, Eph. 5. 25. for them that beleeue, Rom. 3. 22. and for them that obey, Heb. 5. 9. therefore not for his foes, not for alients, not for infidels, not for the disobedient, and such like. I answer: for his Friends, John 15. 14. for his Church, Ephesians 5. 25. for them that believe, Rom. 3. 22. and for them that obey, Hebrew 5. 9. Therefore not for his foes, not for aliens, not for Infidels, not for the disobedient, and such like. I answer: p-acp po31 n2, np1 crd crd p-acp po31 n1, np1 crd crd p-acp pno32 cst vvb, np1 crd crd cc p-acp pno32 cst vvb, np1 crd crd av xx p-acp po31 n2, xx p-acp n2-jn, xx p-acp n2, xx p-acp dt j, cc d av-j. pns11 vvb: (7) part (DIV1) 97 Image 9
289 that for the vnderstanding of these, and all such like places, we must remember that the intention and purpose of God, in sending his Sonne into the world, is two-fold. that for the understanding of these, and all such like places, we must Remember that the intention and purpose of God, in sending his Son into the world, is twofold. cst p-acp dt n1 pp-f d, cc d d j n2, pns12 vmb vvi d dt n1 cc n1 pp-f np1, p-acp vvg po31 n1 p-acp dt n1, vbz n1. (7) part (DIV1) 98 Image 9
290 1. Generall, that all men might haue a sufficient remedie giuen and offered vnto them, to saue them, 1. General, that all men might have a sufficient remedy given and offered unto them, to save them, crd n1, cst d n2 vmd vhi dt j n1 vvn cc vvn p-acp pno32, pc-acp vvi pno32, (7) part (DIV1) 99 Image 9
291 if they accepted the remedie, or to make them without excuse, if they refused or neglected the same. if they accepted the remedy, or to make them without excuse, if they refused or neglected the same. cs pns32 vvd dt n1, cc pc-acp vvi pno32 p-acp n1, cs pns32 vvd cc vvd dt d. (7) part (DIV1) 99 Image 9
292 2. Speciall, that (seeing God did foresee the maliciousnesse of man would not of it selfe regard it) by the assistance of his more especiall grace working in the hearts of his chosen, they should yeeld to accept and apply the grace of Christ for their saluation. 2. Special, that (seeing God did foresee the maliciousness of man would not of it self regard it) by the assistance of his more especial grace working in the hearts of his chosen, they should yield to accept and apply the grace of christ for their salvation. crd j, cst (vvg np1 vdd vvi dt n1 pp-f n1 vmd xx pp-f pn31 n1 vvi pn31) p-acp dt n1 pp-f po31 av-dc j n1 vvg p-acp dt n2 pp-f po31 j-vvn, pns32 vmd vvi pc-acp vvi cc vvi dt n1 pp-f np1 p-acp po32 n1. (7) part (DIV1) 100 Image 9
293 And so God gaue his Sonne to die for all, but not with a purpose to worke the application of his death in all, for the saluation of all; And so God gave his Son to die for all, but not with a purpose to work the application of his death in all, for the salvation of all; cc av np1 vvd po31 n1 pc-acp vvi p-acp d, p-acp xx p-acp dt n1 pc-acp vvi dt n1 pp-f po31 n1 p-acp d, c-acp dt n1 pp-f d; (7) part (DIV1) 101 Image 9
294 but only (as I said before) to shew his loue in giuing him, and to make them without excuse for neglecting him. but only (as I said before) to show his love in giving him, and to make them without excuse for neglecting him. cc-acp av-j (c-acp pns11 vvd a-acp) pc-acp vvi po31 n1 p-acp vvg pno31, cc pc-acp vvi pno32 p-acp n1 p-acp vvg pno31. (7) part (DIV1) 101 Image 9
295 And hee gaue him for his sheepe, for his friends, &c. with a speciall intent to help their imbecillitie, to worke grace in their hearts, to make them to lay hold and apply the benefits of his death for their eternall saluation. And he gave him for his sheep, for his Friends, etc. with a special intent to help their imbecility, to work grace in their hearts, to make them to lay hold and apply the benefits of his death for their Eternal salvation. cc pns31 vvd pno31 p-acp po31 n1, p-acp po31 n2, av p-acp dt j n1 pc-acp vvi po32 n1, pc-acp vvi n1 p-acp po32 n2, pc-acp vvi pno32 pc-acp vvi n1 cc vvi dt n2 pp-f po31 n1 p-acp po32 j n1. (7) part (DIV1) 101 Image 9
296 And now by this one distinction, I may easily answer to all obiections: for, 1. In that they say, for whom Christ died, for them he intercedeth and prayeth, And now by this one distinction, I may Easily answer to all objections: for, 1. In that they say, for whom christ died, for them he intercedeth and Prayeth, cc av p-acp d crd n1, pns11 vmb av-j vvi p-acp d n2: c-acp, crd p-acp cst pns32 vvb, p-acp ro-crq np1 vvd, p-acp pno32 pns31 vvz cc vvz, (7) part (DIV1) 102 Image 9
297 and for whom he prayeth not, for them he died not; and for whom he Prayeth not, for them he died not; cc p-acp ro-crq pns31 vvz xx, p-acp pno32 pns31 vvd xx; (7) part (DIV1) 103 Image 9
298 for none would offer the sacrifice of his bodie for them, for whom he would not offer the sacrifice of his lips: but for the wicked and reprobates he prayeth not, I pray not for the world, Ioh. 17. 9. therefore for the wicked reprobates he died not. I answer: for none would offer the sacrifice of his body for them, for whom he would not offer the sacrifice of his lips: but for the wicked and Reprobates he Prayeth not, I pray not for the world, John 17. 9. Therefore for the wicked Reprobates he died not. I answer: c-acp pix vmd vvi dt vvb pp-f po31 n1 p-acp pno32, p-acp ro-crq pns31 vmd xx vvi dt vvb pp-f po31 n2: cc-acp p-acp dt j cc n2-jn pns31 vvz xx, pns11 vvb xx p-acp dt n1, np1 crd crd av p-acp dt j n2-jn pns31 vvd xx. pns11 vvb: (7) part (DIV1) 103 Image 9
299 that for whom hee died with a speciall intent to worke the effectuall application of his death, thereby to saue them, for them he prayed, that so his death might be effectuall for them, & econtra for whom he prayed not, I confesse he died not with an intent to worke the effectuall application of his death, thereby to saue them, that for whom he died with a special intent to work the effectual application of his death, thereby to save them, for them he prayed, that so his death might be effectual for them, & econtra for whom he prayed not, I confess he died not with an intent to work the effectual application of his death, thereby to save them, cst p-acp ro-crq pns31 vvd p-acp dt j n1 pc-acp vvi dt j n1 pp-f po31 n1, av pc-acp vvi pno32, p-acp pno32 pns31 vvd, cst av po31 n1 vmd vbi j p-acp pno32, cc fw-la p-acp ro-crq pns31 vvd xx, pns11 vvb pns31 vvd xx p-acp dt n1 pc-acp vvi dt j n1 pp-f po31 n1, av pc-acp vvi pno32, (7) part (DIV1) 104 Image 9
300 but only to procure them a sufficient remedie to be saued, if they would, thereby to shew his loue, in giuing this remedie, but only to procure them a sufficient remedy to be saved, if they would, thereby to show his love, in giving this remedy, cc-acp av-j pc-acp vvi pno32 dt j n1 pc-acp vbi vvn, cs pns32 vmd, av pc-acp vvi po31 n1, p-acp vvg d n1, (7) part (DIV1) 104 Image 9
301 and to make them without excuse for neglecting the same. and to make them without excuse for neglecting the same. cc pc-acp vvi pno32 p-acp n1 p-acp vvg dt d. (7) part (DIV1) 104 Image 9
302 2. In that they say, Christ died for those only in whom he hath attained the end of his death, for that whatsoeuer attaineth not vnto his end is done in vaine, 2. In that they say, christ died for those only in whom he hath attained the end of his death, for that whatsoever attaineth not unto his end is done in vain, crd p-acp cst pns32 vvb, np1 vvd p-acp d av-j p-acp ro-crq pns31 vhz vvn dt n1 pp-f po31 n1, p-acp d r-crq vvz xx p-acp po31 n1 vbz vdn p-acp j, (7) part (DIV1) 105 Image 9
303 and argueth want of wisdome or power in the agent. But the end of Christ his death, i. saluation, is attained vnto only in the elect, Matth. 16. 16. Ioh. 3. 36. and therefore his death was only for the elect. and argue want of Wisdom or power in the agent. But the end of christ his death, i. salvation, is attained unto only in the elect, Matthew 16. 16. John 3. 36. and Therefore his death was only for the elect. cc vvz n1 pp-f n1 cc n1 p-acp dt n1. p-acp dt n1 pp-f np1 po31 n1, uh. n1, vbz vvn p-acp av-j p-acp dt j-vvn, np1 crd crd np1 crd crd cc av po31 n1 vbds av-j p-acp dt n-vvn. (7) part (DIV1) 105 Image 9
304 I answer to the minor proposition, that the end of Christs death is two-fold. I answer to the minor proposition, that the end of Christ death is twofold. pns11 vvb p-acp dt j n1, cst dt n1 pp-f npg1 n1 vbz n1. (7) part (DIV1) 106 Image 9
305 1. The saluation of the elect, by applying his death vnto them, through the speciall working of his grace. 1. The salvation of the elect, by applying his death unto them, through the special working of his grace. crd dt n1 pp-f dt j-vvn, p-acp vvg po31 n1 p-acp pno32, p-acp dt j n-vvg pp-f po31 n1. (7) part (DIV1) 107 Image 9
306 2. The manifesting of his loue, and making the wicked without excuse, for not receiuing his grace: 2. The manifesting of his love, and making the wicked without excuse, for not receiving his grace: crd dt n-vvg pp-f po31 n1, cc vvg dt j p-acp n1, c-acp xx vvg po31 n1: (7) part (DIV1) 108 Image 9
307 he only dying for these, and not working in them the speciall application of his death. he only dying for these, and not working in them the special application of his death. pns31 av-j vvg p-acp d, cc xx vvg p-acp pno32 dt j n1 pp-f po31 n1. (7) part (DIV1) 108 Image 9
308 And so the end of Christs death is indeed attained vnto, both in the elect and in the reprobate. 3. In that they say: And so the end of Christ death is indeed attained unto, both in the elect and in the Reprobate. 3. In that they say: cc av dt n1 pp-f npg1 n1 vbz av vvn p-acp, av-d p-acp dt j cc p-acp dt n-jn. crd p-acp cst pns32 vvb: (7) part (DIV1) 108 Image 9
309 For whom Christ died, for them he made full satisfaction for their sinnes, as the Apostle sheweth, in whom we haue redemption through his bloud, the forgiuenesse of sinnes according to the riches of his grace: For whom christ died, for them he made full satisfaction for their Sins, as the Apostle shows, in whom we have redemption through his blood, the forgiveness of Sins according to the riches of his grace: p-acp ro-crq np1 vvd, p-acp pno32 pns31 vvn j n1 p-acp po32 n2, c-acp dt n1 vvz, p-acp ro-crq pns12 vhb n1 p-acp po31 n1, dt n1 pp-f n2 vvg p-acp dt n2 pp-f po31 n1: (7) part (DIV1) 109 Image 9
310 but Christ made not any satisfaction for the sinnes of the reprobate, for if he had, but christ made not any satisfaction for the Sins of the Reprobate, for if he had, p-acp np1 vvd xx d n1 p-acp dt n2 pp-f dt n-jn, c-acp cs pns31 vhd, (7) part (DIV1) 109 Image 9
311 then God in iustice could not punish them for those sinnes for which Christ had fully satisfied: then God in Justice could not Punish them for those Sins for which christ had Fully satisfied: cs np1 p-acp n1 vmd xx vvi pno32 p-acp d n2 p-acp r-crq np1 vhd av-j vvn: (7) part (DIV1) 109 Image 9
312 therefore it cannot be that Christ died for the reprobates. I answer: Therefore it cannot be that christ died for the Reprobates. I answer: av pn31 vmbx vbi cst np1 vvd p-acp dt n2-jn. pns11 vvb: (7) part (DIV1) 109 Image 9
313 that Christ made sufficient satisfaction for the sinnes of the reprobates, and yet God in iustice may punish them, for want of application of the merits of Christ: that christ made sufficient satisfaction for the Sins of the Reprobates, and yet God in Justice may Punish them, for want of application of the merits of christ: cst np1 vvd j n1 p-acp dt n2 pp-f dt n2-jn, cc av np1 p-acp n1 vmb vvi pno32, p-acp n1 pp-f n1 pp-f dt n2 pp-f np1: (7) part (DIV1) 110 Image 9
314 for as the patient may well perish though the physicke be made for him, if he doth not receiue & apply the same vnto himselfe: for as the patient may well perish though the physic be made for him, if he does not receive & apply the same unto himself: p-acp p-acp dt j vmb av vvb cs dt n1 vbb vvn p-acp pno31, cs pns31 vdz xx vvi cc vvb dt d p-acp px31: (7) part (DIV1) 110 Image 9
315 as S. Augustine sheweth, that we were all sicke of sinne, and the heauenly Physitian descended vnto vs, as S. Augustine shows, that we were all sick of sin, and the heavenly physician descended unto us, c-acp n1 np1 vvz, cst pns12 vbdr d j pp-f n1, cc dt j n1 vvn p-acp pno12, (7) part (DIV1) 110 Image 9
316 and brought vs heauenly physicke, imo pharmaca benedicta, euen most blessed medicines: and brought us heavenly physic, imo Pharmaca Benedicta, even most blessed medicines: cc vvd pno12 j n1, fw-la fw-la fw-la, av av-ds j-vvn n2: (7) part (DIV1) 110 Image 9
317 yet, merito perijt aegrotus, the sicke man may well perish, if he doth not receiue and apply this heauenly physicke vnto himselfe: yet, merito Perisheth Sick, the sick man may well perish, if he does not receive and apply this heavenly physic unto himself: av, fw-la fw-la fw-la, dt j n1 vmb av vvi, cs pns31 vdz xx vvi cc vvi d j n1 p-acp px31: (7) part (DIV1) 110 Image 9
318 euen so though Christ died for them, and made satisfaction for their sinnes, yet may they be most iustly condemned, for not receiuing and applying the same vnto themselues, but to suffer NONLATINALPHABET, this great price, to bee vneffectuall vnto them. And this our Sauiour sheweth; even so though christ died for them, and made satisfaction for their Sins, yet may they be most justly condemned, for not receiving and applying the same unto themselves, but to suffer, this great price, to be uneffectual unto them. And this our Saviour shows; av av c-acp np1 vvd p-acp pno32, cc vvn n1 p-acp po32 n2, av vmb pns32 vbb av-ds av-j vvn, c-acp xx vvg cc vvg dt d p-acp px32, p-acp pc-acp vvi, d j n1, pc-acp vbi j p-acp pno32. cc d po12 n1 vvz; (7) part (DIV1) 110 Image 9
319 This is condemnation, that light is come vnto the world, and men loue darknesse more than light: This is condemnation, that Light is come unto the world, and men love darkness more than Light: d vbz n1, cst n1 vbz vvn p-acp dt n1, cc n2 vvb n1 av-dc cs n1: (7) part (DIV1) 111 Image 9
320 for this is spoken of the reprobate, and not of the godly; for they loue light more than darknesse; for this is spoken of the Reprobate, and not of the godly; for they love Light more than darkness; p-acp d vbz vvn pp-f dt n-jn, cc xx pp-f dt j; c-acp pns32 vvb n1 dc cs n1; (7) part (DIV1) 111 Image 9
321 and therefore this is the condemnation of the wicked, that light, i. and Therefore this is the condemnation of the wicked, that Light, i. cc av d vbz dt n1 pp-f dt j, cst n1, uh. (7) part (DIV1) 111 Image 9
322 Christ Iesus is come vnto them, and yet they refuse to accept him, or to apply his benefits vnto themselues, christ Iesus is come unto them, and yet they refuse to accept him, or to apply his benefits unto themselves, np1 np1 vbz vvn p-acp pno32, cc av pns32 vvb pc-acp vvi pno31, cc pc-acp vvi po31 n2 p-acp px32, (7) part (DIV1) 111 Image 9
323 and doe loue darknesse more than light, because their works are euill. and do love darkness more than Light, Because their works Are evil. cc vdb vvi n1 av-dc cs n1, c-acp po32 n2 vbr j-jn. (7) part (DIV1) 111 Image 9
324 And therfore in a word to determine this question, I say, that the exhibition, or giuing of Christ, was for all men, the manifestation of him, by the preaching of the word, vnto many, and the speciall application of him by a liuely and sauing faith vnto few, according to that saying of our Sauiour Christ, Manie are called, but few are chosen. And Therefore in a word to determine this question, I say, that the exhibition, or giving of christ, was for all men, the manifestation of him, by the preaching of the word, unto many, and the special application of him by a lively and Saving faith unto few, according to that saying of our Saviour christ, Many Are called, but few Are chosen. cc av p-acp dt n1 pc-acp vvi d n1, pns11 vvb, cst dt n1, cc vvg pp-f np1, vbds p-acp d n2, dt n1 pp-f pno31, p-acp dt vvg pp-f dt n1, p-acp d, cc dt j n1 pp-f pno31 p-acp dt j cc vvg n1 p-acp d, vvg p-acp d n-vvg pp-f po12 n1 np1, d vbr vvn, cc-acp d vbr vvn. (7) part (DIV1) 112 Image 9
325 And so you see in what sense Christ may be said to haue died for all men, and to procure grace for all men, and in what sense he may be said to die only for his elect, And so you see in what sense christ may be said to have died for all men, and to procure grace for all men, and in what sense he may be said to die only for his elect, cc av pn22 vvb p-acp r-crq n1 np1 vmb vbi vvn pc-acp vhi vvn p-acp d n2, cc pc-acp vvi n1 p-acp d n2, cc p-acp r-crq n1 pns31 vmb vbi vvn pc-acp vvi av-j p-acp po31 j-vvn, (7) part (DIV1) 113 Image 9
326 and to procure grace only vnto the elected Saints. and to procure grace only unto the elected Saints. cc pc-acp vvi n1 av-j p-acp dt j-vvn n2. (7) part (DIV1) 113 Image 9
327 And from hence we may behold with ioy, and consider with admiration the exuberancie, and the exceeding superabundancie of Gods loue vnto his elected Saints and chosen people aboue all other men in the world: And from hence we may behold with joy, and Consider with admiration the exuberancy, and the exceeding superabundancy of God's love unto his elected Saints and chosen people above all other men in the world: cc p-acp av pns12 vmb vvi p-acp n1, cc vvi p-acp n1 dt n1, cc dt j-vvg vvi pp-f npg1 n1 p-acp po31 vvn n2 cc j-vvn n1 p-acp d j-jn n2 p-acp dt n1: (7) part (DIV1) 114 Image 9
328 for being all in the same masse of corruption, cui nihil nisi supplicium debebatur, to all which was nothing due but destruction, we could deserue nothing at the hands of God no more then the wickedest men in the world. for being all in the same mass of corruption, cui nihil nisi supplicium debebatur, to all which was nothing due but destruction, we could deserve nothing At the hands of God no more then the wickedest men in the world. c-acp vbg d p-acp dt d n1 pp-f n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp d r-crq vbds pix j-jn p-acp n1, pns12 vmd vvi pix p-acp dt n2 pp-f np1 av-dx av-dc cs dt js n2 p-acp dt n1. (7) part (DIV1) 114 Image 9
329 And yet he doth not only giue his Sonne for vs, (as he did for all men else) and offer his grace vnto vs, (as he doth vnto many others) but also he extendeth his loue further towards vs then he doth vnto any other; for he pittieth our vnaptnesse to receiue, And yet he does not only give his Son for us, (as he did for all men Else) and offer his grace unto us, (as he does unto many Others) but also he extendeth his love further towards us then he does unto any other; for he Pitieth our unaptness to receive, cc av pns31 vdz xx av-j vvi po31 n1 p-acp pno12, (c-acp pns31 vdd p-acp d n2 av) cc vvi po31 vvb p-acp pno12, (c-acp pns31 vdz p-acp d n2-jn) p-acp av pns31 vvz po31 n1 jc p-acp pno12 cs pns31 vdz p-acp d n-jn; c-acp pns31 vvz po12 n1 pc-acp vvi, (7) part (DIV1) 115 Image 9
330 and vnablenesse to retaine his grace, and therefore he helpeth our imbecillitie, and worketh grace in our hearts to accept his grace, to applie that grace vnto our selues, and unableness to retain his grace, and Therefore he Helpeth our imbecility, and works grace in our hearts to accept his grace, to apply that grace unto our selves, cc n1 pc-acp vvi po31 n1, cc av pns31 vvz po12 n1, cc vvz n1 p-acp po12 n2 pc-acp vvi po31 n1, p-acp vvi cst n1 p-acp po12 n2, (7) part (DIV1) 115 Image 9
331 and to retaine that grace vnto our liues end. and to retain that grace unto our lives end. cc pc-acp vvi cst n1 p-acp po12 ng1 n1. (7) part (DIV1) 115 Image 9
332 And so, not of our selues, but by the speciall and effectuall working of Gods grace, we only that are elected, doe accept, apply, And so, not of our selves, but by the special and effectual working of God's grace, we only that Are elected, do accept, apply, cc av, xx pp-f po12 n2, p-acp p-acp dt j cc j vvg pp-f npg1 n1, pns12 av-j cst vbr vvn, vdb vvi, vvb, (7) part (DIV1) 116 Image 9
333 and retaine the grace of God, and all the benefits of Iesus Christ vnto our selues, whereby we are iustified and sanctified here, and shall be glorified hereafter. and retain the grace of God, and all the benefits of Iesus christ unto our selves, whereby we Are justified and sanctified Here, and shall be glorified hereafter. cc vvi dt n1 pp-f np1, cc d dt n2 pp-f np1 np1 p-acp po12 n2, c-crq pns12 vbr vvn cc j-vvn av, cc vmb vbi vvn av. (7) part (DIV1) 116 Image 9
334 O that we would therefore praise the Lord for his goodnesse, and shew the wonders that he doth, Oh that we would Therefore praise the Lord for his Goodness, and show the wonders that he does, uh cst pns12 vmd av vvi dt n1 p-acp po31 n1, cc vvi dt n2 cst pns31 vdz, (7) part (DIV1) 117 Image 9
335 and the exceeding superabundant kindnesse that hee sheweth for vs, poore children of men. and the exceeding superabundant kindness that he shows for us, poor children of men. cc dt vvg j n1 cst pns31 vvz p-acp pno12, j n2 pp-f n2. (7) part (DIV1) 117 Image 9
336 And thus much for the restriction of sauing grace, as it is effectuall and beneficiall only to the Saints, though the same be done for all, and offered as sufficient vnto many, yet not effectually wrought in any, And thus much for the restriction of Saving grace, as it is effectual and beneficial only to the Saints, though the same be done for all, and offered as sufficient unto many, yet not effectually wrought in any, cc av av-d c-acp dt n1 pp-f vvg n1, c-acp pn31 vbz j cc j av-j p-acp dt n2, cs dt d vbb vdn p-acp d, cc vvn p-acp j p-acp d, av xx av-j vvn p-acp d, (7) part (DIV1) 118 Image 9
337 but only in the Saints and chosen people of God. but only in the Saints and chosen people of God. cc-acp av-j p-acp dt n2 cc j-vvn n1 pp-f np1. (7) part (DIV1) 118 Image 9
338 2. Touching the place where the Saints inhabit, it is said to be Rome; concerning which, if we doe obserue 2. Touching the place where the Saints inhabit, it is said to be Room; Concerning which, if we do observe crd vvg dt n1 c-crq dt n2 vvb, pn31 vbz vvn pc-acp vbi vvi; vvg r-crq, cs pns12 vdb vvi (7) part (DIV1) 119 Image 9
339 The antiquitie The iniquitie of the same, we shall easily finde subiect for large discourses. The antiquity The iniquity of the same, we shall Easily find Subject for large discourses. dt n1 dt n1 pp-f dt d, pns12 vmb av-j vvi j-jn p-acp j n2. (7) part (DIV1) 120 Image 9
340 1. Some thinke that the Pelasgians ouerflowing the Countrey of Greece, came into Italy, and builded the Citie of Rome, 1. some think that the Pelasgians overflowing the Country of Greece, Come into Italy, and built the city of Room, crd d vvb cst dt njp2 j-vvg dt n1 pp-f np1, vvd p-acp np1, cc vvd dt n1 pp-f n1, (7) part (DIV1) 121 Image 9
341 and called it Roma by reason of the great strength and power thereof which Roma in Greeke doth signifie. and called it Roma by reason of the great strength and power thereof which Roma in Greek does signify. cc vvd pn31 np1 p-acp n1 pp-f dt j n1 cc n1 av r-crq np1 p-acp jp vdz vvi. (7) part (DIV1) 121 Image 9
342 Others thinke that the Troyans, reliquias Danaū at { que } immitis Achillis, being tossed to and fro and wearied, with their wiues and children landing in Italy, their wiues (by the aduice of a noble Lady, called Roma) did burne vp their ships that they might saile no further, Others think that the Trojans, Reliquias Danaū At { que } immitis Achilles, being tossed to and from and wearied, with their wives and children landing in Italy, their wives (by the Advice of a noble Lady, called Roma) did burn up their ships that they might sail no further, ng2-jn vvb cst dt njp2, av np1 p-acp { fw-fr } n1 np1, vbg vvn p-acp cc av cc vvn, p-acp po32 n2 cc n2 vvg p-acp np1, po32 n2 (p-acp dt n1 pp-f dt j n1, vvn np1) vdd vvi a-acp po32 n2 cst pns32 vmd vvi av-dx av-jc, (7) part (DIV1) 121 Image 9
343 and therefore they were constrained to tarrie and to build a Citie, which they called Roma in remembrance of that noble Lady: and Therefore they were constrained to tarry and to built a city, which they called Roma in remembrance of that noble Lady: cc av pns32 vbdr vvn pc-acp vvi cc pc-acp vvi dt n1, r-crq pns32 vvd np1 p-acp n1 pp-f cst j n1: (7) part (DIV1) 121 Image 9
344 & sic alij at { que } alij aliud at { que } aliud opinati sunt, euery seuerall man had his seuerall iudgement, & sic alij At { que } alij Aliud At { que } Aliud opinati sunt, every several man had his several judgement, cc fw-la fw-la p-acp { fw-fr } fw-la vvn p-acp { fw-fr } vvn n1 fw-la, d j n1 vhd po31 j n1, (7) part (DIV1) 121 Image 9
345 as S. Aug. speaketh in the like case, and Plutarch sheweth in this case. as S. Aug. speaks in the like case, and Plutarch shows in this case. c-acp n1 np1 vvz p-acp dt j n1, cc ng1 vvz p-acp d n1. (7) part (DIV1) 121 Image 9
346 But the common receiued opinion is, that Romulus and Remus being departed from Alba, did build the same, But the Common received opinion is, that Romulus and Remus being departed from Alba, did built the same, p-acp dt j vvn n1 vbz, cst npg1 cc npg1 vbg vvn p-acp np1, vdd vvi dt d, (7) part (DIV1) 122 Image 9
347 and erect a sanctuarie of refuge, that what malefactor soeuer did flie vnto the same, he should be safe from all reuenge; and erect a sanctuary of refuge, that what Malefactor soever did fly unto the same, he should be safe from all revenge; cc vvi dt n1 pp-f n1, cst r-crq n1 av vdd vvi p-acp dt d, pns31 vmd vbi j p-acp d n1; (7) part (DIV1) 122 Image 9
348 whereby, in a short time, it grew so populous, so strong and so great a Citie, that it excelled all others, whereby, in a short time, it grew so populous, so strong and so great a city, that it excelled all Others, c-crq, p-acp dt j n1, pn31 vvd av j, av j cc av j dt n1, cst pn31 vvd d n2-jn, (7) part (DIV1) 122 Image 9
349 and at last became the Empresse, and Metropolitan citie of the whole world, quae inter alias caput extulit vrbes, quantū lenta solent inter viburna cupressi. and At last became the Empress, and Metropolitan City of the Whole world, Quae inter alias caput extulit Cities, quantū lenta solent inter viburna cupressi. cc p-acp ord vvd dt n1, cc j-jn n1 pp-f dt j-jn n1, fw-la fw-la av fw-la fw-la n2, fw-la fw-la j fw-la fw-la n1. (7) part (DIV1) 122 Image 9
350 2. For the iniquitie of it, it began in bloud, when Cain - like Romulus did vnnaturally murder his naturall brother Remus: and as Belus king of Niniuie erected a golden statue, bearing the image of his father Beel, and warranted all malefactors free that fled vnto the same; 2. For the iniquity of it, it began in blood, when Cain - like Romulus did unnaturally murder his natural brother Remus: and as Belus King of Nineveh erected a golden statue, bearing the image of his father Beel, and warranted all malefactors free that fled unto the same; crd p-acp dt n1 pp-f pn31, pn31 vvd p-acp n1, c-crq np1 - vvb npg1 vdd av-j vvi po31 j n1 np1: cc c-acp np1 n1 pp-f np1 vvd dt j n1, vvg dt n1 pp-f po31 n1 np1, cc vvd d n2 j cst vvd p-acp dt d; (7) part (DIV1) 123 Image 9
351 whereby at last, the wicked fugitiues adored the same for a god, and so committed horrible idolatrie: whereby At last, the wicked fugitives adored the same for a god, and so committed horrible idolatry: c-crq p-acp ord, dt j n2-jn vvn dt d p-acp dt n1, cc av vvn j n1: (7) part (DIV1) 123 Image 9
352 euen so by their wicked asylum did the Romans multiply in such multitudes, that they exceeded all others. even so by their wicked asylum did the Roman multiply in such Multitudes, that they exceeded all Others. av av p-acp po32 j uh vdd dt njp2 vvb p-acp d n2, cst pns32 vvd d n2-jn. (7) part (DIV1) 123 Image 9
353 And because they gaue tolerations for all Religions, there was no hinderance of their increase; And Because they gave tolerations for all Religions, there was no hindrance of their increase; cc c-acp pns32 vvd n2 p-acp d n2, pc-acp vbds dx n1 pp-f po32 n1; (7) part (DIV1) 124 Image 9
354 because all men are euer readier to yeeld their allegeance, then their conscience vnto their enemies: Because all men Are ever Readier to yield their allegiance, then their conscience unto their enemies: c-acp d n2 vbr av jc pc-acp vvi po32 n1, av po32 n1 p-acp po32 n2: (7) part (DIV1) 124 Image 9
355 and so by these meanes they grew to the height of all impietie towards God, & of all sauage crueltie towards men: and so by these means they grew to the height of all impiety towards God, & of all savage cruelty towards men: cc av p-acp d n2 pns32 vvd p-acp dt n1 pp-f d n1 p-acp np1, cc pp-f d j-jn n1 p-acp n2: (7) part (DIV1) 124 Image 9
356 as we reade of L. Sylla, who stroue to be called foelix for his crueltie: as we read of L. Sylla, who strove to be called Felix for his cruelty: c-acp pns12 vvb pp-f n1 np1, r-crq vvd pc-acp vbi vvn fw-la p-acp po31 n1: (7) part (DIV1) 124 Image 9
357 yet C. Marius iustified him, and Caligula went beyond them both, but Nero was born to iustifie Caligula, saith Suetonius; and so of the rest: yet C. Marius justified him, and Caligula went beyond them both, but Nero was born to justify Caligula, Says Suetonius; and so of the rest: av np1 np1 vvd pno31, cc np1 vvd p-acp pno32 d, cc-acp np1 vbds vvn pc-acp vvi np1, vvz np1; cc av pp-f dt n1: (7) part (DIV1) 124 Image 9
358 repleti om•• ••iustitia, they were full of all vnrighteousnesse, saith the Apostle. Repleti om•• ••iustitia, they were full of all unrighteousness, Says the Apostle. n1 n1 fw-la, pns32 vbdr j pp-f d n1-u, vvz dt n1. (7) part (DIV1) 124 Image 9
359 Yet heere among these wicked people in hac famosa ciui•ate, in this citie famous for her infamie, did these beloued Saints inhabite: Yet Here among these wicked people in hac famosa ciui•ate, in this City famous for her infamy, did these Beloved Saints inhabit: av av p-acp d j n1 p-acp fw-la fw-la fw-la, p-acp d n1 j p-acp po31 n1, vdd d j-vvn n2 vvi: (7) part (DIV1) 125 Image 9
360 whereby we see, 1. Their care and circumspection. 2. Their state and condition. whereby we see, 1. Their care and circumspection. 2. Their state and condition. c-crq pns12 vvb, crd po32 n1 cc n1. crd po32 n1 cc n1. (7) part (DIV1) 125 Image 9
361 It is naturall in man to desire societie, saith Arist. yet there is nothing so dangerous as the societie of wicked men, saith Isidorus: for though that ship was not troubled that carried Peter, yet that was greatly tossed that carried Iudas, like that which carried Ionas; and therefore all the godly that were with him, licet suis meritis firmi, yet turbebantur alienis, saith S. Ambrose: though they were firme in respect of their own deserts, It is natural in man to desire society, Says Arist. yet there is nothing so dangerous as the society of wicked men, Says Isidorus: for though that ship was not troubled that carried Peter, yet that was greatly tossed that carried Iudas, like that which carried Ionas; and Therefore all the godly that were with him, licet suis Meritis firmi, yet turbebantur alienis, Says S. Ambrose: though they were firm in respect of their own deserts, pn31 vbz j p-acp n1 pc-acp vvi n1, vvz np1 av pc-acp vbz pix av j p-acp dt n1 pp-f j n2, vvz np1: c-acp cs d n1 vbds xx vvn cst vvd np1, av cst vbds av-j vvn cst vvd np1, av-j cst r-crq vvd np1; cc av d dt j cst vbdr p-acp pno31, fw-la fw-la n2 fw-fr, av fw-la fw-la, vvz n1 np1: cs pns32 vbdr j p-acp n1 pp-f po32 d n2, (7) part (DIV1) 126 Image 9
362 yet were they hazarded for the wickeds sake. yet were they hazarded for the wickeds sake. av vbdr pns32 vvd p-acp dt ng1 n1. (7) part (DIV1) 126 Image 9
363 And therefore these Christians liuing among the wicked, in the midst of impietie, were very circumspect of their societie, else could they neuer haue preserued their sanctitie; euen so should we doe: And Therefore these Christians living among the wicked, in the midst of impiety, were very circumspect of their society, Else could they never have preserved their sanctity; even so should we do: cc av d np1 vvg p-acp dt j, p-acp dt n1 pp-f n1, vbdr j j pp-f po32 n1, av vmd pns32 av vhb vvn po32 n1; av av vmd pns12 vdi: (7) part (DIV1) 127 Image 9
364 though we liue among the wicked, yet to choose the societie of the godly: for good men will make thee better, but euill men will make thee worse. though we live among the wicked, yet to choose the society of the godly: for good men will make thee better, but evil men will make thee Worse. cs pns12 vvb p-acp dt j, av pc-acp vvi dt n1 pp-f dt j: c-acp j n2 vmb vvi pno21 av-jc, cc-acp j-jn n2 vmb vvi pno21 av-jc. (7) part (DIV1) 127 Image 9
365 For such is the nature of men, saith S. Gregorie, Vt quoties bonus malo coniungitur, non ex bono malus melioretur, For such is the nature of men, Says S. Gregory, Vt How often bonus Malo coniungitur, non ex Bono malus melioretur, p-acp d vbz dt n1 pp-f n2, vvz n1 np1, fw-la n2 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, (7) part (DIV1) 128 Image 9
366 sed ex malo bonus contaminetur; as often as the good is ioyned with the bad, the bad will sooner corrupt the good, sed ex Malo bonus contaminetur; as often as the good is joined with the bad, the bad will sooner corrupt the good, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la; a-acp av c-acp dt j vbz vvn p-acp dt j, dt j n1 av-c vvi dt j, (7) part (DIV1) 128 Image 9
367 then the good can conuert the bad. then the good can convert the bad. cs dt j vmb vvi dt j. (7) part (DIV1) 128 Image 9
368 S. Bernard therefore writing vpon those words of the Canticles, as the lillie among the thornes, S. Bernard Therefore writing upon those words of the Canticles, as the Lily among the thorns, np1 np1 av vvg p-acp d n2 pp-f dt n2, c-acp dt n1 p-acp dt n2, (7) part (DIV1) 129 Image 9
369 so is my loue among the daughters, saith, vide quomodo caute ambules inter spinas, be sure therefore to walke warily, so is my love among the daughters, Says, vide quomodo caute ambules inter spinas, be sure Therefore to walk warily, av vbz po11 n1 p-acp dt n2, vvz, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, vbb j av pc-acp vvi av-j, (7) part (DIV1) 129 Image 9
370 and then as Ioseph in king Pharaohs court, Daniel in Nebuchadnezzars palace, Mordocai in Ahashuerus house, and then as Ioseph in King Pharaohs court, daniel in Nebuchadnezar's palace, Mordocai in Ahasuerus house, cc av c-acp np1 p-acp n1 np1 n1, np1 p-acp n2 n1, np1 p-acp np1 n1, (7) part (DIV1) 129 Image 9
371 and these holy Christians among the wicked Romans did liue holily and vndefiled, so may the seruants of Christ liue godly in the kingdome of Antichrist. For as S. Ambrose speaketh: and these holy Christians among the wicked Roman did live holily and undefiled, so may the Servants of christ live godly in the Kingdom of Antichrist. For as S. Ambrose speaks: cc d j np1 p-acp dt j njp2 vdd vvi av-j cc j, av vmb dt n2 pp-f np1 vvi j p-acp dt n1 pp-f np1. p-acp p-acp n1 np1 vvz: (7) part (DIV1) 129 Image 9
372 non vti { que } transire in Egyptum criminosum est, sed transire in mores Egyptiorum, it was no fault to passe into Egypt, non vti { que } transire in Egyptum criminosum est, sed transire in mores Egyptians, it was no fault to pass into Egypt, fw-fr fw-la { fw-fr } n1 p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 p-acp fw-la np1, pn31 vbds dx n1 pc-acp vvi p-acp np1, (7) part (DIV1) 130 Image 9
373 but to follow the manners and sinnes of the Egyptians was reprouable. Moses went to Egypt, but he vsed not the Egyptian manners. but to follow the manners and Sins of the egyptians was reprovable. Moses went to Egypt, but he used not the Egyptian manners. cc-acp pc-acp vvi dt n2 cc n2 pp-f dt njp2 vbds j. np1 vvd p-acp np1, cc-acp pns31 vvd xx dt jp n2. (7) part (DIV1) 130 Image 9
374 So may we liue in the world, but we must not fashion our selues like vnto the world, but as the children of Israel ambulauerunt per siccum in medio maris, did walke vpon drie ground in the midst of the sea, So may we live in the world, but we must not fashion our selves like unto the world, but as the children of Israel ambulauerunt per siccum in medio maris, did walk upon dry ground in the midst of the sea, av vmb pns12 vvi p-acp dt n1, cc-acp pns12 vmb xx vvi po12 n2 av-j p-acp dt n1, p-acp p-acp dt n2 pp-f np1 fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, vdd vvi p-acp j n1 p-acp dt n1 pp-f dt n1, (7) part (DIV1) 130 Image 9
375 so should we ambulare sanctè in medio mundi, liue holily in the midst of the world, saith S. Gregorie: and indeed, non est perfectè bonus, nisi qui inter malos est bonus, he is not perfectly good that is not good among the bad: so should we Ambulare sanctè in medio mundi, live holily in the midst of the world, Says S. Gregory: and indeed, non est perfectè bonus, nisi qui inter Malos est bonus, he is not perfectly good that is not good among the bad: av vmd pns12 fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, vvb av-j p-acp dt n1 pp-f dt n1, vvz n1 np1: cc av, fw-fr fw-fr fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, pns31 vbz xx av-j j cst vbz xx j p-acp dt j: (7) part (DIV1) 130 Image 9
376 for no thankes to them that liue holy in heauen, where there is no prouocation to euill, for no thanks to them that live holy in heaven, where there is no provocation to evil, c-acp dx n2 p-acp pno32 cst vvb j p-acp n1, c-crq pc-acp vbz dx n1 p-acp j-jn, (7) part (DIV1) 130 Image 9
377 but we must liue holily with deuils, if we would liue blessedly with Angels. but we must live holily with Devils, if we would live blessedly with Angels. cc-acp pns12 vmb vvi av-j p-acp n2, cs pns12 vmd vvi av-vvn p-acp n2. (7) part (DIV1) 130 Image 9
378 This therefore condemneth all the pestilent broode of Donatists, the Brownists and Barrowests of our time, who leaue our Churches as prophane multitudes, This Therefore Condemneth all the pestilent brood of Donatists, the Brownists and Barrowests of our time, who leave our Churches as profane Multitudes, np1 av vvz d dt j n1 pp-f n2, dt n2 cc n2 pp-f po12 n1, r-crq vvb po12 n2 p-acp j n2, (7) part (DIV1) 131 Image 9
379 and run away to lawlesse places. For as the brightest day hath his cloudes, and the purest gold hath his drosse; and run away to lawless places. For as the Brightest day hath his Clouds, and the Purest gold hath his dross; cc vvi av p-acp j n2. p-acp p-acp dt js n1 vhz po31 n2, cc dt js n1 vhz po31 n1; (7) part (DIV1) 131 Image 9
380 so the best Churches haue their imperfections, and therefore the spouse of Christ confesseth her selfe to be blacke though comely: so the best Churches have their imperfections, and Therefore the spouse of christ Confesses her self to be black though comely: av dt js n2 vhb po32 n2, cc av dt n1 pp-f np1 vvz po31 n1 pc-acp vbi j-jn cs j: (7) part (DIV1) 132 Image 9
381 and the Church of God is compared to a corn-field, wherin there are tares as well as wheat; and to a threshing floore, wherein there is chaffe as well as corne, quia intus & foris mali tolerandi sunt ne pacis compago soluatur: and the Church of God is compared to a cornfield, wherein there Are tares as well as wheat; and to a threshing floor, wherein there is chaff as well as corn, quia intus & Foris mali tolerandi sunt ne pacis compago soluatur: cc dt n1 pp-f np1 vbz vvn p-acp dt n1, c-crq pc-acp vbr n2 c-acp av c-acp n1; cc p-acp dt j-vvg n1, c-crq pc-acp vbz n1 c-acp av c-acp n1, fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (7) part (DIV1) 132 Image 9
382 and therefore within and without the wicked must be suffered, that the peace of the Church be not disturbed: & licet zizania in Ecclesia esse cernimus, de Ecclesia tamen recedere non debemus, and though we see the tares in the Church, and Therefore within and without the wicked must be suffered, that the peace of the Church be not disturbed: & licet zizania in Ecclesia esse cernimus, de Ecclesia tamen recedere non debemus, and though we see the tares in the Church, cc av p-acp cc p-acp dt j vmb vbi vvn, cst dt n1 pp-f dt n1 vbb xx vvn: cc fw-la fw-la p-acp np1 fw-la fw-la, fw-fr np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, cc cs pns12 vvb dt n2 p-acp dt n1, (7) part (DIV1) 132 Image 9
383 yet must we not therefore leaue the Church, saith the same S. Aug. yet must we not Therefore leave the Church, Says the same S. Aug. av vmb pns12 xx av vvi dt n1, vvz dt d n1 np1 (7) part (DIV1) 132 Image 9
384 For if these beloued of God did not runne out of Rome that was nothing but tares, For if these Beloved of God did not run out of Room that was nothing but tares, c-acp cs d vvn pp-f np1 vdd xx vvi av pp-f vvb cst vbds pix cc-acp n2, (7) part (DIV1) 133 Image 9
385 but heathenish, why should we forsake the Church vpon pretence of some imperfections? but Heathenish, why should we forsake the Church upon pretence of Some imperfections? cc-acp j, q-crq vmd pns12 vvb dt n1 p-acp n1 pp-f d n2? (7) part (DIV1) 133 Image 9
386 And in very deed there be two especiall reasons, saith S. Augustine, why the godly Christians should liue with the vngodly Atheists. And in very deed there be two especial Reasons, Says S. Augustine, why the godly Christians should live with the ungodly Atheists. cc p-acp j n1 pc-acp vbi crd j n2, vvz n1 np1, c-crq dt j np1 vmd vvi p-acp dt j n2. (7) part (DIV1) 134 Image 9
387 1. That the euill may be conuerted. for 2. That the good may be exercised. for 1. That the evil may be converted. for 2. That the good may be exercised. for crd cst dt n-jn vmb vbi vvn. p-acp crd cst dt j vmb vbi vvn. p-acp (7) part (DIV1) 135 Image 9
388 1. If all the godly should forsake the wicked, how could the wicked be conuerted? S. Peter was an apostata, S. Matthew was a publicane, Zacheus an oppressor, Paul a persecutor, Iustine Martyr a Gentile, S. Augustine a Manichee, Leo Affricanus a Mahumetane, Luther a Monke, Tremellius a Iew, 1. If all the godly should forsake the wicked, how could the wicked be converted? S. Peter was an apostata, S. Matthew was a publican, Zacchaeus an oppressor, Paul a persecutor, Justin Martyr a Gentile, S. Augustine a Manichee, Leo Africanus a Mohammedan, Luther a Monk, Tremellius a Iew, crd cs d dt j vmd vvi dt j, q-crq vmd dt j vbi vvn? np1 np1 vbds dt fw-la, fw-la np1 vbds dt n1, np1 dt n1, np1 dt n1, np1 n1 dt j, n1 np1 dt np1, np1 np1 dt vvn, np1 dt n1, np1 dt np1, (7) part (DIV1) 137 Image 9
389 and so many others, but by conuersing with good men, they were conuerted vnto godlinesse. and so many Others, but by conversing with good men, they were converted unto godliness. cc av d n2-jn, cc-acp p-acp vvg p-acp j n2, pns32 vbdr vvn p-acp n1. (7) part (DIV1) 137 Image 9
390 2. Oportet esse haereses, there must be heresies among you, saith S. Paul, that they which are approued among you may be knowne: 2. Oportet esse Heresies, there must be heresies among you, Says S. Paul, that they which Are approved among you may be known: crd fw-la fw-la n2, a-acp vmb vbi n2 p-acp pn22, vvz n1 np1, cst pns32 r-crq vbr vvn p-acp pn22 vmb vbi vvn: (7) part (DIV1) 138 Image 9
391 for if Arrius had not beene borne, qui posuit Trinitatem substantiarum cum Trinitate personarum, which maintained a Trinitie of substances, for if Arius had not been born, qui He placed Trinitatem substantiarum cum Trinitate personarum, which maintained a Trinity of substances, c-acp cs npg1 vhd xx vbn vvn, fw-fr n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, r-crq vvd dt np1 pp-f n2, (7) part (DIV1) 138 Image 9
392 or of Gods with the Trinitie of persons, as Aquinas saith; or of God's with the Trinity of Persons, as Aquinas Says; cc pp-f n2 p-acp dt np1 pp-f n2, c-acp np1 vvz; (7) part (DIV1) 138 Image 9
393 and Sabellius on the contrarie, qui posuit vnitatem personae cum vnitate essentiae, which held the vnitie of person with the vnitie of essence; and Sabellius on the contrary, qui He placed vnitatem personae cum vnitate essentiae, which held the unity of person with the unity of essence; cc np1 p-acp dt n-jn, fw-fr n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, r-crq vvd dt n1 pp-f n1 p-acp dt n1 pp-f n1; (7) part (DIV1) 138 Image 9
394 the truth of those questions about the blessed Trinitie, had neuer beene so sufficiently determined by those great Doctors of the Church, Athanasius, S. Augustine, Hilarie. the truth of those questions about the blessed Trinity, had never been so sufficiently determined by those great Doctors of the Church, Athanasius, S. Augustine, Hillary. dt n1 pp-f d n2 p-acp dt j-vvn np1, vhd av-x vbn av av-j vvn p-acp d j n2 pp-f dt n1, np1, n1 np1, np1. (7) part (DIV1) 138 Image 9
395 And if the wicked liued not among the godly, their patience should not be exercised, their care and circumspection could not be seene, their sanctitie not so excellent, nor their victorie so glorious. And if the wicked lived not among the godly, their patience should not be exercised, their care and circumspection could not be seen, their sanctity not so excellent, nor their victory so glorious. cc cs dt j vvd xx p-acp dt j, po32 n1 vmd xx vbi vvn, po32 n1 cc n1 vmd xx vbi vvn, po32 n1 xx av j, ccx po32 n1 av j. (7) part (DIV1) 138 Image 9
396 De 2. We may see heereby the estate of Gods Church, inter impios & tyrannos, among wicked vngodly men. De 2. We may see hereby the estate of God's Church, inter Impious & tyrannos, among wicked ungodly men. fw-fr crd pns12 vmb vvi av dt n1 pp-f npg1 n1, fw-la fw-la cc fw-la, p-acp j j n2. (7) part (DIV1) 139 Image 9
397 Terra salutiferas herbas eadem { que } nocentes Nutrit, & vrticae proxima saepe rosa est. The same ground beares wheat, and tares, and bryers grow round about the roses: Terra salutiferas herbas Same { que } nocentes Nourish, & vrticae proxima saepe rosa est. The same ground bears wheat, and tares, and briers grow round about the roses: np1 n2 fw-la fw-la { fw-fr } fw-la n1, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. dt d n1 vvz n1, cc n2, cc n2 vvb av-j p-acp dt n2: (7) part (DIV1) 139 Image 9
398 and many times, as Christ was crucified betwixt two theeues, so may a godly man dwell betwixt wicked neighbours, and many times, as christ was Crucified betwixt two thieves, so may a godly man dwell betwixt wicked neighbours, cc d n2, p-acp np1 vbds vvn p-acp crd n2, av vmb dt j n1 vvi p-acp j n2, (7) part (DIV1) 141 Image 9
399 and what is worse then that? for and what is Worse then that? for cc r-crq vbz jc cs d? p-acp (7) part (DIV1) 141 Image 9
400 NONLATINALPHABET NONLATINALPHABET. A bad neighbour is hurtfull, but he that hath got a good neighbour, hath purchased an honourable commodity, saith Hesiod. And yet the godly must neede, dwell among the wicked: . A bad neighbour is hurtful, but he that hath god a good neighbour, hath purchased an honourable commodity, Says Hesiod. And yet the godly must need, dwell among the wicked: . dt j n1 vbz j, cc-acp pns31 cst vhz vvn dt j n1, vhz vvn dt j n1, vvz np1. cc av dt j vmb vvi, vvb p-acp dt j: (7) part (DIV1) 143 Image 9
401 Lot among the Sodomites, Abraham among the Canaanites, Moses among the Egyptians, and all the Ministers of Christ are sent forth as Lambes among Wolues: what then can they looke for at the hands of such neighbours, Lot among the Sodomites, Abraham among the Canaanites, Moses among the egyptians, and all the Ministers of christ Are sent forth as Lambs among Wolves: what then can they look for At the hands of such neighbours, n1 p-acp dt n2, np1 p-acp dt np2, np1 p-acp dt njp2, cc d dt n2 pp-f np1 vbr vvn av p-acp n2 p-acp n2: r-crq av vmb pns32 vvi p-acp p-acp dt n2 pp-f d n2, (7) part (DIV1) 143 Image 9
402 but vexations and afflictions, this is the lot of the righteous: but vexations and afflictions, this is the lot of the righteous: cc-acp n2 cc n2, d vbz dt n1 pp-f dt j: (7) part (DIV1) 143 Image 9
403 aske of the daies of old, as Moses saith, and you shall see that from her beginning the Church of God wanted not oppression; and Christ himselfe telleth vs, that to her ending she shall not be void of affliction. Sanguine fundata est Ecclesia, sanguine coepit, Sanguine succreuit, sanguine finis erit. ask of the days of old, as Moses Says, and you shall see that from her beginning the Church of God wanted not oppression; and christ himself Telleth us, that to her ending she shall not be void of affliction. Sanguine found est Ecclesia, sanguine Coepit, Sanguine succrevit, sanguine finis erit. vvb pp-f dt n2 pp-f j, p-acp np1 vvz, cc pn22 vmb vvi cst p-acp po31 n1 dt n1 pp-f np1 vvd xx n1; cc np1 px31 vvz pno12, cst p-acp po31 n-vvg pns31 vmb xx vbi j pp-f n1. j fw-la fw-la np1, fw-la fw-la, j n1, fw-la fw-la fw-la. (7) part (DIV1) 143 Image 9
404 No age vnafflicted, no Church vnassaulted, no Saint vnattempted, no time but too bad, yet none so bad as this: No age unafflicted, no Church unassaulted, no Saint unattempted, no time but too bad, yet none so bad as this: dx n1 vvn, dx n1 j, dx n1 j-vvn-u, dx n1 cc-acp av j, av pix av j c-acp d: (7) part (DIV1) 144 Image 9
405 for S. Bernard tels vs that the afflictions of the Church heretofore were like the waues of the sea, that came one after another. for S. Bernard tells us that the afflictions of the Church heretofore were like the waves of the sea, that Come one After Another. p-acp n1 np1 vvz pno12 d dt n2 pp-f dt n1 av vbdr av-j dt n2 pp-f dt n1, cst vvd pi p-acp n-jn. (7) part (DIV1) 144 Image 9
406 1. Persecution, when as alij flammi• exusti, alij ferro perempti, alij patibulo cruciati: Some were stoned, as Steuen; some crucified, as Peter; some beheaded, as Paul; some burned, 1. Persecution, when as alij flammi• exusti, alij Ferro perempti, alij patibulum cruciati: some were stoned, as Stephen; Some Crucified, as Peter; Some beheaded, as Paul; Some burned, crd n1, c-crq c-acp fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la: d vbdr vvn, c-acp np1; d vvn, c-acp np1; d vvn, c-acp np1; d vvn, (7) part (DIV1) 145 Image 9
407 as Laurentius; others banished, and all persecuted. 2. Diuision. as Laurentius; Others banished, and all persecuted. 2. Division. c-acp np1; n2-jn vvn, cc d vvn. crd n1. (7) part (DIV1) 145 Image 9
408 For terra Ecclesiae sanguine martyrum impinguata, the ground of the Church being fatted and manured with the bloud of Saints, which is the seed of the Church, For terra Ecclesiae sanguine Martyrs impinguata, the ground of the Church being fatted and manured with the blood of Saints, which is the seed of the Church, p-acp fw-la np1 fw-la fw-la fw-la, dt n1 pp-f dt n1 vbg vvn cc vvn p-acp dt n1 pp-f n2, r-crq vbz dt n1 pp-f dt n1, (7) part (DIV1) 146 Image 9
409 as S. Aug. speaketh, it brought forth fruit the more abundantly, and made many heathens by the beholding of their constancie, to become Christians, as Sozomene writeth. as S. Aug. speaks, it brought forth fruit the more abundantly, and made many Heathens by the beholding of their constancy, to become Christians, as Sozomene Writeth. c-acp n1 np1 vvz, pn31 vvd av n1 dt av-dc av-j, cc vvd d n2-jn p-acp dt n-vvg pp-f po32 n1, pc-acp vvi np1, c-acp np1 vvz. (7) part (DIV1) 146 Image 9
410 Therefore the deuill changed his course, and knowing that nullus pe•or quam domesticus inimicus, none can be worse then the homebred foe, he stirred vp swarmes of heretikes, that within the bosome of the Church, did seeke the ruine of the Church: Therefore the Devil changed his course, and knowing that nullus pe•or quam Domesticus Inimicus, none can be Worse then the Homebred foe, he stirred up swarms of Heretics, that within the bosom of the Church, did seek the ruin of the Church: av dt n1 vvd po31 n1, cc vvg cst fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, pix vmb vbi jc cs dt j n1, pns31 vvd a-acp n2 pp-f n2, cst p-acp dt n1 pp-f dt n1, vdd vvi dt n1 pp-f dt n1: (7) part (DIV1) 146 Image 9
411 for while the Church was at peace within it selfe, it flourished, & nulla potuit inuidia prohibere, Satan with all his malice, the world with all his cunning, and tyrants with all their crueltie, could neuer hinder the prosperous increase of the Church: for while the Church was At peace within it self, it flourished, & nulla Potuit inuidia prohibere, Satan with all his malice, the world with all his cunning, and Tyrants with all their cruelty, could never hinder the prosperous increase of the Church: c-acp cs dt n1 vbds p-acp n1 p-acp pn31 n1, pn31 vvd, cc fw-la n1 fw-la vvb, np1 p-acp d po31 n1, dt n1 p-acp d po31 j-jn, cc n2 p-acp d po32 n1, vmd av-x vvi dt j n1 pp-f dt n1: (7) part (DIV1) 146 Image 9
412 but when they whetted their tongues, and blunted their pennes against themselues, Hic primum ex alto delubri culmine telis Nostrorum obruimur, oritur { que } miserrima caedes. but when they whetted their tongues, and blunted their pens against themselves, Hic primum ex alto delubri culmine telis Nostrorum obruimur, oritur { que } Miserrima caedes. cc-acp c-crq pns32 vvn po32 n2, cc j-vvn po32 n2 p-acp px32, fw-la fw-la fw-la fw-mi n1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la { fw-fr } fw-la fw-la. (7) part (DIV1) 146 Image 9
413 Then did the Lord darken the glorie of the daughter of Sion, and the Church of Christ was most grieuously molested. Then did the Lord darken the glory of the daughter of Sion, and the Church of christ was most grievously molested. av vdd dt n1 vvb dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1, cc dt n1 pp-f np1 vbds av-ds av-j vvn. (7) part (DIV1) 148 Image 9
414 3. Ambition, for as the crueltie of tyrants superata erat in patientia Martyrum, was ouercome by the patience of the Martyrs, 3. Ambition, for as the cruelty of Tyrants superata erat in patientia Martyrs, was overcome by the patience of the Martyrs, crd n1, c-acp p-acp dt n1 pp-f ng1 fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, vbds vvn p-acp dt n1 pp-f dt n2, (7) part (DIV1) 149 Image 9
415 so the subtiltie of heretikes depulsa est in sapientia doctorum, was discouered by the wisdome of the Saints: so the subtlety of Heretics depulsa est in sapientia doctorum, was discovered by the Wisdom of the Saints: av dt n1 pp-f n2 fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, vbds vvn p-acp dt n1 pp-f dt n2: (7) part (DIV1) 149 Image 9
416 and therefore Satan sent the spirit of pride and ambition, whereby the Priests themselues came to be rather Crassiani then Christiani, more secular then spirituall, and Therefore Satan sent the Spirit of pride and ambition, whereby the Priests themselves Come to be rather Crassiani then Christians, more secular then spiritual, cc av np1 vvd dt n1 pp-f n1 cc n1, c-crq dt n2 px32 vvd pc-acp vbi av-c np1 av np1, av-dc j cs j, (7) part (DIV1) 149 Image 9
417 as Budaeus speaketh, aiming at honours, and seeking for promotions, and not that which was the Lord Iesus. as Budaeus speaks, aiming At honours, and seeking for promotions, and not that which was the Lord Iesus. c-acp np1 vvz, vvg p-acp n2, cc vvg p-acp n2, cc xx d r-crq vbds dt n1 np1. (7) part (DIV1) 149 Image 9
418 4. Dissimulation and hypocrisie, as a cloake & mantle of their impietie, and so the afflictions of the Primitiue Church came one after another. 4. Dissimulation and hypocrisy, as a cloak & mantle of their impiety, and so the afflictions of the Primitive Church Come one After Another. crd n1 cc n1, c-acp dt n1 cc n1 pp-f po32 n1, cc av dt n2 pp-f dt j n1 vvd pi p-acp n-jn. (7) part (DIV1) 150 Image 9
419 But now all of these and more then these, vt morbus cumulatus, are heaped together one vpon another to oppresse the Church: But now all of these and more then these, vt morbus cumulatus, Are heaped together one upon Another to oppress the Church: p-acp av d pp-f d cc av-dc cs d, fw-la fw-la fw-la, vbr vvn av crd p-acp n-jn pc-acp vvi dt n1: (7) part (DIV1) 150 Image 9
420 our soules are among Lions, our diuisions and distractions haue rent the Church like Ieroboams garment; our Souls Are among Lions, our divisions and distractions have rend the Church like Ieroboams garment; po12 n2 vbr p-acp n2, po12 n2 cc n2 vhb vvn dt n1 av-j vvz n1; (7) part (DIV1) 150 Image 9
421 our ambition carries vs with Phaeton beyond the moone, and our hypocrisie, if it may be said to be hypocrisie, quae iam latere prae abundantia non valet, our ambition carries us with Phaeton beyond the moon, and our hypocrisy, if it may be said to be hypocrisy, Quae iam later Prae abundantia non valet, po12 n1 vvz pno12 p-acp np1 p-acp dt n1, cc po12 n1, cs pn31 vmb vbi vvn pc-acp vbi n1, fw-la fw-la jc fw-la fw-la fw-fr n1, (7) part (DIV1) 150 Image 9
422 & prae impudentia non quaerit, which by reason of the abundance thereof may not, and by reason of its impudencie, seekes not to be concealed, is growne to the height to fill vp the measure of our iniquitie: & Prae Impudentia non Query, which by reason of the abundance thereof may not, and by reason of its impudency, seeks not to be concealed, is grown to the height to fill up the measure of our iniquity: cc fw-la fw-la fw-la fw-la, r-crq p-acp n1 pp-f dt n1 av vmb xx, cc p-acp n1 pp-f po31 n1, vvz xx pc-acp vbi vvn, vbz vvn p-acp dt n1 pc-acp vvi a-acp dt n1 pp-f po12 n1: (7) part (DIV1) 150 Image 9
423 Euery man hath Christum in codice, but non in corde, as S. Augustine speaketh; Every man hath Christ in codice, but non in cord, as S. Augustine speaks; d n1 vhz np1 p-acp n1, p-acp pix p-acp n1, p-acp n1 np1 vvz; (7) part (DIV1) 150 Image 9
424 or as S. Bernard saith, we giue linguam Christo, our profession vnto Christ, but animam diabolo, our conuersation vnto the deuill. or as S. Bernard Says, we give Linguam Christ, our profession unto christ, but animam diabolo, our Conversation unto the Devil. cc c-acp n1 np1 vvz, pns12 vvb fw-la fw-la, po12 n1 p-acp np1, cc-acp fw-la fw-la, po12 n1 p-acp dt n1. (7) part (DIV1) 150 Image 9
425 We reade of the Turkes, that dum voluntesse & Iudae• & Christian• nec Iudaei sunt nec Christiani, while they would be both Iewes and Christians, they are neither Iewes nor Christians: We read of the Turkes, that dum voluntesse & Iudae• & Christian• nec Judea sunt nec Christians, while they would be both Iewes and Christians, they Are neither Iewes nor Christians: pns12 vvb pp-f dt np2, cst j n1 cc np1 cc np1 fw-la np1 fw-la fw-la np1, cs pns32 vmd vbi d np2 cc np1, pns32 vbr dx np2 cc np1: (7) part (DIV1) 151 Image 9
426 so we haue a Christian shew, but a Iewish life, being full of all vnrighteousnesse: what therefore shall the poore Christians do among such vnchristian people? so we have a Christian show, but a Jewish life, being full of all unrighteousness: what Therefore shall the poor Christians do among such unchristian people? av pns12 vhb dt njp n1, cc-acp dt jp n1, vbg j pp-f d n1-u: r-crq av vmb dt j np1 vdb p-acp d j n1? (7) part (DIV1) 151 Image 9
427 1. Let them looke vnto the author and finisher of their peace, and vnto all precedent Saints that euer dwelt in the midst of such wicked people, 1. Let them look unto the author and finisher of their peace, and unto all precedent Saints that ever dwelled in the midst of such wicked people, crd vvb pno32 vvi p-acp dt n1 cc n1 pp-f po32 n1, cc p-acp d j n2 cst av vvd p-acp dt n1 pp-f d j n1, (7) part (DIV1) 152 Image 9
428 and were destituted, afflicted and tormented; and yet nullo praemio nec poena huius mundi ab aeternae illius patriae societate seducti: and were destituted, afflicted and tormented; and yet nullo Praemio nec poena Huius mundi ab aeternae Illius patriae Societate Seduced: cc vbdr vvn, j-vvn cc vvn; cc av n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la vvi n1: (7) part (DIV1) 152 Image 9
429 neither the allurements nor the punishments of this world could withdraw them from their most holy profession: neither the allurements nor the punishments of this world could withdraw them from their most holy profession: dx dt n2 ccx dt n2 pp-f d n1 vmd vvi pno32 p-acp po32 av-ds j n1: (7) part (DIV1) 152 Image 9
430 but were like the palme tree, which though it hath neuer so much weight on the top, but were like the palm tree, which though it hath never so much weight on the top, cc-acp vbdr av-j dt n1 n1, r-crq cs pn31 vhz av av av-d n1 p-acp dt n1, (7) part (DIV1) 152 Image 9
431 and neuer so many snakes at the roote, yet still saith nec premor nec perimor, neither am I prest by the one, nor opprest by the other. and never so many snakes At the root, yet still Says nec premor nec perimor, neither am I pressed by the one, nor oppressed by the other. cc av-x av d n2 p-acp dt n1, av av vvz fw-la fw-la fw-la fw-la, av-dx vbm pns11 vvn p-acp dt crd, ccx vvn p-acp dt n-jn. (7) part (DIV1) 152 Image 9
432 For as the knife may scrape the adamant, yet cannot pierce it; For as the knife may scrape the adamant, yet cannot pierce it; c-acp p-acp dt n1 vmb vvi dt n1, av vmbx vvi pn31; (7) part (DIV1) 153 Image 9
433 as the flames may compasse the Salamander, yet cannot burne it, and as the waues may beat vpon the rockes, yet cannot shake them; as the flames may compass the Salamander, yet cannot burn it, and as the waves may beatrice upon the Rocks, yet cannot shake them; c-acp dt n2 vmb vvi dt n1, av vmbx vvi pn31, cc p-acp dt n2 vmb vvi p-acp dt n2, av vmbx vvi pno32; (7) part (DIV1) 153 Image 9
434 euen so the wicked may vex the godly, but they cannot hurt them, capitis poena nos afficere possunt, nocere non possunt, they can take away our life, even so the wicked may vex the godly, but they cannot hurt them, capitis poena nos afficere possunt, nocere non possunt, they can take away our life, av av dt j vmb vvi dt j, cc-acp pns32 vmbx vvi pno32, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la, pns32 vmb vvi av po12 n1, (7) part (DIV1) 153 Image 9
435 but they cannot hinder vs to eternall life. And therefore march valiantly ô my soule: but they cannot hinder us to Eternal life. And Therefore march valiantly o my soul: cc-acp pns32 vmbx vvi pno12 p-acp j n1. cc av vvb av-j uh po11 n1: (7) part (DIV1) 153 Image 9
436 and let vs be like the Cypresse tree, quae etiam hyeme viriditatem suam non amittit, which keepes her viriditie and freshnesse in the midst of winter. and let us be like the Cypress tree, Quae etiam winter viriditatem suam non Amittit, which keeps her viridity and freshness in the midst of winter. cc vvb pno12 vbi j dt n1 n1, fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-fr fw-fr, r-crq vvz po31 n1 cc n1 p-acp dt n1 pp-f n1. (7) part (DIV1) 154 Image 9
437 So let nothing daunt vs or dismay vs in the course of Christianitie, nam vere tuta est cum Christo & pro Christo pugna in qua nec vulneratus, So let nothing daunt us or dismay us in the course of Christianity, nam vere Tuta est cum Christ & Pro Christ pugna in qua nec vulneratus, av vvb pix vvi pno12 cc vvb pno12 p-acp dt n1 pp-f np1, fw-la vvb fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la, (7) part (DIV1) 154 Image 9
438 nec occisus trucidaberis victoria, for in this fight with Christ and for Christ, though we be wounded, nec Occisus trucidaberis victoria, for in this fight with christ and for christ, though we be wounded, fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp p-acp d n1 p-acp np1 cc p-acp np1, cs pns12 vbb vvn, (7) part (DIV1) 154 Image 9
439 though we be slaine, yet are we sure of victorie, saith S. Bernard: and therefore as the old Prouerbe is, Quisquis benigno nauigabit numine: Is vel saligno nauigabit vimine: though we be slain, yet Are we sure of victory, Says S. Bernard: and Therefore as the old Proverb is, Quisquis benigno nauigabit numine: Is vel saligno nauigabit vimine: cs pns12 vbb vvn, av vbr pns12 j pp-f n1, vvz n1 np1: cc av c-acp dt j n1 vbz, fw-la fw-la fw-la fw-la: vbz fw-la fw-la fw-la fw-la: (7) part (DIV1) 154 Image 9
440 If God be with vs, we neede not care who be against vs. If God be with us, we need not care who be against us cs np1 vbb p-acp pno12, pns12 vvb xx vvi r-crq vbb p-acp pno12 (7) part (DIV1) 155 Image 9
441 2. Let them lift vp their eies vnto God and pray vnto him, that he would be their helper & defender, nam cū mundus plenus est spinis, in terra sunt, in aëre sunt, in carne tua sunt; for seeing the world is full of thornes, full of wicked men, versari in his & minimè laedi divinae potentiae est, 2. Let them lift up their eyes unto God and pray unto him, that he would be their helper & defender, nam cū World plenus est spinis, in terra sunt, in aëre sunt, in Carnem tua sunt; for seeing the world is full of thorns, full of wicked men, versari in his & minimè laedi Divinae potentiae est, crd vvb pno32 vvd a-acp po32 n2 p-acp np1 cc vvb p-acp pno31, cst pns31 vmd vbi po32 n1 cc n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, p-acp n1 fw-la, p-acp j fw-la fw-la; p-acp vvg dt n1 vbz j pp-f n2, j pp-f j n2, n2 p-acp po31 cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, (7) part (DIV1) 156 Image 9
442 & non virtutis humanae, to dwell among them and not to be corrupted by them, is from the grace of God, & non virtue humanae, to dwell among them and not to be corrupted by them, is from the grace of God, cc fw-la fw-la fw-la, pc-acp vvi p-acp pno32 cc xx pc-acp vbi vvn p-acp pno32, vbz p-acp dt n1 pp-f np1, (7) part (DIV1) 156 Image 9
443 and not by any power of man, and therefore we should pray to God who is NONLATINALPHABET, Deus in opportunitatibus, a God in the needfull time of trouble, as Simplicius calleth him, that hee would send vnto vs auxilium diuinum quando desit auxilium humanum, his diuine helpe from aboue, and not by any power of man, and Therefore we should pray to God who is, Deus in opportunitatibus, a God in the needful time of trouble, as Simplicius calls him, that he would send unto us auxilium Divine quando desit auxilium humanum, his divine help from above, cc xx p-acp d n1 pp-f n1, cc av pns12 vmd vvi p-acp np1 q-crq vbz, np1 p-acp fw-mi, dt np1 p-acp dt j n1 pp-f n1, p-acp np1 vvz pno31, cst pns31 vmd vvi p-acp pno12 fw-la fw-la fw-la vvz fw-la fw-la, po31 j-jn n1 p-acp a-acp, (7) part (DIV1) 156 Image 9
444 when we haue no helpe in our selues. when we have no help in our selves. c-crq pns12 vhb dx n1 p-acp po12 n2. (7) part (DIV1) 156 Image 9
445 Wee should heereby learne patience, and especially circumspection (as I said before) for as these Christians liuing in Rome, must needs bee wary; we should hereby Learn patience, and especially circumspection (as I said before) for as these Christians living in Room, must needs be wary; pns12 vmd av vvb n1, cc av-j n1 (c-acp pns11 vvd a-acp) p-acp c-acp d np1 vvg p-acp n1, vmb av vbi j; (7) part (DIV1) 157 Image 9
446 so, while Rome liues amongst vs, wee haue as great neede to doe the like; and as there are more motes in the house then are seene in the Sunne: so, while Room lives among us, we have as great need to do the like; and as there Are more motes in the house then Are seen in the Sun: av, cs vvb n2 p-acp pno12, pns12 vhb p-acp j n1 pc-acp vdi dt av-j; cc c-acp a-acp vbr dc n2 p-acp dt n1 av vbr vvn p-acp dt n1: (7) part (DIV1) 157 Image 9
447 so there may be more aduersaries about vs, more schismaticks, more rauening wolues then wee imagine: so there may be more Adversaries about us, more Schismatics, more ravening wolves then we imagine: av pc-acp vmb vbi av-dc n2 p-acp pno12, dc n1, av-dc j-vvg n2 av pns12 vvb: (7) part (DIV1) 157 Image 9
448 therefore I say we should watch, and I say no more but watch. And so much for the place where the Saints inhabited. Therefore I say we should watch, and I say no more but watch. And so much for the place where the Saints inhabited. av pns11 vvb pns12 vmd vvi, cc pns11 vvb av-dx dc p-acp n1. cc av av-d c-acp dt n1 c-crq dt n2 vvn. (7) part (DIV1) 157 Image 9
449 3. Touching the proper differences whereby the Saints are distinguished, we must take them as they lie in order. 3. Touching the proper differences whereby the Saints Are distinguished, we must take them as they lie in order. crd vvg dt j n2 c-crq dt n2 vbr vvn, pns12 vmb vvi pno32 c-acp pns32 vvb p-acp n1. (7) part (DIV1) 158 Image 9
450 1. Of their dilection, Beloued of God: 1. Of their dilection, beloved of God: crd pp-f po32 n1, vvn pp-f np1: (7) part (DIV1) 159 Image 9
451 Touching which, I will obserue these two points, 1. Whom in these words the Apostle meaneth. Touching which, I will observe these two points, 1. Whom in these words the Apostle means. vvg r-crq, pns11 vmb vvi d crd n2, crd ro-crq p-acp d n2 dt n1 vvz. (7) part (DIV1) 160 Image 9
452 2. What things hereby the Apostle teacheth. 2. What things hereby the Apostle Teaches. crd q-crq n2 av dt n1 vvz. (7) part (DIV1) 160 Image 9
453 De 1. The Latines haue no word that doth expresse the etymologie and full meaning of loue. De 1. The Latins have no word that does express the etymology and full meaning of love. fw-fr crd dt np1 vhb dx n1 cst vdz vvi dt n1 cc j n1 pp-f n1. (7) part (DIV1) 161 Image 9
454 And therefore some say, that amor, loue, is deriued of an Hebrew word which signifies to burne, in respect of the vehement affection of it, And Therefore Some say, that amor, love, is derived of an Hebrew word which signifies to burn, in respect of the vehement affection of it, cc av d vvb, cst fw-la, vvb, vbz vvn pp-f dt njp n1 r-crq vvz p-acp vvb, p-acp n1 pp-f dt j n1 pp-f pn31, (7) part (DIV1) 161 Image 9
455 & so the Poets resembled it, est mollis flamma medullis & caeco carpitur igni, & the Scripture it selfe compares it vnto fire. & so the Poets resembled it, est mollis Flamma medullis & caeco carpitur Fire, & the Scripture it self compares it unto fire. cc av dt n2 vvd pn31, fw-la fw-la n1 fw-la cc fw-la fw-la fw-la, cc dt n1 pn31 n1 vvz pn31 p-acp n1. (7) part (DIV1) 161 Image 9
456 And yet the Latines do affirme, plus esse amare quàm diligere, that it is more to loue, then to wish well; And yet the Latins do affirm, plus esse amare quàm diligere, that it is more to love, then to wish well; cc av dt np1 vdb vvi, fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la, cst pn31 vbz av-dc pc-acp vvi, cs pc-acp vvi av; (7) part (DIV1) 161 Image 9
457 but here the Apostle vseth a word which signifieth more then to loue, NONLATINALPHABET, Beloued of God; but Here the Apostle uses a word which signifies more then to love,, beloved of God; cc-acp av dt n1 vvz dt n1 r-crq vvz av-dc cs pc-acp vvi,, vvn pp-f np1; (7) part (DIV1) 161 Image 9
458 for the Greeke word NONLATINALPHABET, signifieth the same thing, as Cicero turneth, to be contented, or that wherein we doe rest our selues satisfied. As the father said of the sonne, hic est filius meus NONLATINALPHABET, this is my beloued Sonne, in quo acquiesco, in whom I rest my selfe contented. for the Greek word, signifies the same thing, as Cicero turns, to be contented, or that wherein we do rest our selves satisfied. As the father said of the son, hic est filius meus, this is my Beloved Son, in quo Acquiesce, in whom I rest my self contented. p-acp dt jp n1, vvz dt d n1, c-acp np1 vvz, pc-acp vbi vvn, cc cst c-crq pns12 vdb vvi po12 n2 vvn. p-acp dt n1 vvd pp-f dt n1, fw-la fw-la fw-la fw-la, d vbz po11 j-vvn n1, p-acp fw-la fw-la, p-acp ro-crq pns11 vvb po11 n1 vvn. (7) part (DIV1) 161 Image 9
459 So that heerein wee finde three things. So that herein we find three things. av cst av pns12 vvb crd n2. (7) part (DIV1) 161 Image 9
460 1. An inclination to the thing chosen to set our liking on, for loue doth include, Et iudicium eligentis, & actionem seiungentis rem electam ab alijs, saith Scaliger, The iudgement of the chuser, 1. an inclination to the thing chosen to Set our liking on, for love does include, Et iudicium eligentis, & actionem seiungentis remembering electam ab Alijs, Says Scaliger, The judgement of the chooser, crd dt n1 p-acp dt n1 vvn pc-acp vvi po12 n-vvg a-acp, p-acp n1 vdz vvi, fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la vvg fw-la fw-la fw-la, vvz np1, dt n1 pp-f dt n1, (7) part (DIV1) 162 Image 9
461 and his action to separate the thing chosen from all other things. and his actium to separate the thing chosen from all other things. cc po31 n1 pc-acp vvi dt n1 vvn p-acp d j-jn n2. (7) part (DIV1) 162 Image 9
462 2. A desire to be vnited to it, as we may see in Matt. 23. 34. Deut. 5. 29. 3. A ioyfull contentment in it: 2. A desire to be united to it, as we may see in Matt. 23. 34. Deuteronomy 5. 29. 3. A joyful contentment in it: crd dt n1 pc-acp vbi vvn p-acp pn31, c-acp pns12 vmb vvi p-acp np1 crd crd np1 crd crd crd dt j n1 p-acp pn31: (7) part (DIV1) 163 Image 9
463 as this is my rest for euer, here will I dwell, for I haue a delight therein. as this is my rest for ever, Here will I dwell, for I have a delight therein. c-acp d vbz po11 n1 c-acp av, av vmb pns11 vvi, c-acp pns11 vhb dt n1 av. (7) part (DIV1) 164 Image 9
464 And therefore, though the loue of God signifieth no affection or passion, as it doth in man, yet we finde therein And Therefore, though the love of God signifies no affection or passion, as it does in man, yet we find therein cc av, cs dt n1 pp-f np1 vvz dx n1 cc n1, c-acp pn31 vdz p-acp n1, av pns12 vvb av (7) part (DIV1) 165 Image 9
465 1. NONLATINALPHABET, a good will, or a decree of hauing mercie. 1., a good will, or a Decree of having mercy. crd, dt j n1, cc dt n1 pp-f j-vvg n1. (7) part (DIV1) 166 Image 9
466 2. NONLATINALPHABET, an actuall beneficence, or doing good to them, creating them, sustaining them, and guiding them. 3. NONLATINALPHABET, a delighting in them. 2., an actual beneficence, or doing good to them, creating them, sustaining them, and guiding them. 3., a delighting in them. crd, dt j n1, cc vdg j p-acp pno32, vvg pno32, vvg pno32, cc vvg pno32. crd, dt vvg p-acp pno32. (7) part (DIV1) 167 Image 9
467 And this loue of God extends it selfe, 1. And in the highest degree towards himselfe. 2. Towards all things that be. And this love of God extends it self, 1. And in the highest degree towards himself. 2. Towards all things that be. cc d n1 pp-f np1 vvz pn31 n1, crd cc p-acp dt js n1 p-acp px31. crd p-acp d n2 cst vbb. (7) part (DIV1) 168 Image 9
468 1. In respect of the will and vnitie of essence, the three persons loue each other with an vnconceiuable essentiall loue. And therefore God made all things for his owne sake, and so the Scripture sheweth the loue of each person vnto the other: 1. In respect of the will and unity of essence, the three Persons love each other with an unconceivable essential love. And Therefore God made all things for his own sake, and so the Scripture shows the love of each person unto the other: crd p-acp n1 pp-f dt n1 cc n1 pp-f n1, dt crd n2 vvb d n-jn p-acp dt j j n1. cc av np1 vvd d n2 p-acp po31 d n1, cc av dt n1 vvz dt n1 pp-f d n1 p-acp dt n-jn: (7) part (DIV1) 169 Image 9
469 as the father loueth the sonne, and hath giuen all things into his hands, and that you may know that I loue the father, and as the Father gaue me a commandement, as the father loves the son, and hath given all things into his hands, and that you may know that I love the father, and as the Father gave me a Commandment, c-acp dt n1 vvz dt n1, cc vhz vvn d n2 p-acp po31 n2, cc cst pn22 vmb vvi cst pns11 vvb dt n1, cc p-acp dt n1 vvd pno11 dt n1, (7) part (DIV1) 169 Image 9
470 so I doe, and the Holy Ghost is said to be the loue of the Father and the Sonne, In quantum est nexus Patris & Filij, so I do, and the Holy Ghost is said to be the love of the Father and the Son, In quantum est nexus Patris & Filij, av pns11 vdb, cc dt j n1 vbz vvn pc-acp vbi dt n1 pp-f dt n1 cc dt n1, p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la, (7) part (DIV1) 169 Image 9
471 & ineffabilis complexus, as S. Augustine speaketh, ingenti largitate perfundens omnes creaturas pro captu earum. & ineffabilis complexus, as S. Augustine speaks, ingenti largitate perfundens omnes Creaturas Pro captu earum. cc fw-la fw-la, p-acp n1 np1 vvz, fw-la vvi fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (7) part (DIV1) 169 Image 9
472 The bond of both the Father & the Son, and the suauitie and delight of both filling all creatures with goodnesse, according to each ones capacitie. The bound of both the Father & the Son, and the suavity and delight of both filling all creatures with Goodness, according to each ones capacity. dt n1 pp-f d dt n1 cc dt n1, cc dt n1 cc n1 pp-f d vvg d n2 p-acp n1, vvg p-acp d pig n1. (7) part (DIV1) 169 Image 9
473 2. He loueth all things that are, and hateth nothing of the things that he hath made. 2. He loves all things that Are, and hates nothing of the things that he hath made. crd pns31 vvz d n2 cst vbr, cc vvz pix pp-f dt n2 cst pns31 vhz vvn. (7) part (DIV1) 170 Image 9
474 For when he had made all things, he beheld them, and loe they were exceeding good, and in this sense all creatures are beloued of God. For when he had made all things, he beheld them, and lo they were exceeding good, and in this sense all creatures Are Beloved of God. p-acp c-crq pns31 vhd vvn d n2, pns31 vvd pno32, cc uh pns32 vbdr vvg j, cc p-acp d n1 d n2 vbr vvn pp-f np1. (7) part (DIV1) 170 Image 9
475 But you will say, God hateth all that worke iniquitie, Psal. 4. I answer: that in euerie sinfull man there are two things to be considered: But you will say, God hates all that work iniquity, Psalm 4. I answer: that in every sinful man there Are two things to be considered: p-acp pn22 vmb vvi, np1 vvz d cst vvb n1, np1 crd pns11 vvb: cst p-acp d j n1 pc-acp vbr crd n2 pc-acp vbi vvn: (7) part (DIV1) 171 Image 9
476 1. His nature, which is the worke of God, and this he loueth. 2. His iniquitie, which is the worke of man, and for this he hateth him, or this in him. 1. His nature, which is the work of God, and this he loves. 2. His iniquity, which is the work of man, and for this he hates him, or this in him. crd po31 n1, r-crq vbz dt n1 pp-f np1, cc d pns31 vvz. crd po31 n1, r-crq vbz dt n1 pp-f n1, cc p-acp d pns31 vvz pno31, cc d p-acp pno31. (7) part (DIV1) 173 Image 9
477 And so you see that God loueth all things that are. And so you see that God loves all things that Are. cc av pn22 vvb cst np1 vvz d n2 cst vbr. (7) part (DIV1) 174 Image 9
478 But you must vnderstand, that although in respect of the act of louing, he doth not loue one thing more then another, (because hee loueth all things with one simple act of his will, as Aquinas speaketh) yet in respect of things loued, there is an order in his loue; But you must understand, that although in respect of the act of loving, he does not love one thing more then Another, (Because he loves all things with one simple act of his will, as Aquinas speaks) yet in respect of things loved, there is an order in his love; p-acp pn22 vmb vvi, cst cs p-acp n1 pp-f dt n1 pp-f vvg, pns31 vdz xx vvi crd n1 av-dc cs j-jn, (c-acp pns31 vvz d n2 p-acp crd j n1 pp-f po31 n1, p-acp np1 vvz) av p-acp n1 pp-f n2 vvd, a-acp vbz dt n1 p-acp po31 n1; (7) part (DIV1) 175 Image 9
479 for it is most certaine, that of all creatures that hee hath made hee loued mankinde best. for it is most certain, that of all creatures that he hath made he loved mankind best. c-acp pn31 vbz av-ds j, cst pp-f d n2 cst pns31 vhz vvn pns31 vvd n1 av-j. (7) part (DIV1) 175 Image 9
480 1. For that when he made all things, hee only made man according to his owne image and likenes: 1. For that when he made all things, he only made man according to his own image and likeness: crd p-acp cst c-crq pns31 vvd d n2, pns31 av-j vvd n1 vvg p-acp po31 d n1 cc n1: (7) part (DIV1) 176 Image 9
481 and therefore Dauid in admiration of this loue of God to mankinde, breaketh forth into such exclamations, O God what is man that thou art mindfull of him, &c. thou madest him lower then the Angels, to crown him with glory and honour: and Therefore David in admiration of this love of God to mankind, breaks forth into such exclamations, Oh God what is man that thou art mindful of him, etc. thou Madest him lower then the Angels, to crown him with glory and honour: cc av np1 p-acp n1 pp-f d n1 pp-f np1 p-acp n1, vvz av p-acp d n2, uh np1 q-crq vbz n1 cst pns21 vb2r j pp-f pno31, av pns21 vvd2 pno31 jc cs dt n2, pc-acp vvi pno31 p-acp n1 cc n1: (7) part (DIV1) 176 Image 9
482 lower it may bee in regard of his substance, but higher in respect of Gods Image, which is that glory and honour wherewith hee was crowned. lower it may be in regard of his substance, but higher in respect of God's Image, which is that glory and honour wherewith he was crowned. vvi pn31 vmb vbi p-acp n1 pp-f po31 n1, p-acp jc p-acp n1 pp-f npg1 n1, r-crq vbz d n1 cc n1 c-crq pns31 vbds vvn. (7) part (DIV1) 176 Image 9
483 2. For that although hee loued the Angels with an exceeding great loue, yet doe wee neuer read that hee was called NONLATINALPHABET, aut NONLATINALPHABET, a Spirit-louer, 2. For that although he loved the Angels with an exceeding great love, yet do we never read that he was called, Or, a Spirit-louer, crd p-acp cst cs pns31 vvd dt n2 p-acp dt j-vvg j n1, av vdb pns12 av-x vvb cst pns31 vbds vvn, fw-la, dt n1, (7) part (DIV1) 177 Image 9
484 as he vouchsafed to bee called as by a proper name, NONLATINALPHABET, a Man-louer as we see, Tit. 3. 4. cùm apparuit NONLATINALPHABET seruatoris nostri, when the bountifulnesse and loue of God towards man appeared. as he vouchsafed to be called as by a proper name,, a Man-louer as we see, Tit. 3. 4. cùm He appeared Savior Our, when the bountifulness and love of God towards man appeared. c-acp pns31 vvd pc-acp vbi vvn a-acp p-acp dt j n1,, dt n1 c-acp pns12 vvb, np1 crd crd fw-la fw-la fw-la fw-la, c-crq dt n1 cc n1 pp-f np1 p-acp n1 vvd. (7) part (DIV1) 177 Image 9
485 Thirdly, for that after the fall of man hee left an exceeding great liberty, and bestowed many blessings and benefits, as witnesses of his loue to man, Thirdly, for that After the fallen of man he left an exceeding great liberty, and bestowed many blessings and benefits, as Witnesses of his love to man, ord, c-acp cst p-acp dt n1 pp-f n1 pns31 vvd dt j-vvg j n1, cc vvd d n2 cc n2, p-acp n2 pp-f po31 n1 p-acp n1, (7) part (DIV1) 178 Image 9
486 euen in that relapsed estate and time of disobedience, (as S. Paul doth most excellently declare vnto the Athenians) which he hath not done to the relapsed Angels, who presently vpon their fall were depriued of all tokens of Gods loue. even in that relapsed estate and time of disobedience, (as S. Paul does most excellently declare unto the Athenians) which he hath not done to the relapsed Angels, who presently upon their fallen were deprived of all tokens of God's love. av p-acp d vvn n1 cc n1 pp-f n1, (c-acp np1 np1 vdz ds av-j vvb p-acp dt njp2) r-crq pns31 vhz xx vdn p-acp dt vvn n2, r-crq av-j p-acp po32 n1 vbdr vvn pp-f d n2 pp-f npg1 n1. (7) part (DIV1) 178 Image 9
487 4 For that hee sent his dearest sonne to take our nature vpon him, and to be made man like vnto vs, 4 For that he sent his dearest son to take our nature upon him, and to be made man like unto us, crd c-acp d pns31 vvd po31 js-jn n1 pc-acp vvi po12 n1 p-acp pno31, cc pc-acp vbi vvn n1 av-j p-acp pno12, (7) part (DIV1) 179 Image 9
488 and not to take the nature of Angels vpon him, as the Author of the Epistle to the Hebrewes doth most diuinely obserue, and not to take the nature of Angels upon him, as the Author of the Epistle to the Hebrews does most divinely observe, cc xx pc-acp vvi dt n1 pp-f n2 p-acp pno31, c-acp dt n1 pp-f dt n1 p-acp dt njpg2 vdz ds av-jn vvi, (7) part (DIV1) 179 Image 9
489 when hee saith, that non assumpsit Angelos, sed semen Abrahae, hee assumed not the nature of Angels, when he Says, that non assumpsit Angels, said semen Abraham, he assumed not the nature of Angels, c-crq pns31 vvz, cst fw-fr fw-la np1, vvd n2 np1, pns31 vvn xx dt n1 pp-f n2, (7) part (DIV1) 179 Image 9
490 but hee tooke vpon him the seede of Abraham, & quid tam pietatis plenum, quam quod filius Dei pro nobis factus est foenum: but he took upon him the seed of Abraham, & quid tam pietatis plenum, quam quod filius Dei Pro nobis factus est Faenum: cc-acp pns31 vvd p-acp pno31 dt n1 pp-f np1, cc fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (7) part (DIV1) 179 Image 9
491 What can bee a more signe of loue, or more full of piety, then that God should giue his only sonne to be made grasse for vs? (for, all flesh is grasse) saith S. Bernard. What can be a more Signen of love, or more full of piety, then that God should give his only son to be made grass for us? (for, all Flesh is grass) Says S. Bernard. r-crq vmb vbi dt av-dc n1 pp-f n1, cc av-dc j pp-f n1, av cst np1 vmd vvi po31 j n1 pc-acp vbi vvn n1 p-acp pno12? (c-acp, d n1 vbz n1) vvz n1 np1. (7) part (DIV1) 179 Image 9
492 5. For that hee did not onely giue his sonne, to take our nature vpon him, 5. For that he did not only give his son, to take our nature upon him, crd p-acp cst pns31 vdd xx av-j vvi po31 n1, pc-acp vvi po12 n1 p-acp pno31, (7) part (DIV1) 180 Image 9
493 and so to become of no reputation, as the Apostle speaketh, but also to bee made a curse for vs, to suffer for vs, to be wounded for our sinnes, to bee broken for our transgressions, and so to become of no reputation, as the Apostle speaks, but also to be made a curse for us, to suffer for us, to be wounded for our Sins, to be broken for our transgressions, cc av pc-acp vvi pp-f dx n1, c-acp dt n1 vvz, p-acp av pc-acp vbi vvn dt n1 p-acp pno12, pc-acp vvi p-acp pno12, pc-acp vbi vvn p-acp po12 n2, pc-acp vbi vvn p-acp po12 n2, (7) part (DIV1) 180 Image 9
494 and to bee crucified for our iniquities where hee suffered. and to be Crucified for our iniquities where he suffered. cc pc-acp vbi vvn p-acp po12 n2 c-crq pns31 vvd. (7) part (DIV1) 180 Image 9
495 1. Opprobrium quo nullum vilius, the greatest reproach and shame that could be, quia morte turpissima condemnemus eum, for the death of the Crosse was accounted the most shamefull, 1. Opprobrium quo nullum Vilius, the greatest reproach and shame that could be, quia morte turpissima condemnemus Eum, for the death of the Cross was accounted the most shameful, crd np1 fw-la fw-la fw-la, dt js n1 cc n1 cst vmd vbi, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp dt n1 pp-f dt n1 vbds vvn dt av-ds j, (7) part (DIV1) 181 Image 9
496 & most disgracefull death that was, for, cursed is euery one that hangeth vpon a tree, saith the Scripture. & most disgraceful death that was, for, cursed is every one that hangs upon a tree, Says the Scripture. cc av-ds j n1 cst vbds, c-acp, vvn vbz d pi cst vvz p-acp dt n1, vvz dt n1. (7) part (DIV1) 181 Image 9
497 2. Supplicium quo nullum maius, the greatest paine and torment that could bee. 2. Supplicium quo nullum May, the greatest pain and torment that could be. crd fw-la fw-la fw-la fw-la, dt js n1 cc n1 cst vmd vbi. (7) part (DIV1) 182 Image 9
498 1. In his body in all his senses. 1. In his feeling the sharpnesse of the nailes. 2. In his hearing their mocks and scornes. 3. In his smell, their stinking spittles. 4. In his taste, the bitternesse of gall. 5. In his sight, the effusion of teares, his friends bewayling, his foes exulting, and all forsaking him. 1. In his body in all his Senses. 1. In his feeling the sharpness of the nails. 2. In his hearing their mocks and scorns. 3. In his smell, their stinking spittles. 4. In his taste, the bitterness of Gall. 5. In his sighed, the effusion of tears, his Friends bewailing, his foes exulting, and all forsaking him. crd p-acp po31 n1 p-acp d po31 n2. crd p-acp po31 n-vvg dt n1 pp-f dt n2. crd p-acp po31 vvg po32 n2 cc vvz. crd p-acp po31 n1, po32 j-vvg n2. crd p-acp po31 n1, dt n1 pp-f n1. crd p-acp po31 n1, dt n1 pp-f n2, po31 n2 vvg, po31 n2 vvg, cc d vvg pno31. (7) part (DIV1) 183 Image 9
499 2. In his minde such thoughts and sorrowes, as cannot bee conceiued, much lesse by men any waies expressed, and all this was done for vs, and for our sake, vt iniusta mors iustam vinceret mortem, that hee being vniustly put to death, 2. In his mind such thoughts and sorrows, as cannot be conceived, much less by men any ways expressed, and all this was done for us, and for our sake, vt Injusta mors iustam vinceret mortem, that he being unjustly put to death, crd p-acp po31 n1 d n2 cc n2, c-acp vmbx vbi vvn, av-d av-dc p-acp n2 d n2 vvn, cc d d vbds vdn p-acp pno12, cc p-acp po12 n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cst pns31 vbg av-j vvn p-acp n1, (7) part (DIV1) 184 Image 9
500 as iniustus cum iniustis, & ex iniustis causis, by the vniust, with the vniust, and for vniust causes, hee might iustly deliuer vs from that iust death which wee deserued. as iniustus cum iniustis, & ex iniustis Causis, by the unjust, with the unjust, and for unjust Causes, he might justly deliver us from that just death which we deserved. c-acp fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la, p-acp dt j, p-acp dt j, cc p-acp j n2, pns31 vmd av-j vvi pno12 p-acp d j n1 r-crq pns12 vvd. (7) part (DIV1) 184 Image 9
501 And therefore if wee behold this man of sorrow and say, Quae sunt hae plagae, quae sunt haec vulnera Christe? And Therefore if we behold this man of sorrow and say, Quae sunt hae plagae, Quae sunt haec vulnera Christ? cc av cs pns12 vvb d n1 pp-f n1 cc vvi, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la np1? (7) part (DIV1) 185 Image 9
502 What stripes or wounds bee these, O blessed Christ, hee will answer, Et plagae, & sunt haec vulnera quaeque tua. What stripes or wounds be these, Oh blessed christ, he will answer, Et plagae, & sunt haec vulnera quaeque tua. q-crq n2 cc n2 vbb d, uh j-vvn np1, pns31 vmb vvi, fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (7) part (DIV1) 187 Image 9
503 All these are onely thine, tibi natus, tibi passus, tibi mortuus; for, I was borne for thee, to suffer for thee, and to dye for thee; All these Are only thine, tibi Born, tibi passus, tibi Mortuus; for, I was born for thee, to suffer for thee, and to die for thee; d d vbr av-j png21, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la; p-acp, pns11 vbds vvn p-acp pno21, pc-acp vvi p-acp pno21, cc pc-acp vvi p-acp pno21; (7) part (DIV1) 189 Image 9
504 and if thou wouldst know the impulsiue cause heereof, and say, Si mea cur tua diripiunt tua viscera Christ•? Hee will answer, Loue is the onely cause heereof. and if thou Wouldst know the impulsive cause hereof, and say, Si mea cur tua diripiunt tua viscera Christ•? He will answer, Love is the only cause hereof. cc cs pns21 vmd2 vvi dt j n1 av, cc vvi, fw-mi zz n1 fw-la fw-la fw-la fw-la np1? pns31 vmb vvi, n1 vbz dt j n1 av. (7) part (DIV1) 189 Image 9
505 O amor his plagis membra cruent at amor: his loue to man is the cause of all these things. O amor his plagis membra cruent At amor: his love to man is the cause of all these things. fw-la fw-la png31 fw-la fw-la j p-acp fw-la: po31 n1 p-acp n1 vbz dt n1 pp-f d d n2. (7) part (DIV1) 190 Image 9
506 And all these things are sufficient arguments to shew the superabundancie of his loue to man aboue all other creatures whatsoeuer, And all these things Are sufficient Arguments to show the superabundancy of his love to man above all other creatures whatsoever, cc d d n2 vbr j n2 pc-acp vvi dt n1 pp-f po31 n1 p-acp n1 p-acp d j-jn n2 r-crq, (7) part (DIV1) 191 Image 9
507 and therefore in many places this great loue of God is shewed with notes of incomprehensiblenesse, and Therefore in many places this great love of God is showed with notes of incomprehensibleness, cc av p-acp d n2 d j n1 pp-f np1 vbz vvn p-acp n2 pp-f n1, (7) part (DIV1) 191 Image 9
508 as, so God loued the world, so as it cannot be expressed: as, so God loved the world, so as it cannot be expressed: c-acp, av np1 vvd dt n1, av c-acp pn31 vmbx vbi vvn: (7) part (DIV1) 191 Image 9
509 and againe, behold what manner of loue the father hath shewed vnto vs, that we should be called the sonnes of God. and again, behold what manner of love the father hath showed unto us, that we should be called the Sons of God. cc av, vvb r-crq n1 pp-f n1 dt n1 vhz vvn p-acp pno12, cst pns12 vmd vbi vvn dt n2 pp-f np1. (7) part (DIV1) 191 Image 9
510 And yet heere we must vnderstand that this loue of God to mankinde is twofold, 1. common, to the iust and vniust, 2. speciall, to the Elect onely, in whom the loue of God doth more manifestly appeare, And yet Here we must understand that this love of God to mankind is twofold, 1. Common, to the just and unjust, 2. special, to the Elect only, in whom the love of God does more manifestly appear, cc av av pns12 vmb vvi cst d n1 pp-f np1 p-acp n1 vbz j, crd j, p-acp dt j cc j, crd j, p-acp dt n1 av-j, p-acp ro-crq dt n1 pp-f np1 vdz dc av-j vvi, (7) part (DIV1) 192 Image 9
511 and vpon whom hee bestoweth all the benefits of his loue. and upon whom he bestoweth all the benefits of his love. cc p-acp ro-crq pns31 vvz d dt n2 pp-f po31 n1. (7) part (DIV1) 192 Image 9
512 And of these also hee loueth some better then others, for there bee three sorts of Elects. And of these also he loves Some better then Others, for there be three sorts of Elects. cc pp-f d av pns31 vvz d j av n2-jn, c-acp pc-acp vbi crd n2 pp-f vvz. (7) part (DIV1) 193 Image 9
513 1. Some whom God hath decreed to iustifie, but as yet are not regenerate, as Paul while he was a Persecutor. 1. some whom God hath decreed to justify, but as yet Are not regenerate, as Paul while he was a Persecutor. crd d r-crq np1 vhz vvn pc-acp vvi, cc-acp c-acp av vbr xx vvn, c-acp np1 cs pns31 vbds dt n1. (7) part (DIV1) 194 Image 9
514 2. Others, in whom regeneration is inchoated, and the reliques of sinne remaining, as the Saints in earth. 2. Others, in whom regeneration is inchoated, and the Relics of sin remaining, as the Saints in earth. crd n2-jn, p-acp ro-crq n1 vbz j, cc dt n2 pp-f n1 vvg, c-acp dt n2 p-acp n1. (7) part (DIV1) 195 Image 9
515 3. Others, in whom perfect obedience is effected, and their sanctification fully accomplished, as the Saints in heauen. He loueth the first wel, the second better, 3. Others, in whom perfect Obedience is effected, and their sanctification Fully accomplished, as the Saints in heaven. He loves the First well, the second better, crd n2-jn, p-acp r-crq j n1 vbz vvn, cc po32 n1 av-j vvn, c-acp dt n2 p-acp n1. pns31 vvz dt ord av, dt ord av-jc, (7) part (DIV1) 196 Image 9
516 but the third best of al; but the third best of all; cc-acp dt ord js pp-f d; (7) part (DIV1) 196 Image 9
517 for the holier we be, & the neerer vnto his image, the dearer wee are beloued of him, for the Holier we be, & the nearer unto his image, the Dearer we Are Beloved of him, p-acp dt jc pns12 vbi, cc dt av-jc p-acp po31 n1, dt jc-jn pns12 vbr vvn pp-f pno31, (7) part (DIV1) 196 Image 9
518 and therefore hee saith, diligentes me diligo, I loue them that loue me, and I will shew mercie on them that keepe my commandements: as if hee should say, I loue all men well, and Therefore he Says, diligent me diligo, I love them that love me, and I will show mercy on them that keep my Commandments: as if he should say, I love all men well, cc av pns31 vvz, n2 pno11 fw-la, pns11 vvb pno32 cst vvb pno11, cc pns11 vmb vvi n1 p-acp pno32 cst vvb po11 n2: c-acp cs pns31 vmd vvi, pns11 vvb d n2 av, (7) part (DIV1) 196 Image 9
519 but I loue them especially aboue all men that loue me and keepe my commandements. but I love them especially above all men that love me and keep my Commandments. cc-acp pns11 vvb pno32 av-j p-acp d n2 cst vvb pno11 cc vvb po11 n2. (7) part (DIV1) 196 Image 9
520 And this S. Augustine sheweth most excellently, saying, Omnia diligit Deus quae fecit, & inter ea magis diligit creaturas rationabiles, And this S. Augustine shows most excellently, saying, Omnia diligit Deus Quae fecit, & inter ea magis diligit Creaturas rationabiles, cc d n1 np1 vvz av-ds av-j, vvg, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, (7) part (DIV1) 196 Image 9
521 & de illis eas amplius quae sunt membra vnigeniti sui, & multo magis vnigenitum. & de illis eas Amplius Quae sunt membra vnigeniti sui, & Much magis vnigenitum. cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la. (7) part (DIV1) 196 Image 9
522 God loueth all that hee made, and among them hee chiefly loueth his reasonable creatures, that is, men, God loves all that he made, and among them he chiefly loves his reasonable creatures, that is, men, np1 vvz d cst pns31 vvd, cc p-acp pno32 pns31 av-jn vvz po31 j n2, cst vbz, n2, (7) part (DIV1) 196 Image 9
523 and of all men the members of his sonne, and his sonne himselfe aboue them all. and of all men the members of his son, and his son himself above them all. cc pp-f d n2 dt n2 pp-f po31 n1, cc po31 n1 px31 p-acp pno32 d. (7) part (DIV1) 196 Image 9
524 Now these things being thus made manifest, what the loue of God is, how farre it extendeth, Now these things being thus made manifest, what the love of God is, how Far it extendeth, av d n2 vbg av vvn j, r-crq dt n1 pp-f np1 vbz, c-crq av-j pn31 vvz, (7) part (DIV1) 197 Image 9
525 and how hee loueth all creatures, it is easie enough to know whom the Apostle meaneth by the beloued of God, not those that he loued best, and how he loves all creatures, it is easy enough to know whom the Apostle means by the Beloved of God, not those that he loved best, cc c-crq pns31 vvz d n2, pn31 vbz j av-d pc-acp vvi r-crq dt n1 vvz p-acp dt j-vvn pp-f np1, xx d cst pns31 vvd js, (7) part (DIV1) 197 Image 9
526 for they were in heauen, and not in Rome, nor those that he loued least, because they liued in their sinnes; for they were in heaven, and not in Room, nor those that he loved least, Because they lived in their Sins; c-acp pns32 vbdr p-acp n1, cc xx p-acp vvi, ccx d cst pns31 vvd ds, c-acp pns32 vvd p-acp po32 n2; (7) part (DIV1) 197 Image 9
527 but those that were regenerated and sanctified in some measure, as the next words doe declare, called to be Saints. but those that were regenerated and sanctified in Some measure, as the next words do declare, called to be Saints. cc-acp d cst vbdr vvn cc vvn p-acp d n1, c-acp dt ord n2 vdb vvi, vvn pc-acp vbi n2. (7) part (DIV1) 197 Image 9
528 De 2. The Apostle in these few words doth giue vs to learne many things, De 2. The Apostle in these few words does give us to Learn many things, fw-fr crd dt n1 p-acp d d n1 vdz vvi pno12 pc-acp vvi d n2, (7) part (DIV1) 198 Image 9
529 but especially, 1. A confutation of heretiques. 2. A consolation for Christians. 3. A manifold instruction for all men in their liues and conuersations. but especially, 1. A confutation of Heretics. 2. A consolation for Christians. 3. A manifold instruction for all men in their lives and conversations. cc-acp av-j, crd dt n1 pp-f n2. crd dt n1 p-acp np1. crd dt j n1 p-acp d n2 p-acp po32 n2 cc n2. (7) part (DIV1) 198 Image 9
530 1. Seeing the Apostle doth not call them diligentes Deum, the Louers of God, or those that loue God (though they did so too) but dilectos Dei, beloued of God, 1. Seeing the Apostle does not call them diligent God, the Lovers of God, or those that love God (though they did so too) but Dilectos Dei, Beloved of God, crd vvg dt n1 vdz xx vvi pno32 n2 np1, dt n2 pp-f np1, cc d cst n1 np1 (c-acp pns32 vdd av av) p-acp fw-la fw-la, vvn pp-f np1, (7) part (DIV1) 199 Image 9
531 or those whom God did loue, hee sheweth hereby that the loue of God is the primary and efficient cause of our sanctitie and goodnesse, or those whom God did love, he shows hereby that the love of God is the primary and efficient cause of our sanctity and Goodness, cc d r-crq np1 vdd vvi, pns31 vvz av d dt n1 pp-f np1 vbz dt n1 cc j n1 pp-f po12 n1 cc n1, (7) part (DIV1) 199 Image 9
532 and not our goodnes the cause of his loue; and not our Goodness the cause of his love; cc xx po12 n1 dt n1 pp-f po31 n1; (7) part (DIV1) 199 Image 9
533 and therefore this confuteth the Doctrine of humane merit, and the foggie mist of the Pelagian heresie, fayning & fancying certaine causes without God, (as the Schoole-men speake) that is, not subsisting in God himselfe, and Therefore this confuteth the Doctrine of humane merit, and the foggy missed of the Pelagian heresy, feigning & fancying certain Causes without God, (as the Schoolmen speak) that is, not subsisting in God himself, cc av d vvz dt n1 pp-f j n1, cc dt j n1 pp-f dt jp n1, vvg cc vvg j n2 p-acp np1, (c-acp dt n2 vvb) d vbz, xx vvg p-acp np1 px31, (7) part (DIV1) 199 Image 9
534 but externally mouing the will of God to determine and dispose of sundry things. but externally moving the will of God to determine and dispose of sundry things. cc-acp av-j vvg dt n1 pp-f np1 pc-acp vvi cc vvi pp-f j n2. (7) part (DIV1) 199 Image 9
535 As if the workes of men foreseene of God, and not the loue of God to men were the cause why hee elected and called them vnto sanctity, As if the works of men foreseen of God, and not the love of God to men were the cause why he elected and called them unto sanctity, p-acp cs dt n2 pp-f n2 vvn pp-f np1, cc xx dt n1 pp-f np1 p-acp n2 vbdr dt n1 c-crq pns31 vvd cc vvd pno32 p-acp n1, (7) part (DIV1) 199 Image 9
536 & that not his loue and grace to vs, but our good vsing of his grace should bee the cause why he bestoweth his grace vpon vs. & that not his love and grace to us, but our good using of his grace should be the cause why he bestoweth his grace upon us cc cst xx po31 n1 cc n1 p-acp pno12, cc-acp po12 j vvg pp-f po31 n1 vmd vbi dt n1 c-crq pns31 vvz po31 n1 p-acp pno12 (7) part (DIV1) 199 Image 9
537 A doctrine cleane contrary to the order of this Scripture, and indeede contrary to all truth: for our Sauiour telleth his disciples, you haue not chosen mee, but I haue chosen you, and ordained that you should bring forth fruit, A Doctrine clean contrary to the order of this Scripture, and indeed contrary to all truth: for our Saviour Telleth his Disciples, you have not chosen me, but I have chosen you, and ordained that you should bring forth fruit, dt n1 av-j j-jn p-acp dt n1 pp-f d n1, cc av j-jn p-acp d n1: p-acp po12 n1 vvz po31 n2, pn22 vhb xx vvn pno11, p-acp pns11 vhb vvn pn22, cc vvd cst pn22 vmd vvi av n1, (7) part (DIV1) 200 Image 9
538 and that your fruit should remaine. and that your fruit should remain. cc cst po22 n1 vmd vvi. (7) part (DIV1) 200 Image 9
539 Whereupon S. Augustine most excellently, hic vacat vana illorum ratiocinatio, qui praescientiam Dei defendunt, contra gratiam Dei: Whereupon S. Augustine most excellently, hic vacat Vana Illorum ratiocinatio, qui praescientiam Dei defendunt, contra gratiam Dei: c-crq np1 np1 ds av-j, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la: (7) part (DIV1) 200 Image 9
540 this confuteth their vaine babling which defend the prescience of God to the derogation and preiudice of the grace of God. this confuteth their vain babbling which defend the prescience of God to the derogation and prejudice of the grace of God. d vvz po32 j n-vvg r-crq vvb dt n1 pp-f np1 p-acp dt n1 cc n1 pp-f dt n1 pp-f np1. (7) part (DIV1) 200 Image 9
541 For if God did therefore chuse vs, because he did foresee & know we would be good, For if God did Therefore choose us, Because he did foresee & know we would be good, p-acp cs np1 vdd av vvi pno12, c-acp pns31 vdd vvi cc vvb pns12 vmd vbi j, (7) part (DIV1) 200 Image 9
542 then he did not choose vs to make vs good, but rather we choose him in purposing to be good: then he did not choose us to make us good, but rather we choose him in purposing to be good: cs pns31 vdd xx vvi pno12 pc-acp vvi pno12 j, cc-acp av-c pns12 vvb pno31 p-acp vvg pc-acp vbi j: (7) part (DIV1) 200 Image 9
543 but our Sauiour saith, you haue not chosen me, but I haue chosen you: and the Apostle sheweth that God did not choose vs because hee foresaw wee would bee holy, but our Saviour Says, you have not chosen me, but I have chosen you: and the Apostle shows that God did not choose us Because he foresaw we would be holy, cc-acp po12 n1 vvz, pn22 vhb xx vvn pno11, p-acp pns11 vhb vvn pn22: cc dt n1 vvz cst np1 vdd xx vvi pno12 c-acp pns31 vvd pns12 vmd vbi j, (7) part (DIV1) 200 Image 9
544 but hee chose vs to the end we might be holy, and that he did not predestinate vs vpon the fore-sight of the good vse of our free will, but according to the good pleasure of his owne will, quae omnium quae sunt ipsa est causa. but he chosen us to the end we might be holy, and that he did not predestinate us upon the foresight of the good use of our free will, but according to the good pleasure of his own will, Quae omnium Quae sunt ipsa est causa. cc-acp pns31 vvd pno12 p-acp dt n1 pns12 vmd vbi j, cc cst pns31 vdd xx vvb pno12 p-acp dt n1 pp-f dt j n1 pp-f po12 j n1, p-acp vvg p-acp dt j n1 pp-f po31 d n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (7) part (DIV1) 200 Image 9
545 And therefore nullum eligit dignum sed aligendo efficit dignū, God did chuse none because he was worthie, And Therefore nullum eligit dignum sed aligendo efficit dignū, God did choose none Because he was worthy, cc av fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, np1 vdd vvi pix c-acp pns31 vbds j, (7) part (DIV1) 201 Image 9
546 but God maketh him worthy because he chuseth him: neither doth he loue any of vs because we loue him first: but God makes him worthy Because he chooseth him: neither does he love any of us Because we love him First: cc-acp np1 vvz pno31 j c-acp pns31 vvz pno31: av-dx vdz pns31 vvi d pp-f pno12 p-acp pns12 vvb pno31 ord: (7) part (DIV1) 201 Image 9
547 but therefore we loue him, because he loued vs first: for if he had neuer loued vs, we could neuer haue loued him: but Therefore we love him, Because he loved us First: for if he had never loved us, we could never have loved him: p-acp av pns12 vvb pno31, c-acp pns31 vvd pno12 ord: c-acp cs pns31 vhd av-x vvn pno12, pns12 vmd av-x vhi vvn pno31: (7) part (DIV1) 201 Image 9
548 his loue therefore to vs is the cause of our loue to him, and of all other our goodnesse, his love Therefore to us is the cause of our love to him, and of all other our Goodness, po31 n1 av p-acp pno12 vbz dt n1 pp-f po12 n1 p-acp pno31, cc pp-f d j-jn po12 n1, (7) part (DIV1) 201 Image 9
549 and not our loue and goodnesse the cause of his loue to vs. and not our love and Goodness the cause of his love to us cc xx po12 n1 cc n1 dt n1 pp-f po31 n1 p-acp pno12 (7) part (DIV1) 201 Image 9
550 And therefore the Apostle heere maketh the loue of God to be the maine ground and cause of our vocation and sanctification: And Therefore the Apostle Here makes the love of God to be the main ground and cause of our vocation and sanctification: cc av dt n1 av vvz dt n1 pp-f np1 pc-acp vbi dt j n1 cc n1 pp-f po12 n1 cc n1: (7) part (DIV1) 202 Image 9
551 and S. Iohn putteth it as the only cause of our redemption, saying, Christ hath loued vs, and washed vs from our sinnes. and S. John putteth it as the only cause of our redemption, saying, christ hath loved us, and washed us from our Sins. cc np1 np1 vvz pn31 p-acp dt j n1 pp-f po12 n1, vvg, np1 vhz vvn pno12, cc vvn pno12 p-acp po12 n2. (7) part (DIV1) 202 Image 9
552 2. Here is sufficient consolation, that God loueth vs; 2. Here is sufficient consolation, that God loves us; crd av vbz j n1, cst np1 vvz pno12; (7) part (DIV1) 203 Image 9
553 and therefore if any man would reioice, let him reioice in this, that he is beloued of God: for NONLATINALPHABET and Therefore if any man would rejoice, let him rejoice in this, that he is Beloved of God: for cc av cs d n1 vmd vvi, vvb pno31 vvi p-acp d, cst pns31 vbz vvn pp-f np1: p-acp (7) part (DIV1) 203 Image 9
554 NONLATINALPHABET: that man is in stead of many people whom God shall loue. : that man is in stead of many people whom God shall love. : cst n1 vbz p-acp n1 pp-f d n1 r-crq np1 vmb vvi. (7) part (DIV1) 204 Image 9
555 I care not then for the loue of the world, so I may haue the loue of God, I feare not my sinnes, I care not then for the love of the world, so I may have the love of God, I Fear not my Sins, pns11 vvb xx av p-acp dt n1 pp-f dt n1, av pns11 vmb vhi dt n1 pp-f np1, pns11 vvb xx po11 n2, (7) part (DIV1) 204 Image 9
556 so I may haue the loue of my Sauiour: for I doe not reioice quia iustus sum, sed quia redemptus sum, non quia vacuus sum peccato, sed quia remissa sunt peccata; so I may have the love of my Saviour: for I do not rejoice quia Justus sum, sed quia redemptus sum, non quia vacuus sum Peccato, sed quia Remission sunt Peccata; av pns11 vmb vhi dt n1 pp-f po11 n1: c-acp pns11 vdb xx vvi fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la n1; (7) part (DIV1) 204 Image 9
557 that I am iust, but that I am iustified; not that I haue no sinnes, but because my sinnes are forgiuen; that I am just, but that I am justified; not that I have no Sins, but Because my Sins Are forgiven; cst pns11 vbm j, cc-acp cst pns11 vbm vvn; xx cst pns11 vhb dx n2, cc-acp c-acp po11 n2 vbr vvn; (7) part (DIV1) 204 Image 9
558 not because I am beloued of the world, but because I hope I am beloued of God. not Because I am Beloved of the world, but Because I hope I am Beloved of God. xx p-acp pns11 vbm vvn pp-f dt n1, cc-acp c-acp pns11 vvb pns11 vbm vvn pp-f np1. (7) part (DIV1) 204 Image 9
559 3. From this doctrine of the loue of God, we may learne many lessons of instructions. 3. From this Doctrine of the love of God, we may Learn many Lessons of instructions. crd p-acp d n1 pp-f dt n1 pp-f np1, pns12 vmb vvi d n2 pp-f n2. (7) part (DIV1) 205 Image 9
560 1. Seeing God loueth all his creatures, we should neither wastfully abuse them with that prophane glutton, 1. Seeing God loves all his creatures, we should neither wastefully abuse them with that profane glutton, crd vvg np1 vvz d po31 n2, pns12 vmd dx av-j vvi pno32 p-acp d j n1, (7) part (DIV1) 206 Image 9
561 but gather vp the very crummes that nothing be lost, lest God should call vs to an account for wasting his goods; but gather up the very crumbs that nothing be lost, lest God should call us to an account for wasting his goods; cc-acp vvb a-acp dt j n2 cst pix vbb vvn, cs np1 vmd vvi pno12 p-acp dt n1 p-acp vvg po31 n2-j; (7) part (DIV1) 206 Image 9
562 nor yet shew our selues cruell towards the basest creatures: for the Lord loueth them: nor yet show our selves cruel towards the Basest creatures: for the Lord loves them: ccx av vvb po12 n2 j p-acp dt js n2: c-acp dt n1 vvz pno32: (7) part (DIV1) 206 Image 9
563 and therefore commandeth, that they should take their rest vpon the Sabboth, that we should not muzzle the mouth of the Oxe that treadeth out the corne, that we should not take the damme that sitteth and cherisheth her young brood, &c. to teach vs that we should not vse any crueltie or vnmercifulnesse towards these filly creatures; for a mercifull and a tender hearted man will be pittifull vnto his beasts, as knowing these creatures were made for the vse of man; and Therefore commands, that they should take their rest upon the Sabbath, that we should not muzzle the Mouth of the Ox that treadeth out the corn, that we should not take the dam that Sitteth and Cherishes her young brood, etc. to teach us that we should not use any cruelty or unmercifulness towards these filly creatures; for a merciful and a tender hearted man will be pitiful unto his beasts, as knowing these creatures were made for the use of man; cc av vvz, cst pns32 vmd vvi po32 n1 p-acp dt n1, cst pns12 vmd xx vvi dt n1 pp-f dt n1 cst vvz av dt n1, cst pns12 vmd xx vvi dt n1 cst vvz cc vvz po31 j n1, av pc-acp vvi pno12 d pns12 vmd xx vvi d n1 cc n1 p-acp d j n2; p-acp dt j cc dt j j-vvn n1 vmb vbi j p-acp po31 n2, p-acp vvg d n2 vbdr vvn p-acp dt n1 pp-f n1; (7) part (DIV1) 206 Image 9
564 and not that any man should abuse these creatures. 2. Seeing the Lord loueth the reasonable creatures better then the bruit beasts; and not that any man should abuse these creatures. 2. Seeing the Lord loves the reasonable creatures better then the bruit beasts; cc xx cst d n1 vmd vvi d n2. crd vvg dt n1 vvz dt j n2 av-jc cs dt n1 n2; (7) part (DIV1) 206 Image 9
565 it teacheth vs to loue men better then our dogges, and Christians better then worldly trash. it Teaches us to love men better then our Dogs, and Christians better then worldly trash. pn31 vvz pno12 pc-acp vvi n2 av-jc cs po12 n2, cc np1 av-jc cs j n1. (7) part (DIV1) 207 Image 9
566 3. Seeing of all men, God loueth the Saints best, it teacheth vs to follow the counsell of S. Paul, To doe good vnto all men, 3. Seeing of all men, God loves the Saints best, it Teaches us to follow the counsel of S. Paul, To do good unto all men, crd vvg pp-f d n2, np1 vvz dt n2 av-js, pn31 vvz pno12 pc-acp vvi dt n1 pp-f n1 np1, pc-acp vdi j p-acp d n2, (7) part (DIV1) 208 Image 9
567 but especially to those that are of the houshold of faith. but especially to those that Are of the household of faith. cc-acp av-j p-acp d cst vbr pp-f dt n1 pp-f n1. (7) part (DIV1) 208 Image 9
568 4. Seeing we our selues (as we hope) are beloued of God, it teacheth vs two especiall things. 4. Seeing we our selves (as we hope) Are Beloved of God, it Teaches us two especial things. crd vvg pns12 po12 n2 (c-acp pns12 vvb) vbr vvn pp-f np1, pn31 vvz pno12 crd j n2. (7) part (DIV1) 209 Image 9
569 1. To studie how to retaine and to increase Gods loue. 2. To learne what we shall render vnto God for his loue. 1. To study how to retain and to increase God's love. 2. To Learn what we shall render unto God for his love. crd pc-acp vvi c-crq pc-acp vvi cc pc-acp vvi npg1 n1. crd pc-acp vvi r-crq pns12 vmb vvi p-acp np1 p-acp po31 n1. (7) part (DIV1) 209 Image 9
570 De 1. I confesse that at the beginning there is nothing in vs, or that can be done by vs, which can moue God to loue vs; De 1. I confess that At the beginning there is nothing in us, or that can be done by us, which can move God to love us; fw-fr crd pns11 vvb cst p-acp dt n-vvg a-acp vbz pix p-acp pno12, cc cst vmb vbi vdn p-acp pno12, r-crq vmb vvi np1 pc-acp vvi pno12; (7) part (DIV1) 210 Image 9
571 yet I say that after God hath giuen vs his Spirit, & bettered vs by his grace, then may we doe those things that may retaine and increase his loue towards vs: yet I say that After God hath given us his Spirit, & bettered us by his grace, then may we do those things that may retain and increase his love towards us: av pns11 vvb cst p-acp np1 vhz vvn pno12 po31 n1, cc vvn pno12 p-acp po31 vvi, av vmb pns12 vdi d n2 cst vmb vvi cc vvi po31 n1 p-acp pno12: (7) part (DIV1) 210 Image 9
572 for quamuis Deus prior dilexit nos, tamen exercendo nos in actu dilectionis augetur dilectio eius, though God loueth vs first, for quamuis Deus prior dilexit nos, tamen exercendo nos in Acts dilectionis augetur Love eius, though God loves us First, c-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cs np1 vvz pno12 ord, (7) part (DIV1) 210 Image 9
573 yet by exercising ourselues in louing God, we shall increase his loue towards vs, saith Antoninus. yet by exercising ourselves in loving God, we shall increase his love towards us, Says Antoninus. av p-acp vvg px12 p-acp j-vvg np1, pns12 vmb vvi po31 n1 p-acp pno12, vvz np1. (7) part (DIV1) 210 Image 9
574 To the end therefore that we may retaine and increase Gods loue vnto vs, there are many things to be done, whereof I will only name these three: 1. Contempt of vanitie. 2. True humilitie. 3. Perfect obedience. To the end Therefore that we may retain and increase God's love unto us, there Are many things to be done, whereof I will only name these three: 1. Contempt of vanity. 2. True humility. 3. Perfect Obedience. p-acp dt n1 av cst pns12 vmb vvb cc vvi npg1 n1 p-acp pno12, pc-acp vbr d n2 pc-acp vbi vdn, c-crq pns11 vmb av-j vvi d crd: crd n1 pp-f n1. crd j n1. crd j n1. (7) part (DIV1) 211 Image 9
575 1. Seneca saith, that nemo dignus est Deo nisi qui opes contempserit, no man is worthy of Gods loue, 1. Senecca Says, that nemo Dignus est God nisi qui opes contempserit, no man is worthy of God's love, crd np1 vvz, cst np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, dx n1 vbz j pp-f npg1 n1, (7) part (DIV1) 212 Image 9
576 but he that hath cast away the loue of worldly wealth: but he that hath cast away the love of worldly wealth: cc-acp pns31 cst vhz vvn av dt n1 pp-f j n1: (7) part (DIV1) 212 Image 9
577 and S. Gregory saith, that tanto à diuino amore disiungimur, quanto infernis delectamur, so much the further we are from Gods loue, by how much the neerer we are to the worlds loue. and S. Gregory Says, that tanto à diuino amore disiungimur, quanto infernis delectamur, so much the further we Are from God's love, by how much the nearer we Are to the world's love. cc n1 np1 vvz, cst fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-es fw-la fw-la, av av-d dt jc pns12 vbr p-acp npg1 n1, p-acp c-crq av-d dt jc pns12 vbr p-acp dt ng1 n1. (7) part (DIV1) 212 Image 9
578 And S. Iohn saith, that the loue of the world is enmitie with God: And S. John Says, that the love of the world is enmity with God: np1 np1 np1 vvz, cst dt n1 pp-f dt n1 vbz n1 p-acp np1: (7) part (DIV1) 212 Image 9
579 and therefore whosoeuer would retaine the loue of God, must abstaine from the loue of the world. and Therefore whosoever would retain the love of God, must abstain from the love of the world. cc av r-crq vmd vvi dt n1 pp-f np1, vmb vvi p-acp dt n1 pp-f dt n1. (7) part (DIV1) 212 Image 9
580 2. Humilitie is the only vertue that God loueth, melius est vitium cum humilitate quàm virtus cum superbia: 2. Humility is the only virtue that God loves, Better est Vitium cum humilitate quàm virtus cum superbia: crd n1 vbz dt j n1 cst np1 vvz, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (7) part (DIV1) 213 Image 9
581 God loueth an humble Publican better then a proud Pharisie; superbos sequitur vltor à tergo Deus: God loves an humble Publican better then a proud Pharisee; Superbos sequitur Vltor à tergo Deus: np1 vvz dt j n1 av-jc cs dt j n1; fw-mi fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la: (7) part (DIV1) 213 Image 9
582 for He beholdeth the proud afarre off, but he giueth grace vnto the lowly. for He beholdeth the proud afar off, but he gives grace unto the lowly. p-acp pns31 vvz dt j av a-acp, cc-acp pns31 vvz n1 p-acp dt j. (7) part (DIV1) 213 Image 9
583 3. Whosoeuer will keepe my Commandements, my Father will loue him, and we will come vnto him, 3. Whosoever will keep my commandments, my Father will love him, and we will come unto him, crd r-crq vmb vvi po11 n2, po11 n1 vmb vvi pno31, cc pns12 vmb vvi p-acp pno31, (7) part (DIV1) 214 Image 9
584 and make our abode with him saith Christ himselfe: and make our Abided with him Says christ himself: cc vvb po12 n1 p-acp pno31 vvz np1 px31: (7) part (DIV1) 214 Image 9
585 and so you see things that both retaine and increase the loue of God towards vs. and so you see things that both retain and increase the love of God towards us cc av pn22 vvb n2 cst d vvi cc vvi dt n1 pp-f np1 p-acp pno12 (7) part (DIV1) 214 Image 9
586 De 2. What shall we render vnto God for this his great loue vnto vs? De 2. What shall we render unto God for this his great love unto us? fw-fr crd q-crq vmb pns12 vvb p-acp np1 p-acp d po31 j n1 p-acp pno12? (7) part (DIV1) 215 Image 9
587 I answer, that dilectionis nulla maior expetenda est remuneratio quam ipsa dilectio; nothing is so acceptable in the actions of loue, as loue againe; I answer, that dilectionis nulla maior expetenda est remuneratio quam ipsa Love; nothing is so acceptable in the actions of love, as love again; pns11 vvb, cst fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la; pix vbz av j p-acp dt n2 pp-f n1, c-acp n1 av; (7) part (DIV1) 216 Image 9
588 and that loue is deemed to be lost, which is not requited with loue. and that love is deemed to be lost, which is not requited with love. cc d n1 vbz vvn pc-acp vbi vvn, r-crq vbz xx vvn p-acp n1. (7) part (DIV1) 216 Image 9
589 And therefore as the Magi when they came to Christ opened their treasures and offered their gifts vnto him, gold, frankincense, and mirrhe, whereof the first is said to be the gold whereby loue is signified: And Therefore as the Magi when they Come to christ opened their treasures and offered their Gifts unto him, gold, frankincense, and myrrh, whereof the First is said to be the gold whereby love is signified: cc av c-acp dt n2 c-crq pns32 vvd p-acp np1 vvd po32 n2 cc vvd po32 n2 p-acp pno31, n1, n1, cc n1, c-crq dt ord vbz vvn pc-acp vbi dt n1 c-crq n1 vbz vvn: (7) part (DIV1) 217 Image 9
590 for as gold is better then all other mettals, so loue is the chiefe of all vertues, NONLATINALPHABET; for as gold is better then all other metals, so love is the chief of all Virtues,; c-acp c-acp n1 vbz jc cs d j-jn n2, av n1 vbz dt n-jn pp-f d n2,; (7) part (DIV1) 217 Image 9
591 Faith, Hope, and Charitie, yet the greatest of these is Charitie: Faith, Hope, and Charity, yet the greatest of these is Charity: n1, vvb, cc n1, av dt js pp-f d vbz n1: (7) part (DIV1) 217 Image 9
592 and as gold maketh the owner rich, so is he truly rich which is in loue with God: and as gold makes the owner rich, so is he truly rich which is in love with God: cc p-acp n1 vvz dt n1 j, av vbz pns31 av-j j r-crq vbz p-acp n1 p-acp np1: (7) part (DIV1) 217 Image 9
593 and as the gold is made purer in the fire, so is our loue made brighter in the fire of temptations. and as the gold is made Purer in the fire, so is our love made Brighter in the fire of temptations. cc c-acp dt n1 vbz vvn jc p-acp dt n1, av vbz po12 n1 vvd jc p-acp dt n1 pp-f n2. (7) part (DIV1) 217 Image 9
594 And therefore Victorinus vpon the words of the Apoc. I counsell thee to buy of me gold, doth expound the same to signifie loue and charitie: And Therefore Victorinus upon the words of the Apocalypse I counsel thee to buy of me gold, does expound the same to signify love and charity: cc av np1 p-acp dt n2 pp-f dt np1 pns11 vvb pno21 pc-acp vvi pp-f pno11 n1, vdz vvi dt d pc-acp vvi n1 cc n1: (7) part (DIV1) 218 Image 9
595 lucem intimi splendoris fulgidam, feruore dilectionis ignitam, & per fornacem tribulationis probatam, shining through the light of its inward brightnesse, fierie through the feruencie of affection, lucem intimi splendoris fulgidam, feruore dilectionis ignitam, & per fornacem tribulationis probatam, shining through the Light of its inward brightness, fiery through the fervency of affection, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la, vvg p-acp dt n1 pp-f po31 j n1, j p-acp dt n1 pp-f n1, (7) part (DIV1) 218 Image 9
596 and tried in the furnace of tribulation: and tried in the furnace of tribulation: cc vvn p-acp dt n1 pp-f n1: (7) part (DIV1) 218 Image 9
597 and therefore Thomas saith that the first gift of the Holy Ghost which we receiue from God is loue; and therefore seeing this is the first gift of God to vs, whereby he is moued to doe all other good things for vs, let vs with the Wise men offer our loue in the first place to God againe: and Therefore Thomas Says that the First gift of the Holy Ghost which we receive from God is love; and Therefore seeing this is the First gift of God to us, whereby he is moved to do all other good things for us, let us with the Wise men offer our love in the First place to God again: cc av np1 vvz cst dt ord n1 pp-f dt j n1 r-crq pns12 vvb p-acp np1 vbz n1; cc av vvg d vbz dt ord n1 pp-f np1 p-acp pno12, c-crq pns31 vbz vvn pc-acp vdi d j-jn j n2 p-acp pno12, vvb pno12 p-acp dt j n2 vvb po12 vvb p-acp dt ord n1 p-acp np1 av: (7) part (DIV1) 218 Image 9
598 for this is the first and great Commandement, to loue the Lord thy God with all thy heart; for this is the First and great Commandment, to love the Lord thy God with all thy heart; p-acp d vbz dt ord cc j n1, pc-acp vvi dt n1 po21 n1 p-acp d po21 n1; (7) part (DIV1) 218 Image 9
599 this is the first and chiefest oblation, and this is that which God chiefly accepteth. Now touching the louing of God, the Schole-men doe assigne 3. degrees. this is the First and chiefest oblation, and this is that which God chiefly Accepteth. Now touching the loving of God, the Schoolmen do assign 3. Degrees. d vbz dt ord cc js-jn n1, cc d vbz d r-crq np1 av-jn vvz. av vvg dt n-vvg pp-f np1, dt n2 vdb vvi crd n2. (7) part (DIV1) 218 Image 9
600 1. Quantum diligibilis est, as much as he is worthy of loue, and so he is only loued as he should be of himselfe, 1. Quantum diligibilis est, as much as he is worthy of love, and so he is only loved as he should be of himself, crd fw-la fw-la fw-la, p-acp d c-acp pns31 vbz j pp-f n1, cc av pns31 vbz av-j vvn c-acp pns31 vmd vbi pp-f px31, (7) part (DIV1) 220 Image 9
601 and therefore S. Bernard crieth out, O my God, my helper; and Therefore S. Bernard cries out, Oh my God, my helper; cc av np1 np1 vvz av, uh po11 np1, po11 n1; (7) part (DIV1) 220 Image 9
602 I will loue thee, but after mine owne measure, lesse indeed then right, yet plainly, not lesse then I am able, who albeit I cannot so much as I should, I will love thee, but After mine own measure, less indeed then right, yet plainly, not less then I am able, who albeit I cannot so much as I should, pns11 vmb vvi pno21, cc-acp p-acp po11 d n1, av-dc av av av-jn, av av-j, xx av-dc cs pns11 vbm j, r-crq cs pns11 vmbx av av-d c-acp pns11 vmd, (7) part (DIV1) 220 Image 9
603 yet cannot further then I am able, and indeed I shall doe more when thou wilt vouchsafe to giue me more, yet cannot further then I am able, and indeed I shall do more when thou wilt vouchsafe to give me more, av vmbx av-j av pns11 vbm j, cc av pns11 vmb vdi av-dc q-crq pns21 vm2 vvi pc-acp vvi pno11 av-dc, (7) part (DIV1) 220 Image 9
604 yet neuer for all this shall I be able to doe as much as thou art worthy. yet never for all this shall I be able to do as much as thou art worthy. av av-x p-acp d d vmb pns11 vbi j pc-acp vdi c-acp d c-acp pns21 vb2r j. (7) part (DIV1) 220 Image 9
605 2. Secunaum totam virtutem alicuius diligentis, according to the full power and strength that is in him that loueth, i. fully to loue him, according to all the vertue of the louer: 2. Secunaum Whole virtutem alicuius diligentis, according to the full power and strength that is in him that loves, i. Fully to love him, according to all the virtue of the lover: crd np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, vvg p-acp dt j n1 cc n1 cst vbz p-acp pno31 cst vvz, sy. av-j pc-acp vvi pno31, vvg p-acp d dt n1 pp-f dt n1: (7) part (DIV1) 221 Image 9
606 and so he is loued of the Angels and blessed Saints. and so he is loved of the Angels and blessed Saints. cc av pns31 vbz vvn pp-f dt n2 cc j-vvn n2. (7) part (DIV1) 221 Image 9
607 3. To the vttermost of our abilitie, so farre forth as our imbecillitie will permit vs: 3. To the uttermost of our ability, so Far forth as our imbecility will permit us: crd p-acp dt j pp-f po12 n1, av av-j av c-acp po12 n1 vmb vvi pno12: (7) part (DIV1) 222 Image 9
608 and thus we are to striue to loue him three waies. 1. Placabiliter, 2. Ordinabiliter, 3. Appretiabiliter, saith Nider, in 1. precept. and thus we Are to strive to love him three ways. 1. Placabiliter, 2. Ordinabiliter, 3. Appretiabiliter, Says Nider, in 1. precept. cc av pns12 vbr pc-acp vvi pc-acp vvi pno31 crd n2. crd fw-la, crd fw-la, crd fw-la, vvz np1, p-acp crd n1. (7) part (DIV1) 222 Image 9
609 1. To loue him for his owne sake, and not in respect of any outward profit, 1. To love him for his own sake, and not in respect of any outward profit, crd p-acp n1 pno31 p-acp po31 d n1, cc xx p-acp n1 pp-f d j n1, (7) part (DIV1) 223 Image 9
610 for there is a double kinde of loue. for there is a double kind of love. c-acp pc-acp vbz dt j-jn n1 pp-f n1. (7) part (DIV1) 223 Image 9
611 1. Concupiscentiae, of Concupiscence, in respect of our owne profit, & so a man loues his horse or his asse, 1. Concupiscentiae, of Concupiscence, in respect of our own profit, & so a man loves his horse or his Ass, crd fw-la, pp-f n1, p-acp n1 pp-f po12 d n1, cc av dt n1 vvz po31 n1 cc po31 n1, (7) part (DIV1) 224 Image 9
612 for the good seruice he hath from them. for the good service he hath from them. p-acp dt j n1 pns31 vhz p-acp pno32. (7) part (DIV1) 224 Image 9
613 2. Amicitiae, of friendship, as when I loue a man meerely for the good things that are in him: 2. Friendship, of friendship, as when I love a man merely for the good things that Are in him: crd fw-la, pp-f n1, c-acp c-crq pns11 vvb dt n1 av-j p-acp dt j n2 cst vbr p-acp pno31: (7) part (DIV1) 225 Image 9
614 and so God is to be beloued abs { que } intuitu praemij, without respect vnto any profit to be gained by him, nam minus te amat qui aliquid tecum amat, and so God is to be Beloved abs { que } intuitu praemij, without respect unto any profit to be gained by him, nam minus te amat qui Aliquid tecum amat, cc av np1 vbz pc-acp vbi vvn n2 { fw-fr } fw-la fw-la, p-acp n1 p-acp d n1 pc-acp vbi vvn p-acp pno31, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la j fw-la fw-la, (7) part (DIV1) 225 Image 9
615 nec propter te amat, saith S. Augustine. nec propter te amat, Says S. Augustine. fw-la fw-la fw-la fw-la, vvz n1 np1. (7) part (DIV1) 225 Image 9
616 And therefore it was the commendation of Iob, not only to loue God when he was compassed about with prosper•tie, but to loue him in the midst of his aduersitie; And Therefore it was the commendation of Job, not only to love God when he was compassed about with prosper•tie, but to love him in the midst of his adversity; cc av pn31 vbds dt n1 pp-f np1, xx av-j pc-acp vvi np1 c-crq pns31 vbds vvn a-acp p-acp j, p-acp pc-acp vvi pno31 p-acp dt n1 pp-f po31 n1; (7) part (DIV1) 226 Image 9
617 so did not they that loued Christ and followed him for the loaues sake: so did not they that loved christ and followed him for the loaves sake: av vdd xx pns32 d vvd np1 cc vvd pno31 p-acp dt n2 n1: (7) part (DIV1) 226 Image 9
618 if therefore we loue God aright, we must not loue him for wealths sake, but for his owne sake. if Therefore we love God aright, we must not love him for wealths sake, but for his own sake. cs av pns12 vvb np1 av, pns12 vmb xx vvi pno31 p-acp ng1 n1, cc-acp p-acp po31 d n1. (7) part (DIV1) 226 Image 9
619 2. To loue him so, that we direct our selues and all ours, both inward and outward actions, to the extolling and increasing of his glory; as when we apply our whole life to his seruice, then we loue him with all our heart; when we captiuate our senses to the obedience of Christ, as the Apostle speaketh, then we loue him with all our vnderstanding; and in briefe, 2. To love him so, that we Direct our selves and all ours, both inward and outward actions, to the extolling and increasing of his glory; as when we apply our Whole life to his service, then we love him with all our heart; when we captivate our Senses to the Obedience of christ, as the Apostle speaks, then we love him with all our understanding; and in brief, crd p-acp n1 pno31 av, cst pns12 j po12 n2 cc d png12, d j cc j n2, p-acp dt vvg cc vvg pp-f po31 n1; c-acp c-crq pns12 vvb po12 j-jn n1 p-acp po31 n1, av pns12 vvb pno31 p-acp d po12 n1; c-crq pns12 vvi po12 n2 p-acp dt n1 pp-f np1, p-acp dt n1 vvz, av pns12 vvb pno31 p-acp d po12 n1; cc p-acp j, (7) part (DIV1) 227 Image 9
620 when all workes and actions are sprung from the loue of God and doe aime at the glory of God, when all works and actions Are sprung from the love of God and do aim At the glory of God, c-crq d n2 cc n2 vbr vvn p-acp dt vvb pp-f np1 cc vdb vvi p-acp dt n1 pp-f np1, (7) part (DIV1) 227 Image 9
621 then we loue him with all our strength. then we love him with all our strength. cs pns12 vvb pno31 p-acp d po12 n1. (7) part (DIV1) 227 Image 9
622 And so S. Augustine saith that all our actions should beginne from the loue of God, (quia fructus bonus non est qui de radice charitatis non surgit; And so S. Augustine Says that all our actions should begin from the love of God, (quia fructus bonus non est qui de radice charitatis non Surgit; cc av np1 np1 vvz cst d po12 n2 vmd vvi p-acp dt vvb pp-f np1, (fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-fr fw-fr fw-fr n1 fw-la fw-la fw-la; (7) part (DIV1) 228 Image 9
623 for that can be no good fruit which springeth not from the root of Charitie) and should tend to the praise and glory of God, quia virtutes verae non sunt quae in Deum finaliter non referunter, they are no true vertues which are not finally referred to God. for that can be no good fruit which springs not from the root of Charity) and should tend to the praise and glory of God, quia Virtues Verae non sunt Quae in God finaliter non referunter, they Are no true Virtues which Are not finally referred to God. p-acp d vmb vbi dx j n1 r-crq vvz xx p-acp dt n1 pp-f n1) cc vmd vvi p-acp dt n1 cc n1 pp-f np1, fw-la n2 fw-la fw-fr fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-fr n1, pns32 vbr dx j n2 r-crq vbr xx av-j vvn p-acp np1. (7) part (DIV1) 228 Image 9
624 And therefore we say that it is requisite that the loue of God should be the cause of the loue of our neighbour, And Therefore we say that it is requisite that the love of God should be the cause of the love of our neighbour, cc av pns12 vvb cst pn31 vbz j cst dt n1 pp-f np1 vmd vbi dt vvb pp-f dt n1 pp-f po12 n1, (7) part (DIV1) 229 Image 9
625 and that we should loue our neighbours propter Deum, for the honour of God: and so of all other actions, they should all tend to the honour of God, as the Apostle sheweth: and that we should love our neighbours propter God, for the honour of God: and so of all other actions, they should all tend to the honour of God, as the Apostle shows: cc cst pns12 vmd vvi po12 n2 fw-la fw-la, p-acp dt n1 pp-f np1: cc av pp-f d j-jn n2, pns32 vmd d vvi p-acp dt n1 pp-f np1, c-acp dt n1 vvz: (7) part (DIV1) 229 Image 9
626 whether ye eat or drinke, doe all to the glory of God. whither you eat or drink, do all to the glory of God. cs pn22 vvb cc vvi, vdb d p-acp dt n1 pp-f np1. (7) part (DIV1) 229 Image 9
627 3. To loue him aboue all things, and to respect him and his will aboue all the world: and so Scotus saith, God is to be loued extensiuè, aboue all things, 3. To love him above all things, and to respect him and his will above all the world: and so Scotus Says, God is to be loved extensiuè, above all things, crd p-acp n1 pno31 p-acp d n2, cc pc-acp vvi pno31 cc po31 n1 p-acp d dt n1: cc av np1 vvz, np1 vbz pc-acp vbi vvn fw-fr, p-acp d n2, (7) part (DIV1) 230 Image 9
628 so that nothing in the world, nor all the things of the world, should be equally prized with God: so that nothing in the world, nor all the things of the world, should be equally prized with God: av d pix p-acp dt n1, ccx d dt n2 pp-f dt n1, vmd vbi av-j vvn p-acp np1: (7) part (DIV1) 230 Image 9
629 and therefore should wish all things not to be, rather then God should not be: and Therefore should wish all things not to be, rather then God should not be: cc av vmd vvi d n2 xx pc-acp vbi, av-c cs np1 vmd xx vbi: (7) part (DIV1) 230 Image 9
630 and intensiuè, so that we should be more willing to suffer the hatred of any thing in the world then the hatred of God. and intensiuè, so that we should be more willing to suffer the hatred of any thing in the world then the hatred of God. cc fw-fr, av cst pns12 vmd vbi av-dc j pc-acp vvi dt n1 pp-f d n1 p-acp dt n1 av dt n1 pp-f np1. (7) part (DIV1) 230 Image 9
631 For he indeed is that pearle, for the gaining whereof, a man should fell all that euer he hath, as our Sauiour sheweth. For he indeed is that pearl, for the gaining whereof, a man should fell all that ever he hath, as our Saviour shows. c-acp pns31 av vbz cst n1, p-acp dt n-vvg c-crq, dt n1 vmd vvi d cst av pns31 vhz, c-acp po12 n1 vvz. (7) part (DIV1) 231 Image 9
632 O therefore Loue the Lord all ye his Saints, and loue him aboue all things: Oh Therefore Love the Lord all you his Saints, and love him above all things: uh av vvb dt n1 av-d pn22 po31 n2, cc vvb pno31 p-acp d n2: (7) part (DIV1) 231 Image 9
633 for he that loueth father or mother, wife or children, or any thing else more then me, the same is not worthy of me, saith the Blessed Veritie: for he that loves father or mother, wife or children, or any thing Else more then me, the same is not worthy of me, Says the Blessed Verity: c-acp pns31 cst vvz n1 cc n1, n1 cc n2, cc d n1 av av-dc cs pno11, dt d vbz xx j pp-f pno11, vvz dt j-vvn n1: (7) part (DIV1) 231 Image 9
634 And therefore S. Bernard saith, animam meam odio haberem, si eam alibi quàm in Domino & in eius amore inuenirem: And Therefore S. Bernard Says, animam meam odio haberem, si eam alibi quàm in Domino & in eius amore inuenirem: cc av np1 np1 vvz, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la: (7) part (DIV1) 231 Image 9
635 I would hate mine owne soule, if I found it not in the Lord, and in the loue of God. I would hate mine own soul, if I found it not in the Lord, and in the love of God. pns11 vmd vvi po11 d n1, cs pns11 vvd pn31 xx p-acp dt n1, cc p-acp dt n1 pp-f np1. (7) part (DIV1) 231 Image 9
636 And yet for all this we see how many leaue the Lord to loue worldly vanities: And yet for all this we see how many leave the Lord to love worldly vanities: cc av p-acp d d pns12 vvb c-crq d vvb dt n1 pc-acp vvi j n2: (7) part (DIV1) 232 Image 9
637 some their pleasures, some their riches, some one thing, and some another: Some their pleasures, Some their riches, Some one thing, and Some Another: d po32 n2, d po32 n2, d crd n1, cc d n-jn: (7) part (DIV1) 232 Image 9
638 and the louers of God are like the winter gatherings, like the grapes of vintage, rare and few. and the lovers of God Are like the winter gatherings, like the grapes of vintage, rare and few. cc dt n2 pp-f np1 vbr j dt n1 n2, av-j dt n2 pp-f n1, j cc d. (7) part (DIV1) 232 Image 9
639 But all men will say they loue the Lord, and therefore lest we should deceiue our selues, sub specie recti, vnder the colour of truth, we should examine and finde out the truth hereof by a double propertie of loue. But all men will say they love the Lord, and Therefore lest we should deceive our selves, sub specie recti, under the colour of truth, we should examine and find out the truth hereof by a double property of love. p-acp d n2 vmb vvi pns32 vvb dt n1, cc av cs pns12 vmd vvi po12 n2, fw-la fw-la n1, p-acp dt n1 pp-f n1, pns12 vmd vvi cc vvi av dt n1 av p-acp dt j-jn n1 pp-f n1. (7) part (DIV1) 233 Image 9
640 1. To vnite the louer as much as possible may be to the thing loued, and in want of the fellowship thereof to desire and seeke it aboue all things in the world. 1. To unite the lover as much as possible may be to the thing loved, and in want of the fellowship thereof to desire and seek it above all things in the world. crd p-acp vvi dt n1 c-acp d c-acp j vmb vbi p-acp dt n1 vvd, cc p-acp n1 pp-f dt n1 av pc-acp vvi cc vvi pn31 p-acp d n2 p-acp dt n1. (7) part (DIV1) 234 Image 9
641 So the Church in the Canticles saith, I greatly desire to sit vnder the shadow of my welbeloued, So the Church in the Canticles Says, I greatly desire to fit under the shadow of my well-beloved, np1 dt n1 p-acp dt n2 vvz, pns11 av-j vvb pc-acp vvi p-acp dt n1 pp-f po11 j, (7) part (DIV1) 234 Image 9
642 and I am sicke of loue, i. I faint for the fellowship of my beloued. And therefore if we loue God, then as the Hart brayes for the water brookes, and I am sick of love, i. I faint for the fellowship of my Beloved. And Therefore if we love God, then as the Heart brays for the water brooks, cc pns11 vbm j pp-f n1, sy. pns11 vvb p-acp dt n1 pp-f po11 j-vvn. cc av cs pns12 vvb np1, cs p-acp dt n1 vvz p-acp dt n1 n2, (7) part (DIV1) 234 Image 9
643 so longeth our soules after God, we should cry for him, and say, how long tariest thou holy & true: so Longeth our Souls After God, we should cry for him, and say, how long tariest thou holy & true: av vvz po12 n2 p-acp np1, pns12 vmd vvi p-acp pno31, cc vvi, q-crq vvb js pns21 j cc j: (7) part (DIV1) 235 Image 9
644 & not let our soules be glued vpon the vanities of this life. 2. To accomplish and fulfill the minde and will of him that is loued: & not let our Souls be glued upon the vanities of this life. 2. To accomplish and fulfil the mind and will of him that is loved: cc xx vvi po12 n2 vbb vvn p-acp dt n2 pp-f d n1. crd p-acp vvi cc vvi dt n1 cc n1 pp-f pno31 cst vbz vvn: (7) part (DIV1) 235 Image 9
645 so our Sauiour saith, he that hath my Commandements, and doth them, the same is he that loueth me: so our Saviour Says, he that hath my commandments, and does them, the same is he that loves me: av po12 n1 vvz, pns31 cst vhz po11 n2, cc vdz pno32, dt d vbz pns31 cst vvz pno11: (7) part (DIV1) 236 Image 9
646 and this is the loue of God, that we keepe his Commandements: And because this might be thought to be too generall, and this is the love of God, that we keep his commandments: And Because this might be Thought to be too general, cc d vbz dt n1 pp-f np1, cst pns12 vvi po31 n2: cc c-acp d vmd vbi vvn pc-acp vbi av j, (7) part (DIV1) 236 Image 9
647 therefore he saith, that this is the Commandement that he giueth vs, that we should loue one another. Therefore he Says, that this is the Commandment that he gives us, that we should love one Another. av pns31 vvz, cst d vbz dt n1 cst pns31 vvz pno12, cst pns12 vmd vvi pi j-jn. (7) part (DIV1) 236 Image 9
648 And therefore by this we may certainly know that we loue God, if we loue one another: And Therefore by this we may Certainly know that we love God, if we love one Another: cc av p-acp d pns12 vmb av-j vvi cst pns12 vvb np1, cs pns12 vvb pi j-jn: (7) part (DIV1) 237 Image 9
649 and so our Sauiour saith, hereby shall not only your selues, but all men shall know that you are my Disciples, if you loue one another. and so our Saviour Says, hereby shall not only your selves, but all men shall know that you Are my Disciples, if you love one Another. cc av po12 n1 vvz, av vmb xx av-j po22 n2, p-acp d n2 vmb vvi cst pn22 vbr po11 n2, cs pn22 vvb pi j-jn. (7) part (DIV1) 237 Image 9
650 The loue of our neighbour then is the surest signe of the loue of God: The love of our neighbour then is the Surest Signen of the love of God: dt n1 pp-f po12 n1 av vbz dt js n1 pp-f dt n1 pp-f np1: (7) part (DIV1) 237 Image 9
651 for per amorem proximi amor Dei nutritur, through the loue of our neighbours, is the loue of God increased; for per amorem proximi amor Dei nutritur, through the love of our neighbours, is the love of God increased; c-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp dt n1 pp-f po12 n2, vbz dt n1 pp-f np1 vvd; (7) part (DIV1) 237 Image 9
652 therefore S. Iohn saith it is an absurd thing to say we loue God which we haue not seene, Therefore S. John Says it is an absurd thing to say we love God which we have not seen, av np1 np1 vvz pn31 vbz dt j n1 pc-acp vvi pns12 vvb np1 r-crq pns12 vhb xx vvn, (7) part (DIV1) 237 Image 9
653 if we loue not our neighbours which we daily see: if we love not our neighbours which we daily see: cs pns12 vvb xx po12 n2 r-crq pns12 av-j vvb: (7) part (DIV1) 237 Image 9
654 for our neighbour is the image of God; but thou canst not loue thy prince if thou hate his picture. for our neighbour is the image of God; but thou Canst not love thy Prince if thou hate his picture. c-acp po12 n1 vbz dt n1 pp-f np1; p-acp pns21 vm2 xx vvi po21 n1 cs pns21 vvb po31 n1. (7) part (DIV1) 237 Image 9
655 And therefore Theodosius counted the Thessalonians traitours for abusing his statue: And Therefore Theodosius counted the Thessalonians Traitors for abusing his statue: cc av np1 vvn dt njp2 n2 p-acp vvg po31 n1: (7) part (DIV1) 238 Image 9
656 and so God pronounceth whatsoeuer disgrace is done vnto his Saints, the same to be done vnto himselfe. and so God pronounceth whatsoever disgrace is done unto his Saints, the same to be done unto himself. cc av np1 vvz r-crq n1 vbz vdn p-acp po31 n2, dt d pc-acp vbi vdn p-acp px31. (7) part (DIV1) 238 Image 9
657 But heere some perhaps may demand, who is my neighbour that I should loue? But Here Some perhaps may demand, who is my neighbour that I should love? cc-acp av d av vmb vvi, r-crq vbz po11 n1 cst pns11 vmd vvi? (7) part (DIV1) 239 Image 9
658 To this I answer briefly, that our Sauiour by the parable of the Samaritan that fell among theeues, sheweth, all men, yea, To this I answer briefly, that our Saviour by the parable of the Samaritan that fell among thieves, shows, all men, yea, p-acp d pns11 vvb av-j, cst po12 n1 p-acp dt n1 pp-f dt np1 cst vvd p-acp n2, vvz, d n2, uh, (7) part (DIV1) 240 Image 9
659 though they be our enemies, as the lewes and Samaritans were, are our neighbours; and therefore all men are to be loued of vs: friends, foes, good and bad. though they be our enemies, as the lewes and Samaritans were, Are our neighbours; and Therefore all men Are to be loved of us: Friends, foes, good and bad. cs pns32 vbb po12 n2, c-acp dt zz cc njp2 vbdr, vbr po12 n2; cc av d n2 vbr pc-acp vbi vvn pp-f pno12: n2, n2, j cc j. (7) part (DIV1) 240 Image 9
660 Indeed, all men may be easily perswaded to loue their friends, but many cannot be perswaded to loue their foes: the Pharisies said there was a law of louing our friends and hating our enemies: but S. Augustine denieth such a law to be written of hating our enemies: Indeed, all men may be Easily persuaded to love their Friends, but many cannot be persuaded to love their foes: the Pharisees said there was a law of loving our Friends and hating our enemies: but S. Augustine Denieth such a law to be written of hating our enemies: av, d n2 vmb vbi av-j vvn pc-acp vvi po32 n2, cc-acp d vmbx vbi vvn pc-acp vvi po32 n2: dt np2 vvd a-acp vbds dt n1 pp-f j-vvg po12 n2 cc vvg po12 n2: p-acp n1 np1 vvz d dt n1 pc-acp vbi vvn pp-f vvg po12 n2: (7) part (DIV1) 241 Image 9
661 and our Sauiour biddeth vs to loue them, Matth. 5 45. for amare amantem, naturae est: inimicum, charitatis est: and our Saviour bids us to love them, Matthew 5 45. for amare amantem, naturae est: Inimicum, charitatis est: cc po12 n1 vvz pno12 pc-acp vvi pno32, np1 crd crd p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la: fw-la, fw-la fw-la: (7) part (DIV1) 241 Image 9
662 to loue our friends is naturall, but to loue our enemies is heauenly, and Christian-like, saith Aquinas. to love our Friends is natural, but to love our enemies is heavenly, and Christianlike, Says Aquinas. pc-acp vvi po12 n2 vbz j, cc-acp pc-acp vvi po12 n2 vbz j, cc j, vvz np1. (7) part (DIV1) 241 Image 9
663 Others could be contented to loue the good, but cannot endure to loue the bad. To whom I answer, that we are bound to loue the wicked, and to doe good for sinners, non quia peccatores, sed quia homines, not because they are sinners, but because they are men: Others could be contented to love the good, but cannot endure to love the bad. To whom I answer, that we Are bound to love the wicked, and to do good for Sinners, non quia Peccatores, sed quia homines, not Because they Are Sinners, but Because they Are men: ng2-jn vmd vbi vvn pc-acp vvi dt j, p-acp vmbx vvi pc-acp vvi dt j. p-acp ro-crq pns11 vvb, cst pns12 vbr vvn pc-acp vvi dt j, cc pc-acp vdi j p-acp n2, fw-fr fw-la n2, fw-la fw-la fw-la, xx c-acp pns32 vbr n2, cc-acp c-acp pns32 vbr n2: (7) part (DIV1) 242 Image 9
664 and therefore Aristotle being demanded why he did giue his almes to a wicked and dissolute fellow, answered; and Therefore Aristotle being demanded why he did give his alms to a wicked and dissolute fellow, answered; cc av np1 vbg vvn c-crq pns31 vdd vvi po31 n2 p-acp dt j cc j n1, vvd; (7) part (DIV1) 242 Image 9
665 Non mores sed hominem commiseratus sum, I pittied the man, I respected not his manners. Non mores sed hominem commiseratus sum, I pitied the man, I respected not his manners. fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, pns11 vvd dt n1, pns11 vvd xx po31 n2. (7) part (DIV1) 242 Image 9
666 So S. Augustine, Etsi peccator est qui petit, da, non tanquam peccatori, sed quia homo; nam quod homo, opus Dei est; quod peccator, opus hominis est; So S. Augustine, Though peccator est qui petit, da, non tanquam peccatori, sed quia homo; nam quod homo, opus Dei est; quod peccator, opus hominis est; np1 np1 np1, fw-la fw-la fw-fr fw-fr fw-fr, fw-it, fw-la fw-la fw-mi, fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la; (7) part (DIV1) 242 Image 9
667 if a sinner should aske, giue him, not because he is a lewd sinner, but because he is a poore man, which is the worke and image of God. if a sinner should ask, give him, not Because he is a lewd sinner, but Because he is a poor man, which is the work and image of God. cs dt n1 vmd vvi, vvb pno31, xx c-acp pns31 vbz dt j n1, p-acp c-acp pns31 vbz dt j n1, r-crq vbz dt n1 cc n1 pp-f np1. (7) part (DIV1) 242 Image 9
668 And so S. Gregorie, Dedi non quia peccator, sed quia homo; And so S. Gregory, Dedi non quia peccator, sed quia homo; cc av np1 np1, fw-la fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la; (7) part (DIV1) 242 Image 9
669 I loue him, and I helpe him, not because I suspected him to be a sinner, I love him, and I help him, not Because I suspected him to be a sinner, pns11 vvb pno31, cc pns11 vvb pno31, xx c-acp pns11 vvd pno31 pc-acp vbi dt n1, (7) part (DIV1) 242 Image 9
670 but because I knew him to be a man of mine owne nature and condition, & humanum est humanis casibus ingemiscere. but Because I knew him to be a man of mine own nature and condition, & humanum est humanis casibus ingemiscere. cc-acp c-acp pns11 vvd pno31 pc-acp vbi dt n1 pp-f po11 d n1 cc n1, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (7) part (DIV1) 242 Image 9
671 And therefore we must distinguish of the good and bad things that are in lewd and wicked men, And Therefore we must distinguish of the good and bad things that Are in lewd and wicked men, cc av pns12 vmb vvi pp-f dt j cc j n2 cst vbr p-acp j cc j n2, (7) part (DIV1) 243 Image 9
672 and so hare their sinnes which are the workes of men, and loue their persons which are the workes of God, as S. Augustine speaketh; and so hare their Sins which Are the works of men, and love their Persons which Are the works of God, as S. Augustine speaks; cc av vvi po32 n2 r-crq vbr dt n2 pp-f n2, cc vvi po32 n2 r-crq vbr dt n2 pp-f np1, c-acp n1 np1 vvz; (7) part (DIV1) 243 Image 9
673 or otherwise as Abraham said vnto God, We shall destroy the righteous with the wicked; we shall confound good things for euill things sake. or otherwise as Abraham said unto God, We shall destroy the righteous with the wicked; we shall confound good things for evil things sake. cc av c-acp np1 vvd p-acp np1, pns12 vmb vvi dt j p-acp dt j; pns12 vmb vvi j n2 p-acp j-jn n2 n1. (7) part (DIV1) 243 Image 9
674 And some there be that thinke they doe God good seruice when they hate and persecute the godly; And Some there be that think they doe God good service when they hate and persecute the godly; cc d pc-acp vbi cst vvb pns32 n1 np1 j n1 c-crq pns32 vvb cc vvi dt j; (7) part (DIV1) 244 Image 9
675 confessio nominis non examinatio criminis, the confession of the name of Christians, and not the examination of their crimes, brought them into hatred, saith Tertullian: so now the brood of serpents, the children of this world doe hate the godly eo nomine, because they are godly, confessio Nominis non examinatio Criminis, the Confessi of the name of Christians, and not the examination of their crimes, brought them into hatred, Says Tertullian: so now the brood of Serpents, the children of this world do hate the godly eo nomine, Because they Are godly, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1, cc xx dt n1 pp-f po32 n2, vvd pno32 p-acp n1, vvz np1: av av dt n1 pp-f n2, dt n2 pp-f d n1 vdb vvi dt j fw-la fw-la, c-acp pns32 vbr j, (7) part (DIV1) 244 Image 9
676 as Aristides was banished out of Athens, iustus quia iustus, for no other cause but for vprightnesse: as Aristides was banished out of Athens, Justus quia Justus, for no other cause but for uprightness: c-acp npg1 vbds vvn av pp-f np1, fw-la fw-la fw-la, p-acp dx j-jn n1 cc-acp p-acp n1: (7) part (DIV1) 244 Image 9
677 and this is more then heathenish impietie. But all those that desire the loue of God, and this is more then Heathenish impiety. But all those that desire the love of God, cc d vbz av-dc cs j n1. p-acp d d cst vvb dt n1 pp-f np1, (7) part (DIV1) 244 Image 9
678 and professe themselues to loue God, must testifie the same by their vnfained loue to all men: for that is the only touchstone for the triall of this truth. and profess themselves to love God, must testify the same by their unfeigned love to all men: for that is the only touchstone for the trial of this truth. cc vvi px32 p-acp n1 np1, vmb vvi dt d p-acp po32 j n1 p-acp d n2: p-acp d vbz dt j n1 p-acp dt n1 pp-f d n1. (7) part (DIV1) 244 Image 9
679 And so much of the first difference of the Saints, their dilection. And so much of the First difference of the Saints, their dilection. cc av d pp-f dt ord n1 pp-f dt n2, po32 n1. (7) part (DIV1) 244 Image 9
680 2. Touching the second difference, which is their vocation or calling, we must note that there is a two-fold calling, vel 1. Inefficaciter formally, or effectually. 2. Touching the second difference, which is their vocation or calling, we must note that there is a twofold calling, vel 1. Inefficaciter formally, or effectually. crd vvg dt ord n1, r-crq vbz po32 n1 cc vvg, pns12 vmb vvi cst pc-acp vbz dt n1 vvg, av crd fw-la av-j, cc av-j. (7) part (DIV1) 245 Image 9
681 2. Touching the second difference, which is their vocation or calling, we must note that there is a two-fold calling, vel 2. Efficaciter. formally, or effectually. The 1. is outwardly: the 2. is inwardly. The 1. generall: the 2. speciall. 2. Touching the second difference, which is their vocation or calling, we must note that there is a twofold calling, vel 2. Efficaciter. formally, or effectually. The 1. is outwardly: the 2. is inwardly. The 1. general: the 2. special. crd vvg dt ord n1, r-crq vbz po32 n1 cc vvg, pns12 vmb vvi cst pc-acp vbz dt n1 vvg, av crd fw-la. av-j, cc av-j. dt crd vbz av-j: dt crd vbz av-j. dt crd n1: dt crd j. (7) part (DIV1) 246 Image 9
682 Of the first, our Sauiour saith, many are called, but few are chosen. Of the second, the Apostle saith, whom he hath predestinated, them he calleth, i. effectually. Of the First, our Saviour Says, many Are called, but few Are chosen. Of the second, the Apostle Says, whom he hath predestinated, them he calls, i. effectually. pp-f dt ord, po12 n1 vvz, d vbr vvn, cc-acp d vbr vvn. pp-f dt ord, dt n1 vvz, r-crq pns31 vhz vvn, pno32 pns31 vvz, sy. av-j. (7) part (DIV1) 247 Image 9
683 Now touching the outward cal•ing, we must note that as many are called; Now touching the outward cal•ing, we must note that as many Are called; av vvg dt j n1, pns12 vmb vvi d c-acp d vbr vvn; (7) part (DIV1) 248 Image 9
684 so he calleth them many waies, especially 1. By the painfull preaching of his word. 2. By the manifold benefits of his grace. 3. By the manifest iudgements of his anger. so he calls them many ways, especially 1. By the painful preaching of his word. 2. By the manifold benefits of his grace. 3. By the manifest Judgments of his anger. av pns31 vvz pno32 d n2, av-j crd p-acp dt j vvg pp-f po31 n1. crd p-acp dt j n2 pp-f po31 n1. crd p-acp dt j n2 pp-f po31 n1. (7) part (DIV1) 248 Image 9
685 De 1. God gaue his word, and great were the number of the Preachers, and be commanded them to preach vnto all Nations; De 1. God gave his word, and great were the number of the Preachers, and be commanded them to preach unto all nations; fw-fr crd np1 vvd po31 n1, cc j vbdr dt n1 pp-f dt n2, cc vbi vvn pno32 pc-acp vvi p-acp d n2; (7) part (DIV1) 249 Image 9
686 and so their sound went vnto all lands, to all countries, to all places, but especially to this place, where there are painfull men, learned men, that doe often preach, and continually call; and so their found went unto all Lands, to all countries, to all places, but especially to this place, where there Are painful men, learned men, that do often preach, and continually call; cc av po32 n1 vvd p-acp d n2, p-acp d n2, p-acp d n2, cc-acp av-j p-acp d n1, c-crq pc-acp vbr j n2, j n2, cst vdb av vvi, cc av-j vvb; (7) part (DIV1) 249 Image 9
687 and yet I feare their preaching is vnrespected, I am sure themselues are vnregarded. I dare boldly testifie these two things: and yet I Fear their preaching is unrespected, I am sure themselves Are unregarded. I Dare boldly testify these two things: cc av pns11 vvb po32 vvg vbz j, pns11 vbm j px32 vbr j. pns11 vvb av-j vvi d crd n2: (7) part (DIV1) 249 Image 9
688 1. That in all England, I thinke I may say in all the world, there are not more learned, 1. That in all England, I think I may say in all the world, there Are not more learned, crd cst p-acp d np1, pns11 vvb pns11 vmb vvi p-acp d dt n1, pc-acp vbr xx av-dc j, (7) part (DIV1) 250 Image 9
689 and more painfull Preachers, then in this famous Citie. and more painful Preachers, then in this famous city. cc av-dc j n2, av p-acp d j n1. (7) part (DIV1) 250 Image 9
690 2. That ouer all England, there are many vnworthy men, many a sir Iohn lacke-Latine, many a Priest lacke preaching, that haue better respect & more maintenance from poore peasants then the worthiest Preachers in this Citie haue from you worthy Citizens. 2. That over all England, there Are many unworthy men, many a sir John Lack-latin, many a Priest lack preaching, that have better respect & more maintenance from poor peasants then the Worthiest Preachers in this city have from you worthy Citizens. crd cst p-acp d np1, pc-acp vbr d j n2, d dt n1 np1 j, d dt n1 vvb vvg, cst vhb jc n1 cc dc n1 p-acp j n2 cs dt js n2 p-acp d n1 vhb p-acp pn22 j n2. (7) part (DIV1) 251 Image 9
691 I confesse, you respect them at your tables, and doe much out of your beneuolence; I confess, you respect them At your tables, and do much out of your benevolence; pns11 vvb, pn22 vvb pno32 p-acp po22 n2, cc vdb av-d av pp-f po22 n1; (7) part (DIV1) 251 Image 9
692 but you may assure your selues that for the Preachers to haue their trenchers at your tables, but you may assure your selves that for the Preachers to have their trenchers At your tables, cc-acp pn22 vmb vvi po22 n2 cst p-acp dt n2 pc-acp vhi po32 n2 p-acp po22 n2, (7) part (DIV1) 251 Image 9
693 and their meanes ex gratuito, & non ex debito, is neither ptofitable for you, nor comfortable vnto them: and their means ex Gratuito, & non ex Debito, is neither ptofitable for you, nor comfortable unto them: cc po32 n2 fw-la n1, cc fw-la fw-la fw-la, vbz dx j c-acp pn22, ccx j p-acp pno32: (7) part (DIV1) 251 Image 9
694 In this respect it grieueth me when I consider the graue and worthy Preachers of this Citie, In this respect it grieves me when I Consider the graven and worthy Preachers of this city, p-acp d n1 pn31 vvz pno11 c-crq pns11 vvb dt j cc j n2 pp-f d n1, (7) part (DIV1) 251 Image 9
695 and many others of the Countrie, &c. I haue tried both places, quorum pars magna fui. I haue ended this point. and many Others of the Country, etc. I have tried both places, quorum pars Magna fui. I have ended this point. cc d n2-jn pp-f dt n1, av pns11 vhb vvn d n2, fw-la fw-la fw-la fw-la. pns11 vhb vvn d n1. (7) part (DIV1) 251 Image 9
696 2. God seekes to draw men vnto him in the chaines of loue, when he giues vnto them, beneficia nimis copiosa multa, & magna, 2. God seeks to draw men unto him in the chains of love, when he gives unto them, Benefices nimis Copiosa Multa, & Magna, crd np1 vvz pc-acp vvi n2 p-acp pno31 p-acp dt n2 pp-f n1, c-crq pns31 vvz p-acp pno32, fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la, (7) part (DIV1) 252 Image 9
697 & priuata, & positiua, many and great blessings, thereby to allure them vnto his seruice. & privata, & positiua, many and great blessings, thereby to allure them unto his service. cc fw-la, cc fw-la, d cc j n2, av pc-acp vvi pno32 p-acp po31 n1. (7) part (DIV1) 252 Image 9
698 3. If men will not turne, nor answer to the first and second call, then will he whet his glittering sword, 3. If men will not turn, nor answer to the First and second call, then will he whet his glittering sword, crd cs n2 vmb xx vvi, ccx vvi p-acp dt ord cc ord vvb, av vmb pns31 vvb po31 j-vvg n1, (7) part (DIV1) 253 Image 9
699 and his hand shall take hold of vengeance, he will powre out the viall of his wrath, thereby to conuert them or confound them: and his hand shall take hold of vengeance, he will pour out the vial of his wrath, thereby to convert them or confound them: cc po31 n1 vmb vvi n1 pp-f n1, pns31 vmb vvi av dt n1 pp-f po31 n1, av pc-acp vvi pno32 cc vvi pno32: (7) part (DIV1) 253 Image 9
700 and no maruell, for debet amor laesus irasci, loue too much prouoked must waxe angrie. All these waies hath God called vs: and no marvel, for debet amor Laesus Irascible, love too much provoked must wax angry. All these ways hath God called us: cc dx n1, c-acp fw-la fw-la fw-la fw-la, vvb av av-d vvn vmb vvi j. d d n2 vhz np1 vvn pno12: (7) part (DIV1) 253 Image 9
701 the Preachers cried, and doe cry and call continually, his blessings haue been manifold, and his iudgements haue been manifested in some measure vpon out nation. the Preachers cried, and do cry and call continually, his blessings have been manifold, and his Judgments have been manifested in Some measure upon out Nation. dt n2 vvd, cc vdb vvi cc vvi av-j, po31 n2 vhb vbn j, cc po31 n2 vhb vbn vvn p-acp d n1 p-acp av n1. (7) part (DIV1) 254 Image 9
702 O then let vs take heed vnto our selues, and not harden our hearts any longer, O then let us take heed unto our selves, and not harden our hearts any longer, sy av vvb pno12 vvi n1 p-acp po12 n2, cc xx vvi po12 n2 d av-jc, (7) part (DIV1) 254 Image 9
703 but let vs hearken vnto his voice, lest he sweare in his wrath, that we shall not enter into his rest. but let us harken unto his voice, lest he swear in his wrath, that we shall not enter into his rest. cc-acp vvb pno12 vvi p-acp po31 n1, cs pns31 vvb p-acp po31 n1, cst pns12 vmb xx vvi p-acp po31 n1. (7) part (DIV1) 254 Image 9
704 But indeed all these kinds of outward callings are but in vaine, and bring no benefit vnlesse the Lord calleth vs inwardly by his spirit: for But indeed all these Kinds of outward callings Are but in vain, and bring no benefit unless the Lord calls us inwardly by his Spirit: for cc-acp av d d n2 pp-f j n2 vbr p-acp p-acp j, cc vvb dx n1 cs dt n1 vvz pno12 av-j p-acp po31 n1: c-acp (7) part (DIV1) 255 Image 9
705 1. Nisi spiritus adsit cordi audientis, inanis est labor docentis: In vaine do we preach vnto your eares, 1. Nisi spiritus Adsit Cordii audientis, inanis est labour docentis: In vain doe we preach unto your ears, crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la: p-acp j n1 pns12 vvb p-acp po22 n2, (7) part (DIV1) 256 Image 9
706 vnlesse the Spirit of God doth open your hearts, as he did the heart of Lydia, that you may beleeue our preaching, unless the Spirit of God does open your hearts, as he did the heart of Lydia, that you may believe our preaching, cs dt n1 pp-f np1 vdz vvi po22 n2, c-acp pns31 vdd dt n1 pp-f np1, cst pn22 vmb vvi po12 vvg, (7) part (DIV1) 256 Image 9
707 as she did the preaching of Paul. as she did the preaching of Paul. c-acp pns31 vdd dt vvg pp-f np1. (7) part (DIV1) 256 Image 9
708 2. All the blessings of the world will but puffe vs vp with pride (as they did the Israelites, 2. All the blessings of the world will but puff us up with pride (as they did the Israelites, crd av-d dt n2 pp-f dt n1 vmb p-acp n1 pno12 p-acp p-acp n1 (c-acp pns32 vdd dt np2, (7) part (DIV1) 257 Image 9
709 as Moses sheweth, dilectus meus impinguatus calcitrauit, my beloued fatted and inlarged spurned with his heeles) vnlesse God doth giue vs the grace to vse those blessings to the glory of his name. as Moses shows, Beloved meus impinguatus calcitrauit, my Beloved fatted and enlarged spurned with his heals) unless God does give us the grace to use those blessings to the glory of his name. c-acp np1 vvz, fw-la fw-la fw-la fw-la, po11 vvn vvn cc vvn vvn p-acp po31 n2) cs np1 vdz vvi pno12 dt n1 pc-acp vvi d n2 p-acp dt n1 pp-f po31 n1. (7) part (DIV1) 257 Image 9
710 3. All punishments and all iudgements will sooner worke desperation then conuersion in a sinfull soule, 3. All punishments and all Judgments will sooner work desperation then conversion in a sinful soul, crd av-d n2 cc d n2 vmb av-c vvi n1 cs n1 p-acp dt j n1, (7) part (DIV1) 258 Image 9
711 vnlesse the grace of God worke true humility in vs, to make a right vse of his fatherly chastisements. And this experience daily sheweth. unless the grace of God work true humility in us, to make a right use of his fatherly chastisements. And this experience daily shows. cs dt n1 pp-f np1 vvi j n1 p-acp pno12, pc-acp vvi dt j-jn n1 pp-f po31 j n2. cc d n1 av-j vvz. (7) part (DIV1) 258 Image 9
712 First the word is preached, the one beleeueth, the other refuseth it. First the word is preached, the one Believeth, the other Refuseth it. np1 dt n1 vbz vvn, dt pi vvz, dt n-jn vvz pn31. (7) part (DIV1) 259 Image 9
713 Secondly, God bestoweth his blessings vpon men, the one is puffed vp with pride, the other is truly thankfull. Secondly, God bestoweth his blessings upon men, the one is puffed up with pride, the other is truly thankful. ord, np1 vvz po31 n2 p-acp n2, dt pi vbz vvn a-acp p-acp n1, dt n-jn vbz av-j j. (7) part (DIV1) 259 Image 9
714 Thirdly, God sendeth his iudgements, the one groweth desperate with Saul, the other is humbled with Dauid. And what is the cause of this? to the one sort, hee sendeth his messengers onely to call them outwardly, to the other sort he sendeth his spirit, Thirdly, God sends his Judgments, the one grows desperate with Saul, the other is humbled with David. And what is the cause of this? to the one sort, he sends his messengers only to call them outwardly, to the other sort he sends his Spirit, ord, np1 vvz po31 n2, dt pi vvz j p-acp np1, dt n-jn vbz vvn p-acp np1. cc q-crq vbz dt n1 pp-f d? p-acp dt crd n1, pns31 vvz po31 n2 av-j pc-acp vvi pno32 av-j, p-acp dt j-jn n1 pns31 vvz po31 n1, (7) part (DIV1) 259 Image 9
715 and giueth his grace, to make them yeeld vnto his calling: and this effectuall calling of the Saints to beleeue the Gospell and to obey the voyce of God, is the effect and fruit of the loue of God. and gives his grace, to make them yield unto his calling: and this effectual calling of the Saints to believe the Gospel and to obey the voice of God, is the Effect and fruit of the love of God. cc vvz po31 n1, pc-acp vvi pno32 vvi p-acp po31 n-vvg: cc d j n-vvg pp-f dt n2 pc-acp vvi dt n1 cc pc-acp vvi dt n1 pp-f np1, vbz dt n1 cc n1 pp-f dt n1 pp-f np1. (7) part (DIV1) 259 Image 9
716 Whensoeuer therefore wee be outwardly called by what way or meanes soeuer it bee, let vs presently pray to God that hee would inwardly worke in our hearts, to incline them to yeeld vnto his calling, else will the outward calling bring no benefit, Whensoever Therefore we be outwardly called by what Way or means soever it be, let us presently pray to God that he would inwardly work in our hearts, to incline them to yield unto his calling, Else will the outward calling bring no benefit, c-crq av pns12 vbb av-j vvn p-acp r-crq n1 cc n2 av pn31 vbb, vvb pno12 av-j vvi p-acp np1 cst pns31 vmd av-j vvi p-acp po12 n2, pc-acp vvi pno32 pc-acp vvi p-acp po31 n-vvg, av vmb dt j n-vvg vvi dx n1, (7) part (DIV1) 260 Image 9
717 but only make vs without excuse. And so much of their vocation. but only make us without excuse. And so much of their vocation. cc-acp av-j vvi pno12 p-acp n1. cc av d pp-f po32 n1. (7) part (DIV1) 260 Image 9
718 3. Touching their sanctification, called to bee Saints, wee must vnderstand that the word NONLATINALPHABET, is deriued frō the p•iuatiue particle NONLATINALPHABET, 3. Touching their sanctification, called to be Saints, we must understand that the word, is derived from the p•iuatiue particle, crd vvg po32 n1, vvn pc-acp vbi n2, pns12 vmb vvi d dt n1, vbz vvn p-acp dt n1 n1, (7) part (DIV1) 261 Image 9
719 and NONLATINALPHABET, which signifies the earth, as if it were a separating from earthly things. and, which signifies the earth, as if it were a separating from earthly things. cc, r-crq vvz dt n1, c-acp cs pn31 vbdr dt n-vvg p-acp j n2. (7) part (DIV1) 261 Image 9
720 So it signifieth a pure and a cleane thing free from all contagion and touch of inferiour things, So it signifies a pure and a clean thing free from all contagion and touch of inferior things, av pn31 vvz dt j cc dt j n1 j p-acp d n1 cc n1 pp-f j-jn n2, (7) part (DIV1) 262 Image 9
721 and it is taken two waies: 1. simpliciter, 2. NONLATINALPHABET. simply, or in some respect. and it is taken two ways: 1. simpliciter, 2.. simply, or in Some respect. cc pn31 vbz vvn crd n2: crd fw-la, crd. av-j, cc p-acp d n1. (7) part (DIV1) 262 Image 9
722 1. In the first sense God onely is of himselfe, and of his owne nature simply holy, and the author of all holinesse, 1. In the First sense God only is of himself, and of his own nature simply holy, and the author of all holiness, crd p-acp dt ord n1 np1 av-j vbz pp-f px31, cc pp-f po31 d n1 av-j j, cc dt n1 pp-f d n1, (7) part (DIV1) 263 Image 9
723 for God is light, and in him there is no darknesse at all, and the blessed Virgin saith, holy is his name. Conueniunt rebus nominasaepe suis. for God is Light, and in him there is no darkness At all, and the blessed Virgae Says, holy is his name. Conueniunt rebus nominasaepe suis. c-acp np1 vbz j, cc p-acp pno31 a-acp vbz dx n1 p-acp d, cc dt j-vvn n1 vvz, j vbz po31 n1. fw-la fw-la fw-la fw-la. (7) part (DIV1) 263 Image 9
724 And this name sheweth his nature, and the greatest praise of God: And this name shows his nature, and the greatest praise of God: cc d n1 vvz po31 n1, cc dt js n1 pp-f np1: (7) part (DIV1) 265 Image 9
725 for the glorious Seraphims which Esaias saw, and those wonderous creatures which S. Iohn did see, cryed three times, holy, holy, holy, Lord God of hosts, which we doe not read of any other attribute of God. for the glorious Seraphims which Isaiah saw, and those wondrous creatures which S. John did see, cried three times, holy, holy, holy, Lord God of hosts, which we do not read of any other attribute of God. c-acp dt j np2 r-crq np1 vvd, cc d j n2 r-crq n1 np1 vdd vvi, vvd crd n2, j, j, j, n1 np1 pp-f n2, r-crq pns12 vdb xx vvi pp-f d j-jn n1 pp-f np1. (7) part (DIV1) 265 Image 9
726 And therefore Damascen reporteth, that when the people of Constantinople were terribly afraid of some dangers, And Therefore Damascene Reporteth, that when the people of Constantinople were terribly afraid of Some dangers, cc av n1 vvz, cst c-crq dt n1 pp-f np1 vbdr av-j j pp-f d n2, (7) part (DIV1) 266 Image 9
727 & did humbly pray vnto God against the same, a childe was suddenly rapt vp on high, & did humbly pray unto God against the same, a child was suddenly rapt up on high, cc vdd av-j vvi p-acp np1 p-acp dt d, dt n1 vbds av-j vvn a-acp p-acp j, (7) part (DIV1) 266 Image 9
728 and was taught by the Angels this holy Song, Sanctus Deus, Sanctus fortis, Sanctus immortalis miserere nostri, holy God, holy Almighty, holy immortall God haue mercy vpon vs: and was taught by the Angels this holy Song, Sanctus Deus, Sanctus fortis, Sanctus Immortal Miserere Our, holy God, holy Almighty, holy immortal God have mercy upon us: cc vbds vvn p-acp dt n2 d j n1, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, j np1, j np1, j j np1 vhb n1 p-acp pno12: (7) part (DIV1) 266 Image 9
729 and when he was restored downe and declared the same vnto the people, the whole multitude sung the same incessantly, and when he was restored down and declared the same unto the people, the Whole multitude sung the same incessantly, cc c-crq pns31 vbds vvn a-acp cc vvd dt d p-acp dt n1, dt j-jn n1 vvd dt d av-j, (7) part (DIV1) 266 Image 9
730 and so were deliuered from all the dangers that they feared. and so were Delivered from all the dangers that they feared. cc av vbdr vvn p-acp d dt n2 cst pns32 vvd. (7) part (DIV1) 266 Image 9
731 And for this cause the third person of the blessed Trinitie, as by a proper name is called holy spirit, and therefore in that golden plate that was to adorne Aarons forehead was ingrauen NONLATINALPHABET, as the Septuagint translate it, that is, sanctitas Iehouae, as Tremellius, or sanctum Domino, as the vulgar hath it, holines to the Lord, or, all sanctity is to be ascribed vnto the Lord, And for this cause the third person of the blessed Trinity, as by a proper name is called holy Spirit, and Therefore in that golden plate that was to adorn Aaron's forehead was engraved, as the septuagint translate it, that is, Sanctitas Iehouae, as Tremellius, or sanctum Domino, as the Vulgar hath it, holiness to the Lord, or, all sanctity is to be ascribed unto the Lord, cc p-acp d n1 dt ord n1 pp-f dt j-vvn np1, c-acp p-acp dt j n1 vbz vvn j n1, cc av p-acp cst j n1 cst vbds pc-acp vvi npg1 n1 vbds vvn, p-acp dt n1 vvb pn31, cst vbz, fw-la fw-la, p-acp np1, cc fw-la fw-la, p-acp dt j vhz pn31, n1 p-acp dt n1, cc, d n1 vbz pc-acp vbi vvn p-acp dt n1, (7) part (DIV1) 267 Image 9
732 and doth onely proceede from the Lord. and does only proceed from the Lord. cc vdz av-j vvi p-acp dt n1. (7) part (DIV1) 267 Image 9
733 In this respect, our Church in her highest straine of deuotion, immediately after the receiuing of the blessed Sacrament, sings vnto God, tu solus Sanctus, thou only art holy, thou onely art the Lord, that is, simply in all respects, essentially in himselfe, In this respect, our Church in her highest strain of devotion, immediately After the receiving of the blessed Sacrament, sings unto God, tu solus Sanctus, thou only art holy, thou only art the Lord, that is, simply in all respects, essentially in himself, p-acp d n1, po12 n1 p-acp po31 js n1 pp-f n1, av-j p-acp dt n-vvg pp-f dt j-vvn n1, vvz p-acp np1, fw-la fw-la fw-la, pns21 j n1 j, pns21 av-j vb2r dt n1, cst vbz, av-j p-acp d n2, av-j p-acp px31, (7) part (DIV1) 268 Image 9
734 and causally the fountaine of all holinesse and purity in all his creatures. and causally the fountain of all holiness and purity in all his creatures. cc av-j dt n1 pp-f d n1 cc n1 p-acp d po31 n2. (7) part (DIV1) 268 Image 9
735 And yet of all Gods attributes this is most contradicted and murmured against by the wicked, And yet of all God's attributes this is most contradicted and murmured against by the wicked, cc av pp-f d ng1 n2 d vbz av-ds vvd cc vvd p-acp p-acp dt j, (7) part (DIV1) 269 Image 9
736 as if he were not pure, vpright, and holy, especially 1. In the election of his creatures. 2. In the distribution of his graces. 3. In the remuneration of our deserts. as if he were not pure, upright, and holy, especially 1. In the election of his creatures. 2. In the distribution of his graces. 3. In the remuneration of our deserts. c-acp cs pns31 vbdr xx j, av-j, cc j, av-j crd p-acp dt n1 pp-f po31 n2. crd p-acp dt n1 pp-f po31 n2. crd p-acp dt n1 pp-f po12 n2. (7) part (DIV1) 269 Image 9
737 But for the first wee answer, that he hath ius absolutum in creaturas, an absolute right ouer all his creatures, But for the First we answer, that he hath Just Absolute in Creaturas, an absolute right over all his creatures, cc-acp p-acp dt ord pns12 vvb, cst pns31 vhz crd n1 p-acp fw-la, dt j n-jn p-acp d po31 n2, (7) part (DIV1) 270 Image 9
738 so that hee may doe with it what he will, euen as the Potter hath power of the clays as the Apostle sheweth, so that he may do with it what he will, even as the Potter hath power of the clays as the Apostle shows, av cst pns31 vmb vdi p-acp pn31 r-crq pns31 vmb, av p-acp dt n1 vhz n1 pp-f dt n2 p-acp dt n1 vvz, (7) part (DIV1) 270 Image 9
739 and yet we say, that hee doth not vse the same, nor preparare filios ad patibulum, but finding them all in the masse of corruption by Adams transgression, hee doth shew mercy vpon whom he will, and whom he will he leaueth still in that state wherein they were not created nor intruded by him, and yet we say, that he does not use the same, nor preparare Sons ad Patibulum, but finding them all in the mass of corruption by Adams Transgression, he does show mercy upon whom he will, and whom he will he Leaveth still in that state wherein they were not created nor intruded by him, cc av pns12 vvb, cst pns31 vdz xx vvi dt d, ccx j n2 fw-la fw-la, p-acp vvg pno32 d p-acp dt n1 pp-f n1 p-acp npg1 n1, pns31 vdz vvi n1 p-acp ro-crq pns31 vmb, cc r-crq pns31 vmb pns31 vvz av p-acp d n1 c-crq pns32 vbdr xx vvn ccx vvn p-acp pno31, (7) part (DIV1) 270 Image 9
740 but most miserably fallen in the loynes of Adam. but most miserably fallen in the loins of Adam. cc-acp av-ds av-j vvn p-acp dt n2 pp-f np1. (7) part (DIV1) 270 Image 9
741 So that herein God sheweth vnto his elect, indebitam misericordiam, more then deserued mercy, & to the other, nothing but debitam institiam, what they most iustly deserued. So that herein God shows unto his elect, indebitam misericordiam, more then deserved mercy, & to the other, nothing but debitam institiam, what they most justly deserved. av cst av np1 vvz p-acp po31 j-vvn, fw-la fw-la, av-dc cs j-vvn n1, cc p-acp dt n-jn, pix cc-acp fw-la fw-la, r-crq pns32 av-ds av-j vvn. (7) part (DIV1) 270 Image 9
742 To the second wee say, that although hee giueth to one fiue talents, to others but one, to others none at all, that hee exalteth one, pulleth downe another, To the second we say, that although he gives to one fiue Talents, to Others but one, to Others none At all, that he Exalteth one, pulls down Another, p-acp dt ord pns12 vvb, cst cs pns31 vvz p-acp crd crd n2, p-acp n2-jn p-acp pi, p-acp n2-jn pix p-acp d, cst pns31 vvz pi, vvz a-acp j-jn, (7) part (DIV1) 271 Image 9
743 and so of all other gifts and graces, whether temporall or spirituall, yet wee say that hee doth no wrong to him that hath least, and so of all other Gifts and graces, whither temporal or spiritual, yet we say that he does no wrong to him that hath least, cc av pp-f d j-jn n2 cc n2, cs j cc j, av pns12 vvb cst pns31 vdz dx j-jn p-acp pno31 cst vhz ds, (7) part (DIV1) 271 Image 9
744 or that hath none at all, quia non tenetur Creator creaturae, because hee is debtor to none, or that hath none At all, quia non tenetur Creator creaturae, Because he is debtor to none, cc cst vhz pix p-acp d, fw-la fw-fr fw-la n1 fw-la, c-acp pns31 vbz n1 p-acp pix, (7) part (DIV1) 271 Image 9
745 and hee is not bound to giue vnto any, and therefore may most iustly and freely doe what he will with his owne, as our Sauiour sheweth most excellently in the Parable of the Labourers hired vnto his vineyard. and he is not bound to give unto any, and Therefore may most justly and freely do what he will with his own, as our Saviour shows most excellently in the Parable of the Labourers hired unto his vineyard. cc pns31 vbz xx vvn pc-acp vvi p-acp d, cc av vmb av-ds av-j cc av-j vdb r-crq pns31 vmb p-acp po31 d, p-acp po12 n1 vvz av-ds av-j p-acp dt n1 pp-f dt n2 vvn p-acp po31 n1. (7) part (DIV1) 271 Image 9
746 And to the third wee answer, that in giuing vnto them, which by continuance in well doing seeke glory, And to the third we answer, that in giving unto them, which by Continuance in well doing seek glory, cc p-acp dt ord pns12 vvb, cst p-acp vvg p-acp pno32, r-crq p-acp n1 p-acp av vdg vvi n1, (7) part (DIV1) 272 Image 9
747 and honor, and immortality, eternall life, hee sheweth himselfe most gracious & mercifull; as all men will confesse; and honour, and immortality, Eternal life, he shows himself most gracious & merciful; as all men will confess; cc n1, cc n1, j n1, pns31 vvz px31 av-ds j cc j; p-acp d n2 vmb vvi; (7) part (DIV1) 272 Image 9
748 and in rendring vengeance to them that obey not God, indignation and wrath vpon euery soule that sinneth, hee sheweth himselfe most iust and vpright. and in rendering vengeance to them that obey not God, Indignation and wrath upon every soul that Sinneth, he shows himself most just and upright. cc p-acp vvg n1 p-acp pno32 cst vvb xx np1, n1 cc n1 p-acp d n1 cst vvz, pns31 vvz px31 av-ds j cc av-j. (7) part (DIV1) 272 Image 9
749 And therefore the Prophet Esay, ch. 5. after hee had set downe many of Gods iudgements against the wicked, And Therefore the Prophet Isaiah, changed. 5. After he had Set down many of God's Judgments against the wicked, cc av dt n1 np1, n1. crd p-acp pns31 vhd vvn a-acp d pp-f npg1 n2 p-acp dt j, (7) part (DIV1) 273 Image 9
750 lest any should thinke God vniust therein, hee addeth, that the Lord of hosts should be exalted in iudgement, and the holy God should be sanctified in iustice, vers. lest any should think God unjust therein, he adds, that the Lord of hosts should be exalted in judgement, and the holy God should be sanctified in Justice, vers. cs d vmd vvi np1 j av, pns31 vvz, cst dt n1 pp-f n2 vmd vbi vvn p-acp n1, cc dt j np1 vmd vbi vvn p-acp n1, fw-la. (7) part (DIV1) 273 Image 9
751 16. that is, pure and holy, and commended for his iustice. 16. that is, pure and holy, and commended for his Justice. crd cst vbz, j cc j, cc vvd p-acp po31 n1. (7) part (DIV1) 273 Image 9
752 And so you see that as the Prophet Dauid saith, the Lord is righteous in all his workes, And so you see that as the Prophet David Says, the Lord is righteous in all his works, cc av pn22 vvb cst p-acp dt n1 np1 vvz, dt n1 vbz j p-acp d po31 n2, (7) part (DIV1) 273 Image 9
753 and holy in all his wayes: and holy in all his ways: cc j p-acp d po31 n2: (7) part (DIV1) 273 Image 9
754 and though as S. Augustine saith, the iudgements of God occulta esse possunt, cannot bee alwayes vnderstood of vs, by reason of our owne ignorance, and though as S. Augustine Says, the Judgments of God Hidden esse possunt, cannot be always understood of us, by reason of our own ignorance, cc cs p-acp n1 np1 vvz, dt n2 pp-f np1 fw-la fw-la fw-la, vmbx vbi av vvn pp-f pno12, p-acp n1 pp-f po12 d n1, (7) part (DIV1) 273 Image 9
755 yet imusta esse non possunt, they are alwayes most iust and holy, and therefore hee is holy, holy, holy; yet imusta esse non possunt, they Are always most just and holy, and Therefore he is holy, holy, holy; av fw-la fw-la fw-la fw-la, pns32 vbr av av-ds j cc j, cc av pns31 vbz j, j, j; (7) part (DIV1) 273 Image 9
756 holy in the election of his creatures, holy in the distribution of his graces, and holy in the retribution of our deserts, holy simply, holy in all respects, holy in the election of his creatures, holy in the distribution of his graces, and holy in the retribution of our deserts, holy simply, holy in all respects, j p-acp dt n1 pp-f po31 n2, j p-acp dt n1 pp-f po31 n2, cc j p-acp dt n1 pp-f po12 n2, j av-j, j p-acp d n2, (7) part (DIV1) 273 Image 9
757 and the only fountaine of all holinesse. and the only fountain of all holiness. cc dt j n1 pp-f d n1. (7) part (DIV1) 273 Image 9
758 2. There are other things called holy, by communication of holinesse, or by receiuing the same from this fountaine of holinesse: 2. There Are other things called holy, by communication of holiness, or by receiving the same from this fountain of holiness: crd pc-acp vbr j-jn n2 vvn j, p-acp n1 pp-f n1, cc p-acp vvg dt d p-acp d n1 pp-f n1: (7) part (DIV1) 274 Image 9
759 and in this sense wee finde holinesse ascribed to the creatures, and especially to foure sorts of them, viz. 1. To the man Christ Iesus. and in this sense we find holiness ascribed to the creatures, and especially to foure sorts of them, viz. 1. To the man christ Iesus. cc p-acp d n1 pns12 vvb n1 vvn p-acp dt n2, cc av-j p-acp crd n2 pp-f pno32, n1 crd p-acp dt n1 np1 np1. (7) part (DIV1) 274 Image 9
760 2. To all truely faithfull. 3. To all outward Prof•ssors. 4. To all things dedicated. 1. In this kinde of holinesse the man Christ Iesus holdeth the first place: 2. To all truly faithful. 3. To all outward Prof•ssors. 4. To all things dedicated. 1. In this kind of holiness the man christ Iesus holds the First place: crd p-acp d av-j j. crd p-acp d j n2. crd p-acp d n2 vvn. crd p-acp d n1 pp-f n1 dt n1 np1 np1 vvz dt ord n1: (7) part (DIV1) 274 Image 9
761 for hee is perfectly holy, and so is none besides him, saith S Aug and therfore Beda saith that hee is singulariter Sanctus, singularly holy, for he is perfectly holy, and so is none beside him, Says S Aug and Therefore Beda Says that he is singulariter Sanctus, singularly holy, c-acp pns31 vbz av-j j, cc av vbz pix p-acp pno31, vvz n1 np1 cc av np1 vvz cst pns31 vbz fw-la fw-la, av-j j, (7) part (DIV1) 275 Image 9
762 and perfectly holy, in a double respect. and perfectly holy, in a double respect. cc av-j j, p-acp dt j-jn n1. (7) part (DIV1) 275 Image 9
763 1. By reason of the hypostaticall vnion with the Deity. 2. By reason of the most perfect quality of holinesse impressed in his humanity. 1. By reason of the hypostatical Union with the Deity. 2. By reason of the most perfect quality of holiness impressed in his humanity. crd p-acp n1 pp-f dt j n1 p-acp dt n1. crd p-acp n1 pp-f dt av-ds j n1 pp-f n1 vvn p-acp po31 n1. (7) part (DIV1) 275 Image 9
764 For hee receiued the Spirit of Sanctity without measure; and therefore he is called that holy thing, and that holy one conceiued without sinne, For he received the Spirit of Sanctity without measure; and Therefore he is called that holy thing, and that holy one conceived without sin, c-acp pns31 vvd dt n1 pp-f n1 p-acp n1; cc av pns31 vbz vvn cst j n1, cc d j crd vvn p-acp n1, (7) part (DIV1) 276 Image 9
765 because conceiued of the holy Ghost, borne without sinne, because borne of a Virgin, and liued without sinne, Because conceived of the holy Ghost, born without sin, Because born of a Virgae, and lived without sin, c-acp vvn pp-f dt j n1, vvn p-acp n1, c-acp vvn pp-f dt n1, cc vvd p-acp n1, (7) part (DIV1) 276 Image 9
766 because in his mouth was found no guile, and therfore among all creatures hee only is perfectly and singularly holy. Because in his Mouth was found no guile, and Therefore among all creatures he only is perfectly and singularly holy. c-acp p-acp po31 n1 vbds vvn dx n1, cc av p-acp d n2 pns31 av-j vbz av-j cc av-j j. (7) part (DIV1) 276 Image 9
767 2. S. Bernard tells vs that among other creatures there bee Saints from heauen, (whereby as I thinke he meaneth the Angels) and Saints from the earth, whereof (saith he) there be 1. Some in heauen. 2. Some in earth. 2. S. Bernard tells us that among other creatures there be Saints from heaven, (whereby as I think he means the Angels) and Saints from the earth, whereof (Says he) there be 1. some in heaven. 2. some in earth. crd np1 np1 vvz pno12 d p-acp j-jn n2 pc-acp vbi n2 p-acp n1, (c-crq c-acp pns11 vvb pns31 vvz dt n2) cc n2 p-acp dt n1, c-crq (vvz pns31) pc-acp vbi crd d p-acp n1. crd d p-acp n1. (7) part (DIV1) 277 Image 9
768 1. Those that are in heauen are these holy men, that hauing ouercome the world, 1. Those that Are in heaven Are these holy men, that having overcome the world, crd d cst vbr p-acp n1 vbr d j n2, cst vhg vvn dt n1, (7) part (DIV1) 278 Image 9
769 and being deliuered from all sinne, and endued with perfect holinesse, doe now triumph with Christ, and being Delivered from all sin, and endued with perfect holiness, do now triumph with christ, cc vbg vvn p-acp d n1, cc vvn p-acp j n1, vdb av vvi p-acp np1, (7) part (DIV1) 278 Image 9
770 and alwayes behold the face of God. and always behold the face of God. cc av vvb dt n1 pp-f np1. (7) part (DIV1) 278 Image 9
771 And because they are perfectly deliuered from sin, and from the striuing betwixt the flesh and the spirit, And Because they Are perfectly Delivered from since, and from the striving betwixt the Flesh and the Spirit, cc c-acp pns32 vbr av-j vvn p-acp n1, cc p-acp dt vvg p-acp dt n1 cc dt n1, (7) part (DIV1) 279 Image 9
772 and are now receiued into that Sanctum Sanctorū, the holy of holies, into which none vncleane thing shall enter, Reu. 21. vlt. and are likewise now not onely holy by the imputatiue righteousnesse of Christ, and Are now received into that Sanctum Sanctorū, the holy of holies, into which none unclean thing shall enter, Reu. 21. Ult. and Are likewise now not only holy by the imputative righteousness of christ, cc vbr av vvn p-acp d fw-la fw-la, dt j pp-f n2-jn, p-acp r-crq pi j n1 vmb vvi, np1 crd vvd. cc vbr av av xx av-j j p-acp dt j n1 pp-f np1, (7) part (DIV1) 279 Image 9
773 but also by a perfect inherent righteousnesse, quia facti sunt propè, because they are made neere vnto God, not onely by a blessed communion through the inhabitation of grace, but also by a perfect inherent righteousness, quia facti sunt propè, Because they Are made near unto God, not only by a blessed communion through the inhabitation of grace, cc-acp av p-acp dt j j n1, fw-la fw-la fw-la fw-la, c-acp pns32 vbr vvn av-j p-acp np1, xx av-j p-acp dt j-vvn n1 p-acp dt n1 pp-f n1, (7) part (DIV1) 279 Image 9
774 but also by an immediate coniunction, through the fruition of glory, therfore the name of Saints may more properly bee giuen and ascribed to them, but also by an immediate conjunction, through the fruition of glory, Therefore the name of Saints may more properly be given and ascribed to them, cc-acp av p-acp dt j n1, p-acp dt n1 pp-f n1, av dt n1 pp-f n2 vmb av-dc av-j vbi vvn cc vvn p-acp pno32, (7) part (DIV1) 279 Image 9
775 then to the holiest and godliest man vpon the face of the earth. then to the Holiest and Godliest man upon the face of the earth. av p-acp dt js cc js n1 p-acp dt n1 pp-f dt n1. (7) part (DIV1) 279 Image 9
776 And therfore this should teach vs, as not to ascribe too much honour, so not to deny their due honour vnto them. And Therefore this should teach us, as not to ascribe too much honour, so not to deny their due honour unto them. cc av d vmd vvi pno12, c-acp xx pc-acp vvi av d n1, av xx pc-acp vvi po32 j-jn n1 p-acp pno32. (7) part (DIV1) 280 Image 9
777 Bellarmine indeed doth ascribe too too much vnto them; Bellarmine indeed does ascribe too too much unto them; np1 av vdz vvi av av av-d p-acp pno32; (7) part (DIV1) 281 Image 9
778 as, 1. The canonization of some of them for Saints, NONLATINALPHABET, aboue all others. 2. The inuocatiō of thē in our praiers. 3. The erection of Temples to them. as, 1. The canonization of Some of them for Saints,, above all Others. 2. The invocation of them in our Prayers. 3. The erection of Temples to them. c-acp, crd dt n1 pp-f d pp-f pno32 p-acp n2,, p-acp d n2-jn. crd dt n1 pp-f pno32 p-acp po12 n2. crd dt n1 pp-f n2 p-acp pno32. (7) part (DIV1) 281 Image 9
779 4. The oblation of Eucharisticall sacrifices vpon their canonicall houres. 5. The celebration of so many holidayes to them. 6. The collation of their Pictures in our Churches. 7. The adoration of their reliques. 4. The oblation of Eucharistical Sacrifices upon their canonical hours. 5. The celebration of so many holidays to them. 6. The collation of their Pictures in our Churches. 7. The adoration of their Relics. crd dt n1 pp-f j n2 p-acp po32 j n2. crd dt n1 pp-f av d n2 p-acp pno32. crd dt n1 pp-f po32 n2 p-acp po12 n2. crd dt n1 pp-f po32 n2. (7) part (DIV1) 281 Image 9
780 All which, the word of God neuer commanded, themselues neuer required, & the primitiue Church neuer practised in that sort as our aduersaries haue maintained; for, All which, the word of God never commanded, themselves never required, & the primitive Church never practised in that sort as our Adversaries have maintained; for, d r-crq, dt n1 pp-f np1 av-x vvd, px32 av vvd, cc dt j n1 av-x vvn p-acp d n1 p-acp po12 n2 vhb vvn; p-acp, (7) part (DIV1) 282 Image 9
781 1. Their canonization began not till 880. when Adrian tooke vpon him this authority, and Alexander the 3. confirmed it, 1. Their canonization began not till 880. when Adrian took upon him this Authority, and Alexander the 3. confirmed it, crd po32 n1 vvd xx p-acp crd r-crq np1 vvd p-acp pno31 d n1, cc np1 dt crd vvd pn31, (7) part (DIV1) 283 Image 9
782 or not before Leo the 3. as Bellarmine himselfe confesseth. or not before Leo the 3. as Bellarmine himself Confesses. cc xx p-acp np1 dt crd c-acp np1 px31 vvz. (7) part (DIV1) 283 Image 9
783 2. Their inuocation by vs, and intercession for vs, was a point neuer questioned, vntill the time of Origen, and afterwards by Nazianzen, it was proposed doubtfully, but neuer receiued certainly. 2. Their invocation by us, and Intercession for us, was a point never questioned, until the time of Origen, and afterwards by Nazianzen, it was proposed doubtfully, but never received Certainly. crd po32 n1 p-acp pno12, cc n1 p-acp pno12, vbds dt n1 av-x vvn, c-acp dt n1 pp-f np1, cc av p-acp np1, pn31 vbds vvn av-j, cc-acp av-x vvd av-j. (7) part (DIV1) 284 Image 9
784 3. The dedication of Temples was but onely a naming of the Churches after their names, either because they were builders of them, 3. The dedication of Temples was but only a naming of the Churches After their names, either Because they were Builders of them, crd dt n1 pp-f n2 vbds cc-acp av-j dt n-vvg pp-f dt n2 p-acp po32 n2, av-d c-acp pns32 vbdr n2 pp-f pno32, (7) part (DIV1) 285 Image 9
785 or onely for distinction sake, to know one Church from the other; or only for distinction sake, to know one Church from the other; cc av-j p-acp n1 n1, pc-acp vvi crd n1 p-acp dt j-jn; (7) part (DIV1) 285 Image 9
786 for S. Augustine proueth none but God should haue any Temple erected to him, and S. Basil, and S. Ambrose doe proue the Holy Ghost to bee a true God, because hee hath a Temple. for S. Augustine Proves none but God should have any Temple erected to him, and S. Basil, and S. Ambrose do prove the Holy Ghost to be a true God, Because he hath a Temple. p-acp n1 np1 vvz pix cc-acp np1 vmd vhi d n1 vvn p-acp pno31, cc n1 np1, cc np1 np1 vdb vvi dt j n1 pc-acp vbi dt j np1, c-acp pns31 vhz dt n1. (7) part (DIV1) 285 Image 9
787 4. The Canonicall houres were not intuted a long while after the time of the Apostles, saith Walfridus. 4. The Canonical hours were not intuted a long while After the time of the Apostles, Says Walfridus. crd dt j n2 vbdr xx vvn dt j n1 p-acp dt n1 pp-f dt n2, vvz np1. (7) part (DIV1) 286 Image 9
788 5. For holy daies, wee celebrate as many as the first Christians did. 5. For holy days, we celebrate as many as the First Christians did. crd p-acp j n2, pns12 vvb p-acp d c-acp dt ord np1 vdd. (7) part (DIV1) 287 Image 9
789 6. Their pictures wee confesse may bee vsed for ciuill vses, but not in Temples to bee worshipped, 6. Their pictures we confess may be used for civil uses, but not in Temples to be worshipped, crd po32 n2 pns12 vvb vmb vbi vvn p-acp j n2, cc-acp xx p-acp n2 pc-acp vbi vvn, (7) part (DIV1) 288 Image 9
790 nor for Lay-mens bookes to bee accounted. 7. Their reliques are but forgeries, wee know not which they bee; nor for Laymen's books to be accounted. 7. Their Relics Are but forgeries, we know not which they be; ccx p-acp ng2 n2 pc-acp vbi vvn. crd po32 n2 vbr p-acp n2, pns12 vvb xx r-crq pns32 vbb; (7) part (DIV1) 288 Image 9
791 for though the crosse of Christ was no bigger then a man might beare, yet the parcles of wood that they say were parts of that crosse (if they were gathered together) would loade a ship: for though the cross of christ was no bigger then a man might bear, yet the parcles of wood that they say were parts of that cross (if they were gathered together) would load a ship: c-acp cs dt n1 pp-f np1 vbds av-dx jc cs dt n1 vmd vvi, av dt n2 pp-f n1 cst pns32 vvb vbdr n2 pp-f d n1 (cs pns32 vbdr vvn av) vmd vvi dt n1: (7) part (DIV1) 289 Image 9
792 and so wee may thinke of all other reliques. And therefore though they bee perfect Saints in Heauen; and so we may think of all other Relics. And Therefore though they be perfect Saints in Heaven; cc av pns12 vmb vvi pp-f d j-jn n2. cc av cs pns32 vbb j n2 p-acp n1; (7) part (DIV1) 289 Image 9
793 yet dare we not giue more honour vnto them, then the word of God doth warrant vnto vs. yet Dare we not give more honour unto them, then the word of God does warrant unto us av vvb pns12 xx vvi dc n1 p-acp pno32, cs dt n1 pp-f np1 vdz vvi p-acp pno12 (7) part (DIV1) 290 Image 9
794 But on the other side we should not deroga•e their due from them: But on the other side we should not deroga•e their endue from them: cc-acp p-acp dt j-jn n1 pns12 vmd xx vvi po32 n-jn p-acp pno32: (7) part (DIV1) 291 Image 9
795 for as Heluidius in the time of S. Ierome was a Mariae mastix, (as Roffensis termes him) so haue wee many that are the scourge of the Saints cannot endure to call them Saints: for as Helvidius in the time of S. Jerome was a Mary mastix, (as Roffensis terms him) so have we many that Are the scourge of the Saints cannot endure to call them Saints: c-acp c-acp np1 p-acp dt n1 pp-f n1 np1 vbds dt np1 n1, (c-acp np1 vvz pno31) av vhi pns12 d cst vbr dt n1 pp-f dt n2 vmbx vvi pc-acp vvi pno32 n2: (7) part (DIV1) 291 Image 9
796 wee must therefore vnderstand that the Saints in heauen are to bee honoured and highly esteemed of vs: we must Therefore understand that the Saints in heaven Are to be honoured and highly esteemed of us: pns12 vmb av vvi cst dt n2 p-acp n1 vbr pc-acp vbi vvn cc av-j vvn pp-f pno12: (7) part (DIV1) 291 Image 9
797 for naturale est praemium virtutis honos, it is a naturall thing, that praise should bee the reward of vertue, for natural est Premium virtue honos, it is a natural thing, that praise should be the reward of virtue, c-acp j fw-la fw-la fw-la fw-la, pn31 vbz dt j n1, cst n1 vmd vbi dt n1 pp-f n1, (7) part (DIV1) 291 Image 9
798 & so God promiseth that men should speake of their wisedome, and the congregations should declare their praises: & so God promises that men should speak of their Wisdom, and the congregations should declare their praises: cc av np1 vvz d n2 vmd vvi pp-f po32 n1, cc dt n2 vmd vvi po32 n2: (7) part (DIV1) 291 Image 9
799 and therefore the sonne of Syrach doth highly commend the Saints of God; and Therefore the son of Sirach does highly commend the Saints of God; cc av dt n1 pp-f np1 vdz av-j vvi dt n2 pp-f np1; (7) part (DIV1) 291 Image 9
800 and so Saint Paul himselfe, and S. Augustine saith, in Deo laudandi sunt, they are to bee praysed in the Lord: and so Saint Paul himself, and S. Augustine Says, in God laudandi sunt, they Are to be praised in the Lord: cc av n1 np1 px31, cc n1 np1 vvz, p-acp fw-la fw-la fw-la, pns32 vbr pc-acp vbi vvn p-acp dt n1: (7) part (DIV1) 291 Image 9
801 and Damascen saith, that it behooueth vs to honour the Saints as the friends of Christ, and Damascene Says, that it behooveth us to honour the Saints as the Friends of christ, cc n1 vvz, cst pn31 vvz pno12 pc-acp vvi dt n2 p-acp dt n2 pp-f np1, (7) part (DIV1) 291 Image 9
802 and as the sonnes and heyres of God: and as the Sons and Heirs of God: cc p-acp dt n2 cc n2 pp-f np1: (7) part (DIV1) 291 Image 9
803 and S. Ambrose saith, that whosoeuer honoureth a Martyr, honoureth Christ, and hee that despiseth the Saints, despiseth the Lord; and S. Ambrose Says, that whosoever Honoureth a Martyr, Honoureth christ, and he that despises the Saints, despises the Lord; cc np1 np1 vvz, cst r-crq vvz dt n1, vvz np1, cc pns31 cst vvz dt n2, vvz dt n1; (7) part (DIV1) 291 Image 9
804 for that they are not onely the consorts of Angels, but also the glory of God, as Theophilact speaketh, f. 191. for that they Are not only the consorts of Angels, but also the glory of God, as Theophilact speaks, f. 191. c-acp cst pns32 vbr xx av-j dt n2 pp-f n2, cc-acp av dt n1 pp-f np1, c-acp vvd vvz, sy. crd (7) part (DIV1) 291 Image 9
805 2. For that wee receiue much benefit by them, for by their paines the word of God is explained to vs, by their blood the truth of God is preserued and sealed vnto vs, 2. For that we receive much benefit by them, for by their pains the word of God is explained to us, by their blood the truth of God is preserved and sealed unto us, crd p-acp cst pns12 vvb d n1 p-acp pno32, c-acp p-acp po32 n2 dt n1 pp-f np1 vbz vvn p-acp pno12, p-acp po32 n1 dt n1 pp-f np1 vbz vvn cc vvn p-acp pno12, (7) part (DIV1) 292 Image 9
806 and by their examples wee are prouoked to sanctity, quia sanctorum vita norma viuendi nobis est, the liues of the Saints is a rule of life to vs, saith S. Ambrose, and the history of the Saints doth induce vs to imitate their examples, saith Nazianzen de laude Basilij. and by their Examples we Are provoked to sanctity, quia sanctorum vita norma viuendi nobis est, the lives of the Saints is a Rule of life to us, Says S. Ambrose, and the history of the Saints does induce us to imitate their Examples, Says Nazianzen de laud Basilij. cc p-acp po32 n2 pns12 vbr vvn p-acp n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, dt n2 pp-f dt n2 vbz dt n1 pp-f n1 p-acp pno12, vvz n1 np1, cc dt n1 pp-f dt n2 vdz vvi pno12 pc-acp vvi po32 n2, vvz np1 fw-fr n1 fw-la. (7) part (DIV1) 292 Image 9
807 And therefore seeing wee receiue so much good from them both for illustration of Doctrine, And Therefore seeing we receive so much good from them both for illustration of Doctrine, cc av vvg pns12 vvb av d j p-acp pno32 d p-acp n1 pp-f n1, (7) part (DIV1) 293 Image 9
808 and imitation in manners, though wee doe not adore them as Gods, yet wee doe reuerence and honor them for Saints: and imitation in manners, though we do not adore them as God's, yet we do Reverence and honour them for Saints: cc n1 p-acp n2, cs pns12 vdb xx vvi pno32 c-acp n2, av pns12 vdb vvi cc vvi pno32 p-acp n2: (7) part (DIV1) 293 Image 9
809 and as the remembrance of Iosias is like the composition of the perfume that is made by the Art of the Apothecary, so the remembrance of the Saints is precious vnto vs, their memoriall is blessed; and as the remembrance of Iosias is like the composition of the perfume that is made by the Art of the Apothecary, so the remembrance of the Saints is precious unto us, their memorial is blessed; cc c-acp dt n1 pp-f np1 vbz av-j dt n1 pp-f dt n1 cst vbz vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1, av dt n1 pp-f dt n2 vbz j p-acp pno12, po32 n-jn vbz vvn; (7) part (DIV1) 293 Image 9
810 wee reuerence their names, we loue their pictures, more deere then the pictures of our deerest friends, we Reverence their names, we love their pictures, more deer then the pictures of our dearest Friends, pns12 vvi po32 n2, pns12 vvb po32 n2, av-dc j-jn cs dt n2 pp-f po12 js-jn n2, (7) part (DIV1) 293 Image 9
811 and in all respect we giue them as much, as either God commanded, or themselues required. and in all respect we give them as much, as either God commanded, or themselves required. cc p-acp d n1 pns12 vvb pno32 p-acp d, c-acp d np1 vvd, cc px32 vvn. (7) part (DIV1) 293 Image 9
812 2. Those that are Saints on earth, are taken 1. Primarily, for the faithfull Ministers. 2. Secondarily, for the godly Christians. 2. Those that Are Saints on earth, Are taken 1. Primarily, for the faithful Ministers. 2. Secondarily, for the godly Christians. crd d cst vbr n2 p-acp n1, vbr vvn crd av-j, p-acp dt j n2. crd av-j, p-acp dt j np1. (7) part (DIV1) 294 Image 9
813 For 1. S. Ambrose in 2. Cor. 1. saith, that by Saints may be vnderstood the Priests or Preachers of Gods word: For 1. S. Ambrose in 2. Cor. 1. Says, that by Saints may be understood the Priests or Preachers of God's word: p-acp crd np1 np1 p-acp crd np1 crd vvz, cst p-acp n2 vmb vbi vvn dt n2 cc n2 pp-f npg1 n1: (7) part (DIV1) 295 Image 9
814 and it is obserued by S. Cyril, Maldonat, Bernard, and others, that heretofore the Prophets or Preachers, and it is observed by S. Cyril, Maldonatus, Bernard, and Others, that heretofore the prophets or Preachers, cc pn31 vbz vvn p-acp n1 np1, np1, np1, cc n2-jn, cst av dt n2 cc n2, (7) part (DIV1) 295 Image 9
815 and holy men, or Saints, were voces conuertibiles, equiualent speeches, and so it seemes that the name of Prophet in Gen. 20. 7. Luke 7. 16. Iohn 9. 17. doth imply a holy and an vpright man. and holy men, or Saints, were voces conuertibiles, equivalent Speeches, and so it seems that the name of Prophet in Gen. 20. 7. Lycia 7. 16. John 9. 17. does imply a holy and an upright man. cc j n2, cc n2, vbdr fw-fr fw-la, j n2, cc av pn31 vvz cst dt n1 pp-f n1 p-acp np1 crd crd av crd crd np1 crd crd vdz vvi dt j cc dt av-j n1. (7) part (DIV1) 295 Image 9
816 And therefore Dauid ascribeth this Epithete vnto Aaron the Saint of the Lord. For they are as a Citie placed vpon a hill, on whom euery eie doth looke, And Therefore David ascribeth this Epithet unto Aaron the Saint of the Lord. For they Are as a city placed upon a hill, on whom every eye does look, cc av np1 vvz d n1 p-acp np1 dt n1 pp-f dt n1. c-acp pns32 vbr p-acp dt n1 vvn p-acp dt n1, p-acp ro-crq d n1 vdz vvi, (7) part (DIV1) 296 Image 9
817 and of whom euery tongue doth speake: and of whom every tongue does speak: cc pp-f ro-crq d n1 vdz vvi: (7) part (DIV1) 296 Image 9
818 and therefore they should approue themselues to be Sancti NONLATINALPHABET NONLATINALPHABET, Saints aboue al others, like Greg. Nazianzen, of whom Ruffinus testifieth, that ea docuit quae fecit, & seipsum minimè condemnauit agendo contraria quam do cebat, he did the things which he taught, and Therefore they should approve themselves to be Sancti, Saints above all Others, like Greg. Nazianzen, of whom Ruffinus Testifieth, that ea Doctrine Quae fecit, & seipsum minimè condemnauit Agendo contraria quam doe cebat, he did the things which he taught, cc av pns32 vmd vvi px32 pc-acp vbi fw-la, n2 p-acp d n2-jn, av-j np1 np1, pp-f ro-crq np1 vvz, cst fw-la n1 fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, pns31 vdd dt n2 r-crq pns31 vvd, (7) part (DIV1) 296 Image 9
819 and did not condemne himselfe by teaching one thing, and doing the contrarie: and did not condemn himself by teaching one thing, and doing the contrary: cc vdd xx vvi px31 p-acp vvg crd n1, cc vdg dt j-jn: (7) part (DIV1) 296 Image 9
820 for a true Preacher preacheth not only with his words in the Church, but also by his workes in the world, and he that preacheth vnto others and doth not the same himselfe, is like the Cooke that dresseth good meat for others, for a true Preacher Preacheth not only with his words in the Church, but also by his works in the world, and he that Preacheth unto Others and does not the same himself, is like the Cook that dresseth good meat for Others, c-acp dt j n1 vvz xx av-j p-acp po31 n2 p-acp dt n1, p-acp av p-acp po31 vvz p-acp dt n1, cc pns31 cst vvz p-acp n2-jn cc vdz xx dt d px31, vbz av-j dt n1 cst vvz j n1 p-acp n2-jn, (7) part (DIV1) 296 Image 9
821 but tasteth not a bit himselfe. but tasteth not a bit himself. cc-acp vvz xx dt n1 px31. (7) part (DIV1) 296 Image 9
822 But he is a true Preacher that is in verbis Chrysostomus, in factis Polycarpus, the voice of a Cryer in the pulpit, But he is a true Preacher that is in verbis Chrysostom, in factis Polycarp, the voice of a Crier in the pulpit, p-acp pns31 vbz dt j n1 cst vbz p-acp fw-la np1, p-acp n1 np1, dt n1 pp-f dt n1 p-acp dt n1, (7) part (DIV1) 297 Image 9
823 and a Saint of God in the world; a painfull Preacher and a godly liuer: and a Saint of God in the world; a painful Preacher and a godly liver: cc dt n1 pp-f np1 p-acp dt n1; dt j n1 cc dt j n1: (7) part (DIV1) 297 Image 9
824 and therefore in the garment of the Priest, there were to be a golden Bell and a Pomegranate, a golden Bell and a Pomegranate in the skirts of the robe round about. and Therefore in the garment of the Priest, there were to be a golden Bell and a Pomegranate, a golden Bell and a Pomegranate in the skirts of the robe round about. cc av p-acp dt n1 pp-f dt n1, pc-acp vbdr pc-acp vbi dt j n1 cc dt n1, dt j n1 cc dt n1 p-acp dt n2 pp-f dt n1 av-j a-acp. (7) part (DIV1) 297 Image 9
825 And the Law threatned death vnto the Priest, if he made not a sound with his Bels, i. if he preached not the Gospell, as Saint Gregory expoundeth it. And the Law threatened death unto the Priest, if he made not a found with his Bells, i. if he preached not the Gospel, as Saint Gregory expoundeth it. cc dt n1 vvd n1 p-acp dt n1, cs pns31 vvd xx dt vvb p-acp po31 n2, sy. cs pns31 vvd xx dt n1, c-acp n1 np1 vvz pn31. (7) part (DIV1) 297 Image 9
826 And you know that in a golden Bell there are two things, 1. Matter, 2. Sound, or 1. Price. 2. Pleasure. And you know that in a golden Bell there Are two things, 1. Matter, 2. Found, or 1. Price. 2. Pleasure. cc pn22 vvb cst p-acp dt j n1 pc-acp vbr crd n2, crd n1, crd n1, cc crd n1. crd n1. (7) part (DIV1) 297 Image 9
827 For a golden Bell, & 1. Pretio valet. 2. Dulciter souat. It is pretious in estimation, and pleasant in the eloquution. For a golden Bell, & 1. Precio valet. 2. Dulciter souat. It is precious in estimation, and pleasant in the elocution. p-acp dt j n1, cc crd np1 n1. crd fw-la fw-la. pn31 vbz j p-acp n1, cc j p-acp dt n1. (7) part (DIV1) 299 Image 9
828 So should our Sermons be full of profitable matters, in a pleasant stile: for a good matter slubbered vp in rude termes, becommeth loath some to the hearers; So should our Sermons be full of profitable matters, in a pleasant style: for a good matter slubbered up in rude terms, becomes loath Some to the hearers; av vmd po12 n2 vbb j pp-f j n2, p-acp dt j n1: p-acp dt j n1 vvn a-acp p-acp j n2, vvz j d p-acp dt n2; (7) part (DIV1) 300 Image 9
829 and elegancie of words without soundnesse of matter, is but nicenesse and vanitie: and therefore a Preacher should match words of delight with words of truth: and elegancy of words without soundness of matter, is but niceness and vanity: and Therefore a Preacher should match words of delight with words of truth: cc n1 pp-f n2 p-acp n1 pp-f n1, vbz p-acp n1 cc n1: cc av dt n1 vmd vvi n2 pp-f n1 p-acp n2 pp-f n1: (7) part (DIV1) 300 Image 9
830 for the lips of the Spouse, (i. the Preachers of the Church, as S. Gregorie expoundeth it, nam praedicatores benè labia dicuntur, for the lips of the Spouse, (i. the Preachers of the Church, as S. Gregory expoundeth it, nam Preachers benè labia dicuntur, c-acp dt n2 pp-f dt n1, (uh. dt n2 pp-f dt n1, c-acp n1 np1 vvz pn31, vbmx n2 fw-la fw-la fw-la, (7) part (DIV1) 300 Image 9
831 quia per eos populis loquitur Christus, & populus Christo) drop downe hony combes, i. excellent matter, and that very sweetly. quia per eos populis loquitur Christus, & populus Christ) drop down honey combes, i. excellent matter, and that very sweetly. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la) vvb a-acp n1 n2, sy. j n1, cc cst av av-j. (7) part (DIV1) 300 Image 9
832 And to the golden Bels should be added Pomegranates, which is an excellent fruit, and was therefore added for a symboll of good workes: And to the golden Bells should be added Pomegranates, which is an excellent fruit, and was Therefore added for a symbol of good works: cc p-acp dt j ng2 vmd vbi vvn n2, r-crq vbz dt j n1, cc vbds av vvn p-acp dt n1 pp-f j n2: (7) part (DIV1) 301 Image 9
833 for he wanteth not Pomegranates to his Bels, that ioineth holy workes vnto his heauenly words, saith S. Gregorie; and all this was to signifie what sanctitie and holinesse was required in the life of the Priests aboue all other men whatsoeuer. for he Wants not Pomegranates to his Bells, that Joineth holy works unto his heavenly words, Says S. Gregory; and all this was to signify what sanctity and holiness was required in the life of the Priests above all other men whatsoever. c-acp pns31 vvz xx n2 p-acp po31 n2, cst vvz j vvz p-acp po31 j n2, vvz n1 np1; cc d d vbds pc-acp vvi r-crq n1 cc n1 vbds vvn p-acp dt n1 pp-f dt n2 p-acp d j-jn n2 r-crq. (7) part (DIV1) 301 Image 9
834 And therefore the Fathers of the Primitiue Church were wonderfull holy and vpright; And Therefore the Father's of the Primitive Church were wonderful holy and upright; cc av dt n2 pp-f dt j n1 vbdr j j cc av-j; (7) part (DIV1) 302 Image 9
835 they had stabilitatem in fide, sanctitatem in opere, such constancie in their profession, and such sinceritie in their conuersation, they had stabilitatem in fide, sanctitatem in Opere, such constancy in their profession, and such sincerity in their Conversation, pns32 vhd fw-la p-acp fw-la, fw-la p-acp fw-la, d n1 p-acp po32 n1, cc d n1 p-acp po32 n1, (7) part (DIV1) 302 Image 9
836 as that none could iustly accuse them, as Ruffinus in the life of Nazian. Nazianzen in the praise of S. Basil, and Possidon, in the life of S. Augustine, and S. Ierome in the life of the Fathers doe declare. as that none could justly accuse them, as Ruffinus in the life of Nazian. Nazianzen in the praise of S. Basil, and Poseidon, in the life of S. Augustine, and S. Jerome in the life of the Father's do declare. c-acp cst pix vmd av-j vvi pno32, c-acp np1 p-acp dt n1 pp-f jp. np1 p-acp dt n1 pp-f n1 np1, cc np1, p-acp dt n1 pp-f n1 np1, cc n1 np1 p-acp dt n1 pp-f dt n2 vdb vvi. (7) part (DIV1) 302 Image 9
837 But within a short time this sanctitie was changed to iniquitie, and that saying was fulfilled, qualis Sacerdos talis populus, like Priest ▪ like people; But within a short time this sanctity was changed to iniquity, and that saying was fulfilled, qualis Sacerdos Talis populus, like Priest ▪ like people; cc-acp p-acp dt j n1 d n1 vbds vvn p-acp n1, cc d n-vvg vbds vvn, fw-la np1 fw-la fw-la, av-j n1 ▪ j n1; (7) part (DIV1) 303 Image 9
838 nay saith S. Bernard, the Priest became worse then the people, and did burne in lust and concupisence, nay Says S. Bernard, the Priest became Worse then the people, and did burn in lust and concupiscence, uh vvz n1 np1, dt n1 vvd av-jc cs dt n1, cc vdd vvi p-acp n1 cc n1, (7) part (DIV1) 303 Image 9
839 so that Mane filium virginis afferunt in choro, Nocte filium Veneris agitant in thoro: so that Mane Son virginis afferunt in Chorus, Nocte Son Veneris agitant in thoro: av d n1 fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la, fw-la fw-la fw-la j p-acp n1: (7) part (DIV1) 303 Image 9
840 And then they respected the satisfying of their lusts more then the sauing of their soules, And then they respected the satisfying of their Lustiest more then the Saving of their Souls, cc av pns32 vvd dt n-vvg pp-f po32 n2 av-dc cs dt n-vvg pp-f po32 n2, (7) part (DIV1) 304 Image 9
841 and regarded their fleeces more then their flockes: for which it was truly spoken, Pastores odere gr•gem, nec pascere curant, Sed tondere pecus pecori { que } illudere tonso: and regarded their fleeces more then their flocks: for which it was truly spoken, Pastors odere gr•gem, nec pascere Curant, Said tondere pecus pecori { que } illudere tonso: cc vvd po32 n2 av-dc cs po32 n2: p-acp r-crq pn31 vbds av-j vvn, ng1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-mi, j-vvn fw-la fw-la fw-la { fw-fr } fw-mi fw-la: (7) part (DIV1) 304 Image 9
842 they became most wicked in their conuersations, and at last dumbe dogges in their functions; worse then all, that should be holier then all: they became most wicked in their conversations, and At last dumb Dogs in their functions; Worse then all, that should be Holier then all: pns32 vvd av-ds j p-acp po32 n2, cc p-acp ord j ng2 p-acp po32 n2; jc cs d, cst vmd vbi jc cs d: (7) part (DIV1) 305 Image 9
843 and therefore the wrath of the Lord was kindled against vs, and he deliuered vs into the hands of our enemies, and Therefore the wrath of the Lord was kindled against us, and he Delivered us into the hands of our enemies, cc av dt n1 pp-f dt n1 vbds vvn p-acp pno12, cc pns31 vvd pno12 p-acp dt n2 pp-f po12 n2, (7) part (DIV1) 305 Image 9
844 and tooke away the rewards of our labours, to see if this would make vs seeke vnto his name. and took away the rewards of our labours, to see if this would make us seek unto his name. cc vvd av dt n2 pp-f po12 n2, pc-acp vvi cs d vmd vvi pno12 vvi p-acp po31 n1. (7) part (DIV1) 305 Image 9
845 Wherefore (beloued brethren) seeing the Lord requireth that the Preachers of his word should be the holiest in their liues, it behoueth vs to pray to God with Moses, that his Ʋrim and his Thummim may be vpon the men of his mercie, that he would indue his Ministers with righteousnesse, that all his people may be ioyfull, Wherefore (Beloved brothers) seeing the Lord requires that the Preachers of his word should be the Holiest in their lives, it behooves us to pray to God with Moses, that his Ʋrim and his Thummim may be upon the men of his mercy, that he would endue his Ministers with righteousness, that all his people may be joyful, q-crq (vvn n2) vvg dt n1 vvz cst dt n2 pp-f po31 n1 vmd vbi dt js p-acp po32 n2, pn31 vvz pno12 pc-acp vvi p-acp np1 p-acp np1, cst po31 j cc po31 n1 vmb vbi p-acp dt n2 pp-f po31 n1, cst pns31 vmd vvi po31 n2 p-acp n1, cst d po31 n1 vmb vbi j, (7) part (DIV1) 306 Image 9
846 and that he would giue vs grace to take heede vnto our selues and to all the flocke of Christ, whereof the holy Ghost hath made vs Ouerseers: and that he would give us grace to take heed unto our selves and to all the flock of christ, whereof the holy Ghost hath made us Overseers: cc cst pns31 vmd vvi pno12 vvi pc-acp vvi n1 p-acp po12 n2 cc p-acp d dt n1 pp-f np1, c-crq dt j n1 vhz vvn pno12 n2: (7) part (DIV1) 306 Image 9
847 for it is most certaine, that omnis negligenter pascens toties sibi commendatum dominicum gregem, conuincitur summum non amare pastorem: for it is most certain, that omnis Negligently pascens Twice sibi commendatum Dominicum gregem, conuincitur summum non amare Pastorem: p-acp pn31 vbz av-ds j, cst fw-la fw-la n1 n2 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (7) part (DIV1) 306 Image 9
848 Hee that cares not for the flocke, cares not for him whose flocke it is, as Damascen Epist. 4. speaketh. He that Cares not for the flock, Cares not for him whose flock it is, as Damascene Epistle 4. speaks. pns31 cst vvz xx p-acp dt n1, vvz xx p-acp pno31 rg-crq n1 pn31 vbz, c-acp n1 np1 crd vvz. (7) part (DIV1) 306 Image 9
849 2. All other Christians that doe truly beleeue in Christ, that are washed in his bloud, 2. All other Christians that do truly believe in christ, that Are washed in his blood, crd av-d j-jn np1 cst vdb av-j vvb p-acp np1, cst vbr vvn p-acp po31 n1, (7) part (DIV1) 307 Image 9
850 and sanctified by his Spirit, are likewise called Saints: and that in a three-fold respect. and sanctified by his Spirit, Are likewise called Saints: and that in a threefold respect. cc vvn p-acp po31 n1, vbr av vvn n2: cc cst p-acp dt j n1. (7) part (DIV1) 307 Image 9
851 1. In respect of their head Christ Iesus, into whom they are incorporated, for he is the holiest of all holies, as I shewed you before, 1. In respect of their head christ Iesus, into whom they Are incorporated, for he is the Holiest of all holies, as I showed you before, crd p-acp n1 pp-f po32 n1 np1 np1, p-acp ro-crq pns32 vbr vvn, c-acp pns31 vbz dt js pp-f d n2-jn, c-acp pns11 vvd pn22 a-acp, (7) part (DIV1) 308 Image 9
852 and therfore they being his members, they must needs be holy. and Therefore they being his members, they must needs be holy. cc av pns32 vbg po31 n2, pns32 vmb av vbi j. (7) part (DIV1) 308 Image 9
853 2. In respect of the graces of Gods holy Spirit, wherewith they are endued, as faith and repentance, whereby their sins are cleansed, 2. In respect of the graces of God's holy Spirit, wherewith they Are endued, as faith and Repentance, whereby their Sins Are cleansed, crd p-acp n1 pp-f dt n2 pp-f n2 j n1, c-crq pns32 vbr vvn, c-acp n1 cc n1, c-crq po32 n2 vbr vvn, (7) part (DIV1) 309 Image 9
854 and the righteousnesse of Christ imputed vnto them. and the righteousness of christ imputed unto them. cc dt n1 pp-f np1 vvd p-acp pno32. (7) part (DIV1) 309 Image 9
855 For the word Sanctus may be taken, à verbo sanciendi, saith S. Augustine, because that is called Sanctum, which is constant and firme, For the word Sanctus may be taken, à verbo sanciendi, Says S. Augustine, Because that is called Sanctum, which is constant and firm, p-acp dt n1 np1 vmb vbi vvn, fw-fr fw-la fw-la, vvz n1 np1, p-acp cst vbz vvn fw-la, r-crq vbz j cc j, (7) part (DIV1) 309 Image 9
856 but there is nothing that hindereth vs to remaine firme for euer, but only sinne; and therefore sanctitie co•sisteth in the condonation and remission c•sinne, saith this father. but there is nothing that hindereth us to remain firm for ever, but only sin; and Therefore sanctity co•sisteth in the condonation and remission c•sinne, Says this father. cc-acp pc-acp vbz pix cst vvz pno12 pc-acp vvi j p-acp av, cc-acp av-j n1; cc av n1 vvz p-acp dt n1 cc n1 vvi, vvz d n1. (7) part (DIV1) 309 Image 9
857 And the Apostle doth inferre as much, when after he had rehearsed a catalogue of the sinnes of the Corinthians, And the Apostle does infer as much, when After he had rehearsed a catalogue of the Sins of the Corinthians, cc dt n1 vdz vvi p-acp d, c-crq c-acp pns31 vhd vvn dt n1 pp-f dt n2 pp-f dt njp2, (7) part (DIV1) 310 Image 9
858 and said, that sometimes they were such and such, he addeth: and said, that sometime they were such and such, he adds: cc vvd, cst av pns32 vbdr d cc d, pns31 vvz: (7) part (DIV1) 310 Image 9
859 But now ye are washed, but now ye are sanctified, to shew that when our sinnes are washed, our vnrighteousnesse forgiuen, our iniquities couered, then are we sanctified. But now you Are washed, but now you Are sanctified, to show that when our Sins Are washed, our unrighteousness forgiven, our iniquities covered, then Are we sanctified. cc-acp av pn22 vbr vvn, cc-acp av pn22 vbr vvn, pc-acp vvi cst c-crq po12 n2 vbr vvn, po12 n1-u vvn, po12 n2 vvn, av vbr pns12 vvn. (7) part (DIV1) 310 Image 9
860 And Saint Chrysostome vpon these words, called Saints, saith, that the Apostle meaneth hereby all beleeuers. And S. Ambrose saith, the Apostle meaneth these, by Saints, which doe thinke well of Christ, And Saint Chrysostom upon these words, called Saints, Says, that the Apostle means hereby all believers. And S. Ambrose Says, the Apostle means these, by Saints, which do think well of christ, cc n1 np1 p-acp d n2, vvn n2, vvz, cst dt n1 vvz av d n2. cc n1 np1 vvz, dt n1 vvz d, p-acp n2, r-crq vdb vvi av pp-f np1, (7) part (DIV1) 311 Image 9
861 and he sheweth them to be those, Qui censent ei soli fidendum, & in ipso credunt perfectam esse salutem, which beleeue only in Christ, and he shows them to be those, Qui censent ei soli fidendum, & in ipso credunt perfectam esse salutem, which believe only in christ, cc pns31 vvz pno32 pc-acp vbi d, fw-fr n1 fw-la fw-la fw-la, cc p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, r-crq vvb av-j p-acp np1, (7) part (DIV1) 311 Image 9
862 and expect perfect saluation from Christ: and expect perfect salvation from christ: cc vvb j n1 p-acp np1: (7) part (DIV1) 311 Image 9
863 and so the Apostle saith, that fide purificantur corda, faith purifieth the hearts, but that which is purified is holy. and so the Apostle Says, that fide purificantur Corda, faith Purifieth the hearts, but that which is purified is holy. cc av dt n1 vvz, cst fw-la fw-la fw-la, n1 vvz dt n2, cc-acp cst r-crq vbz vvn vbz j. (7) part (DIV1) 311 Image 9
864 And therefore they were called Saints in respect of their faith and repentance, which washed away their sinnes, And Therefore they were called Saints in respect of their faith and Repentance, which washed away their Sins, cc av pns32 vbdr vvn n2 p-acp n1 pp-f po32 n1 cc n1, r-crq vvd av po32 n2, (7) part (DIV1) 311 Image 9
865 and indued them with the righteousnes of Christ. and endued them with the righteousness of christ. cc vvd pno32 p-acp dt n1 pp-f np1. (7) part (DIV1) 311 Image 9
866 Whosoeuer therefore would bee a Saint, he must be penitent for his sinnes, and wash the same away with the teares of true repentánce. So S. Peter did; Whosoever Therefore would be a Saint, he must be penitent for his Sins, and wash the same away with the tears of true repentánce. So S. Peter did; r-crq av vmd vbi dt n1, pns31 vmb vbi j-jn p-acp po31 n2, cc vvi dt d av p-acp dt n2 pp-f j n1. av np1 np1 vdd; (7) part (DIV1) 312 Image 9
867 fleuit amarè, he wept bitterly, saith the Scripture, vt lachrymae lauarent delictum, that his teares might wash away his sinne, saith S. Ambrose. Vade & fac tu similiter: Flevit amarè, he wept bitterly, Says the Scripture, vt lachrymae lauarent delictum, that his tears might wash away his sin, Says S. Ambrose. Vade & fac tu similiter: vvb fw-la, pns31 vvd av-j, vvz dt n1, fw-la fw-la fw-la fw-la, cst po31 n2 vmd vvi av po31 n1, vvz n1 np1. fw-la cc fw-la fw-la fw-la: (7) part (DIV1) 312 Image 9
868 if thou wilt be a Saint, thou must doe the like: if thou wilt be a Saint, thou must do the like: cs pns21 vm2 vbi dt n1, pns21 vmb vdi dt av-j: (7) part (DIV1) 312 Image 9
869 Lachrymis dilue culpam, to cleanse away thy sinnes with teares, for — Lachrymis opus est non sanguine dixit, Saepe per has flecti principis irasolet. Lachrymis dilue Fault, to cleanse away thy Sins with tears, for — Lachrymis opus est non sanguine dixit, Saepe per has flecti principis irasolet. fw-la fw-la fw-la, pc-acp vvi av po21 n2 p-acp n2, c-acp — av fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la vhz n1 fw-la n1. (7) part (DIV1) 312 Image 9
870 And we must beleeue in Christ, if we will bee Saints, for faith layeth hold of his righteousnesse, And we must believe in christ, if we will be Saints, for faith Layeth hold of his righteousness, cc pns12 vmb vvi p-acp np1, cs pns12 vmb vbi n2, p-acp n1 vvz n1 pp-f po31 n1, (7) part (DIV1) 313 Image 9
871 and applyeth the same vnto vs, and maketh vs Saints by the imputatiue sanctity of Christ, who was made vnto vs wisedome, iustification, sanctification and redemption. and Applieth the same unto us, and makes us Saints by the imputative sanctity of christ, who was made unto us Wisdom, justification, sanctification and redemption. cc vvz dt d p-acp pno12, cc vv2 pno12 np1 p-acp dt j n1 pp-f np1, r-crq vbds vvn p-acp pno12 n1, n1, n1 cc n1. (7) part (DIV1) 313 Image 9
872 3. In respect of the holinesse and piety which they practised. For though they liued in the world, 3. In respect of the holiness and piety which they practised. For though they lived in the world, crd p-acp n1 pp-f dt n1 cc n1 r-crq pns32 vvd. c-acp cs pns32 vvd p-acp dt n1, (7) part (DIV1) 314 Image 9
873 yet were they separated from the world, and had their conuersations in heauen, and respected not the vanities of this life, yet were they separated from the world, and had their conversations in heaven, and respected not the vanities of this life, av vbdr pns32 vvn p-acp dt n1, cc vhd po32 n2 p-acp n1, cc vvd xx dt n2 pp-f d n1, (7) part (DIV1) 314 Image 9
874 but deemed them as nothing and worth nothing, damnū & stercora, as dung, and drosse, and triuiall things, as the Apostle speaketh. but deemed them as nothing and worth nothing, damnū & Stercora, as dung, and dross, and trivial things, as the Apostle speaks. cc-acp vvd pno32 p-acp pix cc j pi2, fw-la cc fw-la, p-acp n1, cc n1, cc j n2, c-acp dt n1 vvz. (7) part (DIV1) 314 Image 9
875 And therefore if wee compare the life of the Saints with the life of the wicked, wee shall see as much difference betwixt them as is betwixt light and darknesse: for whereas the wicked haue their feete swift to shed blood, and are Mezentius-like, contemners of the Gods, And Therefore if we compare the life of the Saints with the life of the wicked, we shall see as much difference betwixt them as is betwixt Light and darkness: for whereas the wicked have their feet swift to shed blood, and Are Mezentius-like, contemners of the God's, cc av cs pns12 vvb dt n1 pp-f dt n2 p-acp dt n1 pp-f dt j, pns12 vmb vvi p-acp d n1 p-acp pno32 c-acp vbz p-acp j cc n1: c-acp cs dt j vhb po32 n2 j pc-acp vvi n1, cc vbr j, n1 pp-f dt n2, (7) part (DIV1) 315 Image 9
876 or as the Sicilian Tyrants, vndoers of men, these godly Saints, saith S. Augustine, did wholly separate themselues from euill, or as the Sicilian Tyrants, undoers of men, these godly Saints, Says S. Augustine, did wholly separate themselves from evil, cc p-acp dt jp n2, n2 pp-f n2, d j n2, vvz n1 np1, vdd av-jn vvi px32 p-acp n-jn, (7) part (DIV1) 315 Image 9
877 and fixe their whole desire on Christ, & in summo bono sese delectabant••, and forsaking all worldly delights, they delighted themselues onely in the chiefest good; and fix their Whole desire on christ, & in Summo Bono seize delectabant••, and forsaking all worldly delights, they delighted themselves only in the chiefest good; cc vvi po32 j-jn n1 p-acp np1, cc p-acp j fw-la vvi n1, cc vvg d j n2, pns32 vvd px32 j p-acp dt js-jn j; (7) part (DIV1) 315 Image 9
878 and S. Chrysostome saith, aliena commoda propriis anteponebant, they preferred their neighbours good before their owne proper gaine, they shed teares for sinners, and S. Chrysostom Says, Aliena commoda propriis anteponebant, they preferred their neighbours good before their own proper gain, they shed tears for Sinners, cc np1 np1 vvz, fw-la fw-it fw-la n1, pns32 vvd po32 n2 j p-acp po32 d j n1, pns32 vvb n2 p-acp n2, (7) part (DIV1) 315 Image 9
879 and were ready to lay down their liues euen for their enemies, and were of all men admired both for their humility and charity, and were ready to lay down their lives even for their enemies, and were of all men admired both for their humility and charity, cc vbdr j pc-acp vvi a-acp po32 n2 av-j p-acp po32 n2, cc vbdr pp-f d n2 vvd d p-acp po32 n1 cc n1, (7) part (DIV1) 315 Image 9
880 for caeteris omnibus humiliores fuerunt, saith S. Ambrose, they were more meeke and lowly then all others, for caeteris omnibus humiliores fuerunt, Says S. Ambrose, they were more meek and lowly then all Others, c-acp fw-la fw-la fw-la fw-la, vvz n1 np1, pns32 vbdr av-dc j cc j cs d n2-jn, (7) part (DIV1) 315 Image 9
881 and they were so bounteous, that Christiana religio propter Christianorum erga omnes cuiuscunque religionis beneficentiam propagata est, the Christian Religion by reason of their exceeding liberality to all men, did wonderfully increase, saith Maximinus. and they were so bounteous, that Christian Religio propter Christians Erga omnes cuiuscunque Religion beneficentiam propagata est, the Christian Religion by reason of their exceeding liberality to all men, did wonderfully increase, Says Maximinus. cc pns32 vbdr av j, cst np1 fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, dt njp n1 p-acp n1 pp-f po32 j-vvg n1 p-acp d n2, vdd av-j vvi, vvz np1. (7) part (DIV1) 315 Image 9
882 And therefore as it was the wish of Caesar that hee had such souldiers as were in the time of Alexander the Great; And Therefore as it was the wish of Caesar that he had such Soldiers as were in the time of Alexander the Great; cc av c-acp pn31 vbds dt n1 pp-f np1 cst pns31 vhd d n2 c-acp vbdr p-acp dt n1 pp-f np1 dt j; (7) part (DIV1) 316 Image 9
883 so doe I wish with all my heart that wee had such Saints as these our fore-fathers were; so do I wish with all my heart that we had such Saints as these our Forefathers were; av vdb pns11 vvi p-acp d po11 n1 cst pns12 vhd d n2 c-acp d po12 n2 vbdr; (7) part (DIV1) 316 Image 9
884 for wee are but like the leaues of the Cypresse tree, whereof the Poet saith, Pulchra coma est, pulchro digestae { que } ordine frondes, Sed fructus nullos, haec coma pulchra gerit. Faire leaues but no fruite: for we Are but like the leaves of the Cypress tree, whereof the Poet Says, Beautiful coma est, pulchro digestae { que } Order frondes, Said fructus nullos, haec coma Beautiful gerit. Fair leaves but no fruit: c-acp pns12 vbr p-acp av-j dt n2 pp-f dt n1 n1, c-crq dt n1 vvz, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la { fw-fr } n1 fw-la, j-vvn fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la. j n2 p-acp dx n1: (7) part (DIV1) 316 Image 9
885 or like the Scribes and Pharisies, whose righteousnesse and sanctity was (saith S. Chrysostome) in ostentatione, & non in rectitudine intentionis: or like the Scribes and Pharisees, whose righteousness and sanctity was (Says S. Chrysostom) in ostentation, & non in Rectitude intentionis: cc av-j dt n2 cc np2, rg-crq n1 cc n1 vbds (vvz np1 np1) p-acp n1, cc pix p-acp fw-la fw-la: (7) part (DIV1) 317 Image 9
886 in ostentation, & not in sincerity of intention; in ostentation, & not in sincerity of intention; p-acp n1, cc xx p-acp n1 pp-f n1; (7) part (DIV1) 317 Image 9
887 or like the meteor which the Philosophers called assub, that made a great fiery shew for a while, or like the meteor which the Philosophers called assub, that made a great fiery show for a while, cc av-j dt n1 r-crq dt n2 vvn vvi, cst vvd dt j j n1 p-acp dt n1, (7) part (DIV1) 317 Image 9
888 and then suddenly vanisht to nothing. and then suddenly vanished to nothing. cc av av-j vvn p-acp pix. (7) part (DIV1) 317 Image 9
889 But the whole life of the former Saints, was a continuall exercise of piety and sanctity; But the Whole life of the former Saints, was a continual exercise of piety and sanctity; p-acp dt j-jn n1 pp-f dt j n2, vbds dt j n1 pp-f n1 cc n1; (7) part (DIV1) 318 Image 9
890 they were iust in promise, though it were to their owne hinderance, they were plaine in their attire, and moderate in their diet. they were just in promise, though it were to their own hindrance, they were plain in their attire, and moderate in their diet. pns32 vbdr j p-acp n1, cs pn31 vbdr p-acp po32 d n1, pns32 vbdr j p-acp po32 n1, cc j p-acp po32 n1. (7) part (DIV1) 318 Image 9
891 S. Basil and Sozomene write, that the beholding of their vpright and godly life moued many heathens to become Christians: S. Basil and Sozomene write, that the beholding of their upright and godly life moved many Heathens to become Christians: np1 np1 cc np1 vvb, cst dt vvg pp-f po32 av-j cc j n1 vvd d n2-jn pc-acp vvi np1: (7) part (DIV1) 319 Image 9
892 and Eusebius saith that Maximinus and other cruell Tyrants could not choose but wonder to see how sedulous they were in doing good, and how carefull in auoyding euill, with true fastings, earnest prayers, diligent watchings, and Eusebius Says that Maximinus and other cruel Tyrants could not choose but wonder to see how sedulous they were in doing good, and how careful in avoiding evil, with true Fastings, earnest Prayers, diligent watchings, cc np1 vvz cst np1 cc j-jn j n2 vmd xx vvi cc-acp vvb pc-acp vvi c-crq j pns32 vbdr p-acp vdg j, cc c-crq j p-acp vvg j-jn, p-acp j n2-vvg, j n2, j n2-vvg, (7) part (DIV1) 319 Image 9
893 and painfull labours in their vocations: and painful labours in their vocations: cc j n2 p-acp po32 n2: (7) part (DIV1) 319 Image 9
894 and therefore in respect of their inchoatiue inherent sactity, they might well bee called the Saints of God, that liued so holily in the sight of God. and Therefore in respect of their inchoative inherent sanctity, they might well be called the Saints of God, that lived so holily in the sighed of God. cc av p-acp n1 pp-f po32 j-jn j n1, pns32 vmd av vbi vvn dt n2 pp-f np1, cst vvd av av-j p-acp dt n1 pp-f np1. (7) part (DIV1) 319 Image 9
895 But against this it may be obiected, that they were not so holy, nor could not bee such Saints, But against this it may be objected, that they were not so holy, nor could not be such Saints, cc-acp p-acp d pn31 vmb vbi vvn, cst pns32 vbdr xx av j, ccx vmd xx vbi d n2, (7) part (DIV1) 320 Image 9
896 when as the best of them were tainted with great and grieuous sinnes, as Noah, Dauid, Peter. &c. when as the best of them were tainted with great and grievous Sins, as Noah, David, Peter. etc. c-crq c-acp dt av-js pp-f pno32 vbdr vvn p-acp j cc j n2, p-acp np1, np1, np1. av (7) part (DIV1) 320 Image 9
897 I answer, that all Saints in earth haue their sinnes: for whosoeuer saith he hath no sinne, hee deceiues himselfe, I answer, that all Saints in earth have their Sins: for whosoever Says he hath no sin, he deceives himself, pns11 vvb, cst d n2 p-acp n1 vhb po32 n2: p-acp r-crq vvz pns31 vhz dx n1, pns31 vvz px31, (7) part (DIV1) 321 Image 9
898 and there is no truth in him. Quia nihil peccare solius Dei est, sapientis est emendare, & poenitentiam agere de peccato. and there is no truth in him. Quia nihil Peccare Solius Dei est, sapientis est emendare, & poenitentiam agere de Peccato. cc pc-acp vbz dx n1 p-acp pno31. fw-la fw-la uh fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la n1. (7) part (DIV1) 321 Image 9
899 And yet if wee say wee haue no righteousnesse, we belye the gifts of God, or else wee bee no Christians: And yet if we say we have no righteousness, we belie the Gifts of God, or Else we be no Christians: cc av cs pns12 vvb pns12 vhb dx n1, pns12 vvi dt n2 pp-f np1, cc av pns12 vbb dx np1: (7) part (DIV1) 321 Image 9
900 what then? Aliquid iustitiae haebemus, & aliquid non habemus: some righteousnesse wee haue, and some wee want: what then? Aliquid iustitiae haebemus, & Aliquid non habemus: Some righteousness we have, and Some we want: r-crq av? j fw-la fw-la, cc j fw-fr fw-la: d n1 pns12 vhb, cc d pns12 vvb: (7) part (DIV1) 321 Image 9
901 wee are baptized, and therefore our sinnes are forgiuen to vs: we Are baptised, and Therefore our Sins Are forgiven to us: pns12 vbr vvn, cc av po12 n2 vbr vvn p-acp pno12: (7) part (DIV1) 321 Image 9
902 and yet there resteth a conflict against sinne, against the flesh, the world and the Diuell; and yet there rests a conflict against sin, against the Flesh, the world and the devil; cc av a-acp vvz dt n1 p-acp n1, p-acp dt n1, dt n1 cc dt n1; (7) part (DIV1) 321 Image 9
903 but hee that striueth, sometimes striketh, and sometimes is stricken, and therfore though wee haue some sanctity, yet all sanctity wee cannot haue, saith S. Augustine, and therefore the holiest and purest men are both Saints and Sinners. but he that strives, sometime striketh, and sometime is stricken, and Therefore though we have Some sanctity, yet all sanctity we cannot have, Says S. Augustine, and Therefore the Holiest and Purest men Are both Saints and Sinners. cc-acp pns31 cst vvz, av vvz, cc av vbz vvn, cc av cs pns12 vhb d n1, av d n1 pns12 vmbx vhi, vvz n1 np1, cc av dt js cc js n2 vbr d n2 cc n2. (7) part (DIV1) 321 Image 9
904 1. Saints, because they beleeue in Christ, and with all desire doe affect sanctity, and doe indeuour by all meanes, vt crescat quod habent, & impleatur quod non habent, that that sanctity may increase which they haue, 1. Saints, Because they believe in christ, and with all desire do affect sanctity, and do endeavour by all means, vt Crescat quod habent, & impleatur quod non habent, that that sanctity may increase which they have, crd n2, c-acp pns32 vvb p-acp np1, cc p-acp d n1 vdb vvi n1, cc vdb vvi p-acp d n2, fw-la fw-la fw-la fw-la, cc ng1 fw-la fw-fr fw-la, cst d n1 vmb vvi r-crq pns32 vhb, (7) part (DIV1) 322 Image 9
905 and that that may bee supplied which they want: and that that may be supplied which they want: cc d cst vmb vbi vvn r-crq pns32 vvb: (7) part (DIV1) 322 Image 9
906 for the Apostle doth not call them Saints according to their merit, but according to their purpose, not according to what they are, for the Apostle does not call them Saints according to their merit, but according to their purpose, not according to what they Are, c-acp dt n1 vdz xx vvi pno32 n2 vvg p-acp po32 vvi, p-acp vvg p-acp po32 n1, xx vvg p-acp r-crq pns32 vbr, (7) part (DIV1) 322 Image 9
907 but according to what they desire to bee, saith S. Bernard, and therefore whosoeuer (saith hee) doth purpose in his heart to decline from euill, and to doe good, to keepe what hee receiued, to pray for what hee wanteth, to striue to grow better and better, and if by humane frailty hee hath done amisse, to amend the same by true repentance, without doubt hee is a Saint of God. but according to what they desire to be, Says S. Bernard, and Therefore whosoever (Says he) does purpose in his heart to decline from evil, and to do good, to keep what he received, to pray for what he Wants, to strive to grow better and better, and if by humane frailty he hath done amiss, to amend the same by true Repentance, without doubt he is a Saint of God. cc-acp vvg p-acp r-crq pns32 vvb pc-acp vbi, vvz n1 np1, cc av c-crq (vvz pns31) vdz vvi p-acp po31 n1 pc-acp vvi p-acp j-jn, cc p-acp vdb j, p-acp vvb r-crq pns31 vvd, p-acp vvb p-acp r-crq pns31 vvz, p-acp vvb pc-acp vvi av-jc cc av-jc, cc cs p-acp j n1 pns31 vhz vdn av, pc-acp vvi dt d p-acp j n1, p-acp n1 pns31 vbz dt n1 pp-f np1. (7) part (DIV1) 322 Image 9
908 2. Sinners, because the reliques of sinne are left in them to striue withall, and their sanctity is but inchoated: and so S. Paul himselfe confesseth, quod nondum apprehendisset brauium, that as yet he had not attained the marke, 2. Sinners, Because the Relics of sin Are left in them to strive withal, and their sanctity is but inchoated: and so S. Paul himself Confesses, quod Nondum apprehendisset brauium, that as yet he had not attained the mark, crd n2, p-acp dt n2 pp-f n1 vbr vvn p-acp pno32 pc-acp vvi av, cc po32 n1 vbz p-acp j: cc av n1 np1 px31 vvz, fw-la fw-la fw-la fw-la, cst p-acp av pns31 vhd xx vvn dt n1, (7) part (DIV1) 323 Image 9
909 and therfore, septies in die cadit iustus, the holiest man falleth seuen times a day, & eorum lapsus vtiles, & their fals are profitable, saith S. Augustine, & ideo scripti sunt, and therefore are written, saith Theophilact: and that as wee may gather for two speciall reasons. and Therefore, Septies in die Cadit Justus, the Holiest man falls seuen times a day, & Their lapsus utiles, & their falls Are profitable, Says S. Augustine, & ideo scripti sunt, and Therefore Are written, Says Theophilact: and that as we may gather for two special Reasons. cc av, vvz p-acp n1 fw-la fw-la, dt js n1 vvz crd n2 dt n1, cc fw-la fw-la n1, cc po32 vvz vbr j, vvz n1 np1, cc fw-la fw-la fw-la, cc av vbr vvn, vvz vvd: cc d c-acp pns12 vmb vvi p-acp crd j n2. (7) part (DIV1) 323 Image 9
910 1. To shew Gods goodnesse, and the riches of his mercy in forgiuing our sinnes, for where sinne abounded, there grace super abounded. 1. To show God's Goodness, and the riches of his mercy in forgiving our Sins, for where sin abounded, there grace super abounded. crd p-acp n1 ng1 n1, cc dt n2 pp-f po31 n1 p-acp j-vvg po12 n2, p-acp q-crq n1 vvd, pc-acp vvi fw-la vvn. (7) part (DIV1) 324 Image 9
911 2. For our manifold instructions, that wee should learne from the examples of the lapses and infirmities of the Saints, not for the discrediting or dishonouring of them, which are now in heauen, 2. For our manifold instructions, that we should Learn from the Examples of the lapses and infirmities of the Saints, not for the discrediting or Dishonoring of them, which Are now in heaven, crd p-acp po12 j n2, cst pns12 vmd vvi p-acp dt n2 pp-f dt n2 cc n2 pp-f dt n2, xx p-acp dt vvg cc vvg pp-f pno32, r-crq vbr av p-acp n1, (7) part (DIV1) 325 Image 9
912 but for the bettering of our selues which are yet in earth; for the consideration of their falls may serue, but for the bettering of our selves which Are yet in earth; for the consideration of their falls may serve, cc-acp p-acp dt n-vvg pp-f po12 n2 r-crq vbr av p-acp n1; p-acp dt n1 pp-f po32 n2 vmb vvi, (7) part (DIV1) 325 Image 9
913 1. For our humiliation. When we see their frailty, wee should learne humility, God suffered them to fall, that wee should not presume when wee stand, and therefore the Apostle saith, qui stat videat ne cadat, for as the staffe that is held vp by the hand, 1. For our humiliation. When we see their frailty, we should Learn humility, God suffered them to fallen, that we should not presume when we stand, and Therefore the Apostle Says, qui stat Videat ne cadat, for as the staff that is held up by the hand, crd p-acp po12 n1. c-crq pns12 vvb po32 n1, pns12 vmd vvi n1, np1 vvd pno32 pc-acp vvi, cst pns12 vmd xx vvi c-crq pns12 vvb, cc av dt n1 vvz, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp p-acp dt n1 cst vbz vvn a-acp p-acp dt n1, (7) part (DIV1) 326 Image 9
914 as soone as euer the hand leaues it, though the hand throwes it not downe, as soon as ever the hand leaves it, though the hand throws it not down, c-acp av c-acp av dt n1 vvz pn31, cs dt n1 vvz pn31 xx a-acp, (7) part (DIV1) 326 Image 9
915 yet it falleth downe of it selfe, euen so wee euen the best of vs, assoone as euer God withdrawes his helpe from vs, we presently fall of our selues: yet it falls down of it self, even so we even the best of us, As soon as ever God withdraws his help from us, we presently fallen of our selves: av pn31 vvz a-acp pp-f pn31 n1, av av pns12 j dt js pp-f pno12, av c-acp av np1 vvz po31 n1 p-acp pno12, pns12 av-j vvb pp-f po12 n2: (7) part (DIV1) 326 Image 9
916 and therefore in all thy sanctity learne humility. 2. For our circumspection, to beware of falling; and Therefore in all thy sanctity Learn humility. 2. For our circumspection, to beware of falling; cc av p-acp d po21 n1 vvb n1. crd p-acp po12 n1, pc-acp vvi pp-f vvg; (7) part (DIV1) 326 Image 9
917 for cecidit Petrus vt reliqui caueant: S. Peter fell, that others might take heede of falling; for cecidit Peter vt reliqui caueant: S. Peter fell, that Others might take heed of falling; c-acp fw-la np1 fw-la fw-la fw-la: n1 np1 vvd, cst n2-jn vmd vvi n1 pp-f vvg; (7) part (DIV1) 327 Image 9
918 if I see a Giant throw downe a strong man, I shall be more afraid he will sooner throw downe me. And therefore, non sit lapsus maiorum imitatio minorum, let not the fal of the greater be for imitation to the lesser, sed casus maiorum, sit timor minorum, but let the fall of the greater induce a feare and a care in the lesser, when they wrastle against that roaring Lion, saith S. Augustine. if I see a Giant throw down a strong man, I shall be more afraid he will sooner throw down me. And Therefore, non sit lapsus Maiorum imitatio Minorum, let not the fall of the greater be for imitation to the lesser, sed casus Maiorum, sit timor Minorum, but let the fallen of the greater induce a Fear and a care in the lesser, when they wrestle against that roaring lion, Says S. Augustine. cs pns11 vvb dt n1 vvb a-acp dt j n1, pns11 vmb vbi av-dc j pns31 vmb av-c vvi a-acp pno11. cc av, fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, vvb xx dt n1 pp-f dt jc vbb p-acp n1 p-acp dt jc, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, p-acp vvi dt n1 pp-f dt jc vvi dt n1 cc dt n1 p-acp dt jc, c-crq pns32 vvi p-acp d j-vvg n1, vvz n1 np1. (7) part (DIV1) 327 Image 9
919 3. For our consolation, that we should not despaire when we fall into sinne: 3. For our consolation, that we should not despair when we fallen into sin: crd p-acp po12 n1, cst pns12 vmd xx vvi c-crq pns12 vvb p-acp n1: (7) part (DIV1) 328 Image 9
920 for many falling into sinne, desperando plus pereunt quàm peccando, doe sooner perish by their despaire then by their sin: for many falling into sin, desperando plus pereunt quàm peccando, do sooner perish by their despair then by their since: c-acp d vvg p-acp n1, n1 fw-fr fw-la fw-la fw-la, vdb av-c vvi p-acp po32 n1 av p-acp po32 n1: (7) part (DIV1) 328 Image 9
921 for plus peccauit Iudas desperando de venia, quàm tradendo Christum; Iudas sinned more by despairing of pardon then in betraying his Redeemer: for plus peccauit Iudas desperando de Venia, quàm tradendo Christ; Iudas sinned more by despairing of pardon then in betraying his Redeemer: c-acp fw-fr fw-la np1 n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la np1; np1 vvn av-dc p-acp vvg pp-f n1 av p-acp vvg po31 n1: (7) part (DIV1) 328 Image 9
922 and therefore against this dangerous disease the commemoration of the fals of the Saints may helpe vs, saith S. Augustine ▪ for their sinnes are set downe not for their shame, but for our consolation, vt in ijs tanquam in speculis diuitias bonitatis diuinae contemplemur, that we might in them as in a glasse see the riches of Gods great mercie, and Therefore against this dangerous disease the commemoration of the falls of the Saints may help us, Says S. Augustine ▪ for their Sins Are Set down not for their shame, but for our consolation, vt in ijs tanquam in speculis Riches bonitatis diuinae contemplemur, that we might in them as in a glass see the riches of God's great mercy, cc av p-acp d j n1 dt n1 pp-f dt j pp-f dt n2 vmb vvi pno12, vvz n1 np1 ▪ p-acp po32 n2 vbr vvn a-acp xx p-acp po32 n1, p-acp p-acp po12 n1, fw-la p-acp fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cst pns12 vmd p-acp pno32 c-acp p-acp dt n1 vvb dt n2 pp-f n2 j n1, (7) part (DIV1) 328 Image 9
923 and thereby conceiue hope of pardon vnto our selues, saith Zanchius: for seeing they were sinners as well as we, yet through repentance, obtained pardon; and thereby conceive hope of pardon unto our selves, Says Zanchius: for seeing they were Sinners as well as we, yet through Repentance, obtained pardon; cc av vvb n1 pp-f n1 p-acp po12 n2, vvz np1: p-acp vvg pns32 vbdr n2 a-acp av c-acp pns12, av p-acp n1, vvd n1; (7) part (DIV1) 328 Image 9
924 euen so, if we repent, we shall obtaine pardon as well as they: for God is rich in mercie ouer all, and vnto all that call vpon him. even so, if we Repent, we shall obtain pardon as well as they: for God is rich in mercy over all, and unto all that call upon him. av av, cs pns12 vvb, pns12 vmb vvi n1 c-acp av c-acp pns32: p-acp np1 vbz j p-acp n1 p-acp d, cc p-acp d cst vvb p-acp pno31. (7) part (DIV1) 328 Image 9
925 4. For a confutation of Donatists, Catharists, Brownists, &c. that would haue the Church to be of perfect beautie, and from her infirmitie, doe conclude her nullitie: for the infirmitie of Gods children doth not presently denie them to be Gods children: 4. For a confutation of Donatists, Catharists, Brownists, etc. that would have the Church to be of perfect beauty, and from her infirmity, do conclude her nullity: for the infirmity of God's children does not presently deny them to be God's children: crd p-acp dt n1 pp-f n2, n2, n2, av cst vmd vhi dt n1 pc-acp vbi pp-f j n1, cc p-acp po31 n1, vdb vvi po31 n1: p-acp dt n1 pp-f npg1 n2 vdz xx av-j vvi pno32 pc-acp vbi npg1 n2: (7) part (DIV1) 329 Image 9
926 and therefore the rottennesse of many members of the Church ought not to induce vs to relinquish the Church; for so long as the Scribes and Pharisies sate in Moses Chaire, we are inioined to heare them as the Church of God. and Therefore the rottenness of many members of the Church ought not to induce us to relinquish the Church; for so long as the Scribes and Pharisees sat in Moses Chair, we Are enjoined to hear them as the Church of God. cc av dt n1 pp-f d n2 pp-f dt n1 vmd xx pc-acp vvi pno12 pc-acp vvi dt n1; p-acp av av-j c-acp dt n2 cc np2 vvd p-acp np1 n1, pns12 vbr vvn pc-acp vvi pno32 p-acp dt n1 pp-f np1. (7) part (DIV1) 329 Image 9
927 Yea, though there should be many imperfections, both in manners and in Doctrine, yet many circumstances are to be considered before we depriue them from being a Church: Yea, though there should be many imperfections, both in manners and in Doctrine, yet many Circumstances Are to be considered before we deprive them from being a Church: uh, cs pc-acp vmd vbi d n2, d p-acp n2 cc p-acp n1, av d n2 vbr pc-acp vbi vvn c-acp pns12 vvb pno32 p-acp vbg dt n1: (7) part (DIV1) 330 Image 9
928 for no doubt but the Church of Rome had her imperfections in both respects: and yet the Apostle saith they were beloued of God, called, Saints; for no doubt but the Church of Room had her imperfections in both respects: and yet the Apostle Says they were Beloved of God, called, Saints; c-acp av-dx vvi p-acp dt n1 pp-f vvb vhd po31 n2 p-acp d n2: cc av dt n1 vvz pns32 vbdr vvn pp-f np1, vvn, n2; (7) part (DIV1) 330 Image 9
929 or if it be denied, that it had not, then may the same be instanced in the Churches of Corinth, and of Galatia: or if it be denied, that it had not, then may the same be instanced in the Churches of Corinth, and of Galatia: cc cs pn31 vbb vvn, cst pn31 vhd xx, av vmb dt d vbb vvn p-acp dt n2 pp-f np1, cc pp-f np1: (7) part (DIV1) 330 Image 9
930 for in the Church of Corinth, not only touching manners the discipline of the Church was loosely obserued, for in the Church of Corinth, not only touching manners the discipline of the Church was loosely observed, p-acp p-acp dt n1 pp-f np1, xx av-j vvg n2 dt n1 pp-f dt n1 vbds av-j vvn, (7) part (DIV1) 330 Image 9
931 but also the sinceritie of Preaching was much profaned, and a great question was among them touching the resurrection of the flesh, an article of such waight, that without it, our faith, our hope, but also the sincerity of Preaching was much profaned, and a great question was among them touching the resurrection of the Flesh, an article of such weight, that without it, our faith, our hope, cc-acp av dt n1 pp-f vvg vbds av-d vvn, cc dt j vvb vbds p-acp pno32 vvg dt n1 pp-f dt n1, dt n1 pp-f d n1, cst p-acp pn31, po12 n1, po12 n1, (7) part (DIV1) 330 Image 9
932 and all our preaching were but vaine, and yet the Church of Corinth holds the name of the true Church of Christ; and all our preaching were but vain, and yet the Church of Corinth holds the name of the true Church of christ; cc d po12 vvg vbdr p-acp j, cc av dt n1 pp-f np1 vvz dt n1 pp-f dt j n1 pp-f np1; (7) part (DIV1) 330 Image 9
933 and in the Church of Galatia, the most part of them were turned aside by the false Apostles from free iustification by the grace of Christ (which is the principall pillar of the Christian Church) and yet S. Paul calleth them the Church of Christ. and in the Church of Galatia, the most part of them were turned aside by the false Apostles from free justification by the grace of christ (which is the principal pillar of the Christian Church) and yet S. Paul calls them the Church of christ. cc p-acp dt n1 pp-f np1, dt av-ds n1 pp-f pno32 vbdr vvn av p-acp dt j n2 p-acp j n1 p-acp dt vvb pp-f np1 (r-crq vbz dt j-jn n1 pp-f dt njp n1) cc av np1 np1 vvz pno32 dt n1 pp-f np1. (7) part (DIV1) 330 Image 9
934 But the Scripture telleth vs, that many should make such schismes, and separations from the Church, But the Scripture Telleth us, that many should make such schisms, and separations from the Church, p-acp dt n1 vvz pno12, cst d vmd vvi d n2, cc n2 p-acp dt n1, (7) part (DIV1) 331 Image 9
935 and therefore the godly and wise should be nothing moued at their departure, for though they pretend the cause thereof to be the want of sanctitie in vs, and Therefore the godly and wise should be nothing moved At their departure, for though they pretend the cause thereof to be the want of sanctity in us, cc av dt j cc j vmd vbi pix vvd p-acp po32 n1, c-acp cs pns32 vvb dt n1 av pc-acp vbi dt n1 pp-f n1 p-acp pno12, (7) part (DIV1) 331 Image 9
936 yet the true cause indeed, is the iniquitie, or at least the want of iudgement in themselues: yet the true cause indeed, is the iniquity, or At least the want of judgement in themselves: av dt j n1 av, vbz dt n1, cc p-acp ds dt vvb pp-f n1 p-acp px32: (7) part (DIV1) 331 Image 9
937 for whensoeuer we reade of the name of Saints, ne putemus sanctitatis vocem significare perfectionem, we should not thinke that the name of sanctitie doth implie perfection, saith S. Augustine, for that there is no Saint that wanteth sinne, and yet hereby he ceaseth not to be a Saint. for whensoever we read of the name of Saints, ne putemus sanctitatis vocem significare perfectionem, we should not think that the name of sanctity does imply perfection, Says S. Augustine, for that there is no Saint that Wants sin, and yet hereby he ceases not to be a Saint. c-acp c-crq pns12 vvb pp-f dt n1 pp-f n2, fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, pns12 vmd xx vvi cst dt n1 pp-f n1 vdz vvi n1, vvz n1 np1, p-acp d pc-acp vbz dx n1 cst vvz n1, cc av av pns31 vvz xx pc-acp vbi dt n1. (7) part (DIV1) 331 Image 9
938 And therefore, beloued, seeing the Saints and holiest men were not so holy, but that they had their sinnes and imperfections, ideo patientiam eorum & virtutes imitemur non vitia, we should follow their vertues and not their vices, saith S. Ambrose: for not all the facts of righteous men are to be laid as patterns for imitation, saith S. Augustine, but only those are to be followed wherein they follow Christ: And Therefore, Beloved, seeing the Saints and Holiest men were not so holy, but that they had their Sins and imperfections, ideo patientiam Their & Virtues imitemur non Vices, we should follow their Virtues and not their vices, Says S. Ambrose: for not all the facts of righteous men Are to be laid as patterns for imitation, Says S. Augustine, but only those Are to be followed wherein they follow christ: cc av, j-vvn, vvg dt n2 cc js n2 vbdr xx av j, p-acp cst pns32 vhd po32 n2 cc n2, fw-la fw-la fw-la cc n2 fw-la fw-fr fw-la, pns12 vmd vvi po32 n2 cc xx po32 n2, vvz n1 np1: c-acp xx d dt n2 pp-f j n2 vbr pc-acp vbi vvn p-acp n2 p-acp n1, vvz n1 np1, p-acp av-j d vbr pc-acp vbi vvn c-crq pns32 vvb np1: (7) part (DIV1) 332 Image 9
939 for he is that true way which leadeth vnto life, and that true vibilia which will preserue euery man from wandering that will be guided by his direction, for he is that true Way which leads unto life, and that true vibilia which will preserve every man from wandering that will be guided by his direction, c-acp pns31 vbz d j n1 r-crq vvz p-acp n1, cc d j fw-la r-crq vmb vvi d n1 p-acp vvg cst vmb vbi vvn p-acp po31 n1, (7) part (DIV1) 332 Image 9
940 and therefore to say we haue erred with our Fathers, whether in life or doctrine, will not excuse vs in the day of triall. and Therefore to say we have erred with our Father's, whither in life or Doctrine, will not excuse us in the day of trial. cc av pc-acp vvi pns12 vhb vvn p-acp po12 n2, cs p-acp n1 cc n1, vmb xx vvi pno12 p-acp dt n1 pp-f n1. (7) part (DIV1) 332 Image 9
941 3. Zanchie obserueth that all those that are baptized, and doe professe Christian Religion, are likewise called Saints: for though many of the Iewes were wicked people, 3. Zanchie observeth that all those that Are baptised, and do profess Christian Religion, Are likewise called Saints: for though many of the Iewes were wicked people, crd j vvz cst d d cst vbr vvn, cc vdb vvi np1 n1, vbr av vvn n2: c-acp cs d pp-f dt np2 vbdr j n1, (7) part (DIV1) 333 Image 9
942 yet because they professed themselues separated from the world, and associated themselues to the communion of Saints, they were all called gens sancta & populus Sanctus, a holy nation and a chosen people. yet Because they professed themselves separated from the world, and associated themselves to the communion of Saints, they were all called gens sancta & populus Sanctus, a holy Nation and a chosen people. av c-acp pns32 vvn px32 vvn p-acp dt n1, cc vvn px32 p-acp dt n1 pp-f n2, pns32 vbdr d vvn fw-la fw-la cc fw-la fw-la, dt j n1 cc dt j-vvn n1. (7) part (DIV1) 333 Image 9
943 Euen so, the professors of Christ are called Saints before men, though they be neuer so wicked before God: but herein standeth the difference. Eve so, the professors of christ Are called Saints before men, though they be never so wicked before God: but herein Stands the difference. np1 av, dt n2 pp-f np1 vbr vvn n2 p-acp n2, cs pns32 vbb av-x av j c-acp np1: cc-acp av vvz dt n1. (7) part (DIV1) 333 Image 9
944 The true Saints are not only professors, but also practisers of true holinesse, and therefore they be Saints, Sanctitate Sacramentali, imputatiua, & inherente, by profession, by imputation, The true Saints Are not only professors, but also practisers of true holiness, and Therefore they be Saints, Sanctitude Sacramentali, imputatiua, & inherente, by profession, by imputation, dt j n2 vbr xx av-j n2, p-acp av n2 pp-f j n1, cc av pns32 vbb n2, vvb fw-la, fw-la, cc n1, p-acp n1, p-acp n1, (7) part (DIV1) 334 Image 9
945 and by an inchoated inherent sanctitie: and by an inchoated inherent sanctity: cc p-acp dt j j n1: (7) part (DIV1) 334 Image 9
946 but the other are only sacramentall Saints, Saints only by profession, and not by practise, Saints outward, but the other Are only sacramental Saints, Saints only by profession, and not by practise, Saints outward, cc-acp dt j-jn vbr j j n2, n2 av-j p-acp n1, cc xx p-acp vvi, n2 j, (7) part (DIV1) 334 Image 9
947 but not inward, a great shew of holines ad extra, before the world, but their inward parts are very wickednesse, as the Prophet speaketh. but not inward, a great show of holiness ad extra, before the world, but their inward parts Are very wickedness, as the Prophet speaks. cc-acp xx j, dt j n1 pp-f n1 fw-la fw-la, p-acp dt n1, cc-acp po32 j n2 vbr j n1, p-acp dt n1 vvz. (7) part (DIV1) 334 Image 9
948 And surely these Saints multiplicati sunt super numerum, are infinite in number and of diuers sorts; And surely these Saints multiplicati sunt super Numerum, Are infinite in number and of diverse sorts; cc av-j d n2 fw-la fw-la fw-la fw-la, vbr j p-acp n1 cc pp-f j n2; (7) part (DIV1) 335 Image 9
949 as, 1. The proud Saint, 2. The idle Saint, 3. The prophane Saint, 4. The verball Saint, 5. The Herodian Saint, 6. The Pharisaicall Saint, or Professor. as, 1. The proud Saint, 2. The idle Saint, 3. The profane Saint, 4. The verbal Saint, 5. The Herodian Saint, 6. The Pharisaical Saint, or Professor. c-acp, crd dt j n1, crd dt j n1, crd dt j n1, crd dt j n1, crd dt jp n1, crd dt j n1, cc np1. (7) part (DIV1) 335 Image 9
950 1. Are those who in their pride and womanish nicenesse, do withdraw themselues frō the Church, 1. are those who in their pride and womanish niceness, do withdraw themselves from the Church, crd vbr d r-crq p-acp po32 n1 cc j n1, vdb vvi px32 p-acp dt n1, (7) part (DIV1) 336 Image 9
951 & as if God and his ministers were all bound to attend them, doe turne their parlors into temples, & their carousing pots into communion cuppes, whereas S. Chrysostome saith, that neque vnguentaria taberna nec officina forensis ecclesia est, wee must not make our shops or tauernes to be temples; & as if God and his Ministers were all bound to attend them, do turn their parlors into Temples, & their carousing pots into communion cups, whereas S. Chrysostom Says, that neque vnguentaria Taberna nec officina forensis Church est, we must not make our shops or taverns to be Temples; cc c-acp cs np1 cc po31 n2 vbdr d vvn pc-acp vvi pno32, vdb vvi po32 n2 p-acp n2, cc po32 vvg n2 p-acp n1 n2, cs np1 np1 vvz, cst fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, pns12 vmb xx vvi po12 n2 cc n2 pc-acp vbi n2; (7) part (DIV1) 336 Image 9
952 for that the Church is locus Angelorum, locus Archangelorum, regia Dei, coelum ipsum, a place or a house of Angels, of Archangels, the Court of God, and Heauen it selfe. for that the Church is locus Angels, locus Archangelorum, Regia Dei, coelum ipsum, a place or a house of Angels, of Archangels, the Court of God, and Heaven it self. c-acp cst dt n1 vbz fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la, dt n1 cc dt n1 pp-f n2, pp-f n2, dt n1 pp-f np1, cc n1 pn31 n1. (7) part (DIV1) 336 Image 9
953 2. Are those who vpon a carelesse negligence are like those of whom S. Chrysostome complaineth, that toto anno vix semel in ecclesia conspiciuntur, are scarce seene in the Church once a yeere, 2. are those who upon a careless negligence Are like those of whom S. Chrysostom Complaineth, that toto Anno vix semel in Church conspiciuntur, Are scarce seen in the Church once a year, crd vbr d r-crq p-acp dt j n1 vbr av-j d pp-f r-crq n1 np1 vvz, cst fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp n1 fw-la, vbr av-j vvn p-acp dt n1 a-acp dt n1, (7) part (DIV1) 337 Image 9
954 and therefore are worse then the very Iewes as S. Ambrose speaketh: and Therefore Are Worse then the very Iewes as S. Ambrose speaks: cc av vbr jc cs dt j np2 p-acp n1 np1 vvz: (7) part (DIV1) 337 Image 9
955 for that they came neere vnto God with their mouthes, and honoured him with their lips, but these giue him neither speech nor presence. for that they Come near unto God with their mouths, and honoured him with their lips, but these give him neither speech nor presence. p-acp cst pns32 vvd av-j p-acp np1 p-acp po32 n2, cc vvd pno31 p-acp po32 n2, p-acp d vvb pno31 dx n1 ccx n1. (7) part (DIV1) 337 Image 9
956 3. Are those, who though they come to the Church, yet were it as good they came not at all, 3. are those, who though they come to the Church, yet were it as good they Come not At all, crd vbr d, r-crq cs pns32 vvb p-acp dt n1, av vbdr pn31 p-acp j pns32 vvd xx p-acp d, (7) part (DIV1) 338 Image 9
957 for that they make the house of prayer, a place of intemperate babling, or else otij diuersorium & somni domum, a place of sleeping and snorting, as Eutichus did. for that they make the house of prayer, a place of intemperate babbling, or Else otij diuersorium & Somni domum, a place of sleeping and snorting, as Eutychus did. c-acp cst pns32 vvb dt n1 pp-f n1, dt n1 pp-f j vvg, cc av fw-la fw-la cc fw-la fw-la, dt n1 pp-f vvg cc n-vvg, c-acp np1 vdd. (7) part (DIV1) 338 Image 9
958 4. Are those that are like the Iewes indeed, that draw neere vnto God with their lips, 4. are those that Are like the Iewes indeed, that draw near unto God with their lips, crd vbr d cst vbr av-j dt np2 av, cst vvb av-j p-acp np1 p-acp po32 n2, (7) part (DIV1) 339 Image 9
959 but their hearts are farre from him. but their hearts Are Far from him. cc-acp po32 n2 vbr av-j p-acp pno31. (7) part (DIV1) 339 Image 9
960 5. Are those that like Herod will be contented to amend many of their lesser faults, 5. are those that like Herod will be contented to amend many of their lesser Faults, crd vbr d cst av-j np1 vmb vbi vvn pc-acp vvi d pp-f po32 jc n2, (7) part (DIV1) 340 Image 9
961 but their deere and darling sinnes they cannot yet relinquish. but their deer and darling Sins they cannot yet relinquish. cc-acp po32 j-jn cc j-jn n2 pns32 vmbx av vvi. (7) part (DIV1) 340 Image 9
962 6. Are those that as the Pharisies deuoured widowes houses vnder the colour of long prayers: 6. are those that as the Pharisees devoured Widows houses under the colour of long Prayers: crd vbr d cst p-acp dt np2 vvn n2 n2 p-acp dt n1 pp-f j n2: (7) part (DIV1) 341 Image 9
963 so doe these commit all villanies vnder this colour of pietie: so do these commit all villainies under this colour of piety: av vdb d vvi d n2 p-acp d n1 pp-f n1: (7) part (DIV1) 341 Image 9
964 these men are oues habitu, vulpes astu, crudelitate lupi, in sheepes cloathing, but inwardly they are rauening wolues: these men Are oues habitu, vulpes astu, crudelitate Lupi, in Sheep clothing, but inwardly they Are ravening wolves: d n2 vbr fw-la fw-la, vvz fw-ge, fw-la fw-la, p-acp ng1 n1, cc-acp av-j pns32 vbr j-vvg n2: (7) part (DIV1) 341 Image 9
965 none make more shew of pietie; none are fuller of all iniquitie; none make more show of piety; none Are fuller of all iniquity; pi n1 dc n1 pp-f n1; pix vbr jc pp-f d n1; (7) part (DIV1) 341 Image 9
966 I will say no more of them, but as Saint Augustine saith, vae illi misero qui sanctitatem seruat in memoria, & scribit in charta, sed non habet in vita; I will say no more of them, but as Saint Augustine Says, vae illi misero qui sanctitatem seruat in memoria, & Scribit in charta, sed non habet in vita; pns11 vmb vvi av-dx dc pp-f pno32, cc-acp c-acp n1 np1 vvz, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la, cc vvi p-acp fw-la, fw-la fw-fr fw-la p-acp fw-la; (7) part (DIV1) 341 Image 9
967 Woe to those miserable men that haue sanctitie and pietie in their mindes, in their tongues, Woe to those miserable men that have sanctity and piety in their minds, in their tongues, n1 p-acp d j n2 cst vhb n1 cc n1 p-acp po32 n2, p-acp po32 n2, (7) part (DIV1) 341 Image 9
968 and in the sight of men, but not in their hearts, in their liues, or in the sight of God. and in the sighed of men, but not in their hearts, in their lives, or in the sighed of God. cc p-acp dt n1 pp-f n2, cc-acp xx p-acp po32 n2, p-acp po32 n2, cc p-acp dt n1 pp-f np1. (7) part (DIV1) 341 Image 9
969 Wherefore (beloued brethren) let not vs be such Saints as these be: for we must be holy as God is holy, i. truely, and sincerely without hypocrisie, for God made vs in his owne image, which consisteth in holinesse and true righteousnesse, but these are holy as the deuill is holy, and transformeth himselfe into an Angell of light, i. only in shew, that he may deceiue vs, for that tuta frequensque via sub amici fallere nomen, it is easie to deceiue vnder a fained shew. Wherefore (Beloved brothers) let not us be such Saints as these be: for we must be holy as God is holy, i. truly, and sincerely without hypocrisy, for God made us in his own image, which Consisteth in holiness and true righteousness, but these Are holy as the Devil is holy, and Transformeth himself into an Angel of Light, i. only in show, that he may deceive us, for that Tuta frequensque via sub Friends fallere Nome, it is easy to deceive under a feigned show. c-crq (vvn n2) vvb xx pno12 vbi d n2 c-acp d vbb: c-acp pns12 vmb vbb j c-acp np1 vbz j, sy. av-j, cc av-j p-acp n1, c-acp np1 vvd pno12 p-acp po31 d n1, r-crq vvz p-acp n1 cc j n1, p-acp d vbr j p-acp dt n1 vbz j, cc vvz px31 p-acp dt n1 pp-f n1, sy. av-j p-acp n1, cst pns31 vmb vvi pno12, c-acp d fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, pn31 vbz j pc-acp vvi p-acp dt j-vvn n1. (7) part (DIV1) 342 Image 9
970 4. All other things that are dedicated to holy vses, and to the seruice of God, are likewise Sancta, sanctified things: 4. All other things that Are dedicated to holy uses, and to the service of God, Are likewise Sancta, sanctified things: crd av-d j-jn n2 cst vbr vvn p-acp j n2, cc p-acp dt n1 pp-f np1, vbr av fw-la, vvn n2: (7) part (DIV1) 343 Image 9
971 but of these I will say nothing in this place, as being without the compasse of this Text. And so much for the manifold sorts of Saints. but of these I will say nothing in this place, as being without the compass of this Text. And so much for the manifold sorts of Saints. cc-acp pp-f d pns11 vmb vvi pix p-acp d n1, c-acp vbg p-acp dt n1 pp-f d np1 cc av av-d c-acp dt j n2 pp-f n2. (7) part (DIV1) 343 Image 9
972 Yet one thing more I must needs note touching these differences of these Saints, that some would haue these words, called to bee Saints, ioyned together, Yet one thing more I must needs note touching these differences of these Saints, that Some would have these words, called to be Saints, joined together, av crd n1 av-dc pns11 vmb av vvi vvg d n2 pp-f d n2, cst d vmd vhi d n2, vvn pc-acp vbi n2, vvn av, (7) part (DIV1) 344 Image 9
973 as if the Apostle meant, that they were called from the filthinesse of sinne vnto holinesse of life, and thereby would giue them to vnderstand two things. as if the Apostle meant, that they were called from the filthiness of sin unto holiness of life, and thereby would give them to understand two things. c-acp cs dt n1 vvd, cst pns32 vbdr vvn p-acp dt n1 pp-f n1 p-acp n1 pp-f n1, cc av vmd vvi pno32 pc-acp vvi crd n2. (7) part (DIV1) 344 Image 9
974 1. Terminus à quo. That is, from what they were called, from darknes, from wickednes, 1. Terminus à quo. That is, from what they were called, from darkness, from wickedness, crd np1 fw-fr fw-la. cst vbz, p-acp r-crq pns32 vbdr vvn, p-acp n1, p-acp n1, (7) part (DIV1) 345 Image 9
975 & therfore, that they should not returne with the dog into his vomit, or with the sow to wallow in the mire, a doctrine against backsliding reuolters. & Therefore, that they should not return with the dog into his vomit, or with the sow to wallow in the mire, a Doctrine against backsliding revolters. cc av, cst pns32 vmd xx vvi p-acp dt n1 p-acp po31 n1, cc p-acp dt n1 pc-acp vvi p-acp dt n1, dt n1 p-acp j-vvg n2. (7) part (DIV1) 345 Image 9
976 2. Terminus ad quem. That is, vnto what they were called, vnto sanctity, vnto light, 2. Terminus ad Whom. That is, unto what they were called, unto sanctity, unto Light, crd np1 fw-la fw-la. cst vbz, p-acp r-crq pns32 vbdr vvn, p-acp n1, p-acp n1, (7) part (DIV1) 346 Image 9
977 and therefore should walke as children of light, and bee now a great deale more holy and more wary to commit sinne then euer they were before; and Therefore should walk as children of Light, and be now a great deal more holy and more wary to commit sin then ever they were before; cc av vmd vvi p-acp n2 pp-f n1, cc vbb av dt j n1 av-dc j cc av-dc j pc-acp vvi n1 av av pns32 vbdr a-acp; (7) part (DIV1) 346 Image 9
978 for this is the end of our election, that wee should be holy, of our redemption, that wee should bee holy, for this is the end of our election, that we should be holy, of our redemption, that we should be holy, p-acp d vbz dt n1 pp-f po12 n1, cst pns12 vmd vbi j, pp-f po12 n1, cst pns12 vmd vbi j, (7) part (DIV1) 346 Image 9
979 and of our vocation, that wee should bee holy: yea, this is the end of all, that wee should bee holy. and of our vocation, that we should be holy: yea, this is the end of all, that we should be holy. cc pp-f po12 n1, cst pns12 vmd vbi j: uh, d vbz dt n1 pp-f d, cst pns12 vmd vbi j. (7) part (DIV1) 346 Image 9
980 For without holinesse no man shall see the face of God; but the pure in heart are blessed because they shall see God: and no maruell, For without holiness no man shall see the face of God; but the pure in heart Are blessed Because they shall see God: and no marvel, p-acp p-acp n1 dx n1 vmb vvi dt n1 pp-f np1; p-acp dt j p-acp n1 vbr vvn c-acp pns32 vmb vvi np1: cc dx n1, (7) part (DIV1) 346 Image 9
981 for though the Philosophers say, penes scire maxime attenditur similitudo hominum ad Deum, that knowledge makes men come neerest to the similitude of God, for though the Philosophers say, penes Scire maxim attenditur similitudo hominum ad God, that knowledge makes men come nearest to the similitude of God, c-acp cs dt n2 vvb, n1 j n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cst n1 vvz n2 vvi av-j p-acp dt n1 pp-f np1, (7) part (DIV1) 346 Image 9
982 yet Diuinity saith, that by sanctity and purity we are made NONLATINALPHABET, consortes diuinae naturae, partakers of the diuine nature, not by transformation or incorporation of vs into the identity or nature of God, yet Divinity Says, that by sanctity and purity we Are made, consorts diuinae naturae, partakers of the divine nature, not by transformation or incorporation of us into the identity or nature of God, av n1 vvz, cst p-acp n1 cc n1 pns12 vbr vvn, n2 fw-la fw-la, n2 pp-f dt j-jn n1, xx p-acp n1 cc n1 pp-f pno12 p-acp dt n1 cc n1 pp-f np1, (7) part (DIV1) 346 Image 9
983 but by the conformation of vs to the similitude and likenesse of God: especially in this one attribute of being holy as hee is holy: but by the conformation of us to the similitude and likeness of God: especially in this one attribute of being holy as he is holy: cc-acp p-acp dt n1 pp-f pno12 p-acp dt n1 cc n1 pp-f np1: av-j p-acp d crd n1 pp-f vbg j c-acp pns31 vbz j: (7) part (DIV1) 346 Image 9
984 for licet potestas subiectionem, & maiestas admirationem, neutra tamen imitationem: for licet potestas subiectionem, & Majestas admirationem, Neutram tamen imitationem: c-acp fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la, n1 fw-la fw-la: (7) part (DIV1) 346 Image 9
985 though the power of God inciteth vs to subiection, and his maiesty moueth vs to admiration, yet none of them requireth imitation, though the power of God inciteth us to subjection, and his majesty moves us to admiration, yet none of them requires imitation, cs dt n1 pp-f np1 vvz pno12 p-acp n1, cc po31 n1 vvz pno12 p-acp n1, av pix pp-f pno32 vvz n1, (7) part (DIV1) 346 Image 9
986 but only this one attribute of sanctity, and all the rest that doe proceede from this or be like vnto this. but only this one attribute of sanctity, and all the rest that do proceed from this or be like unto this. cc-acp av-j d crd n1 pp-f n1, cc d dt n1 cst vdb vvi p-acp d cc vbi j p-acp d. (7) part (DIV1) 346 Image 9
987 For as Christ saith not disce à me mundos fabric are at { que } mortuos suscitare, learne of me to create worlds, For as christ Says not Disce à me mundos fabric Are At { que } Mortuos suscitare, Learn of me to create world's, p-acp c-acp np1 vvz xx fw-mi fw-fr pno11 fw-la n1 vbr p-acp { fw-fr } j fw-la, vvb pp-f pno11 pc-acp vvi n2, (7) part (DIV1) 346 Image 9
988 or to raise the dead men out of their graues, saith S. Augustine, but learne of me to bee meeke and lowly in heart, Math. 11. so God saith not bee infinite, bee eternall, bee omnipotent, or to raise the dead men out of their graves, Says S. Augustine, but Learn of me to be meek and lowly in heart, Math. 11. so God Says not be infinite, be Eternal, be omnipotent, cc pc-acp vvi dt j n2 av pp-f po32 n2, vvz n1 np1, p-acp vvi pp-f pno11 pc-acp vbi j cc j p-acp n1, np1 crd av n1 vvz xx vbi j, vbb j, vbb j, (7) part (DIV1) 346 Image 9
989 but bee yee holy, bee ye pure, be ye cleane, because I am holy, I am pure, and I am cleane. but be ye holy, be you pure, be you clean, Because I am holy, I am pure, and I am clean. cc-acp vbb pn22 j, vbb pn22 j, vbb pn22 j, c-acp pns11 vbm j, pns11 vbm j, cc pns11 vbm j. (7) part (DIV1) 346 Image 9
990 Wherefore beloued brethren, let vs set before our eyes, 1. God, that is sanctity and purity it selfe. Wherefore Beloved brothers, let us Set before our eyes, 1. God, that is sanctity and purity it self. c-crq vvn n2, vvb pno12 vvi p-acp po12 n2, crd np1, cst vbz n1 cc n1 pn31 n1. (7) part (DIV1) 347 Image 9
991 2. The Saints of God that liued heretofore in all purity. 3. The benefits of sanctity and holines. 2. The Saints of God that lived heretofore in all purity. 3. The benefits of sanctity and holiness. crd dt n2 pp-f np1 cst vvd av p-acp d n1. crd dt n2 pp-f n1 cc n1. (7) part (DIV1) 347 Image 9
992 1. How acceptable it is to God. 1. How acceptable it is to God. crd c-crq j pn31 vbz p-acp np1. (7) part (DIV1) 348 Image 9
993 NONLATINALPHABET. The very Heauens doe not so delight our God, as the holinesse and sanctity of the sonnes of God; deliciae Dei cum filiis Sanctis: . The very Heavens do not so delight our God, as the holiness and sanctity of the Sons of God; Deliciae Dei cum filiis Sanctis: . dt j n2 vdb xx av vvi po12 n1, c-acp dt n1 cc n1 pp-f dt n2 pp-f np1; fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (7) part (DIV1) 350 Image 9
994 for his onely delight is sanctity, and in holy men, hee loueth them as the Apple of his eye. for his only delight is sanctity, and in holy men, he loves them as the Apple of his eye. p-acp po31 j n1 vbz n1, cc p-acp j n2, pns31 vvz pno32 p-acp dt n1 pp-f po31 n1. (7) part (DIV1) 350 Image 9
995 2. How commendable it is among all men, the very wicked commend it, NONLATINALPHABET NONLATINALPHABET. 2. How commendable it is among all men, the very wicked commend it,. crd c-crq j pn31 vbz p-acp d n2, dt j j vvb pn31,. (7) part (DIV1) 351 Image 9
996 For sanctity is such a thing, that the very contemners thereof admire it, and sinne is such a thing that the very sinners themselues condemne it, saith S. Chrysostome. For sanctity is such a thing, that the very contemners thereof admire it, and sin is such a thing that the very Sinners themselves condemn it, Says S. Chrysostom. p-acp n1 vbz d dt n1, cst dt j n1 av vvb pn31, cc n1 vbz d dt n1 cst dt j n2 px32 vvb pn31, vvz n1 np1. (7) part (DIV1) 351 Image 9
997 3. How comfortable it is to the Saints themselues, it makes them neither desirous to liue, nor yet afraid to dye. Missatriumphalem non tangunt fulmina laurum. 3. How comfortable it is to the Saints themselves, it makes them neither desirous to live, nor yet afraid to die. Missatriumphalem non tangunt Thunderbolts laurum. crd c-crq j pn31 vbz p-acp dt n2 px32, pn31 vvz pno32 d j pc-acp vvi, ccx av j pc-acp vvi. np1 fw-fr fw-la fw-la fw-la. (7) part (DIV1) 352 Image 9
998 Their sanctity doth so settle them in the assurance of Gods loue, that all the thunders of this world can neuer shake them, sed mens immota manet, for this rooteth them heere in the loue of God, Their sanctity does so settle them in the assurance of God's love, that all the Thunders of this world can never shake them, said men's Immota manet, for this roots them Here in the love of God, po32 n1 vdz av vvi pno32 p-acp dt n1 pp-f npg1 n1, cst d dt n2 pp-f d n1 vmb av-x vvi pno32, vvd ng2 fw-la fw-la, p-acp d vvz pno32 av p-acp dt n1 pp-f np1, (7) part (DIV1) 354 Image 9
999 & vniteth them heereafter with the nature of God, that they shall bee blessed for euermore. & uniteth them hereafter with the nature of God, that they shall be blessed for evermore. cc vvz pno32 av p-acp dt n1 pp-f np1, cst pns32 vmb vbi vvn p-acp av. (7) part (DIV1) 354 Image 9
1000 I say, let vs alwayes set these considerations before our eyes, and I hope wee shall bee moued thereby to study and to endeuour to become true Saints in earth, that wee may bee Saints with God in heauen. I say, let us always Set these considerations before our eyes, and I hope we shall be moved thereby to study and to endeavour to become true Saints in earth, that we may be Saints with God in heaven. pns11 vvb, vvb pno12 av vvi d n2 p-acp po12 n2, cc pns11 vvb pns12 vmb vbi vvn av pc-acp vvi cc p-acp n1 pc-acp vvi j n2 p-acp n1, cst pns12 vmb vbi n2 p-acp np1 p-acp n1. (7) part (DIV1) 355 Image 9
1001 And so much of the Saints and their description, which is the first part of this text. And so much of the Saints and their description, which is the First part of this text. cc av d pp-f dt n2 cc po32 n1, r-crq vbz dt ord n1 pp-f d n1. (7) part (DIV1) 356 Image 9
1002 Now followeth the second part touching the blessings requested, wherewith the Saints are delighted. Now follows the second part touching the blessings requested, wherewith the Saints Are delighted. av vvz dt ord n1 vvg dt n2 vvd, c-crq dt n2 vbr vvn. (7) part (DIV1) 356 Image 9
1003 PART. 2. Grace be to you and peace, &c. THese are the things requested, these are the things wherewith the Saints are delighted. And yet that is true which the Poet speaketh, Inueniat quod quis { que } lubet, non omnibus vnum est Quod placet, hic spinas colligit, ille rosas. PART. 2. Grace be to you and peace, etc. THese Are the things requested, these Are the things wherewith the Saints Are delighted. And yet that is true which the Poet speaks, Inveniat quod quis { que } lubet, non omnibus One est Quod placet, hic spinas colligit, Isle rosas. n1. crd n1 vbb p-acp pn22 cc n1, av d vbr dt n2 vvd, d vbr dt n2 c-crq dt n2 vbr vvn. cc av cst vbz j r-crq dt n1 vvz, np1 fw-la fw-la { fw-fr } fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. (8) part (DIV1) 356 Image 9
1004 All men bee not of the same minde, for some affect one thing, some another. All men be not of the same mind, for Some affect one thing, Some Another. d n2 vbb xx pp-f dt d n1, p-acp d vvb crd n1, d n-jn. (8) part (DIV1) 358 Image 9
1005 Some delight in brauery, a vanity only fit for women, of whom the Prophet setteth downe their desire, some delight in bravery, a vanity only fit for women, of whom the Prophet sets down their desire, d n1 p-acp n1, dt n1 av-j j p-acp n2, pp-f ro-crq dt n1 vvz a-acp po32 n1, (8) part (DIV1) 359 Image 9
1006 and delight at large, and of whom the Poet saith, Foemina culta nimis, Foemina casta minus. and delight At large, and of whom the Poet Says, Foemina culta nimis, Foemina casta minus. cc vvi p-acp j, cc pp-f ro-crq dt n1 vvz, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. (8) part (DIV1) 359 Image 9
1007 The more proud the lesse honest; for where great pride is, there can bee but little honesty. The more proud the less honest; for where great pride is, there can be but little honesty. dt av-dc j dt av-dc j; p-acp c-crq j n1 vbz, pc-acp vmb vbi p-acp j n1. (8) part (DIV1) 360 Image 9
1008 Others delight in pleasure and voluptuousnes, but nocet empta dolore voluptas, they shall pay deare enough for the same, Others delight in pleasure and voluptuousness, but nocet empta dolore voluptas, they shall pay deer enough for the same, n2-jn vvb p-acp n1 cc n1, cc-acp fw-la fw-la fw-mi fw-la, pns32 vmb vvi av-jn av-d p-acp dt d, (8) part (DIV1) 361 Image 9
1009 when the bread in their bellies shall bee turned into the gall of aspes, as the Prophet speaketh. when the bred in their bellies shall be turned into the Gall of asps, as the Prophet speaks. c-crq dt n1 p-acp po32 n2 vmb vbi vvn p-acp dt n1 pp-f n2, c-acp dt n1 vvz. (8) part (DIV1) 361 Image 9
1010 And most desire the wealth and honours of this world, they spend all their time and all their strength in the pursuit of this vanity, And most desire the wealth and honours of this world, they spend all their time and all their strength in the pursuit of this vanity, cc ds vvi dt n1 cc n2 pp-f d n1, pns32 vvb d po32 n1 cc d po32 n1 p-acp dt n1 pp-f d n1, (8) part (DIV1) 362 Image 9
1011 and yet most of them neuer attaine vnto it, and they that haue it, haue it peppered and poudered with cares, griefes, and sorrowes: and yet most of them never attain unto it, and they that have it, have it peppered and powdered with Cares, griefs, and sorrows: cc av ds pp-f pno32 av vvi p-acp pn31, cc pns32 cst vhb pn31, vhb pn31 vvn cc vvn p-acp n2, n2, cc n2: (8) part (DIV1) 362 Image 9
1012 for cuncta mortalium incerta, all mortall things are vncertaine things, saith Tacitus, & omnia terrena cacumina temporali mutabilitate nutantia, all terrene heights doe reele with temporall mutabilities, saith S. Augustine: and this may be seene in those great Commanders, Xerxes, Baiazet, Craesus, & Belisarius, to whom Rome owed her selfe thrice at least, for Everything mortalium Incerta, all Mortal things Are uncertain things, Says Tacitus, & omnia Terrena cacumina temporali mutabilitate nutantia, all terrene heights do reel with temporal Mutabilities, Says S. Augustine: and this may be seen in those great Commanders, Xerxes, Bayezid, Croesus, & Belisarius, to whom Room owed her self thrice At least, c-acp fw-la fw-la fw-la, d j-jn n2 vbr j n2, vvz np1, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, d j n2 vdb vvi p-acp j n2, vvz n1 np1: cc d vmb vbi vvn p-acp d j n2, np1, np1, np1, cc np1, p-acp r-crq vvb vvd po31 n1 av p-acp ds, (8) part (DIV1) 362 Image 9
1013 & yet at last came to date obolum Belisario, and therefore, how can it bee but that they should be full of feare of losing those things which they got with such cares? and if they do leese them, their sorrow is doubled; & yet At last Come to date obolum Belisario, and Therefore, how can it be but that they should be full of Fear of losing those things which they god with such Cares? and if they do lose them, their sorrow is doubled; cc av p-acp ord vvd p-acp n1 fw-la np1, cc av, q-crq vmb pn31 vbi cc-acp cst pns32 vmd vbi j pp-f n1 pp-f vvg d n2 r-crq pns32 vvd p-acp d n2? cc cs pns32 vdb vvi pno32, po32 n1 vbz vvn; (8) part (DIV1) 362 Image 9
1014 for non est tanti gaudii excelsa tenere, quanti moeroris est de excelsis corruere, nec tanta gloria sequi potest victoriam, quanta ignominia sequi potest ruinam: for non est tanti Gaudii excelsa tenere, quanti moeroris est de Excelsis corruere, nec tanta gloria sequi potest victoriam, quanta Ignominia sequi potest ruinam: p-acp fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-mi fw-la fw-la fw-la: (8) part (DIV1) 362 Image 9
1015 it cannot bee so much ioy to bee exalted, as it is griefe to be deiected; nor so much glory to triumph, as it is a shame to bee vanquished, saith S. Ambrose: and therefore, — Iam non ad culmina rerum Iniustos crcuisse queror, tolluntur in altum, Vt lapsu maiore ruant — — — it cannot be so much joy to be exalted, as it is grief to be dejected; nor so much glory to triumph, as it is a shame to be vanquished, Says S. Ambrose: and Therefore, — Iam non ad Culmina rerum Iniustos crcuisse queror, tolluntur in altum, Vt lapsu Major ruant — — — pn31 vmbx vbi av av-d n1 pc-acp vbi vvn, c-acp pn31 vbz n1 pc-acp vbi j-vvn; ccx av d n1 p-acp vvb, c-acp pn31 vbz dt n1 pc-acp vbi vvn, vvz n1 np1: cc av, — fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1, fw-la p-acp fw-la, fw-la fw-la fw-la n1 — — — (8) part (DIV1) 362 Image 9
1016 It grieues mee nor, saith Claudian, that wicked men are hoysted vp to the height of all prosperity, that their fall may bee the more grieuous into the depth of misery. It grieves me nor, Says Claudian, that wicked men Are hoisted up to the height of all Prosperity, that their fallen may be the more grievous into the depth of misery. pn31 vvz pno11 ccx, vvz jp, cst j n2 vbr vvd a-acp p-acp dt n1 pp-f d n1, cst po32 n1 vmb vbi dt av-dc j p-acp dt n1 pp-f n1. (8) part (DIV1) 363 Image 9
1017 And so you see that ipse mundi qualiscunque status plus anxietatis quam iucunditatis habet, that prosperity and sublimity, And so you see that ipse mundi qualiscunque status plus anxietatis quam iucunditatis habet, that Prosperity and sublimity, cc av pn22 vvb cst fw-la fw-la fw-la n1 fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la, cst n1 cc n1, (8) part (DIV1) 364 Image 9
1018 and all worldly things, haue more anxiety and griefe then ioy or comfort annexed to them, and all worldly things, have more anxiety and grief then joy or Comfort annexed to them, cc d j n2, vhb dc n1 cc n1 av n1 cc vvb vvn p-acp pno32, (8) part (DIV1) 364 Image 9
1019 and if there bee any ioy, yet praeterit iucunditas non redditura, & manet anxietas non relictura, the little ioy will soone vanish and neuer returne, and if there be any joy, yet Preterit iucunditas non redditura, & manet Anxietas non relictura, the little joy will soon vanish and never return, cc cs pc-acp vbb d n1, av vvb fw-la fw-fr fw-la, cc fw-la n2 fw-fr fw-la, dt j n1 vmb av vvb cc av-x vvi, (8) part (DIV1) 364 Image 9
1020 but the griefe and sorrow will still increase and neuer vanish. but the grief and sorrow will still increase and never vanish. cc-acp dt n1 cc n1 vmb av vvi cc av-x vvb. (8) part (DIV1) 364 Image 9
1021 And therefore, seeing that bona huius vitae sunt vanescendo transeuntia, the goods of this world are but vanities flying away, NONLATINALPHABET, things indifferent, And Therefore, seeing that Bona Huius vitae sunt vanescendo transeuntia, the goods of this world Are but vanities flying away,, things indifferent, cc av, vvg cst fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, dt n2-j pp-f d n1 vbr cc-acp n2 vvg av,, n2 j, (8) part (DIV1) 365 Image 9
1022 as the Peripateticks, or NONLATINALPHABET, goods, not in their owne nature, but in our iudgement, as Plato calleth them, the Apostle wisheth those goods, quae sunt sine fine mansura, which shall remaine for euer, as the Peripatetics, or, goods, not in their own nature, but in our judgement, as Plato calls them, the Apostle wishes those goods, Quae sunt sine fine mansura, which shall remain for ever, c-acp dt n2, cc, n2-j, xx p-acp po32 d n1, p-acp p-acp po12 n1, p-acp np1 vvz pno32, dt n1 vvz d n2-j, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-es, r-crq vmb vvi p-acp av, (8) part (DIV1) 365 Image 9
1023 and seeing the goods of this world are full of sorrow and griefe, hee wisheth those goods that might fill vs with ioy and comfort, hee leaues wealth and plenty to the worldlings, and wisheth grace and peace vnto the Saints. and seeing the goods of this world Are full of sorrow and grief, he wishes those goods that might fill us with joy and Comfort, he leaves wealth and plenty to the worldlings, and wishes grace and peace unto the Saints. cc vvg dt n2-j pp-f d n1 vbr j pp-f n1 cc n1, pns31 vvz d n2-j cst vmd vvi pno12 p-acp n1 cc n1, pns31 vvz n1 cc n1 p-acp dt n2, cc vvz n1 cc n1 p-acp dt n2. (8) part (DIV1) 365 Image 9
1024 Grace is the beginning of spirituall life, because by grace wee haue our sinnes remitted, saith the glosse, and are thereby freely iustified, saith the Apostle, Grace is the beginning of spiritual life, Because by grace we have our Sins remitted, Says the gloss, and Are thereby freely justified, Says the Apostle, n1 vbz dt n1 pp-f j n1, c-acp p-acp vvb pns12 vhb po12 n2 vvn, vvz dt n1, cc vbr av av-j vvn, vvz dt n1, (8) part (DIV1) 366 Image 9
1025 and peace is the quieting of the minde in faith, which the glosse termeth a reconciliation with God, and it is the very end of all happinesse that is desired, and peace is the quieting of the mind in faith, which the gloss termeth a reconciliation with God, and it is the very end of all happiness that is desired, cc n1 vbz dt vvg pp-f dt n1 p-acp n1, r-crq dt n1 vvz dt n1 p-acp np1, cc pn31 vbz dt j n1 pp-f d n1 cst vbz vvn, (8) part (DIV1) 366 Image 9
1026 as the Prophet sheweth, sedebit populus mens, in plenitudine pacis: as the Prophet shows, sedebit populus Mens, in Plenitude pacis: c-acp dt n1 vvz, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la: (8) part (DIV1) 366 Image 9
1027 for then shall bee perfect peace, when the will doth rest it selfe satisfied in the fulnesse of all good, for then shall be perfect peace, when the will does rest it self satisfied in the fullness of all good, p-acp av vmb vbi j n1, c-crq dt n1 vdz vvi pn31 n1 vvn p-acp dt n1 pp-f d j, (8) part (DIV1) 366 Image 9
1028 & is fully freed from all euill; & is Fully freed from all evil; cc vbz av-j vvn p-acp d n-jn; (8) part (DIV1) 366 Image 9
1029 and so the Apostle in wishing grace and peace, wisheth the α and ο, the beginning and ending of all spirituall good. and so the Apostle in wishing grace and peace, wishes the α and ο, the beginning and ending of all spiritual good. cc av dt n1 p-acp vvg vvb cc n1, vvz dt n1 cc n1, dt vvg cc vvg pp-f d j j. (8) part (DIV1) 366 Image 9
1030 And because the two chiefest fiends of man are sinne and a bad conscience, therefore the Apostle wisheth grace to release vs from sinne, And Because the two chiefest fiends of man Are sin and a bad conscience, Therefore the Apostle wishes grace to release us from sin, cc c-acp dt crd js-jn n2 pp-f n1 vbr n1 cc dt j n1, av dt n1 vvz n1 pc-acp vvi pno12 p-acp n1, (8) part (DIV1) 366 Image 9
1031 and peace to quiet our conscience; and peace to quiet our conscience; cc n1 pc-acp vvi po12 n1; (8) part (DIV1) 366 Image 9
1032 and because there can bee no peace with God, except wee haue the grace of Christ, therefore first and chiefly he desireth grace, and then peace. and Because there can be no peace with God, except we have the grace of christ, Therefore First and chiefly he Desires grace, and then peace. cc c-acp a-acp vmb vbi dx n1 p-acp np1, c-acp pns12 vhb dt n1 pp-f np1, av ord cc av-jn pns31 vvz n1, cc av n1. (8) part (DIV1) 366 Image 9
1033 Now touching grace, I will onely obserue these 4. points, viz. The 1. Acceptation 2. Diuision 3. Necessity 4. Certainty of God. Now touching grace, I will only observe these 4. points, viz. The 1. Acceptation 2. Division 3. Necessity 4. Certainty of God. av vvg vvb, pns11 vmb av-j vvi d crd n2, n1 dt crd n1 crd n1 crd n1 crd n1 pp-f np1. (8) part (DIV1) 367 Image 9
1034 1. To omit all acceptations of small purpose to know, set downe by Bellarmine, and Aquinas, and others: 1. To omit all acceptations of small purpose to know, Set down by Bellarmine, and Aquinas, and Others: crd p-acp vvi d n2 pp-f j n1 pc-acp vvi, vvb a-acp p-acp np1, cc np1, cc n2-jn: (8) part (DIV1) 369 Image 9
1035 I say grace is taken two wayes. I say grace is taken two ways. pns11 vvb vvb vbz vvn crd n2. (8) part (DIV1) 369 Image 9
1036 1. For the free fauour of God whereby hee pardoneth our sinnes, and receiueth vs into his grace: 1. For the free favour of God whereby he Pardoneth our Sins, and receiveth us into his grace: crd p-acp dt j n1 pp-f np1 c-crq pns31 vvz po12 n2, cc vvz pno12 p-acp po31 n1: (8) part (DIV1) 370 Image 9
1037 and so it is vnderstood in Gen. 6. 2. that Noah found grace in the eyes of the Lord: and so it is understood in Gen. 6. 2. that Noah found grace in the eyes of the Lord: cc av pn31 vbz vvn p-acp np1 crd crd d np1 vvn vvb p-acp dt n2 pp-f dt n1: (8) part (DIV1) 370 Image 9
1038 and so in Luk. 1. 30. that Mary found grace with God: and in this sense wee are said to bee iustified by grace; for that nihil boni fecisti, & datur tibi remissio peccatorum, thou hast done no good, and so in Luk. 1. 30. that Marry found grace with God: and in this sense we Are said to be justified by grace; for that nihil boni fecisti, & datur tibi Remission peccatorum, thou hast done no good, cc av p-acp np1 crd crd d vvi vvn n1 p-acp np1: cc p-acp d n1 pns12 vbr vvn pc-acp vbi vvn p-acp n1; p-acp d fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la, pns21 vh2 vdn dx j, (8) part (DIV1) 370 Image 9
1039 and yet thy sinnes are forgiuen thee, and so Fulgentius saith, God giueth grace freely to the vnworthy for his iustification: and yet thy Sins Are forgiven thee, and so Fulgentius Says, God gives grace freely to the unworthy for his justification: cc av po21 n2 vbr vvn pno21, cc av np1 vvz, np1 vvz n1 av-j p-acp dt j p-acp po31 n1: (8) part (DIV1) 370 Image 9
1040 datur ex prima gratia non solum iustificatis vita beata, sed etiam glorificatis vita aeterna. datur ex prima Gratia non solum iustificatis vita Beata, sed etiam glorificatis vita aeterna. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) part (DIV1) 370 Image 9
1041 So that all our happines, iustification and glorification doe proceed onely from this first grace, that is, the free loue and fauour of Almighty God. So that all our happiness, justification and glorification do proceed only from this First grace, that is, the free love and favour of Almighty God. av cst d po12 n1, n1 cc n1 vdb vvi av-j p-acp d ord n1, cst vbz, dt j n1 cc n1 pp-f j-jn np1. (8) part (DIV1) 370 Image 9
1042 2. It is taken for all those gifts that are giuen vnto vs by grace, whether they pertaine to saluation, 2. It is taken for all those Gifts that Are given unto us by grace, whither they pertain to salvation, crd pn31 vbz vvn p-acp d d n2 cst vbr vvn p-acp pno12 p-acp n1, cs pns32 vvi p-acp n1, (8) part (DIV1) 371 Image 9
1043 as faith, hope, and charity, or onely for the edification of others, as the gift of tongues, of miracles, of healing, and such like, as faith, hope, and charity, or only for the edification of Others, as the gift of tongues, of Miracles, of healing, and such like, c-acp n1, n1, cc n1, cc av-j p-acp dt n1 pp-f n2-jn, c-acp dt n1 pp-f n2, pp-f n2, pp-f vvg, cc d av-j, (8) part (DIV1) 371 Image 9
1044 and so it is taken in Acts 11. 23. 2. Cor. 6. Ephes. 4. 7. and so it is taken in Acts 11. 23. 2. Cor. 6. Ephesians 4. 7. cc av pn31 vbz vvn p-acp n2 crd crd crd np1 crd np1 crd crd (8) part (DIV1) 371 Image 9
1045 And in this sense doe almost all the Schoolemen expound the word grace, wheresoeuer they finde it, which made them ascribe our iustification to these gifts of grace, and not to the free fauour of God, from whence proceede all those gifts and graces. And in this sense do almost all the Schoolmen expound the word grace, wheresoever they find it, which made them ascribe our justification to these Gifts of grace, and not to the free favour of God, from whence proceed all those Gifts and graces. cc p-acp d n1 vdb av av-d dt n2 vvb dt n1 n1, c-crq pns32 vvb pn31, r-crq vvd pno32 vvi po12 n1 p-acp d n2 pp-f n1, cc xx p-acp dt j n1 pp-f np1, p-acp c-crq vvi d d n2 cc n2. (8) part (DIV1) 372 Image 9
1046 We say these gifts are means whereby wee are brought to eternall life, but that by them wee are iustified, or made worthy of eternall life we vtterly denie. For the Apostle after hee had proued all to be sinners, hee addeth, as many as are iustified are iustified freely, NONLATINALPHABET, through his grace by the redemption which is in Christ Iesus, where, by the name of grace is vnderstood the free fauour of God, without any our dignities either naturall or supernaturall. We say these Gifts Are means whereby we Are brought to Eternal life, but that by them we Are justified, or made worthy of Eternal life we utterly deny. For the Apostle After he had proved all to be Sinners, he adds, as many as Are justified Are justified freely,, through his grace by the redemption which is in christ Iesus, where, by the name of grace is understood the free favour of God, without any our dignities either natural or supernatural. pns12 vvb d n2 vbr n2 c-crq pns12 vbr vvn p-acp j n1, cc-acp cst p-acp pno32 pns12 vbr vvn, cc vvd j pp-f j n1 pns12 av-j vvi. p-acp dt n1 c-acp pns31 vhd vvn d pc-acp vbi n2, pns31 vvz, p-acp d c-acp vbr vvn vbr vvn av-j,, p-acp po31 n1 p-acp dt n1 r-crq vbz p-acp np1 np1, c-crq, p-acp dt n1 pp-f vvb vbz vvn dt j n1 pp-f np1, p-acp d po12 n2 d j cc j. (8) part (DIV1) 373 Image 9
1047 For the word iustified hee opposeth to the two former things that hee had proued. 1. That all were sinners. 2. That therefore depriued of the glory of God. For the word justified he Opposeth to the two former things that he had proved. 1. That all were Sinners. 2. That Therefore deprived of the glory of God. p-acp dt n1 vvn pns31 vvz p-acp dt crd j n2 cst pns31 vhd vvn. crd cst d vbdr n2. crd cst av vvn pp-f dt n1 pp-f np1. (8) part (DIV1) 374 Image 9
1048 And the word grace hee opposeth to all our workes: yea, though done by the helpe of Gods spirit; And the word grace he Opposeth to all our works: yea, though done by the help of God's Spirit; cc dt n1 n1 pns31 vvz p-acp d po12 n2: uh, cs vdn p-acp dt n1 pp-f npg1 n1; (8) part (DIV1) 375 Image 9
1049 so that workes and grace cannot agree to iustifie; for if of grace, then not of works, otherwise grace were no more grace, quia gratia nullo modo gratia nisi sit gratuita omni modo, it can bee grace no way, so that works and grace cannot agree to justify; for if of grace, then not of works, otherwise grace were no more grace, quia Gratia nullo modo Gratia nisi sit gratuita omni modo, it can be grace no Way, av d vvz cc vvb vmbx vvi p-acp vvi; c-acp cs pp-f n1, av xx pp-f n2, av n1 vbdr dx dc n1, fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, pn31 vmb vbi n1 av-dx n1, (8) part (DIV1) 375 Image 9
1050 vnlesse it bee freely euery way: unless it be freely every Way: cs pn31 vbb av-j d n1: (8) part (DIV1) 375 Image 9
1051 and by the name of workes, hee doth not only meane externall workes, but also all inward vertues, and by the name of works, he does not only mean external works, but also all inward Virtues, cc p-acp dt n1 pp-f n2, pns31 vdz xx av-j j j n2, cc-acp av d j n2, (8) part (DIV1) 375 Image 9
1052 and faith it selfe as it is a certaine act of the vnderstanding and will. and faith it self as it is a certain act of the understanding and will. cc n1 pn31 n1 c-acp pn31 vbz dt j n1 pp-f dt n1 cc n1. (8) part (DIV1) 375 Image 9
1053 And this our Sauiour confirmeth, saying, when you haue done all that are inioyned you, that is, whatsoeuer the law requireth (and it requireth faith, loue, &c.) when you haue done it, not attempted to doe it, And this our Saviour confirmeth, saying, when you have done all that Are enjoined you, that is, whatsoever the law requires (and it requires faith, love, etc.) when you have done it, not attempted to do it, cc d po12 n1 vvz, vvg, c-crq pn22 vhb vdn d cst vbr vvn pn22, cst vbz, r-crq dt n1 vvz (cc pn31 vvz n1, n1, av) c-crq pn22 vhb vdi pn31, xx vvn pc-acp vdi pn31, (8) part (DIV1) 376 Image 9
1054 and when you haue done all this, not some part of this, but all, both the inward and the outward workes: and when you have done all this, not Some part of this, but all, both the inward and the outward works: cc c-crq pn22 vhb vdn d d, xx d n1 pp-f d, cc-acp d, d dt j cc dt j n2: (8) part (DIV1) 376 Image 9
1055 yet euen then say that you are vnprofitable seruants, and what is that but vnworthy of eternall life? yet even then say that you Are unprofitable Servants, and what is that but unworthy of Eternal life? av av av vvb cst pn22 vbr j n2, cc r-crq vbz d p-acp j pp-f j n1? (8) part (DIV1) 376 Image 9
1056 And this might bee proued further by the example of Abraham, and by many other arguments, And this might be proved further by the Exampl of Abraham, and by many other Arguments, cc d vmd vbi vvn av-jc p-acp dt n1 pp-f np1, cc p-acp d j-jn n2, (8) part (DIV1) 377 Image 9
1057 but that I hope this is sufficient to proue that the Apostle exludeth from our iustification not onely outward workes, but also all inward graces and vertues; but that I hope this is sufficient to prove that the Apostle exludeth from our justification not only outward works, but also all inward graces and Virtues; cc-acp cst pns11 vvb d vbz j pc-acp vvi cst dt n1 vvz p-acp po12 n1 xx av-j j n2, p-acp av d j n2 cc n2; (8) part (DIV1) 377 Image 9
1058 and by being iustified by grace, doth vnderstand this free fauour of God, which is residing in God and not in vs, and by being justified by grace, does understand this free favour of God, which is residing in God and not in us, cc p-acp vbg vvn p-acp n1, vdz vvi d j n1 pp-f np1, r-crq vbz vvg p-acp np1 cc xx p-acp pno12, (8) part (DIV1) 377 Image 9
1059 as the Philosophers say, honour resideth in the person honouring, and not in the person honoured; as the Philosophers say, honour resideth in the person honouring, and not in the person honoured; c-acp dt n2 vvb, n1 vvz p-acp dt n1 vvg, cc xx p-acp dt n1 vvn; (8) part (DIV1) 377 Image 9
1060 and doth not vnderstand any vertue infused into vs by grace, for that all such graces and vertues, be they neuer so excellent, and does not understand any virtue infused into us by grace, for that all such graces and Virtues, be they never so excellent, cc vdz xx vvi d n1 vvn p-acp pno12 p-acp n1, p-acp d d d n2 cc n2, vbb pns32 av-x av j, (8) part (DIV1) 377 Image 9
1061 yet are they imperfect, and tainted by our infirmities, and therefore cannot iustifie vs, and make vs worthie of eternall life. yet Are they imperfect, and tainted by our infirmities, and Therefore cannot justify us, and make us worthy of Eternal life. av vbr pns32 j, cc vvn p-acp po12 n2, cc av vmbx vvi pno12, cc vvb pno12 j pp-f j n1. (8) part (DIV1) 377 Image 9
1062 And yet we must vnderstand, that it is one thing to say faith iustifieth and not workes: And yet we must understand, that it is one thing to say faith Justifieth and not works: cc av pns12 vmb vvi, cst pn31 vbz crd n1 pc-acp vvi n1 vvz cc xx n2: (8) part (DIV1) 378 Image 9
1063 and another thing to say, that iustifying faith may be without works. and Another thing to say, that justifying faith may be without works. cc j-jn n1 pc-acp vvi, cst vvg n1 vmb vbi p-acp n2. (8) part (DIV1) 378 Image 9
1064 And that it is one thing to say, the free grace and fauour of God iustifieth, and not the gifts of grace. And that it is one thing to say, the free grace and favour of God Justifieth, and not the Gifts of grace. cc cst pn31 vbz crd n1 pc-acp vvi, dt j n1 cc n1 pp-f np1 vvz, cc xx dt n2 pp-f n1. (8) part (DIV1) 378 Image 9
1065 (i.) regeneration or renouation of workes: (i.) regeneration or renovation of works: (uh.) n1 cc n1 pp-f n2: (8) part (DIV1) 378 Image 9
1066 and another thing to say that this free grace of God doth iustifie vs without renouation of good workes. and Another thing to say that this free grace of God does justify us without renovation of good works. cc j-jn n1 pc-acp vvi cst d j n1 pp-f np1 vdz vvi pno12 p-acp n1 pp-f j n2. (8) part (DIV1) 378 Image 9
1067 For as the fire hath heat and light, both inseparable in it, and yet warmeth vs by the heat and not by the light: For as the fire hath heat and Light, both inseparable in it, and yet warmeth us by the heat and not by the Light: p-acp p-acp dt n1 vhz n1 cc j, d j p-acp pn31, cc av vvz pno12 p-acp dt n1 cc xx p-acp dt n1: (8) part (DIV1) 379 Image 9
1068 so the free grace of God and the gift of grace are inseparably conferred vpon a true christian man, so the free grace of God and the gift of grace Are inseparably conferred upon a true christian man, av dt j n1 pp-f np1 cc dt n1 pp-f n1 vbr av-j vvn p-acp dt j njp n1, (8) part (DIV1) 379 Image 9
1069 and yet we are iustified by the former, and not by the latter: and yet we Are justified by the former, and not by the latter: cc av pns12 vbr vvn p-acp dt j, cc xx p-acp dt d: (8) part (DIV1) 379 Image 9
1070 and therefore whosoeuer saith he is iustified by grace, and yet is voide of good workes, he deceiues himselfe, and there is no truth in him. and Therefore whosoever Says he is justified by grace, and yet is void of good works, he deceives himself, and there is no truth in him. cc av r-crq vvz pns31 vbz vvn p-acp n1, cc av vbz j pp-f j n2, pns31 vvz px31, cc pc-acp vbz dx n1 p-acp pno31. (8) part (DIV1) 379 Image 9
1071 For as the fire doth euer yeeld forth his heat and light, so the loue and fauour of God doth euer infuse his graces and effects of his loue into our hearts, For as the fire does ever yield forth his heat and Light, so the love and favour of God does ever infuse his graces and effects of his love into our hearts, c-acp p-acp dt n1 vdz av vvi av po31 n1 cc n1, av dt vvb cc n1 pp-f np1 vdz av vvb po31 ng1 cc n2 pp-f po31 n1 p-acp po12 n2, (8) part (DIV1) 379 Image 9
1072 though not thereby to make vs worthy of eternall life, but thereby, as by externall meanes to bring vs to eternall life. though not thereby to make us worthy of Eternal life, but thereby, as by external means to bring us to Eternal life. cs xx av pc-acp vvi pno12 j pp-f j n1, cc-acp av, c-acp p-acp j n2 pc-acp vvi pno12 p-acp j n1. (8) part (DIV1) 379 Image 9
1073 These being via ad regnum & non causa regnandi, the way that leadeth vs, but not the cause that procureth vs eternall life, as S. Bernard speaketh. These being via ad Kingdom & non causa regnandi, the Way that leads us, but not the cause that procureth us Eternal life, as S. Bernard speaks. np1 vbg fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la, dt n1 cst vvz pno12, cc-acp xx dt n1 cst vvz pno12 j n1, c-acp n1 np1 vvz. (8) part (DIV1) 379 Image 9
1074 And so much for the acceptation of grace. And so much for the acceptation of grace. cc av av-d c-acp dt n1 pp-f n1. (8) part (DIV1) 379 Image 9
1075 De 2. Hauing spoken of the first, grace, (i.) the free fauour of God from whence all other gifts and graces doe spring, we are now to consider of the infused graces or the effects of the fauour of God; De 2. Having spoken of the First, grace, (i.) the free favour of God from whence all other Gifts and graces do spring, we Are now to Consider of the infused graces or the effects of the favour of God; fw-fr crd vhg vvn pp-f dt ord, n1, (uh.) dt j n1 pp-f np1 p-acp c-crq d j-jn n2 cc n2 vdb vvi, pns12 vbr av pc-acp vvi pp-f dt vvn n2 cc dt n2 pp-f dt n1 pp-f np1; (8) part (DIV1) 380 Image 9
1076 touching which we must vnderstand that the fauour of God is distinguished into 1. Grace purposing, 2. Grace working. touching which we must understand that the favour of God is distinguished into 1. Grace purposing, 2. Grace working. vvg r-crq pns12 vmb vvi d dt n1 pp-f np1 vbz vvn p-acp crd n1 vvg, crd n1 vvg. (8) part (DIV1) 380 Image 9
1077 The 1. is the grace of election, wherby he hath chosen vs to saluation before the beginning of the world. The 1. is the grace of election, whereby he hath chosen us to salvation before the beginning of the world. dt crd vbz dt n1 pp-f n1, c-crq pns31 vhz vvn pno12 p-acp n1 p-acp dt n-vvg pp-f dt n1. (8) part (DIV1) 381 Image 9
1078 The 2. is the actuall execution of this decree, generally by creating the world, and sending his Sonne, that whosoeuer beleeueth in him might haue eternall life. The 2. is the actual execution of this Decree, generally by creating the world, and sending his Son, that whosoever Believeth in him might have Eternal life. dt crd vbz dt j n1 pp-f d n1, av-j p-acp vvg dt n1, cc vvg po31 n1, cst r-crq vvz p-acp pno31 vmd vhi j n1. (8) part (DIV1) 382 Image 9
1079 And particularly by giuing vnto euery one those helpes that are necessary for to bring them to saluation: And particularly by giving unto every one those helps that Are necessary for to bring them to salvation: cc av-j p-acp vvg p-acp d crd d n2 cst vbr j c-acp pc-acp vvi pno32 p-acp n1: (8) part (DIV1) 382 Image 9
1080 and these helpes the Apostle calleth, NONLATINALPHABET. The gift by grace. and these helps the Apostle calls,. The gift by grace. cc d vvz dt n1 vvz,. dt n1 p-acp n1. (8) part (DIV1) 382 Image 9
1081 And they are distinguished by the schoolemen into 1. Gratias gratis datas, graces freely bestowed. 2. Gratias gratos facientes, graces that make vs acceptable. And they Are distinguished by the Schoolmen into 1. Gratias gratis datas, graces freely bestowed. 2. Gratias gratos Facientes, graces that make us acceptable. cc pns32 vbr vvn p-acp dt n2 p-acp crd fw-la av fw-la, n2 av-j vvn. crd fw-la fw-la n2, n2 cst vvb pno12 j. (8) part (DIV1) 383 Image 9
1082 Of the 1. sort are those 9. graces which the Apostle reckoneth 1 Cor. 12. 14. and are giuen for the good of others, more then of our selues, as when I preach to others and am my selfe a cast away, and they are called graces freely giuen, because they be onely giuen vnto vs, Of the 1. sort Are those 9. graces which the Apostle Reckoneth 1 Cor. 12. 14. and Are given for the good of Others, more then of our selves, as when I preach to Others and am my self a cast away, and they Are called graces freely given, Because they be only given unto us, pp-f dt crd n1 vbr d crd n2 r-crq dt n1 vvz crd np1 crd crd cc vbr vvn p-acp dt j pp-f n2-jn, av-dc cs pp-f po12 n2, c-acp c-crq pns11 vvb p-acp n2-jn cc vbm po11 n1 dt n1 av, cc pns32 vbr vvn n2 av-j vvn, c-acp pns32 vbb av-j vvn p-acp pno12, (8) part (DIV1) 384 Image 9
1083 and yet doe not make vs any whit the more acceptable in the sight of God, no more then Iudas was, for all his Apostleship. And Of the second sort are, and yet do not make us any whit the more acceptable in the sighed of God, no more then Iudas was, for all his Apostleship. And Of the second sort Are, cc av vdb xx vvi pno12 d n1 dt av-dc j p-acp dt n1 pp-f np1, av-dx av-dc av np1 vbds, c-acp d po31 n1. cc pp-f dt ord n1 vbr, (8) part (DIV1) 384 Image 9
1084 1. And principally the free fauour of God forespoken of, that doth chiefly make vs acceptable in the sight of God; and 1. And principally the free favour of God forespoken of, that does chiefly make us acceptable in the sighed of God; and crd cc av-j dt j n1 pp-f np1 j pp-f, cst vdz av-jn vvi pno12 j p-acp dt n1 pp-f np1; cc (8) part (DIV1) 386 Image 9
1085 2. Those infused graces and effects of this first grace that are wrought in our hearts by his holy spirit, as faith, hope, repentance, and such like. 2. Those infused graces and effects of this First grace that Are wrought in our hearts by his holy Spirit, as faith, hope, Repentance, and such like. crd d vvn n2 cc n2 pp-f d ord n1 cst vbr vvn p-acp po12 n2 p-acp po31 j n1, p-acp n1, n1, n1, cc d av-j. (8) part (DIV1) 387 Image 9
1086 And these are called gratiae gratos facientes, graces that make vs acceptable, not because they are sufficient to iustifie vs, or to make vs worthy of eternall life, (as the Schoolemen doe imagine) but because God is delighted and wel pleased with the workes of righteousnesse. And these Are called Gratiae gratos Facientes, graces that make us acceptable, not Because they Are sufficient to justify us, or to make us worthy of Eternal life, (as the Schoolmen do imagine) but Because God is delighted and well pleased with the works of righteousness. cc d vbr vvn fw-la fw-la n2, n2 cst vvb pno12 j, xx c-acp pns32 vbr j pc-acp vvi pno12, cc pc-acp vvi pno12 j pp-f j n1, (c-acp dt n2 vdb vvi) p-acp p-acp np1 vbz vvn cc av vvn p-acp dt n2 pp-f n1. (8) part (DIV1) 387 Image 9
1087 And these graces which make vs thus acceptable before God, are diuided into 1. Habituall graces, as faith, hope, charity. And these graces which make us thus acceptable before God, Are divided into 1. Habitual graces, as faith, hope, charity. cc d n2 r-crq vvb pno12 av j c-acp np1, vbr vvn p-acp crd j n2, c-acp n1, n1, n1. (8) part (DIV1) 388 Image 9
1088 2. Transient, which are called the grace of speciall aide, which is a certaine motion of Gods spirit, inducing vs to the workes of piety: 2. Transient, which Are called the grace of special aid, which is a certain motion of God's Spirit, inducing us to the works of piety: crd j, r-crq vbr vvn dt n1 pp-f j n1, r-crq vbz dt j n1 pp-f npg1 n1, vvg pno12 p-acp dt n2 pp-f n1: (8) part (DIV1) 388 Image 9
1089 And it is, 1. Excitans. 2. Adiunans. 1. Inciting man to doe well: and 2. Helping him forward to doe that good which before it had incited him vnto. And it is, 1. Excitans. 2. Adiunans. 1. Inciting man to do well: and 2. Helping him forward to do that good which before it had incited him unto. cc pn31 vbz, crd fw-la. crd np1. crd vvg n1 pc-acp vdi av: cc crd vvg pno31 av-j pc-acp vdi d j r-crq p-acp pn31 vhd vvn pno31 p-acp. (8) part (DIV1) 389 Image 9
1090 And this grace of speciall aide is either 1. sufficient. 2. effectuall. 1. Sufficient, whereby a man may will and doe well if he please. 2. Effectuall, whereby a man is conuerted indeed, And this grace of special aid is either 1. sufficient. 2. effectual. 1. Sufficient, whereby a man may will and do well if he please. 2. Effectual, whereby a man is converted indeed, cc d n1 pp-f j n1 vbz d crd j. crd j. crd j, c-crq dt n1 vmb vmb cc vdb av cs pns31 vvb. crd j, c-crq dt n1 vbz vvn av, (8) part (DIV1) 392 Image 9
1091 and doth will and doe that which is good; and does will and do that which is good; cc vdz vmb cc vdb d r-crq vbz j; (8) part (DIV1) 392 Image 9
1092 and this effectuall grace is also two-fold, 1. Working, which is also called preuenient. 2. Coworking, called subsequent. and this effectual grace is also twofold, 1. Working, which is also called prevenient. 2. Coworking, called subsequent. cc d j n1 vbz av n1, crd vvg, r-crq vbz av vvn j. crd j, vvn j. (8) part (DIV1) 392 Image 9
1093 The 1. preuenteth a man from sinning, and prepareth his heart to will that which is good. The 1. preventeth a man from sinning, and Prepareth his heart to will that which is good. dt crd vvz dt n1 p-acp vvg, cc vvz po31 n1 p-acp n1 cst r-crq vbz j. (8) part (DIV1) 393 Image 9
1094 The 2. doth effect, that a man shall doe and performe indeed that good which before he willed and desired: The 2. does Effect, that a man shall do and perform indeed that good which before he willed and desired: dt crd vdz vvi, cst dt n1 vmb vdi cc vvi av d j r-crq p-acp pns31 vvd cc vvd: (8) part (DIV1) 394 Image 9
1095 and vnder these heads may all other diuisions of grace be comprehended, and subdiuided: and therefore so much shall serue for the diuision of grace. and under these Heads may all other divisions of grace be comprehended, and subdivided: and Therefore so much shall serve for the division of grace. cc p-acp d n2 vmb d j-jn n2 pp-f n1 vbb vvn, cc vvn: cc av av av-d vmb vvi p-acp dt n1 pp-f n1. (8) part (DIV1) 394 Image 9
1096 3. Touching the necessitie of grace, there be two speciall things that doe declare the same. 3. Touching the necessity of grace, there be two special things that do declare the same. crd vvg dt n1 pp-f n1, pc-acp vbi crd j n2 cst vdb vvi dt d. (8) part (DIV1) 395 Image 9
1097 1. The deuils great subtiltie. 2. Mans great infirmitie. 1. The Devils great subtlety. 2. men great infirmity. crd dt ng1 j n1. crd n2 j n1. (8) part (DIV1) 395 Image 9
1098 1. Indeed we haue many enemies, but the deuill is the chiefe of all; for he is not only draco NONLATINALPHABET, that great dragon, 1. Indeed we have many enemies, but the Devil is the chief of all; for he is not only draco, that great dragon, crd np1 pns12 vhb d n2, p-acp dt n1 vbz dt j-jn pp-f d; p-acp pns31 vbz xx av-j fw-la, cst j n1, (8) part (DIV1) 396 Image 9
1099 but also NONLATINALPHABET, the greatest enemie that we haue, like Iobs Leuiathan, the greatest among creatures; neither is he only NONLATINALPHABET, the greatest; but also, the greatest enemy that we have, like Jobs Leviathan, the greatest among creatures; neither is he only, the greatest; cc-acp av, dt js n1 cst pns12 vhb, av-j n2 np1, dt js p-acp n2; av-dx vbz pns31 j, dt js; (8) part (DIV1) 396 Image 9
1100 but also NONLATINALPHABET, the busiest enemie that we haue, like S. Peters roaring lyon, that seeketh at all times, but also, the Busiest enemy that we have, like S. Peter's roaring Lion, that seeks At all times, cc-acp av, dt js n1 cst pns12 vhb, av-j n1 npg1 j-vvg n1, cst vvz p-acp d n2, (8) part (DIV1) 396 Image 9
1101 and by all means to deuoure vs: and by all means to devour us: cc p-acp d n2 pc-acp vvi pno12: (8) part (DIV1) 396 Image 9
1102 and therefore laqueos ponit in diuitijs, laqueos in paupertate, he laieth snares vpon riches, snares vpon pouertie, and Therefore laqueos Ponit in diuitijs, laqueos in paupertate, he Layeth snares upon riches, snares upon poverty, cc av fw-la fw-la p-acp fw-la, fw-la p-acp n1, pns31 vvz n2 p-acp n2, n2 p-acp n1, (8) part (DIV1) 396 Image 9
1103 and snares vpon euery thing (as Antonie saw in a vision the whole world ouerlaied with nets) that thereby he may intrap vs. and snares upon every thing (as Antonius saw in a vision the Whole world overlaid with nets) that thereby he may entrap us cc n2 p-acp d n1 (c-acp np1 vvd p-acp dt n1 dt j-jn n1 vvn p-acp n2) cst av pns31 vmb vvi pno12 (8) part (DIV1) 396 Image 9
1104 2. If we looke into our selues, we shall finde our selues fragiles ad resistendum, debiles ad operandum, 2. If we look into our selves, we shall find our selves fragiles ad resistendum, debiles ad operandum, crd cs pns12 vvb p-acp po12 n2, pns12 vmb vvi po12 n2 vvz fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, (8) part (DIV1) 397 Image 9
1105 & faciles ad seducendum, vnable to resist, vnwilling to doe good, and ready to be seduced, as S. Bernard saith: & faciles ad seducendum, unable to resist, unwilling to do good, and ready to be seduced, as S. Bernard Says: cc vvz fw-la fw-la, j-u pc-acp vvi, j-vvg-u pc-acp vdi j, cc j pc-acp vbi vvn, c-acp n1 np1 vvz: (8) part (DIV1) 397 Image 9
1106 and therefore haue we not neede of grace, haue we not neede of helpe? but because contraria iuxta se posita magis elucescunt, the necessitie of light is seene by the horror of darknesse, we must looke a little further into the infirmitie of man, that we may thereby see the necessitie of grace. and Therefore have we not need of grace, have we not need of help? but Because contraria Next se Posita magis elucescunt, the necessity of Light is seen by the horror of darkness, we must look a little further into the infirmity of man, that we may thereby see the necessity of grace. cc av vhb pns12 xx vvi pp-f n1, vhb pns12 xx vvi pp-f n1? cc-acp c-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, dt n1 pp-f n1 vbz vvn p-acp dt n1 pp-f n1, pns12 vmb vvi dt j av-jc p-acp dt n1 pp-f n1, cst pns12 vmb av vvi dt n1 pp-f n1. (8) part (DIV1) 397 Image 9
1107 But a man, without the helpe of grace, 1. Cannot doe good. 2. Cannot auoid sinne. 3. Cannot rise from sinne. But a man, without the help of grace, 1. Cannot do good. 2. Cannot avoid sin. 3. Cannot rise from sin. p-acp dt n1, p-acp dt n1 pp-f n1, crd vmbx vdi j. crd vmbx vvi n1. crd vmbx vvi p-acp n1. (8) part (DIV1) 398 Image 9
1108 De 1. S. Augustine saith, that sine gratia nullum prorsus sine cogitando, siue volendo, siue agendo faciunt homines bonum, without grace we can neither doe, De 1. S. Augustine Says, that sine Gratia nullum prorsus sine cogitando, siue volendo, siue Agendo faciunt homines bonum, without grace we can neither do, fw-fr crd np1 np1 vvz, cst fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp n1 pns12 vmb av-dx vdb, (8) part (DIV1) 399 Image 9
1109 nor will, nor thinke any good thing: nor will, nor think any good thing: ccx vmb, ccx vvb d j n1: (8) part (DIV1) 399 Image 9
1110 and therefore Anselmus saith, that as the earth, though it may bring forth of it selfe thornes and thistles, and Therefore Anselm Says, that as the earth, though it may bring forth of it self thorns and thistles, cc av np1 vvz, cst p-acp dt n1, cs pn31 vmb vvi av pp-f pn31 n1 n2 cc n2, (8) part (DIV1) 399 Image 9
1111 yet cannot bring forth foode fit for man without the sowing of good seede therein: yet cannot bring forth food fit for man without the sowing of good seed therein: av vmbx vvi av n1 j p-acp n1 p-acp dt vvg pp-f j n1 av: (8) part (DIV1) 399 Image 9
1112 euen so, man, though of himselfe he may produce euill workes, and idle thoughts, yet can he bring forth no good thing without the good seede of the grace of God. even so, man, though of himself he may produce evil works, and idle thoughts, yet can he bring forth no good thing without the good seed of the grace of God. av av, n1, cs pp-f px31 pns31 vmb vvi j-jn n2, cc j n2, av vmb pns31 vvi av dx j n1 p-acp dt j n1 pp-f dt n1 pp-f np1. (8) part (DIV1) 399 Image 9
1113 And as the eie of the body (saith Raynerius) though it be perfectly whole and sound, And as the eye of the body (Says Raynerius) though it be perfectly Whole and found, cc p-acp dt n1 pp-f dt n1 (vvz np1) c-acp pn31 vbb av-j j-jn cc j, (8) part (DIV1) 400 Image 9
1114 yet can it not see any thing vnlesse it bee holpen with the brightnesse of the light, yet can it not see any thing unless it be helped with the brightness of the Light, av vmb pn31 xx vvi d n1 cs pn31 vbb vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1, (8) part (DIV1) 400 Image 9
1115 so a man, though he were perfectly iust, yet can he not liue iustly vnlesse he be holpen by the eternall light of grace: so a man, though he were perfectly just, yet can he not live justly unless he be helped by the Eternal Light of grace: av dt n1, cs pns31 vbdr av-j j, av vmb pns31 xx vvi av-j cs pns31 vbb vvn p-acp dt j n1 pp-f n1: (8) part (DIV1) 400 Image 9
1116 and so our Sauiour himselfe testifieth, sine me nil potestis facere, without me ye can doe nothing. and so our Saviour himself Testifieth, sine me nil potestis facere, without me you can do nothing. cc av po12 n1 px31 vvz, fw-la pno11 fw-la fw-la fw-la, p-acp pno11 pn22 vmb vdi pix. (8) part (DIV1) 400 Image 9
1117 De 2. As we can doe no good, so we cannot auoid euill; for the grace of God is the light of a Christian, De 2. As we can do no good, so we cannot avoid evil; for the grace of God is the Light of a Christian, fw-fr crd c-acp pns12 vmb vdi dx j, av pns12 vmbx vvi j-jn; p-acp dt n1 pp-f np1 vbz dt n1 pp-f dt njp, (8) part (DIV1) 401 Image 9
1118 and therefore without grace, we are in darknesse, and they that walke in darkenesse know not whither they goe. and Therefore without grace, we Are in darkness, and they that walk in darkness know not whither they go. cc av p-acp n1, pns12 vbr p-acp n1, cc pns32 cst vvb p-acp n1 vvb xx c-crq pns32 vvb. (8) part (DIV1) 401 Image 9
1119 And this the Apostle sheweth, that before we haue grace to direct vs, we are darkened in our vnderstandings, and therefore when our blinde iudgements doe leade our blinde affections, they must both fall into the ditch. And this the Apostle shows, that before we have grace to Direct us, we Are darkened in our understandings, and Therefore when our blind Judgments do lead our blind affections, they must both fallen into the ditch. cc d dt n1 vvz, cst c-acp pns12 vhb n1 pc-acp vvi pno12, pns12 vbr vvn p-acp po12 n2, cc av c-crq po12 j n2 vdb vvi po12 j n2, pns32 vmb av-d vvi p-acp dt n1. (8) part (DIV1) 401 Image 9
1120 De 3. Being fallen into sin, we cannot possibly rise from sinne; De 3. Being fallen into since, we cannot possibly rise from sin; fw-fr crd vbg vvn p-acp n1, pns12 vmbx av-j vvb p-acp n1; (8) part (DIV1) 402 Image 9
1121 for si stare non potuit humana natura adhuc integra, quo minus resurgere iam corrupta? if man could not stand when he was in his integritie, for si stare non Potuit Humana Nature Adhoc Whole, quo minus resurgere iam corrupta? if man could not stand when he was in his integrity, p-acp zz vvb fw-fr n1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? cs n1 vmd xx vvi c-crq pns31 vbds p-acp po31 n1, (8) part (DIV1) 402 Image 9
1122 how can he now arise being full of all infirmitie, saith S. Bernard? Besides, the iustice of God required, that he which would not stand in grace when he might, should not rise when he would. how can he now arise being full of all infirmity, Says S. Bernard? Beside, the Justice of God required, that he which would not stand in grace when he might, should not rise when he would. q-crq vmb pns31 av vvb vbg j pp-f d n1, vvz n1 np1? a-acp, dt n1 pp-f np1 vvd, cst pns31 r-crq vmd xx vvi p-acp n1 c-crq pns31 vmd, vmd xx vvi c-crq pns31 vmd. (8) part (DIV1) 402 Image 9
1123 And therefore the glosse vpon the words of the Psalmist, Spiritus vadens & non rediens, obserueth a double infirmitie in man. 1. A passing away from the world by death, and not able to returne againe. And Therefore the gloss upon the words of the Psalmist, Spiritus vadens & non rediens, observeth a double infirmity in man. 1. A passing away from the world by death, and not able to return again. cc av dt n1 p-acp dt n2 pp-f dt n1, fw-la fw-la cc fw-la n2, vvz dt j-jn n1 p-acp n1. crd dt vvg av p-acp dt n1 p-acp n1, cc xx j pc-acp vvi av. (8) part (DIV1) 403 Image 9
1124 2. A passing away from grace to sinne, and not able to rise againe. 2. A passing away from grace to sin, and not able to rise again. crd dt vvg av p-acp n1 p-acp n1, cc xx j pc-acp vvi av. (8) part (DIV1) 403 Image 9
1125 And S. Augustine saith, that non omnino inueniretur ouis aberrata nisi pastoris misericordia quaereretur, the lost sheep had neuer returned to the sheepfold, had she not beene sought and brought againe by the sheepheard: And S. Augustine Says, that non Omnino inueniretur ouis aberrata nisi Pastors misericordia quaereretur, the lost sheep had never returned to the sheepfold, had she not been sought and brought again by the shepherd: cc np1 np1 vvz, cst fw-fr uh fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, dt j-vvn n1 vhd av-x vvn p-acp dt j, vhd pns31 xx vbn vvn cc vvd av p-acp dt n1: (8) part (DIV1) 404 Image 9
1126 for as a man that is fallen into a deepe dungeon, can neuer be deliuered vnlesse he be helped; for as a man that is fallen into a deep dungeon, can never be Delivered unless he be helped; c-acp c-acp dt n1 cst vbz vvn p-acp dt j-jn n1, vmb av-x vbi vvn cs pns31 vbb vvn; (8) part (DIV1) 404 Image 9
1127 so a man that is fallen into sinne, can neuer rise from sinne vnlesse he be helped by grace: and so you see the greatnesse of mans infirmitie, he can doe no good, he must needes fall, and then he cannot rise: and therefore as Cassiodorus speaketh, mouet pium iudicem fragilitas considerata peccantium, the frailtie of sinners being considered, it moued the righteous Iudge to pittie vs; so a man that is fallen into sin, can never rise from sin unless he be helped by grace: and so you see the greatness of men infirmity, he can do no good, he must needs fallen, and then he cannot rise: and Therefore as Cassiodorus speaks, Movet pium Judge fragilitas considerata sinners, the frailty of Sinners being considered, it moved the righteous Judge to pity us; av dt n1 cst vbz vvn p-acp n1, vmb av-x vvi p-acp n1 cs pns31 vbb vvn p-acp n1: cc av pn22 vvb dt n1 pp-f ng1 n1, pns31 vmb vdi dx j, pns31 vmb av vvi, cc av pns31 vmbx vvi: cc av c-acp np1 vvz, vvb fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, dt n1 pp-f n2 vbg vvn, pn31 vvd dt j n1 p-acp vvb pno12; (8) part (DIV1) 404 Image 9
1128 and so the Psalmist saith, recordatus est quia caro, he remembreth that we are but dust, and so the Psalmist Says, recordatus est quia Caro, he Remember that we Are but dust, cc av dt n1 vvz, fw-la fw-la fw-la fw-la, pns31 vvz cst pns12 vbr p-acp n1, (8) part (DIV1) 404 Image 9
1129 and therefore pittieth vs and sendeth his grace into our hearts, that so by the assistance of that grace, we may doe all things, as the Apostle speaketh, we may rise from sinne, we may doe good, and perseuere in good vnto our end. and Therefore Pitieth us and sends his grace into our hearts, that so by the assistance of that grace, we may do all things, as the Apostle speaks, we may rise from sin, we may do good, and persevere in good unto our end. cc av vvz pno12 cc vvz po31 n1 p-acp po12 n2, cst av p-acp dt n1 pp-f d n1, pns12 vmb vdi d n2, p-acp dt n1 vvz, pns12 vmb vvi p-acp n1, pns12 vmb vdb j, cc vvi p-acp j p-acp po12 n1. (8) part (DIV1) 404 Image 9
1130 By this therefore we may perceiue from whence all things doe proceede. 1. All good from grace. 2. All euill for want of grace. By this Therefore we may perceive from whence all things do proceed. 1. All good from grace. 2. All evil for want of grace. p-acp d av pns12 vmb vvi p-acp c-crq d n2 vdb vvi. crd d j p-acp n1. crd d j-jn c-acp n1 pp-f n1. (8) part (DIV1) 405 Image 9
1131 And therefore, if there be any goodnesse, any vertue in any of vs, hoc totum gratiae semper reputa, we must ascribe all to grace, And Therefore, if there be any Goodness, any virtue in any of us, hoc totum Gratiae semper reputa, we must ascribe all to grace, cc av, cs pc-acp vbb d n1, d n1 p-acp d pp-f pno12, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, pns12 vmb vvi d p-acp n1, (8) part (DIV1) 406 Image 9
1132 and say with the Apostle, by the grace of God I am that I am; and say with the Apostle, by the grace of God I am that I am; cc vvb p-acp dt n1, p-acp dt n1 pp-f np1 pns11 vbm cst pns11 vbm; (8) part (DIV1) 406 Image 9
1133 for without his grace, I was a persecuter, and that I now preach and labour more abundantly then the rest, it is not I that doe it, (i. of my selfe alone that doe it) but the grace of God that is in me. for without his grace, I was a Persecutor, and that I now preach and labour more abundantly then the rest, it is not I that do it, (i. of my self alone that do it) but the grace of God that is in me. p-acp p-acp po31 n1, pns11 vbds dt n1, cc cst pns11 av vvi cc vvb av-dc av-j cs dt n1, pn31 vbz xx pns11 cst vdb pn31, (uh. pp-f po11 n1 av-j cst vdb pn31) p-acp dt n1 pp-f np1 cst vbz p-acp pno11. (8) part (DIV1) 406 Image 9
1134 So should euery one of vs confesse the like, that euery one which reioiceth, may reioice in the Lord: So should every one of us confess the like, that every one which Rejoiceth, may rejoice in the Lord: av vmd d pi pp-f pno12 vvi dt j, cst d crd r-crq vvz, vmb vvi p-acp dt n1: (8) part (DIV1) 406 Image 9
1135 for whatsoeuer good is in vs, the same is only from God, and the grace of God; for whatsoever good is in us, the same is only from God, and the grace of God; p-acp r-crq j vbz p-acp pno12, dt d vbz av-j p-acp np1, cc dt n1 pp-f np1; (8) part (DIV1) 406 Image 9
1136 a good thought, is gratia infusa; a good word, is gratia effusa; and a good act, is gratia diffusa. a good Thought, is Gratia infusa; a good word, is Gratia effusa; and a good act, is Gratia diffusa. dt j n1, vbz fw-la fw-la; dt j n1, vbz fw-la fw-la; cc dt j n1, vbz fw-la fw-la. (8) part (DIV1) 406 Image 9
1137 On the other side, if any man committeth sinne, if he comes to an vnhappy end, it is because he wanted grace; and therefore (beloued brethren) as the Apostle in the beginning of euery Epistle wisheth grace vnto the parties to whom he writeth, On the other side, if any man Committeth sin, if he comes to an unhappy end, it is Because he wanted grace; and Therefore (Beloved brothers) as the Apostle in the beginning of every Epistle wishes grace unto the parties to whom he Writeth, p-acp dt j-jn n1, cs d n1 vvz n1, cs pns31 vvz p-acp dt j n1, pn31 vbz p-acp pns31 vvd n1; cc av (vvn n2) c-acp dt n1 p-acp dt n-vvg pp-f d n1 vvz n1 p-acp dt n2 p-acp ro-crq pns31 vvz, (8) part (DIV1) 407 Image 9
1138 and concludeth euery Epistle with the grace of our Lord Iesus Christ be with you all, and so make grace the α and the ο, the first thing, the last thing, and Concludeth every Epistle with the grace of our Lord Iesus christ be with you all, and so make grace the α and the ο, the First thing, the last thing, cc vvz d n1 p-acp dt n1 pp-f po12 n1 np1 np1 vbb p-acp pn22 d, cc av vvb vvb dt n1 cc dt n1, dt ord n1, dt ord n1, (8) part (DIV1) 407 Image 9
1139 and the chiefest thing he desireth; so should we, before all things, and aboue all things, desire grace vnto our selues, and to our children: and the chiefest thing he Desires; so should we, before all things, and above all things, desire grace unto our selves, and to our children: cc dt js-jn n1 pns31 vvz; av vmd pns12, c-acp d n2, cc p-acp d n2, vvb vvb p-acp po12 n2, cc p-acp po12 n2: (8) part (DIV1) 407 Image 9
1140 for quando ignorabam, gratia me instruxit; quando steti, me tenuit; quando cecidi, me erexit; quando veni, me suscepit: for quando ignorabam, Gratia me instruxit; quando steti, me tenuit; quando cecidi, me erexit; quando veni, me suscepit: c-acp fw-la fw-la, fw-la pno11 fw-la; fw-la fw-la, pno11 n1; fw-la fw-la, pno11 fw-la; fw-la fw-la, pno11 fw-la: (8) part (DIV1) 407 Image 9
1141 If we be ignorant, grace will instruct vs; if we stand, grace will hold vs; if we fall, grace will raise vs; If we be ignorant, grace will instruct us; if we stand, grace will hold us; if we fallen, grace will raise us; cs pns12 vbb j, vvb vmb vvi pno12; cs pns12 vvb, vvb vmb vvi pno12; cs pns12 vvb, vvb vmb vvi pno12; (8) part (DIV1) 407 Image 9
1142 if we come vnto God, grace will receiue vs; and if we want any thing, grace will supply it: if we come unto God, grace will receive us; and if we want any thing, grace will supply it: cs pns12 vvb p-acp np1, vvb vmb vvi pno12; cc cs pns12 vvb d n1, vvb vmb vvi pn31: (8) part (DIV1) 407 Image 9
1143 O therefore sweet Iesu grant vs all thy grace. De 4. Touching the certaintie, or assurance of grace, we must consider Oh Therefore sweet Iesu grant us all thy grace. De 4. Touching the certainty, or assurance of grace, we must Consider uh av j np1 vvb pno12 d po21 n1. fw-fr crd vvg dt n1, cc n1 pp-f n1, pns12 vmb vvi (8) part (DIV1) 407 Image 9
1144 these two points 1. Of the being or hauing of it. 2. Of the continuing. or not leesing of it. these two points 1. Of thee being or having of it. 2. Of the Continuing. or not leesing of it. d crd n2 crd pp-f pno32 vbg cc j-vvg pp-f pn31. crd pp-f dt j-vvg. cc xx vvg pp-f pn31. (8) part (DIV1) 409 Image 9
1145 De 1. If want of grace be so lamentable, as I shewed you before, it is a point most requisite to examine whether we haue sauing grace or not. De 1. If want of grace be so lamentable, as I showed you before, it is a point most requisite to examine whither we have Saving grace or not. fw-fr crd cs n1 pp-f n1 vbb av j, c-acp pns11 vvd pn22 a-acp, pn31 vbz dt n1 ds j pc-acp vvi cs pns12 vhb vvg n1 cc xx. (8) part (DIV1) 410 Image 9
1146 Many indeed are so sure of grace, that they grow carelesse to seeke for grace; for as multi ad veritatis cognitionem peruenissent, nisi se iamdudum peruenisse putassent, many might haue attained to learning, Many indeed Are so sure of grace, that they grow careless to seek for grace; for as multi ad veritatis cognitionem peruenissent, nisi se iamdudum peruenisse putassent, many might have attained to learning, d av vbr av j pp-f n1, cst pns32 vvb j p-acp vvb p-acp n1; p-acp c-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, d vmd vhi vvn p-acp n1, (8) part (DIV1) 410 Image 9
1147 but that they thought themselues learned enough; but that they Thought themselves learned enough; cc-acp cst pns32 vvd px32 vvn av-d; (8) part (DIV1) 410 Image 9
1148 so it may be these men would seeke for grace, but that they thinke they haue grace enough: but I feare me, many of these will proue themselues like those that dreame they are at a pleasant banquet, and when they awake their soules are fainting, for hauing slept their sleepe, they finde nothing in their hands. so it may be these men would seek for grace, but that they think they have grace enough: but I Fear me, many of these will prove themselves like those that dream they Are At a pleasant banquet, and when they awake their Souls Are fainting, for having slept their sleep, they find nothing in their hands. av pn31 vmb vbi d n2 vmd vvi p-acp n1, p-acp cst pns32 vvb pns32 vhb vvb av-d: cc-acp pns11 vvb pno11, d pp-f d vmb vvi px32 av-j d cst vvb pns32 vbr p-acp dt j n1, cc c-crq pns32 vvb po32 n2 vbr vvg, p-acp vhg vvn po32 n1, pns32 vvb pix p-acp po32 n2. (8) part (DIV1) 410 Image 9
1149 And therefore they should take heed vnto themselues, lest they deceiue themselues, sub specie recti, fallit enim vitium specie virtutis & vmbra: And Therefore they should take heed unto themselves, lest they deceive themselves, sub specie recti, Falls enim Vitium specie virtue & vmbra: cc av pns32 vmd vvi n1 p-acp px32, cs pns32 vvb px32, fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la: (8) part (DIV1) 411 Image 9
1150 for nature many times will counterfet grace, as the Magitians of Egypt counterfeited Moses, and it is the policie of Satan to make nature play the part of an Ape, to imitate grace in good things, for nature many times will counterfeit grace, as the Magicians of Egypt counterfeited Moses, and it is the policy of Satan to make nature play the part of an Ape, to imitate grace in good things, p-acp n1 d n2 vmb j-jn n1, p-acp dt n2 pp-f np1 vvn np1, cc pn31 vbz dt n1 pp-f np1 pc-acp vvi n1 vvb dt n1 pp-f dt n1, p-acp vvb n1 p-acp j n2, (8) part (DIV1) 411 Image 9
1151 as Pharaoh, Saul, Ahab, and such like, to faine repentance, when as they were hypocrites, to make them carelesse in seeking for grace, by perswading them through these fained shewes, that they are sure enough of grace. as Pharaoh, Saul, Ahab, and such like, to feign Repentance, when as they were Hypocrites, to make them careless in seeking for grace, by persuading them through these feigned shows, that they Are sure enough of grace. c-acp np1, np1, np1, cc d av-j, p-acp av-j n1, c-crq c-acp pns32 vbdr n2, pc-acp vvi pno32 j p-acp vvg p-acp n1, p-acp vvg pno32 p-acp d j-vvn n2, cst pns32 vbr j av-d pp-f n1. (8) part (DIV1) 411 Image 9
1152 It is a strange thing to consider the deceitfulnesse of mans heart, nondum tibi defuit hostis, man neuer wanted enemies, It is a strange thing to Consider the deceitfulness of men heart, Nondum tibi defuite hostis, man never wanted enemies, pn31 vbz dt j n1 pc-acp vvi dt n1 pp-f ng1 n1, fw-la fw-la fw-la fw-la, n1 av-x vvd n2, (8) part (DIV1) 412 Image 9
1153 yet none greater enemie to man then himselfe, in te verte manus: he deceiues his owne selfe, yet none greater enemy to man then himself, in te verte manus: he deceives his own self, av pix jc n1 p-acp n1 av px31, p-acp fw-la zz fw-la: pns31 vvz po31 d n1, (8) part (DIV1) 412 Image 9
1154 yea many times in matters of greatest waight, in the chiefest points of his owne saluation. yea many times in matters of greatest weight, in the chiefest points of his own salvation. uh d n2 p-acp n2 pp-f js n1, p-acp dt js-jn n2 pp-f po31 d n1. (8) part (DIV1) 412 Image 9
1155 And therefore that wee may not wholly deceiue our selues herein, but somewhat vnderstand our owne estate, we must consider that a thing is known three waies, 1. Certainly. 2. Reuealedly. 3. Experimentally. And Therefore that we may not wholly deceive our selves herein, but somewhat understand our own estate, we must Consider that a thing is known three ways, 1. Certainly. 2. Reuealedly. 3. Experimentally. cc av cst pns12 vmb xx av-jn vvi po12 n2 av, cc-acp av vvb po12 d n1, pns12 vmb vvi d dt n1 vbz vvn crd n2, crd av-j. crd av-j. crd av-j. (8) part (DIV1) 413 Image 9
1156 De 1. To know a thing infallibly, is NONLATINALPHABET, to know the first cause, but the first cause of grace is God himselfe, and his only will is the cause why he giueth it to one, and denieth it to another; De 1. To know a thing infallibly, is, to know the First cause, but the First cause of grace is God himself, and his only will is the cause why he gives it to one, and Denieth it to Another; fw-fr crd p-acp vvi dt n1 av-j, vbz, pc-acp vvi dt ord n1, cc-acp dt ord n1 pp-f n1 vbz np1 px31, cc po31 av-j vmb vbz dt n1 c-crq pns31 vvz pn31 p-acp crd, cc vvz pn31 p-acp j-jn; (8) part (DIV1) 414 Image 9
1157 and therefore, because God is great, exceeding our capacities, and his councels are vnsearchable, (for who hath knowne the minde of the Lord?) the Schoolemen doe most constantly auerre, that à priori, from the first cause we cannot possibly know the certaintie of the presence, or of the absence of Gods grace in vs, according to that of Iob, Si venerit ad me non videbo eum, si abierit non intelligam: and Therefore, Because God is great, exceeding our capacities, and his Counsels Are unsearchable, (for who hath known the mind of the Lord?) the Schoolmen do most constantly aver, that à priori, from the First cause we cannot possibly know the certainty of the presence, or of the absence of God's grace in us, according to that of Job, Si venerit ad me non videbo Eum, si abierit non intelligam: cc av, c-acp np1 vbz j, vvg po12 n2, cc po31 n2 vbr j, (c-acp r-crq vhz vvn dt n1 pp-f dt n1?) dt n2 vdb av-ds av-j vvi, cst fw-fr fw-la, p-acp dt ord n1 pns12 vmbx av-j vvi dt n1 pp-f dt n1, cc pp-f dt n1 pp-f npg1 n1 p-acp pno12, vvg p-acp d pp-f np1, fw-mi fw-la fw-la pno11 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-fr n1: (8) part (DIV1) 414 Image 9
1158 and they render three reasons to proue it expedient that we should not know it. 1. That the feare of Gods iudgements might humble vs. 2. That presumptuous securitie should not ouerthrow vs. 3. That we should watchfully and earnestly desire and expect grace: and seeke for the same as for siluer. and they render three Reasons to prove it expedient that we should not know it. 1. That the Fear of God's Judgments might humble us 2. That presumptuous security should not overthrow us 3. That we should watchfully and earnestly desire and expect grace: and seek for the same as for silver. cc pns32 vvb crd n2 pc-acp vvi pn31 j cst pns12 vmd xx vvi pn31. crd cst dt vvb pp-f npg1 n2 vmd vvi pno12 crd cst j n1 vmd xx vvi pno12 crd cst pns12 vmd av-j cc av-j vvb cc vvi vvi: cc vvb p-acp dt d c-acp p-acp n1. (8) part (DIV1) 414 Image 9
1159 De 2. A man may know his estate, & the certainty of hauing grace by reuelation, as S. Paul did, De 2. A man may know his estate, & the certainty of having grace by Revelation, as S. Paul did, fw-fr crd dt n1 vmb vvi po31 n1, cc dt n1 pp-f j-vvg n1 p-acp n1, p-acp n1 np1 vdd, (8) part (DIV1) 415 Image 9
1160 when the Lord told him, sufficit tibi gratia mea, my grace shail be sufficient for thee. when the Lord told him, sufficit tibi Gratia mea, my grace shail be sufficient for thee. c-crq dt n1 vvd pno31, fw-la fw-la fw-la fw-la, po11 n1 vmb vbi j p-acp pno21. (8) part (DIV1) 415 Image 9
1161 De 3. A man may know the certaintie of hauing grace by experience, i. by the effects and fruits of grace that he perceiueth in himselfe, De 3. A man may know the certainty of having grace by experience, i. by the effects and fruits of grace that he perceives in himself, fw-fr crd dt n1 vmb vvi dt n1 pp-f vhg n1 p-acp n1, uh. p-acp dt n2 cc n2 pp-f vvb cst pns31 vvz p-acp px31, (8) part (DIV1) 416 Image 9
1162 and this is the only way that we doe or may know that we haue any grace. and this is the only Way that we do or may know that we have any grace. cc d vbz dt j n1 cst pns12 vdb cc vmb vvi cst pns12 vhb d n1. (8) part (DIV1) 416 Image 9
1163 Now the fruits of grace are many: S. Bernard reckoneth three, 1. The hatred of sinnes past. Now the fruits of grace Are many: S. Bernard Reckoneth three, 1. The hatred of Sins past. av dt n2 pp-f n1 vbr d: np1 np1 vvz crd, crd dt n1 pp-f n2 j. (8) part (DIV1) 417 Image 9
1164 2. The contempt of present vanities. 3. The desire of future felicitie. 2. The contempt of present vanities. 3. The desire of future felicity. crd dt n1 pp-f j n2. crd dt n1 pp-f j-jn n1. (8) part (DIV1) 417 Image 9
1165 Whosoeuer findeth these things in himselfe, may assure himselfe they proceed from grace. And Aquinas saith, that whosoeuer doth beleeue in God, delight in Christ, despise the world, Whosoever finds these things in himself, may assure himself they proceed from grace. And Aquinas Says, that whosoever does believe in God, delight in christ, despise the world, r-crq vvz d n2 p-acp px31, vmb vvi px31 pns32 vvb p-acp n1. cc np1 vvz, cst r-crq vdz vvi p-acp np1, vvb p-acp np1, vvb dt n1, (8) part (DIV1) 418 Image 9
1166 and hate his sinnes, he may assure himselfe he hath the grace of God: and what can we say more then this? or what can any man say lesse then this? for the tree must be knowne by the fruit, saith our Sauiour: and hate his Sins, he may assure himself he hath the grace of God: and what can we say more then this? or what can any man say less then this? for the tree must be known by the fruit, Says our Saviour: cc vvi po31 n2, pns31 vmb vvi px31 pns31 vhz dt n1 pp-f np1: cc r-crq vmb pns12 vvi av-dc cs d? cc q-crq vmb d n1 vvi av-dc cs d? p-acp dt n1 vmb vbi vvn p-acp dt n1, vvz po12 n1: (8) part (DIV1) 418 Image 9
1167 and therefore the knowledge of hauing grace is not by any presumptuous supposition, but by a diligent examination of hauing the same by the fruits of the same; and Therefore the knowledge of having grace is not by any presumptuous supposition, but by a diligent examination of having the same by the fruits of the same; cc av dt n1 pp-f vhg n1 vbz xx p-acp d j n1, p-acp p-acp dt j n1 pp-f vhg dt d p-acp dt n2 pp-f dt d; (8) part (DIV1) 418 Image 9
1168 and thus we say that a man may know the certaintie of his estate by the fruits of grace. and thus we say that a man may know the certainty of his estate by the fruits of grace. cc av pns12 vvb cst dt n1 vmb vvi dt n1 pp-f po31 n1 p-acp dt n2 pp-f n1. (8) part (DIV1) 418 Image 9
1169 1. By the inward testimonie of the Spirit, for we haue not receiued the spirit of the world, but the Spirit which is of God, that we might know the things that are giuen to vs of God. 1. By the inward testimony of the Spirit, for we have not received the Spirit of the world, but the Spirit which is of God, that we might know the things that Are given to us of God. crd p-acp dt j n1 pp-f dt n1, c-acp pns12 vhb xx vvn dt n1 pp-f dt n1, cc-acp dt n1 r-crq vbz pp-f np1, cst pns12 vmd vvi dt n2 cst vbr vvn p-acp pno12 pp-f np1. (8) part (DIV1) 419 Image 9
1170 And so S. Augustine saith, persuasisti mihi Domine, thy Spirit, ô God, perswadeth me that I am thy sonne, And so S. Augustine Says, persuasisti mihi Domine, thy Spirit, o God, Persuadeth me that I am thy son, cc av np1 np1 vvz, fw-la fw-la fw-la, po21 n1, uh np1, vvz pno11 cst pns11 vbm po21 n1, (8) part (DIV1) 419 Image 9
1171 and that thou hast giuen me thy grace, and therefore teacheth me to crie Abba father. and that thou hast given me thy grace, and Therefore Teaches me to cry Abba father. cc cst pns21 vh2 vvn pno11 po21 n1, cc av vvz pno11 pc-acp vvi np1 n1. (8) part (DIV1) 419 Image 9
1172 2. Because we are not to beleeue euery spirit, but are to try them, whether they be of God, wee may know the same by the outward fruits of the Spirit, wherof S. Iohn setteth downe three, 2. Because we Are not to believe every Spirit, but Are to try them, whither they be of God, we may know the same by the outward fruits of the Spirit, whereof S. John sets down three, crd c-acp pns12 vbr xx pc-acp vvi d n1, p-acp vbr p-acp vvb pno32, cs pns32 vbb pp-f np1, pns12 vmb vvi dt d p-acp dt j n2 pp-f dt n1, c-crq n1 np1 vvz a-acp crd, (8) part (DIV1) 420 Image 9
1173 as the true signes and touch-stone whereby wee may know the Spirit of truth from the spirit of errour. as the true Signs and touchstone whereby we may know the Spirit of truth from the Spirit of error. c-acp dt j n2 cc n1 c-crq pns12 vmb vvi dt n1 pp-f n1 p-acp dt n1 pp-f n1. (8) part (DIV1) 420 Image 9
1174 1. By the confession of the truth, 1 Ioh. 3. 2. And this S. Paul likewise sheweth when he saith, that with the mouth confession is made vnto saluation; for whosoeuer confesseth Christ before men, him will Christ acknowledge before his Father which is in heauen. 1. By the Confessi of the truth, 1 John 3. 2. And this S. Paul likewise shows when he Says, that with the Mouth Confessi is made unto salvation; for whosoever Confesses christ before men, him will christ acknowledge before his Father which is in heaven. crd p-acp dt n1 pp-f dt n1, vvn np1 crd crd cc d n1 np1 av vvz c-crq pns31 vvz, cst p-acp dt n1 n1 vbz vvn p-acp n1; p-acp r-crq vvz np1 p-acp n2, pno31 vmb np1 vvi p-acp po31 n1 r-crq vbz p-acp n1. (8) part (DIV1) 421 Image 9
1175 And therefore whosoeuer is ashamed of his profession, or conceales the truth of Christian religion, he may assure himselfe he wants grace, And Therefore whosoever is ashamed of his profession, or conceals the truth of Christian Religion, he may assure himself he Wants grace, cc av r-crq vbz j pp-f po31 n1, cc vvz dt n1 pp-f njp n1, pns31 vmb vvi px31 pns31 vvz n1, (8) part (DIV1) 421 Image 9
1176 and is as yet void of the Spirit of God. and is as yet void of the Spirit of God. cc vbz a-acp av j pp-f dt n1 pp-f np1. (8) part (DIV1) 421 Image 9
1177 2. By the receiuing of the testimonie of the Sonne of God, (i.) by the hearing of the word of Christ. 2. By the receiving of the testimony of the Son of God, (i.) by the hearing of the word of christ. crd p-acp dt n-vvg pp-f dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1, (uh.) p-acp dt n-vvg pp-f dt n1 pp-f np1. (8) part (DIV1) 422 Image 9
1178 And this our Sauiour toucheth, when hee saith, My sheepe heare my voice. And therefore they are not of God, that will not heare the word of God. And this our Saviour touches, when he Says, My sheep hear my voice. And Therefore they Are not of God, that will not hear the word of God. cc d po12 n1 vvz, c-crq pns31 vvz, po11 n1 vvb po11 n1. cc av pns32 vbr xx pp-f np1, cst vmb xx vvi dt n1 pp-f np1. (8) part (DIV1) 422 Image 9
1179 3. By loue and charitie towards our brethren: and so our Sauiour saith, Hereby shall all men know that you are my disciples, if you loue one another: 3. By love and charity towards our brothers: and so our Saviour Says, Hereby shall all men know that you Are my Disciples, if you love one Another: crd p-acp n1 cc n1 p-acp po12 n2: cc av po12 n1 vvz, av vmb d n2 vvb cst pn22 vbr po11 n2, cs pn22 vvb pi j-jn: (8) part (DIV1) 423 Image 9
1180 and S. Iohn saith, Hereby wee know that wee are translated from death to life, because we loue the brethren. and S. John Says, Hereby we know that we Are translated from death to life, Because we love the brothers. cc n1 np1 vvz, av pns12 vvb cst pns12 vbr vvn p-acp n1 p-acp n1, c-acp pns12 vvb dt n2. (8) part (DIV1) 423 Image 9
1181 And S. Paul doth more largely set downe the fruits of the Spirit of God, viz. loue, ioy, peace, long-suffering, gentlenesse, goodnesse, faith, meeknesse, temperance, &c. These and the like graces vnto these, are the fruits of the Spirit of God, whereby a man may know whether he hath the Spirit of God or not. And S. Paul does more largely Set down the fruits of the Spirit of God, viz. love, joy, peace, long-suffering, gentleness, Goodness, faith, meekness, temperance, etc. These and the like graces unto these, Are the fruits of the Spirit of God, whereby a man may know whither he hath the Spirit of God or not. cc np1 np1 vdz n1 av-j vvn a-acp dt n2 pp-f dt n1 pp-f np1, n1 n1, n1, n1, j, n1, n1, n1, n1, n1, av d cc dt j n2 p-acp d, vbr dt n2 pp-f dt n1 pp-f np1, c-crq dt n1 vmb vvi cs pns31 vhz dt n1 pp-f np1 cc xx. (8) part (DIV1) 424 Image 9
1182 For so S. Iohn sheweth plainly: For so S. John shows plainly: p-acp av np1 np1 vvz av-j: (8) part (DIV1) 425 Image 9
1183 In this the children of God are manifest, and the children of the deuill, whosoeuer doth not righteousnesse is not of God, In this the children of God Are manifest, and the children of the Devil, whosoever does not righteousness is not of God, p-acp d dt n2 pp-f np1 vbr j, cc dt n2 pp-f dt n1, r-crq vdz xx n1 vbz xx pp-f np1, (8) part (DIV1) 425 Image 9
1184 neither hee that loueth not his brother, but hee that loueth his brother abideth in the light, and he that doth righteousnesse, is righteous, euen as God is righteous. neither he that loves not his brother, but he that loves his brother Abideth in the Light, and he that does righteousness, is righteous, even as God is righteous. av-dx pns31 cst vvz xx po31 n1, p-acp pns31 cst vvz po31 n1 vvz p-acp dt n1, cc pns31 cst vdz n1, vbz j, av p-acp np1 vbz j. (8) part (DIV1) 425 Image 9
1185 And so we finde that the Saints of God did assure themselues of the grace of God, by the fruits of the Spirit of God, And so we find that the Saints of God did assure themselves of the grace of God, by the fruits of the Spirit of God, cc av pns12 vvb cst dt n2 pp-f np1 vdd vvi px32 pp-f dt n1 pp-f np1, p-acp dt n2 pp-f dt n1 pp-f np1, (8) part (DIV1) 426 Image 9
1186 as Iob saith, I know that my redeemer liueth. And S. Paul, I liue by the faith in the Sonne of God. as Job Says, I know that my redeemer lives. And S. Paul, I live by the faith in the Son of God. c-acp np1 vvz, pns11 vvb cst po11 n1 vvz. cc n1 np1, pns11 vvb p-acp dt n1 p-acp dt n1 pp-f np1. (8) part (DIV1) 426 Image 9
1187 And lest any man should say, that these men knew it by speciall reuelation, and not by any outward examination, we finde the fathers of the same minde For Epiphanius saith, Christ was sent to be a Sauiour, that hee might redeeme from bondage, NONLATINALPHABET, and was made vnto me righteousnesse, sanctification and redemption. And lest any man should say, that these men knew it by special Revelation, and not by any outward examination, we find the Father's of the same mind For Epiphanius Says, christ was sent to be a Saviour, that he might Redeem from bondage,, and was made unto me righteousness, sanctification and redemption. cc cs d n1 vmd vvi, cst d n2 vvd pn31 p-acp j n1, cc xx p-acp d j n1, pns12 vvb dt n2 pp-f dt d n1 p-acp np1 vvz, np1 vbds vvn pc-acp vbi dt n1, cst pns31 vmd vvi p-acp n1,, cc vbds vvn p-acp pno11 n1, n1 cc n1. (8) part (DIV1) 427 Image 9
1188 But how knew he this? S. Basil sheweth, Certo quis persuaderi potest sibi dimissa esse peccata si odit iniquitatem & amat iustitiam: But how knew he this? S. Basil shows, Certo quis persuaderi potest sibi Dimissa esse Peccata si odit iniquitatem & amat iustitiam: cc-acp q-crq vvd pns31 d? np1 np1 vvz, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la: (8) part (DIV1) 427 Image 9
1189 Any man may know this, if hee hateth sin and loueth righteousnesse. Any man may know this, if he hates since and loves righteousness. d n1 vmb vvi d, cs pns31 vvz n1 cc vvz n1. (8) part (DIV1) 427 Image 9
1190 And so Ferus sheweth the same thing, saying, In Christo si te per fidem & dilectionem inueneris, certus esto te esse à Deo iustificatum, whosoeuer findeth himselfe to be in Christ by faith and charity, he may assure himselfe that he hath grace, And so Ferus shows the same thing, saying, In Christ si te per fidem & dilectionem inueneris, Certus esto te esse à God iustificatum, whosoever finds himself to be in christ by faith and charity, he may assure himself that he hath grace, cc av np1 vvz dt d n1, vvg, p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la, r-crq vvz px31 pc-acp vbi p-acp np1 p-acp n1 cc n1, pns31 vmb vvi px31 cst pns31 vhz n1, (8) part (DIV1) 427 Image 9
1191 and is iustified by that grace: and is justified by that grace: cc vbz vvn p-acp d n1: (8) part (DIV1) 427 Image 9
1192 and so you see that by the fruits of grace, we may know we haue grace. and so you see that by the fruits of grace, we may know we have grace. cc av pn22 vvb cst p-acp dt n2 pp-f n1, pns12 vmb vvi pns12 vhb n1. (8) part (DIV1) 427 Image 9
1193 Yet I say this knowledge of hauing grace is weake and full of imbecillitie. Yet I say this knowledge of having grace is weak and full of imbecility. av pns11 vvb d n1 pp-f vhg n1 vbz j cc j pp-f n1. (8) part (DIV1) 428 Image 9
1194 1. Because all our knowledge, our hope, our faith, and all other things that we haue, are but imperfect, and only in part, as the Apostle speaketh. 1. Because all our knowledge, our hope, our faith, and all other things that we have, Are but imperfect, and only in part, as the Apostle speaks. crd p-acp d po12 n1, po12 n1, po12 n1, cc d j-jn n2 cst pns12 vhb, vbr p-acp j, cc av-j p-acp n1, c-acp dt n1 vvz. (8) part (DIV1) 429 Image 9
1195 2. Because the works of nature are so like the works of grace, the faith of hypocrites so hardly to be distinguished from the faith of Gods chosen, 2. Because the works of nature Are so like the works of grace, the faith of Hypocrites so hardly to be distinguished from the faith of God's chosen, crd p-acp dt n2 pp-f n1 vbr av av-j dt n2 pp-f n1, dt n1 pp-f n2 av av pc-acp vbi vvn p-acp dt n1 pp-f n2 vvn, (8) part (DIV1) 430 Image 9
1196 & the spirit of errour so like the Spirit of truth, vt nec ovum ouo similius, that without diligent search and examination we cannot discerne the one from the other. & the Spirit of error so like the Spirit of truth, vt nec ovum ouo Similarly, that without diligent search and examination we cannot discern the one from the other. cc dt n1 pp-f n1 av av-j dt n1 pp-f n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cst p-acp j n1 cc n1 pns12 vmbx vvi dt crd p-acp dt n-jn. (8) part (DIV1) 430 Image 9
1197 3. Because all of vs, and the best of vs are so prest, and almost opprest with sinnes and the cares of this world, that we are carelesse and negligent in trying the spirits, and examining the certaintie of our estate, 3. Because all of us, and the best of us Are so pressed, and almost oppressed with Sins and the Cares of this world, that we Are careless and negligent in trying the spirits, and examining the certainty of our estate, crd p-acp d pp-f pno12, cc dt js pp-f pno12 vbr av vvn, cc av vvn p-acp n2 cc dt n2 pp-f d n1, cst pns12 vbr j cc j p-acp vvg dt n2, cc vvg dt n1 pp-f po12 n1, (8) part (DIV1) 431 Image 9
1198 or of hauing grace by these fruits of grace. or of having grace by these fruits of grace. cc pp-f j-vvg n1 p-acp d n2 pp-f n1. (8) part (DIV1) 431 Image 9
1199 But they that will trie and examine the same, may know the same, and the more they trie, the better they may know, But they that will try and examine the same, may know the same, and the more they try, the better they may know, p-acp pns32 cst vmb vvi cc vvi dt d, vmb vvi dt d, cc dt av-dc pns32 vvb, dt jc pns32 vmb vvi, (8) part (DIV1) 431 Image 9
1200 and knowing the same they may speake of the same, to the glorie of God and the comfort of themselues: and knowing the same they may speak of the same, to the glory of God and the Comfort of themselves: cc vvg dt d pns32 vmb vvi pp-f dt d, p-acp dt n1 pp-f np1 cc dt n1 pp-f px32: (8) part (DIV1) 431 Image 9
1201 for, Dicere se esse iustificatum non est superbia elati, sed confessio non ingrati: for, Dicere se esse iustificatum non est superbia elati, sed confessio non ingrati: c-acp, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) part (DIV1) 431 Image 9
1202 For a righteous man to say he is iustified, is no token of pride and arrogancie, For a righteous man to say he is justified, is no token of pride and arrogancy, p-acp dt j n1 pc-acp vvi pns31 vbz vvn, vbz dx n1 pp-f n1 cc n1, (8) part (DIV1) 431 Image 9
1203 but of thankfulnesse & true humilitie, to confesse to others what he receiued from God. but of thankfulness & true humility, to confess to Others what he received from God. cc-acp pp-f n1 cc j n1, pc-acp vvi p-acp n2-jn r-crq pns31 vvd p-acp np1. (8) part (DIV1) 431 Image 9
1204 But the boasting of the wicked is meere presumption, a wonder to see they are so sure of grace, and yet the world sees they are full of sinnes. But the boasting of the wicked is mere presumption, a wonder to see they Are so sure of grace, and yet the world sees they Are full of Sins. p-acp dt vvg pp-f dt j vbz j n1, dt n1 pc-acp vvi pns32 vbr av j pp-f n1, cc av dt n1 vvz pns32 vbr j pp-f n2. (8) part (DIV1) 431 Image 9
1205 And therefore this should teach vs to worke our saluation with feare and trembling, and not to be too presumptuous, or too cocke-sure of grace, And Therefore this should teach us to work our salvation with Fear and trembling, and not to be too presumptuous, or too cocksure of grace, cc av d vmd vvi pno12 pc-acp vvi po12 n1 p-acp n1 cc j-vvg, cc xx pc-acp vbi av j, cc av av-j pp-f n1, (8) part (DIV1) 432 Image 9
1206 but sometimes to be dubious, for Is qui nil dubitat nil capit inde boni, he that neuer doubts of his estate, neuer trieth his estate, but sometime to be dubious, for Is qui nil dubitat nil Capital inde boni, he that never doubts of his estate, never trieth his estate, cc-acp av pc-acp vbi j, p-acp vbz fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, pns31 cst av-x vvz pp-f po31 n1, av-x vvz po31 n1, (8) part (DIV1) 432 Image 9
1207 whereas they that feare and doubt, will bee willing to examine themselues, and to vse all diligence to know their owne estate, whereas they that Fear and doubt, will be willing to examine themselves, and to use all diligence to know their own estate, cs pns32 cst vvb cc n1, vmb vbi j pc-acp vvi px32, cc pc-acp vvi d n1 pc-acp vvi po32 d n1, (8) part (DIV1) 432 Image 9
1208 whether they haue grace or not: whither they have grace or not: cs pns32 vhb n1 cc xx: (8) part (DIV1) 432 Image 9
1209 for God will not make vs too too certaine, causa solicitudinis, lest we should be too too carelesse, and yet he would not leaue vs altogether vncertaine, gratia consolationis, lest we should be deiected. But what he denied vs à priori, he granted à posteriori, that by the fruits and effects of grace, we might know whether we haue anie grace. for God will not make us too too certain, causa solicitudinis, lest we should be too too careless, and yet he would not leave us altogether uncertain, Gratia consolationis, lest we should be dejected. But what he denied us à priori, he granted à posteriori, that by the fruits and effects of grace, we might know whither we have any grace. c-acp np1 vmb xx vvi pno12 av av j, fw-la fw-la, cs pns12 vmd vbi av av j, cc av pns31 vmd xx vvi pno12 av j, fw-la fw-la, cs pns12 vmd vbi j-vvn. cc-acp r-crq pns31 vvd pno12 fw-fr fw-la, pns31 vvd fw-fr fw-la, cst p-acp dt n2 cc n2 pp-f n1, pns12 vmd vvi cs pns12 vhb d n1. (8) part (DIV1) 432 Image 9
1210 De 2. We must consider the certaintie of the continuing, or not losing of grace, a point of more difficultie, De 2. We must Consider the certainty of the Continuing, or not losing of grace, a point of more difficulty, fw-fr crd pns12 vmb vvi dt n1 pp-f dt vvg, cc xx vvg pp-f n1, dt n1 pp-f dc n1, (8) part (DIV1) 433 Image 9
1211 and no lesse necessitie to bee knowne then the former. For, I finde concerning the same three opinions. and no less necessity to be known then the former. For, I find Concerning the same three opinions. cc dx dc n1 pc-acp vbi vvn av dt j. p-acp, pns11 vvb vvg dt d crd n2. (8) part (DIV1) 433 Image 9
1212 1. Some say that both good and bad may receiue grace, and yet both good and bad by their sinnes may lose the same, both totally, wholly, and finally. 1. some say that both good and bad may receive grace, and yet both good and bad by their Sins may loose the same, both totally, wholly, and finally. crd d vvb cst d j cc j vmb vvi n1, cc av d j cc j p-acp po32 n2 vmb vvi dt d, av-d av-j, av-jn, cc av-j. (8) part (DIV1) 435 Image 9
1213 2. Others say, that both good and bad may haue grace, and that both of them may lose it totally, but that both of them cannot lose it finally: for that the Saints cannot finally lose grace, though many times by reason of their sinnes, they may totally fall from grace, or lose all grace vntill the same bee renued in them againe. 2. Others say, that both good and bad may have grace, and that both of them may loose it totally, but that both of them cannot loose it finally: for that the Saints cannot finally loose grace, though many times by reason of their Sins, they may totally fallen from grace, or loose all grace until the same be renewed in them again. crd ng2-jn vvb, cst d j cc j vmb vhi vvi, cc cst d pp-f pno32 vmb vvi pn31 av-j, p-acp cst d pp-f pno32 vmbx vvi pn31 av-j: p-acp cst dt n2 vmbx av-j vvi vvi, cs d n2 p-acp n1 pp-f po32 n2, pns32 vmb av-j vvi p-acp n1, cc vvi d n1 p-acp dt d vbb vvd p-acp pno32 av. (8) part (DIV1) 436 Image 9
1214 3. Others say, that those which haue once receiued grace, can neuer lose the same finally, nor yet totally. 3. Others say, that those which have once received grace, can never loose the same finally, nor yet totally. crd ng2-jn vvb, cst d r-crq vhb a-acp vvn n1, vmb av-x vvi dt d av-j, ccx av av-j. (8) part (DIV1) 437 Image 9
1215 But touching this point, de amissione vel retentione gratia, of the losing or retainign of grace: But touching this point, the amission vel retention Gratia, of the losing or retainign of grace: p-acp vvg d n1, dt n1 fw-la n1 fw-la, pp-f dt n-vvg cc j pp-f n1: (8) part (DIV1) 438 Image 9
1216 I thinke all must confesse, that whosoeuer findeth grace, that is, the loue and free fauour of God, can neuer lose it, I think all must confess, that whosoever finds grace, that is, the love and free favour of God, can never loose it, pns11 vvb d vmb vvi, cst r-crq vvz n1, cst vbz, dt n1 cc j n1 pp-f np1, vmb av-x vvi pn31, (8) part (DIV1) 438 Image 9
1217 because this is in God residing, and not in man, and therefore is this grace immutable and vnchangeable: Because this is in God residing, and not in man, and Therefore is this grace immutable and unchangeable: c-acp d vbz p-acp np1 vvg, cc xx p-acp n1, cc av vbz d n1 j cc j-u: (8) part (DIV1) 438 Image 9
1218 and so the Scripture sheweth, whom hee lo••d, hee loued vnto the end; for the gifts and graces of God are NONLATINALPHABET, without repentance. and so the Scripture shows, whom he lo••d, he loved unto the end; for the Gifts and graces of God Are, without Repentance. cc av dt n1 vvz, r-crq pns31 vvd, pns31 vvd p-acp dt n1; p-acp dt n2 cc n2 pp-f np1 vbr, p-acp n1. (8) part (DIV1) 438 Image 9
1219 The question therfore (as I take it) is of the infused graces, faith, hope, charity, and such like, The question Therefore (as I take it) is of the infused graces, faith, hope, charity, and such like, dt n1 av (c-acp pns11 vvb pn31) vbz pp-f dt vvn n2, n1, n1, n1, cc d av-j, (8) part (DIV1) 438 Image 9
1220 whether a man may haue these graces, and afterwards lose them either finally or totally. whither a man may have these graces, and afterwards loose them either finally or totally. cs dt n1 vmb vhi d n2, cc av vvb pno32 d av-j cc av-j. (8) part (DIV1) 438 Image 9
1221 To this I answer, that as there bee two sorts of Saints, 1. Outwardly, by profession onely before the world. 2. Inwardly, and truely before God. To this I answer, that as there be two sorts of Saints, 1. Outwardly, by profession only before the world. 2. Inwardly, and truly before God. p-acp d pns11 vvb, cst c-acp pc-acp vbi crd n2 pp-f n2, crd av-j, p-acp n1 av-j p-acp dt n1. crd av-j, cc av-j p-acp np1. (8) part (DIV1) 439 Image 9
1222 So there bee two sorts of graces, 1. Common, to all Professors. 2. Speciall, to the elect onely. So there be two sorts of graces, 1. Common, to all Professors. 2. Special, to the elect only. av pc-acp vbi crd n2 pp-f n2, crd j, p-acp d n2. crd j, p-acp dt vvb av-j. (8) part (DIV1) 440 Image 9
1223 Or, to speake more properly, I say that God giueth the graces of his Spirit two manner of waies. Or, to speak more properly, I say that God gives the graces of his Spirit two manner of ways. cc, pc-acp vvi av-dc av-j, pns11 vvb cst np1 vvz dt n2 pp-f po31 n1 crd n1 pp-f n2. (8) part (DIV1) 441 Image 9
1224 1. Generally, and more remissely to all Professors, or to all that haue them, to make them see the greatnesse of his loue, and to make them able thereby, if they would themselues wel vse the same, to seeke for more grace to continue and bee saued; 1. Generally, and more remissly to all Professors, or to all that have them, to make them see the greatness of his love, and to make them able thereby, if they would themselves well use the same, to seek for more grace to continue and be saved; crd av-j, cc av-dc av-j p-acp d n2, cc p-acp d cst vhb pno32, pc-acp vvi pno32 vvi dt n1 pp-f po31 n1, cc pc-acp vvi pno32 j av, cs pns32 vmd px32 av vvi dt d, pc-acp vvi p-acp dc n1 p-acp vvb cc vbi vvn; (8) part (DIV1) 442 Image 9
1225 or if they neglected the same, to make them without excuse. or if they neglected the same, to make them without excuse. cc cs pns32 vvd dt d, pc-acp vvi pno32 p-acp n1. (8) part (DIV1) 442 Image 9
1226 2. Specially, and more effectually to the Elect, to make them not onely to see his loue, 2. Specially, and more effectually to the Elect, to make them not only to see his love, crd av-j, cc av-dc av-j p-acp dt n1, pc-acp vvi pno32 xx av-j pc-acp vvi po31 n1, (8) part (DIV1) 443 Image 9
1227 but also by this more speciall and effectuall working of his grace to make them continue therein, but also by this more special and effectual working of his grace to make them continue therein, cc-acp av p-acp d dc j cc j n-vvg pp-f po31 n1 pc-acp vvi pno32 vvi av, (8) part (DIV1) 443 Image 9
1228 and retaine the same indeede vnto euerlasting life. and retain the same indeed unto everlasting life. cc vvi dt d av p-acp j n1. (8) part (DIV1) 443 Image 9
1229 De. 1. Many doe affirme that the outward Professors haue no true graces at all, neither faith, hope, De. 1. Many do affirm that the outward Professors have no true graces At all, neither faith, hope, np1 crd np1 vdb vvi cst dt j n2 vhb dx j n2 p-acp d, dx n1, vvb, (8) part (DIV1) 444 Image 9
1230 nor charity, but onely a shew and an apparance of grace; & so S. Gregory seems to affirme, when speaking of such men, hee saith, quasi habitam sanctitatem aute oculos hominum videntur amittere, sed eam ante oculos Dei nunquam habuerunt, they seeme to lose that sanctity which they seemed to haue in the sight of men, nor charity, but only a show and an appearance of grace; & so S. Gregory seems to affirm, when speaking of such men, he Says, quasi habitam sanctitatem aute Eyes hominum videntur amittere, sed eam ante Eyes Dei Never habuerunt, they seem to loose that sanctity which they seemed to have in the sighed of men, ccx n1, cc-acp av-j dt n1 cc dt n1 pp-f n1; cc av n1 np1 vvz pc-acp vvi, c-crq vvg pp-f d n2, pns31 vvz, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, pns32 vvb pc-acp vvi d n1 r-crq pns32 vvd pc-acp vhi p-acp dt n1 pp-f n2, (8) part (DIV1) 444 Image 9
1231 but in very deed they neuer had any in the sight of God: but in very deed they never had any in the sighed of God: cc-acp p-acp j n1 pns32 av-x vhd d p-acp dt n1 pp-f np1: (8) part (DIV1) 444 Image 9
1232 and S. Paul seemes to meane the same thing when hee saith, qui videtur stare, videat ne cadat, hee that seemes to stand, let him take heed lest hee fall; and S. Paul seems to mean the same thing when he Says, qui videtur stare, Videat ne cadat, he that seems to stand, let him take heed lest he fallen; cc np1 np1 vvz pc-acp vvi dt d n1 c-crq pns31 vvz, fw-la fw-la zz, j fw-fr fw-la, pns31 cst vvz pc-acp vvi, vvb pno31 vvi n1 cs pns31 vvb; (8) part (DIV1) 444 Image 9
1233 as if hee meant that he did not stand indeed. as if he meant that he did not stand indeed. c-acp cs pns31 vvd cst pns31 vdd xx vvi av. (8) part (DIV1) 444 Image 9
1234 But I answer to the saying of S. Gregory, that this and the like speeches may bee vnderstood of the faigned shew of Hypocrites that do seeke thereby to deceiue the world, But I answer to the saying of S. Gregory, that this and the like Speeches may be understood of the feigned show of Hypocrites that do seek thereby to deceive the world, cc-acp pns11 vvb p-acp dt n-vvg pp-f n1 np1, cst d cc dt j n2 vmb vbi vvn pp-f dt j-vvn n1 pp-f n2 cst vdb vvi av pc-acp vvi dt n1, (8) part (DIV1) 445 Image 9
1235 but not of those that thinke themselues to haue faith and repentance indeed, and doe many seruices vnto God for a time, but not of those that think themselves to have faith and Repentance indeed, and do many services unto God for a time, cc-acp xx pp-f d cst vvb px32 pc-acp vhi n1 cc n1 av, cc vdb d n2 p-acp np1 p-acp dt n1, (8) part (DIV1) 445 Image 9
1236 vntill they fall away through the infirmities of their owne flesh; until they fallen away through the infirmities of their own Flesh; c-acp pns32 vvb av p-acp dt n2 pp-f po32 d n1; (8) part (DIV1) 445 Image 9
1237 and that the sequent saying of the Apostle videat ne cadat, let him take heed lest hee fall, doth in my iudgement proue that hee did stand, and that the sequent saying of the Apostle Videat ne cadat, let him take heed lest he fallen, does in my judgement prove that he did stand, cc cst dt j n-vvg pp-f dt n1 j fw-fr fw-la, vvb pno31 vvi n1 cs pns31 vvb, vdz p-acp po11 n1 vvi cst pns31 vdd vvi, (8) part (DIV1) 445 Image 9
1238 or else how could hee fall? or Else how could he fallen? cc av q-crq vmd pns31 vvi? (8) part (DIV1) 445 Image 9
1239 And therefore considering what the Scripture saith, Ezech. 18. that the righteous may leaue his righteousnes, that the charity of many shall waxe cold, Mat. 24. 12. 13. that their talent shall be taken from them, Mat. 25. 29. that they receiue the word with ioy, Luk. 8. 13. that they make shipwrack of faith, And Therefore considering what the Scripture Says, Ezekiel 18. that the righteous may leave his righteousness, that the charity of many shall wax cold, Mathew 24. 12. 13. that their talon shall be taken from them, Mathew 25. 29. that they receive the word with joy, Luk. 8. 13. that they make shipwreck of faith, cc av vvg r-crq dt n1 vvz, np1 crd cst dt j vmb vvi po31 n1, cst dt n1 pp-f d vmb vvi j-jn, np1 crd crd crd cst po32 n1 vmb vbi vvn p-acp pno32, np1 crd crd cst pns32 vvb dt n1 p-acp n1, np1 crd crd cst pns32 vvb n1 pp-f n1, (8) part (DIV1) 446 Image 9
1240 and a good conscience, that they taste of the heauenly gift, and are partakers of the holy Ghost, and a good conscience, that they taste of the heavenly gift, and Are partakers of the holy Ghost, cc dt j n1, cst pns32 vvb pp-f dt j n1, cc vbr n2 pp-f dt j n1, (8) part (DIV1) 446 Image 9
1241 and haue knowne the way of righteousnes, 2. Pet. 2. 1. & vers. 20. and many such like speeches of their relapse, I doe not see but as their knowledge and vnderstanding of the truth, and have known the Way of righteousness, 2. Pet. 2. 1. & vers. 20. and many such like Speeches of their relapse, I do not see but as their knowledge and understanding of the truth, cc vhb vvn dt n1 pp-f n1, crd np1 crd crd cc fw-la. crd cc d d j n2 pp-f po32 n1, pns11 vdb xx vvi cc-acp c-acp po32 n1 cc n1 pp-f dt n1, (8) part (DIV1) 446 Image 9
1242 and assent vnto the same, are reall and not in appearance onely; so the other graces that they haue are true graces, and not seeming graces onely: and assent unto the same, Are real and not in appearance only; so the other graces that they have Are true graces, and not seeming graces only: cc vvi p-acp dt d, vbr j cc xx p-acp n1 av-j; av dt j-jn n2 cst pns32 vhb vbr j n2, cc xx vvg n2 av-j: (8) part (DIV1) 446 Image 9
1243 and indeede, quicquid est, dum est, vere est in suo genere. and indeed, quicquid est, dum est, vere est in Sue genere. cc av, fw-la fw-la, fw-la fw-la, vvb fw-la p-acp fw-la fw-la. (8) part (DIV1) 446 Image 9
1244 And therefore I must confesse that many hypocrites and worldlings, and outward Professors may haue faith, hope and charity, and such other infused graces of Gods Spirit in that generall manner, And Therefore I must confess that many Hypocrites and worldlings, and outward Professors may have faith, hope and charity, and such other infused graces of God's Spirit in that general manner, cc av pns11 vmb vvi cst d n2 cc n2, cc j n2 vmb vhi n1, vvb cc n1, cc d n-jn vvn n2 pp-f npg1 n1 p-acp d j n1, (8) part (DIV1) 447 Image 9
1245 and to those ends that God bestoweth them vpon outward Professors, and that they doe vtterly lose the same, and to those ends that God bestoweth them upon outward Professors, and that they do utterly loose the same, cc p-acp d n2 cst np1 vvz pno32 p-acp j n2, cc cst pns32 vdb av-j vvi dt d, (8) part (DIV1) 447 Image 9
1246 as wofull experience daily proueth in all reuolters: as woeful experience daily Proves in all revolters: c-acp j n1 av-j vvz p-acp d n2: (8) part (DIV1) 447 Image 9
1247 but that hypocrites or worldlings may haue sauing faith, or iustifying grace, or any other fruits of grace in that speciall and more effectuall manner as they are giuen vnto the elect, I vtterly denie: but that Hypocrites or worldlings may have Saving faith, or justifying grace, or any other fruits of grace in that special and more effectual manner as they Are given unto the elect, I utterly deny: cc-acp d n2 cc n2 vmb vhi vvg n1, cc vvg n1, cc d j-jn n2 pp-f n1 p-acp d j cc av-dc j n1 c-acp pns32 vbr vvn p-acp dt j-vvn, pns11 av-j vvb: (8) part (DIV1) 447 Image 9
1248 for if they had beene giuen them in that manner as they are vnto the elect, for if they had been given them in that manner as they Are unto the elect, c-acp cs pns32 vhd vbn vvn pno32 p-acp d n1 c-acp pns32 vbr p-acp dt j-vvn, (8) part (DIV1) 447 Image 9
1249 then could they not leese them no more then the elect doe. then could they not lose them no more then the elect do. av vmd pns32 xx vvi pno32 av-dx dc cs dt n-vvn vdb. (8) part (DIV1) 447 Image 9
1250 De 2. I say that the elect only haue the true sauing graces in the speciall and more effectuall manner giuen vnto them, De 2. I say that the elect only have the true Saving graces in the special and more effectual manner given unto them, fw-fr crd pns11 vvb cst dt n-vvn av-j vhb dt j vvg n2 p-acp dt j cc av-dc j n1 vvn p-acp pno32, (8) part (DIV1) 448 Image 9
1251 and that they cannot leese them after they haue once receiued them: and that they cannot lose them After they have once received them: cc cst pns32 vmbx vvi pno32 c-acp pns32 vhb a-acp vvn pno32: (8) part (DIV1) 448 Image 9
1252 and this may be proued, 1. By apparant Scriptures. 2. By the consent of learned Fathers. and this may be proved, 1. By apparent Scriptures. 2. By the consent of learned Father's. cc d vmb vbi vvn, crd p-acp j n2. crd p-acp dt n1 pp-f j n2. (8) part (DIV1) 448 Image 9
1253 3. By reasons drawne from Scriptures. 1. The holy Scripture is most plentifull of proofe to confirme this point. 3. By Reasons drawn from Scriptures. 1. The holy Scripture is most plentiful of proof to confirm this point. crd p-acp n2 vvn p-acp n2. crd dt j n1 vbz av-ds j pp-f n1 pc-acp vvi d n1. (8) part (DIV1) 448 Image 9
1254 I will only vse these few, and will be readie to b•ing more, NONLATINALPHABET NONLATINALPHABET if we must needes striue with number. I will only use these few, and will be ready to b•ing more, if we must needs strive with number. pns11 vmb av-j vvi d d, cc vmb vbi j pc-acp vvi av-dc, cs pns12 vmb av vvi p-acp n1. (8) part (DIV1) 449 Image 9
1255 My first proofe shall be that of Esay, c. 59 v. 21. I will make this my Couenant with them, saith the Lord, my Spirit that is vpon thee, My First proof shall be that of Isaiah, c. 59 v. 21. I will make this my Covenant with them, Says the Lord, my Spirit that is upon thee, po11 ord n1 vmb vbi d pp-f np1, sy. crd n1 crd pns11 vmb vvi d po11 n1 p-acp pno32, vvz dt n1, po11 n1 cst vbz p-acp pno21, (8) part (DIV1) 451 Image 9
1256 & my words which I haue put in thy mouth, shall not depart out of thy mouth, & my words which I have put in thy Mouth, shall not depart out of thy Mouth, cc po11 n2 r-crq pns11 vhb vvn p-acp po21 n1, vmb xx vvi av pp-f po21 n1, (8) part (DIV1) 451 Image 9
1257 nor out of the mouth of thy seed, nor out of the mouth of the seed of thy seed, saith the Lord, from henceforth, euen for euer. nor out of the Mouth of thy seed, nor out of the Mouth of the seed of thy seed, Says the Lord, from henceforth, even for ever. ccx av pp-f dt n1 pp-f po21 n1, ccx av pp-f dt n1 pp-f dt n1 pp-f po21 n1, vvz dt n1, p-acp av, av c-acp av. (8) part (DIV1) 451 Image 9
1258 What can be plainer? for this is a promise made vnto the Church of Christ, What can be plainer? for this is a promise made unto the Church of christ, q-crq vmb vbi jc? p-acp d vbz dt n1 vvn p-acp dt n1 pp-f np1, (8) part (DIV1) 451 Image 9
1259 and what is true of the whole, must be true in euery member; and what is true of the Whole, must be true in every member; cc r-crq vbz j pp-f dt j-jn, vmb vbi j p-acp d n1; (8) part (DIV1) 451 Image 9
1260 and therefore in what true member soeuer the Spirit of God is once put, it shall neuer depart from thence euen for euer. and Therefore in what true member soever the Spirit of God is once put, it shall never depart from thence even for ever. cc av p-acp r-crq j n1 av dt n1 pp-f np1 vbz a-acp vvn, pn31 vmb av-x vvi p-acp av av-j c-acp av. (8) part (DIV1) 451 Image 9
1261 2. The Prophet Ieremy saith, I will put my feare in their hearts, that they shall not depart from me, i. 2. The Prophet Ieremy Says, I will put my Fear in their hearts, that they shall not depart from me, i. crd dt n1 np1 vvz, pns11 vmb vvb po11 n1 p-acp po32 n2, cst pns32 vmb xx vvi p-acp pno11, uh. (8) part (DIV1) 452 Image 9
1262 my feare shall be such, and so great in them, that they will sticke and perseuere in my fauour, my Fear shall be such, and so great in them, that they will stick and persevere in my favour, po11 n1 vmb vbi d, cc av j p-acp pno32, cst pns32 vmb vvi cc vvi p-acp po11 n1, (8) part (DIV1) 452 Image 9
1263 euen for euer, saith Saint Augustine. even for ever, Says Saint Augustine. av c-acp av, vvz n1 np1. (8) part (DIV1) 452 Image 9
1264 3. The Prophet Amos saith, I will plant them vpon their owne land, and they shall no more be pulled vp againe out of their owne land which I haue giuen them, saith the Lord thy God: where we may obserue, 3. The Prophet Amos Says, I will plant them upon their own land, and they shall no more be pulled up again out of their own land which I have given them, Says the Lord thy God: where we may observe, crd dt n1 np1 vvz, pns11 vmb vvi pno32 p-acp po32 d n1, cc pns32 vmb av-dx av-dc vbi vvn a-acp av av pp-f po32 d n1 r-crq pns11 vhb vvn pno32, vvz dt n1 po21 n1: c-crq pns12 vmb vvi, (8) part (DIV1) 453 Image 9
1265 1. Who planteth them, I saith the Lord, which planteth, and watereth, and giueth the increase. 1. Who plants them, I Says the Lord, which plants, and Waters, and gives the increase. crd q-crq vvz pno32, pns11 vvz dt n1, r-crq vvz, cc vvz, cc vvz dt n1. (8) part (DIV1) 454 Image 9
1266 2. Who shall be planted, the elect only, them but not all. 2. Who shall be planted, the elect only, them but not all. crd q-crq vmb vbi vvn, dt n-vvn av-j, pno32 p-acp xx d. (8) part (DIV1) 455 Image 9
1267 3. Where, in their owne land: and what is that? in the mysticall body of Christ, in the fauour of God. 3. Where, in their own land: and what is that? in the mystical body of christ, in the favour of God. crd q-crq, p-acp po32 d n1: cc r-crq vbz d? p-acp dt j n1 pp-f np1, p-acp dt n1 pp-f np1. (8) part (DIV1) 456 Image 9
1268 4. How shall they be planted; so that they shall be pulled vp no more: 4. How shall they be planted; so that they shall be pulled up no more: crd q-crq vmb pns32 vbi vvn; av cst pns32 vmb vbi vvn a-acp dx av-dc: (8) part (DIV1) 457 Image 9
1269 and all this is made plaine by Christ the true Vine, into whom the elect are planted: and all this is made plain by christ the true Vine, into whom the elect Are planted: cc d d vbz vvn av-j p-acp np1 dt j n1, p-acp ro-crq dt j vbr vvn: (8) part (DIV1) 457 Image 9
1270 for euery plant which my Father hath not planted, i. euery reprobate shall be rooted vp: for every plant which my Father hath not planted, i. every Reprobate shall be rooted up: c-acp d n1 r-crq po11 n1 vhz xx vvn, uh. d j-jn vmb vbi vvn a-acp: (8) part (DIV1) 457 Image 9
1271 but euery plant that my Father hath planted, i. euery elect that is ingraffed in me, shall not be rooted vp, but shall be purged, that it may bring forth more fruit: but every plant that my Father hath planted, i. every elect that is Ingrafted in me, shall not be rooted up, but shall be purged, that it may bring forth more fruit: cc-acp d n1 cst po11 n1 vhz vvn, uh. d vvb cst vbz vvn p-acp pno11, vmb xx vbi vvn a-acp, cc-acp vmb vbi vvn, cst pn31 vmb vvi av dc n1: (8) part (DIV1) 457 Image 9
1272 and therefore euery one that is truly ingraffed into Christ, and the fauour of God, cannot fall away from God. and Therefore every one that is truly Ingrafted into christ, and the favour of God, cannot fallen away from God. cc av d pi cst vbz av-j vvn p-acp np1, cc dt n1 pp-f np1, vmbx vvi av p-acp np1. (8) part (DIV1) 457 Image 9
1273 And Christ saith, my sheepe heare my voice, and none shall take them out of my hand, it needes no exposition. And christ Says, my sheep hear my voice, and none shall take them out of my hand, it needs no exposition. cc np1 vvz, po11 n1 vvi po11 n1, cc pix vmb vvi pno32 av pp-f po11 n1, pn31 vvz dx n1. (8) part (DIV1) 458 Image 9
1274 5. S. Iohn saith, he that is borne of God sinneth not, neither can he sinne, 5. S. John Says, he that is born of God Sinneth not, neither can he sin, crd np1 np1 vvz, pns31 cst vbz vvn pp-f np1 vvz xx, dx vmb pns31 n1, (8) part (DIV1) 459 Image 9
1275 because the seede of God remaineth in him, that is, he cannot sinne with all his heart, Because the seed of God remains in him, that is, he cannot sin with all his heart, c-acp dt n1 pp-f np1 vvz p-acp pno31, cst vbz, pns31 vmbx vvi p-acp d po31 n1, (8) part (DIV1) 459 Image 9
1276 and a full consent of will, he cannot doe sinnes to waste and ouerthrow his conscience, and a full consent of will, he cannot doe Sins to waste and overthrow his conscience, cc dt j n1 pp-f n1, pns31 vmbx n1 n2 pc-acp vvi cc vvi po31 n1, (8) part (DIV1) 459 Image 9
1277 but that still there will be a reluctation, and an vnwillingnesse in him to doe the thing that he doth, but that still there will be a reluctation, and an unwillingness in him to do the thing that he does, cc-acp cst av a-acp vmb vbi dt n1, cc dt n1 p-acp pno31 pc-acp vdi dt n1 cst pns31 vdz, (8) part (DIV1) 459 Image 9
1278 because the seede of God, though the fruit failed, doth yet remaine in him. Because the seed of God, though the fruit failed, does yet remain in him. c-acp dt n1 pp-f np1, cs dt n1 vvd, vdz av vvi p-acp pno31. (8) part (DIV1) 459 Image 9
1279 For this must needes be granted, that euery regenerate man doth consist of a double man 1. The inward man 2. The outward man And that according to the inward man, they doe not sinne in that very time that they doe sinne, for the Apostle sheweth of the Saints, that when they commit sinne, it is not they that doe it, but sinne, i. For this must needs be granted, that every regenerate man does consist of a double man 1. The inward man 2. The outward man And that according to the inward man, they do not sin in that very time that they do sin, for the Apostle shows of the Saints, that when they commit sin, it is not they that do it, but sin, i. p-acp d vmb av vbi vvn, cst d j-vvn n1 vdz vvi pp-f dt j-jn n1 crd dt j n1 crd dt j n1 cc d vvg p-acp dt j n1, pns32 vdb xx n1 p-acp cst j n1 cst pns32 vdb n1, p-acp dt n1 vvz pp-f dt n2, cst c-crq pns32 vvb n1, pn31 vbz xx pns32 d vdb pn31, cc-acp n1, uh. (8) part (DIV1) 460 Image 9
1280 the originall corruption that is in them: for so he argueth, If I doe that which I would not doe, the original corruption that is in them: for so he argue, If I do that which I would not do, dt j-jn n1 cst vbz p-acp pno32: p-acp av pns31 vvz, cs pns11 vdb d r-crq pns11 vmd xx vdi, (8) part (DIV1) 460 Image 9
1281 then it is not I that doe it, but sinne that dwelleth in me. then it is not I that do it, but sin that dwells in me. cs pn31 vbz xx pns11 cst vdb pn31, cc-acp n1 cst vvz p-acp pno11. (8) part (DIV1) 460 Image 9
1282 And therefore though the same sinne in respect of the act and outward manner of committing it, be done both of the godly and reprobate; yet in the wicked it is a sinne spoiling and wasting his conscience, but in the godly it is not so, for that the one doth it of delight, And Therefore though the same sin in respect of the act and outward manner of committing it, be done both of the godly and Reprobate; yet in the wicked it is a sin spoiling and wasting his conscience, but in the godly it is not so, for that the one does it of delight, cc av cs dt d n1 p-acp n1 pp-f dt n1 cc j n1 pp-f vvg pn31, vbb vdn d pp-f dt j cc j-jn; av p-acp dt j pn31 vbz dt n1 vvg cc vvg po31 n1, p-acp p-acp dt j pn31 vbz xx av, p-acp cst dt pi vdz pn31 pp-f n1, (8) part (DIV1) 461 Image 9
1283 and set purpose, with full consent of will; and Set purpose, with full consent of will; cc vvd n1, p-acp j n1 pp-f n1; (8) part (DIV1) 461 Image 9
1284 the other doth it of infirmitie, against his will, because the seede of God remaineth in him, which cannot be taken from them, or corrupted in them: the other does it of infirmity, against his will, Because the seed of God remains in him, which cannot be taken from them, or corrupted in them: dt j-jn vdz pn31 pp-f n1, p-acp po31 n1, c-acp dt n1 pp-f np1 vvz p-acp pno31, r-crq vmbx vbi vvn p-acp pno32, cc vvn p-acp pno32: (8) part (DIV1) 461 Image 9
1285 for that it is an vncorruptible seede, as the Apostle speaketh. 2. The Fathers confirme the same thing: for that it is an uncorruptible seed, as the Apostle speaks. 2. The Father's confirm the same thing: c-acp cst pn31 vbz dt j n1, p-acp dt n1 vvz. crd dt n2 vvb dt d n1: (8) part (DIV1) 461 Image 9
1286 for S. Augustine conferring the grace which Adam had in Paradise with that which we haue in Christ, saith, that to him was giuen such grace that he might stand if he would, but not that he should will to stand: for S. Augustine conferring the grace which Adam had in Paradise with that which we have in christ, Says, that to him was given such grace that he might stand if he would, but not that he should will to stand: c-acp n1 np1 vvg dt vvb r-crq np1 vhd p-acp n1 p-acp d r-crq pns12 vhb p-acp np1, vvz, cst p-acp pno31 vbds vvn d n1 cst pns31 vmd vvi cs pns31 vmd, cc-acp xx cst pns31 vmd vvi pc-acp vvi: (8) part (DIV1) 462 Image 9
1287 but to vs is giuen such grace, not only that we might stand if we would, but to us is given such grace, not only that we might stand if we would, cc-acp p-acp pno12 vbz vvn d n1, xx j cst pns12 vmd vvi cs pns12 vmd, (8) part (DIV1) 462 Image 9
1288 but also that we would or should will to stand and perseuere in Christ. but also that we would or should will to stand and persevere in christ. cc-acp av cst pns12 vmd cc vmd vvi pc-acp vvi cc vvi p-acp np1. (8) part (DIV1) 462 Image 9
1289 So S. Chrysostome considering the word, NONLATINALPHABET, Rom. 5. v. 2. saith that the Apostle said well, wherein ye stand: for that the grace of God, non habet finem, non nouit terminum, So S. Chrysostom considering the word,, Rom. 5. v. 2. Says that the Apostle said well, wherein you stand: for that the grace of God, non habet finem, non Novit Terminus, av np1 np1 vvg dt n1,, np1 crd n1 crd vvz d dt n1 vvd av, c-crq pn22 vvb: p-acp d dt n1 pp-f np1, fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, (8) part (DIV1) 463 Image 9
1290 sed in maius proficit, hath no end, but euer increaseth more and more: with mens gifts it is not so; sed in May proficit, hath no end, but ever increases more and more: with men's Gifts it is not so; fw-la p-acp fw-la fw-la, vhz dx n1, cc-acp av vvz dc cc av-dc: p-acp ng2 n2 pn31 vbz xx av; (8) part (DIV1) 463 Image 9
1291 for if a man receiueth some place of honour and dignitie, yet this remaineth not alwaies: for either dislike, for if a man receiveth Some place of honour and dignity, yet this remains not always: for either dislike, c-acp cs dt n1 vvz d n1 pp-f n1 cc n1, av d vvz xx av: p-acp d n1, (8) part (DIV1) 463 Image 9
1292 or enemies, or death will depriue him of it, but it is not so with the graces and fauour of God, nec enim homo, nec tempus, or enemies, or death will deprive him of it, but it is not so with the graces and favour of God, nec enim homo, nec Tempus, cc n2, cc n1 vmb vvi pno31 pp-f pn31, cc-acp pn31 vbz xx av p-acp dt n2 cc n1 pp-f np1, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, (8) part (DIV1) 463 Image 9
1293 nec rerum vicissitudo, nec ipse diabolus, nec subveniens mors ab ijs nos possint depellere, for neither men, nec rerum vicissitudo, nec ipse diabolus, nec subveniens mors ab ijs nos possint depellere, for neither men, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp dx n2, (8) part (DIV1) 463 Image 9
1294 nor times, nor alterations of things, nor the deuill himselfe, nor yet death it selfe can pull them from vs, nor times, nor alterations of things, nor the Devil himself, nor yet death it self can pull them from us, ccx n2, ccx n2 pp-f n2, ccx dt n1 px31, ccx av n1 pn31 n1 vmb vvi pno32 p-acp pno12, (8) part (DIV1) 463 Image 9
1295 and depriue vs of the graces of God: and deprive us of the graces of God: cc vvi pno12 pp-f dt n2 pp-f np1: (8) part (DIV1) 463 Image 9
1296 what can be said more plaine? yet Saint Ambrose in Rom. 8. Gregor. hom. 3 in c. 1. Ezech. Primasius, Prosper ▪ and Beda, are as plaine as he. what can be said more plain? yet Saint Ambrose in Rom. 8. Gregory. hom. 3 in c. 1. Ezekiel Primasius, Prosper ▪ and Beda, Are as plain as he. r-crq vmb vbi vvn av-dc j? av n1 np1 p-acp np1 crd np1. uh. crd p-acp sy. crd np1 np1, vvb ▪ cc np1, vbr a-acp j c-acp pns31. (8) part (DIV1) 463 Image 9
1297 And not only these, but the pontisicij, the Iesuites themselues, after a manner, doe confesse the same thing; And not only these, but the pontisicij, the Iesuites themselves, After a manner, do confess the same thing; cc xx av-j d, cc-acp dt fw-la, dt np2 px32, p-acp dt n1, vdb vvi dt d n1; (8) part (DIV1) 464 Image 9
1298 for Caietane saith, A man sinning mortally, doth not directly exclude grace, sed ex quadam sequela, but by consequent: for Cajetan Says, A man sinning mortally, does not directly exclude grace, sed ex Quadam sequela, but by consequent: p-acp vvn vvz, dt n1 vvg av-jn, vdz xx av-j vvi n1, fw-la fw-la n1 fw-la, p-acp p-acp j: (8) part (DIV1) 464 Image 9
1299 and therefore if the elect doe not directly exclude grace, then they doe not wholly exclude grace. and Therefore if the elect do not directly exclude grace, then they do not wholly exclude grace. cc av cs dt n-vvn vdb xx av-j vvi n1, cs pns32 vdb xx av-jn vvi n1. (8) part (DIV1) 464 Image 9
1300 But Thomas himselfe goeth farther, and saith, that per vnū actum peccati non corrumpitur habitus virtutis acquisitae, by one act of sin, we do not leese the habit of obtained vertue, But Thomas himself Goes farther, and Says, that per vnū Acts peccati non corrumpitur habitus virtue acquisitae, by one act of since, we do not lose the habit of obtained virtue, p-acp np1 px31 vvz av-jc, cc vvz, cst fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp crd n1 pp-f n1, pns12 vdb xx vvi dt n1 pp-f vvn n1, (8) part (DIV1) 465 Image 9
1301 or infused grace, because euery act doth not contrarie a habit, but a habit must contrary a habit. or infused grace, Because every act does not contrary a habit, but a habit must contrary a habit. cc vvd n1, c-acp d n1 vdz xx j-jn dt n1, cc-acp dt n1 vmb vvi dt n1. (8) part (DIV1) 465 Image 9
1302 And Suarez yeeldeth that a mortall sinne may be remitted without the infusing of habituall grace, and he rendereth this reason, to shew that God can preserue his grace in a man mortally sinning, And Suarez yields that a Mortal sin may be remitted without the infusing of habitual grace, and he rendereth this reason, to show that God can preserve his grace in a man mortally sinning, cc np1 vvz cst dt j-jn n1 vmb vbi vvn p-acp dt vvg pp-f j n1, cc pns31 vvz d n1, pc-acp vvi cst np1 vmb vvi po31 n1 p-acp dt n1 av-jn vvg, (8) part (DIV1) 466 Image 9
1303 because there can be nothing that should compell God to subtract or take away the same, Because there can be nothing that should compel God to subtract or take away the same, c-acp pc-acp vmb vbi pix cst vmd vvi np1 pc-acp vvi cc vvb av dt d, (8) part (DIV1) 466 Image 9
1304 for that the preseruing of his grace still in man so sinning, is neither against his goodnesse nor his iustice, for that the preserving of his grace still in man so sinning, is neither against his Goodness nor his Justice, c-acp cst dt n-vvg pp-f po31 n1 av p-acp n1 av vvg, vbz av-d p-acp po31 n1 ccx po31 n1, (8) part (DIV1) 466 Image 9
1305 Yea, the councell of Trent doth expresly decree, that faith is not lost by euery mortall sinne. Yea, the council of Trent does expressly Decree, that faith is not lost by every Mortal sin. uh, dt n1 pp-f np1 vdz av-j n1, cst n1 vbz xx vvn p-acp d j-jn n1. (8) part (DIV1) 467 Image 9
1306 And Bellarmine himselfe affirmeth, that those which are iust and good men, doe receiue the gift of perseuerance, and therefore though they fall into adulteries, thefts, or such like mortall sinnes; And Bellarmine himself Affirmeth, that those which Are just and good men, do receive the gift of perseverance, and Therefore though they fallen into adulteries, thefts, or such like Mortal Sins; cc np1 px31 vvz, cst d r-crq vbr j cc j n2, vdb vvi dt n1 pp-f n1, cc av cs pns32 vvb p-acp n2, n2, cc d av-j j-jn n2; (8) part (DIV1) 468 Image 9
1307 yet, that thereby, they doe not presently leese iustifying grace, l. 1. c. 8. So great is the force of truth, that the greatest oppugners thereof must many times vnawares confesse the same, ea enim est natura veritatis, vt, licet, à quamplurimis impugnatur, suscitabit tamen & crescet; yet, that thereby, they do not presently lose justifying grace, l. 1. c. 8. So great is the force of truth, that the greatest oppugners thereof must many times unawares confess the same, ea enim est Nature veritatis, vt, licet, à quamplurimis impugnatur, suscitabit tamen & crescet; av, cst av, pns32 vdb xx av-j vvi vvg n1, n1 crd sy. crd av j vbz dt n1 pp-f n1, cst dt js n2 av vmb d n2 av-j vvi dt d, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la, fw-la, fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la cc fw-la; (8) part (DIV1) 468 Image 9
1308 falsitatis autem ea est natura, vt nemine impugnante tandem euanescis: falsitatis autem ea est Nature, vt Nemine impugnante tandem euanescis: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la j n1 fw-la fw-la: (8) part (DIV1) 468 Image 9
1309 for the nature of truth is to preuaile in despight of her enemies, and errors must needes fall at last of themselues, saith S. Chrysostome. for the nature of truth is to prevail in despite of her enemies, and errors must needs fallen At last of themselves, Says S. Chrysostom. p-acp dt n1 pp-f n1 vbz pc-acp vvi p-acp n1 pp-f po31 n2, cc n2 vmb av vvi p-acp ord pp-f px32, vvz n1 np1. (8) part (DIV1) 468 Image 9
1310 3. We may confirme this truth by reason, and arguments drawne from Scripture. 1. From the promise of God. 3. We may confirm this truth by reason, and Arguments drawn from Scripture. 1. From the promise of God. crd pns12 vmb vvi d n1 p-acp n1, cc n2 vvn p-acp n1. crd p-acp dt n1 pp-f np1. (8) part (DIV1) 469 Image 9
1311 2. From our owne prayer. 3. From the intercession of Christ. 2. From our own prayer. 3. From the Intercession of christ. crd p-acp po12 d n1. crd p-acp dt n1 pp-f np1. (8) part (DIV1) 469 Image 9
1312 1. God promised that his Saints should perseuere, Esay 59. ler. 32. Osee 2. therefore without question, they shall perseuere, 1. God promised that his Saints should persevere, Isaiah 59. ler. 32. Hosea 2. Therefore without question, they shall persevere, crd np1 vvd d po31 n2 vmd vvi, np1 crd vvb. crd np1 crd av p-acp n1, pns32 vmb vvi, (8) part (DIV1) 470 Image 9
1313 for he is God, and changeth not; he is the truth, and cannot lye. for he is God, and changes not; he is the truth, and cannot lie. c-acp pns31 vbz np1, cc vvz xx; pns31 vbz dt n1, cc vmbx vvi. (8) part (DIV1) 470 Image 9
1314 But it may be you will say, God promiseth grace not absolutely, but with condition of obedience, But it may be you will say, God promises grace not absolutely, but with condition of Obedience, p-acp pn31 vmb vbi pn22 vmb vvi, np1 vvz n1 xx av-j, cc-acp p-acp n1 pp-f n1, (8) part (DIV1) 471 Image 9
1315 and therefore that the couenant or promise of God is not, that he would simply and absolutely loue man, and Therefore that the Covenant or promise of God is not, that he would simply and absolutely love man, cc av cst dt n1 cc n1 pp-f np1 vbz xx, cst pns31 vmd av-j cc av-j n1 n1, (8) part (DIV1) 471 Image 9
1316 and saue him, but that he would loue and saue euery dutifull and obedient man, because he loueth obedience better then his creature, and save him, but that he would love and save every dutiful and obedient man, Because he loves Obedience better then his creature, cc vvi pno31, cc-acp cst pns31 vmd vvi cc vvi d j cc j n1, c-acp pns31 vvz n1 av-jc cs po31 n1, (8) part (DIV1) 471 Image 9
1317 yea he loueth his creature, but for his obedience sake, and therefore his obedience failing, the promise of God and his obligation ceaseth. yea he loves his creature, but for his Obedience sake, and Therefore his Obedience failing, the promise of God and his obligation ceases. uh pns31 vvz po31 n1, cc-acp p-acp po31 n1 n1, cc av po31 n1 vvg, dt n1 pp-f np1 cc po31 n1 vvz. (8) part (DIV1) 471 Image 9
1318 I answer, that the couenant and promise of God is conditionall in respect of vs, but most absolute in respect of his owne purpose, I answer, that the Covenant and promise of God is conditional in respect of us, but most absolute in respect of his own purpose, pns11 vvb, cst dt n1 cc n1 pp-f np1 vbz j p-acp n1 pp-f pno12, p-acp ds j p-acp n1 pp-f po31 d n1, (8) part (DIV1) 472 Image 9
1319 and therefore as he hath decreed to giue vs glorie, so he hath decreed to giue vs the means wherby we may come vnto his glorie, for that in vs there is neither abilitie to obey, and Therefore as he hath decreed to give us glory, so he hath decreed to give us the means whereby we may come unto his glory, for that in us there is neither ability to obey, cc av c-acp pns31 vhz vvn pc-acp vvi pno12 n1, av pns31 vhz vvn pc-acp vvi pno12 dt n2 c-crq pns12 vmb vvi p-acp po31 n1, p-acp cst p-acp pno12 pc-acp vbz dx n1 pc-acp vvi, (8) part (DIV1) 472 Image 9
1320 nor to perseuere, to get grace, nor to retain grace, but it is God that hath begun the good worke of his grace in vs, who will also perfect the same, saith the Apostle. nor to persevere, to get grace, nor to retain grace, but it is God that hath begun the good work of his grace in us, who will also perfect the same, Says the Apostle. ccx pc-acp vvi, pc-acp vvi n1, ccx pc-acp vvi n1, cc-acp pn31 vbz np1 cst vhz vvn dt j n1 pp-f po31 n1 p-acp pno12, r-crq vmb av j dt d, vvz dt n1. (8) part (DIV1) 472 Image 9
1321 Or to speake more briefly, I say that the promises of God are twofold: 1. Aliae de fine, & hae conditionatae. Or to speak more briefly, I say that the promises of God Are twofold: 1. Others the fine, & hae conditionatae. cc pc-acp vvi av-dc av-j, pns11 vvb cst dt n2 pp-f np1 vbr j: crd np1 dt j, cc fw-la fw-la. (8) part (DIV1) 473 Image 9
1322 2. Aliae de medijs, & hae gratuitae & absolutae. 1. Some concerning the end, (i.) eternall life, and these are alwayes conditionall, 2. Others de Medias, & hae gratuity & absolutae. 1. some Concerning the end, (i.) Eternal life, and these Are always conditional, crd np1 fw-fr fw-la, cc fw-la n1 cc n1. crd d vvg dt n1, (uh.) j n1, cc d vbr av j, (8) part (DIV1) 473 Image 9
1323 as the Legall promises, Hoc fac & vi••s, Doe this and thou shalt liue; as the Legal promises, Hoc fac & vi••s, Do this and thou shalt live; c-acp dt j n2, fw-la fw-la cc fw-la, vdb d cc pns21 vm2 vvi; (8) part (DIV1) 474 Image 9
1324 and the Euangelicall promises, Creds & vines, If you repent and beleeue you shall be saued. and the Evangelical promises, Creds & vines, If you Repent and believe you shall be saved. cc dt np1 n2, npg1 cc n2, cs pn22 vvb cc vvb pn22 vmb vbi vvn. (8) part (DIV1) 474 Image 9
1325 2. Others are concerning the meants, and the helps that bring vs to this end, (i.) to eternall life, 2. Others Are Concerning the meants, and the helps that bring us to this end, (i.) to Eternal life, crd ng2-jn vbr vvg dt n2, cc dt n2 cst vvb pno12 p-acp d n1, (uh.) p-acp j n1, (8) part (DIV1) 475 Image 9
1326 as to doe the will of God, to beleeue in Christ, and such like, and these are alwayes absolute, and most freely bestowed vpon vs. For Moses saith, The Lord thy God will circumcise thine heart, and the heart of thy seed, to loue the Lord thy God with all thine heart, as to do the will of God, to believe in christ, and such like, and these Are always absolute, and most freely bestowed upon us For Moses Says, The Lord thy God will circumcise thine heart, and the heart of thy seed, to love the Lord thy God with all thine heart, c-acp pc-acp vdi dt n1 pp-f np1, pc-acp vvi p-acp np1, cc d av-j, cc d vbr av j, cc ds av-j vvn p-acp pno12 p-acp np1 vvz, dt n1 po21 n1 vmb vvi po21 n1, cc dt n1 pp-f po21 n1, pc-acp vvi dt n1 po21 n1 p-acp d po21 n1, (8) part (DIV1) 475 Image 9
1327 and with all thy soule, that thou mayst liue. and with all thy soul, that thou Mayest live. cc p-acp d po21 n1, cst pns21 vm2 vvi. (8) part (DIV1) 475 Image 9
1328 And the Prophet Ieremie saith, that God would put his feare in their hearts, that they should not depart from him. And the Prophet Ieremie Says, that God would put his Fear in their hearts, that they should not depart from him. cc dt n1 np1 vvz, cst np1 vmd vvi po31 n1 p-acp po32 n2, cst pns32 vmd xx vvi p-acp pno31. (8) part (DIV1) 475 Image 9
1329 And S. Paul saith, that faith is the gift of God, and so repentance, and all other graces; And S. Paul Says, that faith is the gift of God, and so Repentance, and all other graces; cc n1 np1 vvz, cst n1 vbz dt n1 pp-f np1, cc av n1, cc d j-jn n2; (8) part (DIV1) 475 Image 9
1330 God doth most freely and absolutely promise to worke them in the hearts of his elect without any manner of relation or respect to anie act of theirs; God does most freely and absolutely promise to work them in the hearts of his elect without any manner of Relation or respect to any act of theirs; np1 vdz av-ds av-j cc av-j n1 pc-acp vvi pno32 p-acp dt n2 pp-f po31 j-vvn p-acp d n1 pp-f n1 cc n1 p-acp d n1 pp-f png32; (8) part (DIV1) 475 Image 9
1331 he will worke these graces in vs, and he will worke that grace in vs, whereby we may accept and receiue these graces. he will work these graces in us, and he will work that grace in us, whereby we may accept and receive these graces. pns31 vmb vvi d n2 p-acp pno12, cc pns31 vmb vvi cst vvb p-acp pno12, c-crq pns12 vmb vvi cc vvi d n2. (8) part (DIV1) 475 Image 9
1332 And therefore it is certaine, the Saints shall perseuere in grace, because God hath promised perseuerance vnto the Saints. And Therefore it is certain, the Saints shall persevere in grace, Because God hath promised perseverance unto the Saints. cc av pn31 vbz j, dt n2 vmb vvi p-acp n1, c-acp np1 vhz vvn n1 p-acp dt n2. (8) part (DIV1) 475 Image 9
1333 2. The Saints doe aske and pray for perseuerance and continuance of grace, therefore they haue it, 2. The Saints do ask and pray for perseverance and Continuance of grace, Therefore they have it, crd dt n2 vdb vvi cc vvb p-acp n1 cc n1 pp-f n1, av pns32 vhb pn31, (8) part (DIV1) 476 Image 9
1334 for Cur poscitur si non conceditur, why should it be sought if it be not granted, saith S. Augustine. But Christ saith, Whatsoeuer you aske in my name, you shall receiue it: for Cur poscitur si non conceditur, why should it be sought if it be not granted, Says S. Augustine. But christ Says, Whatsoever you ask in my name, you shall receive it: c-acp n1 fw-la fw-la fw-la fw-la, q-crq vmd pn31 vbi vvn cs pn31 vbb xx vvn, vvz n1 np1. p-acp np1 vvz, r-crq pn22 vvb p-acp po11 n1, pn22 vmb vvi pn31: (8) part (DIV1) 476 Image 9
1335 But thou wilt say, thou hast asked many things and not receiued them. I say: Perhaps temporall things; But thou wilt say, thou hast asked many things and not received them. I say: Perhaps temporal things; cc-acp pns21 vm2 vvi, pns21 vh2 vvn d n2 cc xx vvn pno32. pns11 vvb: av j n2; (8) part (DIV1) 476 Image 9
1336 and temporall things, si defuerint, petenda quidem sunt, sed non nimium requirenda, they are to be sought, and temporal things, si defuerint, Petenda quidem sunt, sed non Nimium requirenda, they Are to be sought, cc j n2, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la, pns32 vbr pc-acp vbi vvn, (8) part (DIV1) 476 Image 9
1337 but not too earnestly, saith S. Bernard, Deus enim dat prius quod potius, for God giueth first the things that are best, Et non tribuit quod volunt vt tribuat quod vtile est, and doth not giue the things that they would haue, that hee might giue them the things that they should haue: but not too earnestly, Says S. Bernard, Deus enim that prius quod potius, for God gives First the things that Are best, Et non tribuit quod volunt vt tribuat quod utile est, and does not give the things that they would have, that he might give them the things that they should have: cc-acp xx av av-j, vvz n1 np1, fw-la fw-la cst fw-la fw-la fw-la, p-acp np1 vvz ord dt n2 cst vbr js, fw-fr fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, cc vdz xx vvi dt n2 cst pns32 vmd vhi, cst pns31 vmd vvi pno32 dt n2 cst pns32 vmd vhi: (8) part (DIV1) 476 Image 9
1338 audit enim ad necessitatem non ad voluntatem, for that hee heareth them according to their necessity, audit enim ad necessitatem non ad voluntatem, for that he hears them according to their necessity, n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp cst pns31 vvz pno32 vvg p-acp po32 n1, (8) part (DIV1) 476 Image 9
1339 and not according to their importunity, as S. Augustine speaketh. But thou wilt say, thou hast requested spirituall things, and yet hast not obtained. I answer: and not according to their importunity, as S. Augustine speaks. But thou wilt say, thou hast requested spiritual things, and yet hast not obtained. I answer: cc xx vvg p-acp po32 n1, c-acp n1 np1 vvz. cc-acp pns21 vm2 vvi, pns21 vh2 vvd j n2, cc av vvb xx vvn. pns11 vvb: (8) part (DIV1) 476 Image 9
1340 That either thou hast obtained, or shalt be sure to obtaine them, if thou desist not from seeking, That either thou hast obtained, or shalt be sure to obtain them, if thou desist not from seeking, cst d pns21 vh2 vvn, cc vm2 vbi j pc-acp vvi pno32, cs pns21 vvb xx p-acp vvg, (8) part (DIV1) 478 Image 9
1341 for we must not prescribe anie time to God, because as he worketh grace in whom he will, so he worketh it when he will, Et est animi generosi perdurare, quoad Deus misereatur nostri, saith S. Chrysostome, It is the part of a good Christian to wait vntil God haue mercy vpon him, for we must not prescribe any time to God, Because as he works grace in whom he will, so he works it when he will, Et est animi generosi perdurare, quoad Deus misereatur Our, Says S. Chrysostom, It is the part of a good Christian to wait until God have mercy upon him, c-acp pns12 vmb xx vvi d n1 p-acp np1, c-acp c-acp pns31 vvz n1 p-acp ro-crq pns31 vmb, av pns31 vvz pn31 c-crq pns31 vmb, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, j np1 ng1 fw-la, vvz n1 np1, pn31 vbz dt n1 pp-f dt j np1 pc-acp vvi c-acp np1 vhb n1 p-acp pno31, (8) part (DIV1) 478 Image 9
1342 for he neuer failed any that continued to wait vpō him, but at last satisfied their desire. for he never failed any that continued to wait upon him, but At last satisfied their desire. c-acp pns31 av-x vvd d cst vvd pc-acp vvi p-acp pno31, cc-acp p-acp ord vvn po32 n1. (8) part (DIV1) 478 Image 9
1343 And therefore despaire not because they are not presently granted, but though he tarrie yet wait thou, as the Prophet speaketh, Hab. 2. 3. for the Lord sometimes doth deferre the grace that wee seeke, not because he meanes to denie vs, sed vt diu desiderata dulcius obtinentur, but because things earnestly requested and long expected, are sweetest when they are obtained. And Therefore despair not Because they Are not presently granted, but though he tarry yet wait thou, as the Prophet speaks, Hab. 2. 3. for the Lord sometime does defer the grace that we seek, not Because he means to deny us, sed vt Diu desiderata Dulcet obtinentur, but Because things earnestly requested and long expected, Are Sweetest when they Are obtained. cc av vvb xx c-acp pns32 vbr xx av-j vvn, cc-acp c-acp pns31 vvi av vvb pns21, p-acp dt n1 vvz, np1 crd crd p-acp dt n1 av vdz vvi dt n1 cst pns12 vvb, xx c-acp pns31 vvz p-acp vvb pno12, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp c-acp n2 av-j vvn cc av-j vvn, vbr js c-crq pns32 vbr vvn. (8) part (DIV1) 479 Image 9
1344 And therefore this reason must needs hold, the Saints pray for the continuance of grace, therefore it shall continue. And Therefore this reason must needs hold, the Saints pray for the Continuance of grace, Therefore it shall continue. cc av d n1 vmb av vvi, dt n2 vvb p-acp dt n1 pp-f n1, av pn31 vmb vvi. (8) part (DIV1) 479 Image 9
1345 3. Christ prayed for Peter, that his faith should not faile, therefore he obtained the same, 3. christ prayed for Peter, that his faith should not fail, Therefore he obtained the same, crd np1 vvd p-acp np1, cst po31 n1 vmd xx vvi, av pns31 vvn dt d, (8) part (DIV1) 480 Image 9
1346 but what hee obtained for Peter, he obtained for euerie one of his elect; but what he obtained for Peter, he obtained for every one of his elect; cc-acp q-crq pns31 vvd p-acp np1, pns31 vvd p-acp d crd pp-f po31 vvb; (8) part (DIV1) 480 Image 9
1347 for our Sauiour saith, Satan desired that he might sift them all, but I prayed for thee, (i.) for thee chiefly, because thou didst chiefly and most fouly fall: for our Saviour Says, Satan desired that he might sift them all, but I prayed for thee, (i.) for thee chiefly, Because thou didst chiefly and most foully fallen: p-acp po12 n1 vvz, np1 vvd cst pns31 vmd vvi pno32 d, p-acp pns11 vvd p-acp pno21, (uh.) c-acp pno21 av-jn, c-acp pns21 vdd2 av-jn cc ds av-j vvi: (8) part (DIV1) 480 Image 9
1348 & therfore he doth not here deny that he praied for the rest, though he affirmeth he prayed chiefly for Peter. & Therefore he does not Here deny that he prayed for the rest, though he Affirmeth he prayed chiefly for Peter. cc av pns31 vdz xx av vvb cst pns31 vvd p-acp dt n1, cs pns31 vvz pns31 vvd av-jn p-acp np1. (8) part (DIV1) 480 Image 9
1349 But that it may more cleerely appeare, that he did pray for all the rest of his elect, he saith, I pray not for the world, But that it may more clearly appear, that he did pray for all the rest of his elect, he Says, I pray not for the world, cc-acp cst pn31 vmb av-dc av-j vvi, cst pns31 vdd vvi p-acp d dt n1 pp-f po31 j-vvn, pns31 vvz, pns11 vvb xx p-acp dt n1, (8) part (DIV1) 481 Image 9
1350 but for them which thou hast giuen me out of the world: but for them which thou hast given me out of the world: cc-acp p-acp pno32 r-crq pns21 vh2 vvn pno11 av pp-f dt n1: (8) part (DIV1) 481 Image 9
1351 and therefore the Saints cannot lose his grace, nor fall away from his fauour, because Christ prayed for them that they should not, and I know (saith Christ) ô Father, that thou doest alwayes heare me, (i.) that thou doest alwaies grant me the things that I request: and Therefore the Saints cannot loose his grace, nor fallen away from his favour, Because christ prayed for them that they should not, and I know (Says christ) o Father, that thou dost always hear me, (i.) that thou dost always grant me the things that I request: cc av dt n2 vmbx vvi po31 n1, ccx vvi av p-acp po31 n1, c-acp np1 vvd p-acp pno32 cst pns32 vmd xx, cc pns11 vvb (vvz np1) uh n1, cst pns21 vd2 av vvi pno11, (uh.) cst pns21 vd2 av vvi pno11 dt n2 cst pns11 vvb: (8) part (DIV1) 481 Image 9
1352 neither did he only pray for his Saints in the daies of his flesh, that their faith should not faile: neither did he only pray for his Saints in the days of his Flesh, that their faith should not fail: av-dx vdd pns31 av-j vvb p-acp po31 n2 p-acp dt n2 pp-f po31 n1, cst po32 n1 vmd xx vvi: (8) part (DIV1) 481 Image 9
1353 but now likewise he prayeth and maketh intercession for vs, that God would forgiue vs our sinnes, that he would giue vs his grace, but now likewise he Prayeth and makes Intercession for us, that God would forgive us our Sins, that he would give us his grace, cc-acp av av pns31 vvz cc vvz n1 p-acp pno12, cst np1 vmd vvi pno12 po12 n2, cst pns31 vmd vvi pno12 po31 n1, (8) part (DIV1) 481 Image 9
1354 and that this grace should remaine with vs, to bring vs to eternall life, and therefore we may assure our selues that he which gaue vs grace, will likewise preserue this grace in vs. and that this grace should remain with us, to bring us to Eternal life, and Therefore we may assure our selves that he which gave us grace, will likewise preserve this grace in us cc cst d n1 vmd vvi p-acp pno12, pc-acp vvi pno12 p-acp j n1, cc av pns12 vmb vvi po12 n2 cst pns31 r-crq vvd pno12 n1, vmb av vvi d n1 p-acp pno12 (8) part (DIV1) 481 Image 9
1355 But against this it may bee obiected, But against this it may be objected, cc-acp p-acp d pn31 vmb vbi vvn, (8) part (DIV1) 482 Image 9
1356 That God gaue his Spirit and his grace vnto Saul, Iudas, Simon Magus, Hymeneus, Philetus, and such like, That God gave his Spirit and his grace unto Saul, Iudas, Simon Magus, Hymenaeus, Philetus, and such like, cst np1 vvd po31 n1 cc po31 vvb p-acp np1, np1, np1 np1, np1, np1, cc d av-j, (8) part (DIV1) 483 Image 9
1357 and yet they fell away from grace. Therefore a man may haue true grace, and yet lose it. and yet they fell away from grace. Therefore a man may have true grace, and yet loose it. cc av pns32 vvd av p-acp n1. av dt n1 vmb vhi j n1, cc av vvb pn31. (8) part (DIV1) 483 Image 9
1358 I answer to these and all such like examples in one word, that I doe confesse the wicked and hypocrites, I answer to these and all such like Examples in one word, that I do confess the wicked and Hypocrites, pns11 vvb p-acp d cc d d j n2 p-acp crd n1, cst pns11 vdb vvi dt j cc n2, (8) part (DIV1) 484 Image 9
1359 or whosoeuer not elected, may haue many excellent gifts and graces of Gods Spirit, and may vtterly lose the same: or whosoever not elected, may have many excellent Gifts and graces of God's Spirit, and may utterly loose the same: cc r-crq xx vvn, vmb vhi av-d j n2 cc n2 pp-f npg1 n1, cc vmb av-j vvi dt d: (8) part (DIV1) 484 Image 9
1360 I denye not this, but I say, Gods elect, the true Saints and beloued of God, hauing once receiued grace and iustifying faith in that speciall manner as I shewed before, can neuer lose the same, and therefore all examples of hypocrites or such like, can proue nothing against this that I defend. I deny not this, but I say, God's elect, the true Saints and Beloved of God, having once received grace and justifying faith in that special manner as I showed before, can never loose the same, and Therefore all Examples of Hypocrites or such like, can prove nothing against this that I defend. pns11 vvi xx d, cc-acp pns11 vvb, n2 vvb, dt j n2 cc j-vvn pp-f np1, vhg a-acp vvd n1 cc vvg n1 p-acp d j n1 c-acp pns11 vvd a-acp, vmb av-x vvi dt d, cc av d n2 pp-f n2 cc d av-j, vmb vvi pix p-acp d cst pns11 vvb. (8) part (DIV1) 484 Image 9
1361 But then it will bee obiected that Dauid and Peter were the true Saints, beloued of God, But then it will be objected that David and Peter were the true Saints, Beloved of God, p-acp av pn31 vmb vbi vvn cst np1 cc np1 vbdr dt j n2, vvn pp-f np1, (8) part (DIV1) 485 Image 9
1362 and elected to saluation, and had grace, and yet these men by their sinnes, did lose that grace, therefore the true Saints after they haue receiued grace, may by their sinnes fall away from the same. and elected to salvation, and had grace, and yet these men by their Sins, did loose that grace, Therefore the true Saints After they have received grace, may by their Sins fallen away from the same. cc vvn p-acp n1, cc vhd n1, cc av d n2 p-acp po32 n2, vdd vvi d n1, av dt j n2 c-acp pns32 vhb vvn n1, vmb p-acp po32 n2 vvb av p-acp dt d. (8) part (DIV1) 485 Image 9
1363 I answer, that Dauid and Peter did highly offend and grieue the Spirit of God, I answer, that David and Peter did highly offend and grieve the Spirit of God, pns11 vvb, cst np1 cc np1 vdd av-j vvi cc vvi dt n1 pp-f np1, (8) part (DIV1) 486 Image 9
1364 and lost the comfort and sense of grace, but not all grace: vigor Spiritus repressus, sed non extinctus, mota fides non amota, the strength of the Spirit was repressed, not extinguished, his faith was shaken and moued, but not remoued. and lost the Comfort and sense of grace, but not all grace: vigor Spiritus repressus, sed non Extinctus, mota fides non amota, the strength of the Spirit was repressed, not extinguished, his faith was shaken and moved, but not removed. cc vvn dt n1 cc n1 pp-f n1, p-acp xx d n1: n1 fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, dt n1 pp-f dt n1 vbds vvn, xx vvn, po31 n1 vbds vvn cc vvn, cc-acp xx vvn. (8) part (DIV1) 486 Image 9
1365 For if Peter lost all grace and all faith, then that faith did faile which confessed Christ to bee the Sonne of God, For if Peter lost all grace and all faith, then that faith did fail which confessed christ to be the Son of God, c-acp cs np1 vvn d n1 cc d n1, cs cst n1 vdd vvi r-crq vvd np1 pc-acp vbi dt n1 pp-f np1, (8) part (DIV1) 487 Image 9
1366 and for which our Sauiour prayed that it should not faile, and another faith different from the first was giuen vnto him, which is most absurd. and for which our Saviour prayed that it should not fail, and Another faith different from the First was given unto him, which is most absurd. cc p-acp r-crq po12 n1 vvd cst pn31 vmd xx vvi, cc j-jn n1 j p-acp dt ord vbds vvn p-acp pno31, r-crq vbz av-ds j. (8) part (DIV1) 487 Image 9
1367 And therefore Tertullian and S. Augustine doe expound the Prayer of Christ, that Peters faith should not faile, of his constant & firme perseuering in faith vnto the end: And Therefore Tertullian and S. Augustine do expound the Prayer of christ, that Peter's faith should not fail, of his constant & firm persevering in faith unto the end: cc av np1 cc np1 np1 vdb vvi dt n1 pp-f np1, cst npg1 n1 vmd xx vvi, pp-f po31 j cc j j p-acp n1 p-acp dt n1: (8) part (DIV1) 488 Image 9
1368 and S. Chrysostome saith that Christ did not onely pray, that his faith should not finally faile, sed etiam vt ne euanesceret, aut penitus extingueretur: and S. Chrysostom Says that christ did not only pray, that his faith should not finally fail, sed etiam vt ne euanesceret, Or penitus extingueretur: cc np1 np1 vvz cst np1 vdd xx av-j vvi, cst po31 n1 vmd xx av-j vvi, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la: (8) part (DIV1) 488 Image 9
1369 but also that it should not vanish or bee quite extinguished. but also that it should not vanish or be quite extinguished. p-acp av cst pn31 vmd xx vvi cc vbb av vvn. (8) part (DIV1) 488 Image 9
1370 But Dauid prayed to create a new heart in him, and to restore the Spirit of God vnto him, But David prayed to create a new heart in him, and to restore the Spirit of God unto him, p-acp np1 vvd p-acp vvb dt j n1 p-acp pno31, cc pc-acp vvi dt n1 pp-f np1 p-acp pno31, (8) part (DIV1) 489 Image 9
1371 therefore there was no grace in the old corrupted heart, but the Spirit was quite taken from him, and his graces quite extinguished. Therefore there was no grace in the old corrupted heart, but the Spirit was quite taken from him, and his graces quite extinguished. av a-acp vbds dx n1 p-acp dt j j-vvn n1, cc-acp dt n1 vbds av vvn p-acp pno31, cc po31 n2 av vvn. (8) part (DIV1) 489 Image 9
1372 I answer, that Dauid had diminished the graces of Gods Spirit in him, and quite lost many of them, as the cleannesse of heart, the ioy of the Spirit, I answer, that David had diminished the graces of God's Spirit in him, and quite lost many of them, as the cleanness of heart, the joy of the Spirit, pns11 vvb, cst np1 vhd vvn dt n2 pp-f npg1 n1 p-acp pno31, cc av vvd d pp-f pno32, p-acp dt n1 pp-f n1, dt n1 pp-f dt n1, (8) part (DIV1) 490 Image 9
1373 and inherent sanctity, and faith it selfe in respect of the act or sense of it, and inherent sanctity, and faith it self in respect of the act or sense of it, cc j n1, cc n1 pn31 n1 p-acp n1 pp-f dt n1 cc n1 pp-f pn31, (8) part (DIV1) 490 Image 9
1374 for that it did sleepe in him; for that it did sleep in him; c-acp cst pn31 vdd vvi p-acp pno31; (8) part (DIV1) 490 Image 9
1375 but not in respect of the substance or habit of it, for else how could hee pray for grace, if all grace had been taken from him? grace therefore still lurked in the secret corners of his heart, but not in respect of the substance or habit of it, for Else how could he pray for grace, if all grace had been taken from him? grace Therefore still lurked in the secret corners of his heart, cc-acp xx p-acp n1 pp-f dt n1 cc n1 pp-f pn31, c-acp av q-crq vmd pns31 vvi p-acp vvb, cs d n1 vhd vbn vvn p-acp pno31? n1 av j vvn p-acp dt j-jn n2 pp-f po31 n1, (8) part (DIV1) 490 Image 9
1376 and seemed asleepe, as Christ was in the ship: and seemed asleep, as christ was in the ship: cc vvd j, p-acp np1 vbds p-acp dt n1: (8) part (DIV1) 490 Image 9
1377 and therefore Dauid awaked it, and desired it might bee restored, in respect of the sense and feeling of it, and Therefore David awaked it, and desired it might be restored, in respect of the sense and feeling of it, cc av np1 vvd pn31, cc vvd pn31 vmd vbi vvn, p-acp n1 pp-f dt n1 cc n-vvg pp-f pn31, (8) part (DIV1) 490 Image 9
1378 and that this grace which was now like the fire that is in the sinders, might bee kindled, and that this grace which was now like the fire that is in the sinders, might be kindled, cc cst d vvb r-crq vbds av av-j dt n1 cst vbz p-acp dt n2, vmd vbi vvn, (8) part (DIV1) 490 Image 9
1379 and therefore Dauid lost not all grace, though hee lost the sense and feeling of all grace. and Therefore David lost not all grace, though he lost the sense and feeling of all grace. cc av np1 vvd xx d n1, cs pns31 vvd dt n1 cc n-vvg pp-f d n1. (8) part (DIV1) 490 Image 9
1380 But yet againe it may be obiected, that sin and the Spirit of God cannot dwell together, But yet again it may be objected, that since and the Spirit of God cannot dwell together, cc-acp av av pn31 vmb vbi vvn, cst n1 cc dt n1 pp-f np1 vmbx vvi av, (8) part (DIV1) 491 Image 9
1381 for the holy spirit of discipline flyeth from deceit, and dwelleth not in the body that is subiect vnto sinne: for the holy Spirit of discipline flies from deceit, and dwells not in the body that is Subject unto sin: c-acp dt j n1 pp-f n1 vvz p-acp n1, cc vvz xx p-acp dt n1 cst vbz j-jn p-acp n1: (8) part (DIV1) 491 Image 9
1382 and S. Iohn saith, hee that committeth sinne is of the Diuell, 1. Ioh. 3. and againe the Scripture saith, he that committeth sin is the seruant of sin: and S. John Says, he that Committeth sin is of the devil, 1. John 3. and again the Scripture Says, he that Committeth since is the servant of since: cc n1 np1 vvz, pns31 cst vvz n1 vbz pp-f dt n1, crd np1 crd cc av dt n1 vvz, pns31 cst vvz n1 vbz dt n1 pp-f n1: (8) part (DIV1) 491 Image 9
1383 and therfore we lose Gods grace when we commit our sins. and Therefore we loose God's grace when we commit our Sins. cc av pns12 vvb ng1 n1 c-crq pns12 vvb po12 n2. (8) part (DIV1) 491 Image 9
1384 I answer, that there are fiue degrees of sinnes. 1. NONLATINALPHABET, a thought of committing sinne. 2. NONLATINALPHABET, an inticing in the affection. 3. NONLATINALPHABET, a consent and purpose to doe it. 4. NONLATINALPHABET, an actuall commission of it. 5. NONLATINALPHABET, a continuation together with delectation. I answer, that there Are fiue Degrees of Sins. 1., a Thought of committing sin. 2., an enticing in the affection. 3., a consent and purpose to do it. 4., an actual commission of it. 5., a continuation together with delectation. pns11 vvb, cst a-acp vbr crd n2 pp-f n2. crd, dt n1 pp-f vvg n1. crd, dt j-vvg p-acp dt n1. crd, dt n1 cc n1 pc-acp vdi pn31. crd, dt j n1 pp-f pn31. crd, dt n1 av p-acp n1. (8) part (DIV1) 492 Image 9
1385 In the 4. former wayes wee may sinne and doe often sinne, and yet not lose the Spirit of grace euen when wee sinne; In the 4. former ways we may sin and do often sin, and yet not loose the Spirit of grace even when we sin; p-acp dt crd j n2 pns12 vmb n1 cc vdb av n1, cc av xx vvi dt n1 pp-f n1 av c-crq pns12 vvb; (8) part (DIV1) 493 Image 9
1386 for a man may sinne, and yet loath this sinne, while hee is in the very acting and doing of that sinne: for a man may sin, and yet loath this sin, while he is in the very acting and doing of that sin: p-acp dt n1 vmb n1, cc av vvb d n1, cs pns31 vbz p-acp dt j n-vvg cc vdg pp-f d n1: (8) part (DIV1) 493 Image 9
1387 euen as S. Paul testifieth, that euill that I would not doe, that doe I: even as S. Paul Testifieth, that evil that I would not do, that do I: av c-acp n1 np1 vvz, d n-jn cst pns11 vmd xx vdi, cst vdb pns11: (8) part (DIV1) 493 Image 9
1388 the doing of the sin is from the weaknesse and corruption of nature; the loathing and disliking of it is from the power of grace. the doing of the since is from the weakness and corruption of nature; the loathing and disliking of it is from the power of grace. dt vdg pp-f dt n1 vbz p-acp dt n1 cc n1 pp-f n1; dt vvg cc n-vvg pp-f pn31 vbz p-acp dt n1 pp-f n1. (8) part (DIV1) 493 Image 9
1389 But sin in the latter place with continuation and delectation, and the grace of God cannot stand together, But since in the latter place with continuation and delectation, and the grace of God cannot stand together, p-acp n1 p-acp dt d n1 p-acp n1 cc n1, cc dt n1 pp-f np1 vmbx vvi av, (8) part (DIV1) 494 Image 9
1390 and that is the meaning of the Holy Ghost in the first of Wisdome: for he saith not, hee dwelleth not in a bodie that is tainted with sinne, and that is the meaning of the Holy Ghost in the First of Wisdom: for he Says not, he dwells not in a body that is tainted with sin, cc d vbz dt n1 pp-f dt j n1 p-acp dt ord pp-f n1: c-acp pns31 vvz xx, pns31 vvz xx p-acp dt n1 cst vbz vvn p-acp n1, (8) part (DIV1) 494 Image 9
1391 but in a body that is subiect vnto sinne, (i.) where sinne doth rule and raigne as it doth in the wicked, but in a body that is Subject unto sin, (i.) where sin does Rule and Reign as it does in the wicked, cc-acp p-acp dt n1 cst vbz j-jn p-acp n1, (uh.) q-crq n1 vdz vvi cc vvi c-acp pn31 vdz p-acp dt j, (8) part (DIV1) 494 Image 9
1392 but not in the godly, for he that is borne of God sinneth not, (i.) with delight and a full desire of sinning. but not in the godly, for he that is born of God Sinneth not, (i.) with delight and a full desire of sinning. cc-acp xx p-acp dt j, c-acp pns31 cst vbz vvn pp-f np1 vvz xx, (uh.) p-acp n1 cc dt j n1 pp-f vvg. (8) part (DIV1) 494 Image 9
1393 And S. Gregorie saith, sinne is committed three wayes. 1. Out of ignorance, as Paul persecuted the Church. And S. Gregory Says, sin is committed three ways. 1. Out of ignorance, as Paul persecuted the Church. cc np1 np1 vvz, n1 vbz vvn crd n2. crd av pp-f n1, p-acp np1 vvn dt n1. (8) part (DIV1) 495 Image 9
1394 2. Out of infirmitie, as S. Peter denied Christ, for tenuit corde quem denegauit ore, whom he denied with his mouth, he beleeued in him with his heart. 2. Out of infirmity, as S. Peter denied christ, for tenuit cord Whom denegauit over, whom he denied with his Mouth, he believed in him with his heart. crd av pp-f n1, p-acp n1 np1 vvn np1, p-acp vvb n1 fw-la fw-la n1, r-crq pns31 vvd p-acp po31 n1, pns31 vvd p-acp pno31 p-acp po31 n1. (8) part (DIV1) 497 Image 9
1395 3. Out of malice, and of set purpose, as the Iewes, which saw Christ and hated him, 3. Out of malice, and of Set purpose, as the Iewes, which saw christ and hated him, crd av pp-f n1, cc pp-f j-vvn n1, c-acp dt np2, r-crq vvd np1 cc vvd pno31, (8) part (DIV1) 498 Image 9
1396 and his Father also, as our Sauiour saith. and his Father also, as our Saviour Says. cc po31 n1 av, c-acp po12 n1 vvz. (8) part (DIV1) 498 Image 9
1397 In the two first senses sinne may be committed, and grace not excluded: In the latter sense sinne and grace cannot stand together. In the two First Senses sin may be committed, and grace not excluded: In the latter sense sin and grace cannot stand together. p-acp dt crd ord n2 n1 vmb vbi vvn, cc vvb xx vvn: p-acp dt d n1 n1 cc n1 vmbx vvb av. (8) part (DIV1) 499 Image 9
1398 But the godly neuer sinne of studie or set purpose and malice, with a full heart and will, and delight in the sinne; But the godly never sin of study or Set purpose and malice, with a full heart and will, and delight in the sin; p-acp dt j av-x vvb pp-f n1 cc vvi n1 cc n1, p-acp dt j n1 cc n1, cc vvi p-acp dt n1; (8) part (DIV1) 499 Image 9
1399 and therefore though they sinne, yet doe they not lose all grace. Or to answer in a word: and Therefore though they sin, yet do they not loose all grace. Or to answer in a word: cc av cs pns32 vvb, av vdb pns32 xx vvi d n1. cc pc-acp vvi p-acp dt n1: (8) part (DIV1) 499 Image 9
1400 I say, sinne and grace may thus remaine together in the godly, when sinne is committed, grace is throwne downe, but not throwne away, it hath a fall, but it is not dead; I say, sin and grace may thus remain together in the godly, when sin is committed, grace is thrown down, but not thrown away, it hath a fallen, but it is not dead; pns11 vvb, vvb cc vvb vmb av vvi av p-acp dt j, c-crq vvb vbz vvn, n1 vbz vvn a-acp, p-acp xx vvn av, pn31 vhz dt n1, cc-acp pn31 vbz xx j; (8) part (DIV1) 500 Image 9
1401 when sinne is repented of, grace is quickned and risen, and sinne is vanquished, but not extinguished. when sin is repented of, grace is quickened and risen, and sin is vanquished, but not extinguished. c-crq vvb vbz vvn pp-f, n1 vbz vvn cc vvn, cc n1 vbz vvn, cc-acp xx vvn. (8) part (DIV1) 500 Image 9
1402 Further it may be obiected, that the Saints doe feare the losing of all grace, and falling to destruction: therefore they may lose it. Further it may be objected, that the Saints do Fear the losing of all grace, and falling to destruction: Therefore they may loose it. jc pn31 vmb vbi vvn, cst dt n2 vdb vvi dt n-vvg pp-f d n1, cc vvg p-acp n1: av pns32 vmb vvi pn31. (8) part (DIV1) 501 Image 9
1403 I answer, that there is a two-fold feare: 1. A seruile feare. 2. A filiall feare. I answer, that there is a twofold Fear: 1. A servile Fear. 2. A filial Fear. pns11 vvb, cst pc-acp vbz dt n1 n1: crd dt j n1. crd dt j n1. (8) part (DIV1) 502 Image 9
1404 The first is a feare of damnation, and that is only in the wicked, and is a feare forbidden and not commanded, The First is a Fear of damnation, and that is only in the wicked, and is a Fear forbidden and not commanded, dt ord vbz dt vvb pp-f n1, cc d vbz av-j p-acp dt j, cc vbz dt n1 vvn cc xx vvn, (8) part (DIV1) 503 Image 9
1405 as you may see Rom. 8. 15. Ye haue not receiued the spirit of bondage to feare. as you may see Rom. 8. 15. You have not received the Spirit of bondage to Fear. c-acp pn22 vmb vvi np1 crd crd pn22 vhb xx vvn dt n1 pp-f n1 pc-acp vvi. (8) part (DIV1) 503 Image 9
1406 The second is a feare of offending Gods Maiestie, and is euer ioyned with loue and humilitie, The second is a Fear of offending God's Majesty, and is ever joined with love and humility, dt vvb vbz dt vvb pp-f vvg npg1 n1, cc vbz av vvn p-acp n1 cc n1, (8) part (DIV1) 503 Image 9
1407 and a great care of auoiding sinne, and this is a speciall fruit of grace, and doth perserue them from sinne, and a great care of avoiding sin, and this is a special fruit of grace, and does perserue them from sin, cc dt j n1 pp-f vvg n1, cc d vbz dt j n1 pp-f n1, cc vdz vvi pno32 p-acp n1, (8) part (DIV1) 503 Image 9
1408 as the Scripture speaketh, Timor Domini expellit peccatum. And therefore this feare doth not take away, but rather cherish and increase the plerophorie and full assurance of faith and grace in the Saints of God. as the Scripture speaks, Timor Domini expellit peccatum. And Therefore this Fear does not take away, but rather cherish and increase the plerophory and full assurance of faith and grace in the Saints of God. c-acp dt n1 vvz, fw-la fw-la fw-la fw-la. cc av d n1 vdz xx vvi av, p-acp av-c vvb cc vvi dt j cc j n1 pp-f n1 cc n1 p-acp dt n2 pp-f np1. (8) part (DIV1) 503 Image 9
1409 And yet I denie not, but the Saints may many times feare the losing of the same, by reason of their sinnes, And yet I deny not, but the Saints may many times Fear the losing of the same, by reason of their Sins, cc av pns11 vvb xx, cc-acp dt n2 vmb d n2 vvb dt n-vvg pp-f dt d, p-acp n1 pp-f po32 n2, (8) part (DIV1) 504 Image 9
1410 and the infirmities of the flesh: and the infirmities of the Flesh: cc dt n2 pp-f dt n1: (8) part (DIV1) 504 Image 9
1411 for euerie Saint consisteth both of flesh and spirit, and therefore although the spirit be willing to beleeue, for every Saint Consisteth both of Flesh and Spirit, and Therefore although the Spirit be willing to believe, c-acp d n1 vvz d pp-f n1 cc n1, cc av cs dt n1 vbb j pc-acp vvi, (8) part (DIV1) 504 Image 9
1412 yet the flesh is weake, and by reason of its weaknesse, it so weakneth our faith, our hope, our assurance of grace, yet the Flesh is weak, and by reason of its weakness, it so weakeneth our faith, our hope, our assurance of grace, av dt n1 vbz j, cc p-acp n1 pp-f po31 n1, pn31 av vvz po12 n1, po12 n1, po12 n1 pp-f n1, (8) part (DIV1) 504 Image 9
1413 and all other fruits of grace, that there is alwayes carentia perfectionis & fructus, NONLATINALPHABET, a want of perfection, and all other fruits of grace, that there is always Carentia perfectionis & fructus,, a want of perfection, cc d j-jn n2 pp-f n1, cst pc-acp vbz av fw-la fw-la cc fw-la,, dt n1 pp-f n1, (8) part (DIV1) 504 Image 9
1414 and a defect of that faith which should be in the best men, while they are in this world, and a defect of that faith which should be in the best men, while they Are in this world, cc dt n1 pp-f d n1 r-crq vmd vbi p-acp dt js n2, cs pns32 vbr p-acp d n1, (8) part (DIV1) 504 Image 9
1415 yet that doth not proue that because they cannot perfectly beleeue the same, that the same is not true: yet that does not prove that Because they cannot perfectly believe the same, that the same is not true: av cst vdz xx vvi cst c-acp pns32 vmbx av-j vvi dt d, cst dt d vbz xx j: (8) part (DIV1) 504 Image 9
1416 they beleeue it according to the measure of faith that is giuen vnto them. they believe it according to the measure of faith that is given unto them. pns32 vvb pn31 vvg p-acp dt n1 pp-f n1 cst vbz vvn p-acp pno32. (8) part (DIV1) 504 Image 9
1417 Lastly, it may be obiected, that if we cannot fall away from grace, then the Spirit of God doth worke so irresistably in the hearts of men, that wee cannot fall though we would, Lastly, it may be objected, that if we cannot fallen away from grace, then the Spirit of God does work so irresistible in the hearts of men, that we cannot fallen though we would, ord, pn31 vmb vbi vvn, cst cs pns12 vmbx vvi av p-acp n1, cs dt n1 pp-f np1 vdz vvi av j p-acp dt n2 pp-f n2, cst pns12 vmbx vvi cs pns12 vmd, (8) part (DIV1) 505 Image 9
1418 but we doe often resist the Spirit of God, as S. Steuen saith vnto the Iewes, Ye haue alwayes resisted the Holy Ghost. And our Sauiour saith vnto Ierusalem, How often would I haue gathered thy children, but we do often resist the Spirit of God, as S. Stephen Says unto the Iewes, You have always resisted the Holy Ghost. And our Saviour Says unto Ierusalem, How often would I have gathered thy children, cc-acp pns12 vdb av vvi dt n1 pp-f np1, c-acp n1 np1 vvz p-acp dt np2, pn22 vhb av vvd dt j n1. cc po12 n1 vvz p-acp np1, c-crq av vmd pns11 vhi vvn po21 n2, (8) part (DIV1) 505 Image 9
1419 as a hen gathereth her chickens vnder her wings, and ye would not. as a hen gathereth her chickens under her wings, and you would not. c-acp dt n1 vvz po31 n2 p-acp po31 n2, cc pn22 vmd xx. (8) part (DIV1) 505 Image 9
1420 And therefore the Spirit of God doth not worke so irresistably in the hearts of men, And Therefore the Spirit of God does not work so irresistible in the hearts of men, cc av dt n1 pp-f np1 vdz xx vvi av j p-acp dt n2 pp-f n2, (8) part (DIV1) 505 Image 9
1421 but that they may fall if they will, and doe fall when they please. I answer: but that they may fallen if they will, and do fallen when they please. I answer: cc-acp cst pns32 vmb vvi cs pns32 vmb, cc vdb vvi c-crq pns32 vvb. pns11 vvb: (8) part (DIV1) 505 Image 9
1422 That the working of Gods Spirit in the hearts of men is two-fold. 1. Remissely, in the wicked. That the working of God's Spirit in the hearts of men is twofold. 1. Remissly, in the wicked. cst dt n-vvg pp-f npg1 n1 p-acp dt n2 pp-f n2 vbz n1. crd av-j, p-acp dt j. (8) part (DIV1) 506 Image 9
1423 For in them the good motions of Gods Spirit are so wrought, that they may either yeeld vnto them, or resist them; For in them the good motions of God's Spirit Are so wrought, that they may either yield unto them, or resist them; p-acp p-acp pno32 dt j n2 pp-f npg1 n1 vbr av vvn, cst pns32 vmb av-d vvi p-acp pno32, cc vvi pno32; (8) part (DIV1) 507 Image 9
1424 for God doth but only shew them what they should doe or beleeue, and not effectually cause them to doe or to beleeue the same: for God does but only show them what they should do or believe, and not effectually cause them to do or to believe the same: c-acp np1 vdz p-acp j vvi pno32 r-crq pns32 vmd vdb cc vvi, cc xx av-j vvi pno32 p-acp vdb cc pc-acp vvi dt d: (8) part (DIV1) 507 Image 9
1425 for otherwise, if he did effectually worke the same in their hearts, how could they resist it? For who hath euer resisted his will? therefore he doth no more but only illuminate their mindes, for otherwise, if he did effectually work the same in their hearts, how could they resist it? For who hath ever resisted his will? Therefore he does no more but only illuminate their minds, c-acp av, cs pns31 vdd av-j vvi dt d p-acp po32 n2, q-crq vmd pns32 vvi pn31? p-acp r-crq vhz av vvd po31 n1? av pns31 vdz av-dx av-dc cc-acp j vvi po32 n2, (8) part (DIV1) 507 Image 9
1426 and set the good motions of his Spirit before the eyes of their hearts, whereby they may accept and follow the same if they will: and Set the good motions of his Spirit before the eyes of their hearts, whereby they may accept and follow the same if they will: cc vvd dt j n2 pp-f po31 n1 p-acp dt n2 pp-f po32 n2, c-crq pns32 vmb vvi cc vvi dt d cs pns32 vmb: (8) part (DIV1) 507 Image 9
1427 but they, because of their pronenesse to all euill, and vnaptnesse to any good, doe alwayes resist the Spirit of God, and refuse those good motions of grace, but they, Because of their proneness to all evil, and unaptness to any good, do always resist the Spirit of God, and refuse those good motions of grace, cc-acp pns32, c-acp pp-f po32 n1 p-acp d j-jn, cc n1 p-acp d j, vdb av vvb dt n1 pp-f np1, cc vvi d j n2 pp-f n1, (8) part (DIV1) 507 Image 9
1428 and therefore they are made without excuse. and Therefore they Are made without excuse. cc av pns32 vbr vvn p-acp n1. (8) part (DIV1) 507 Image 9
1429 2. Effectually in the godly, for in them the Spirit of God doth so powerfully worke, that they cannot resist, 2. Effectually in the godly, for in them the Spirit of God does so powerfully work, that they cannot resist, crd av-j p-acp dt j, c-acp p-acp pno32 dt n1 pp-f np1 vdz av av-j vvi, cst pns32 vmbx vvi, (8) part (DIV1) 508 Image 9
1430 but doe most willingly yeeld vnto the same. but do most willingly yield unto the same. cc-acp vdi av-ds av-j vvi p-acp dt d. (8) part (DIV1) 508 Image 9
1431 And yet this effectuall and irresistable working of Gods Spirit in the godly is done, leni spiritu, non dura manu, rather by a sweet influence ▪ then any extreme violence, by way of secret alluring, not coacting, inclinando voluntatem non intrudendo potestatem, by inclining the will and affection, And yet this effectual and irresistible working of God's Spirit in the godly is done, Leni spiritu, non dura manu, rather by a sweet influence ▪ then any extreme violence, by Way of secret alluring, not coacting, inclinando voluntatem non intrudendo potestatem, by inclining the will and affection, cc av d j cc j j-vvg pp-f npg1 n1 p-acp dt j vbz vdn, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, av-c p-acp dt j n1 ▪ cs d j-jn n1, p-acp n1 pp-f n-jn j-vvg, xx vvg, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp vvg dt n1 cc n1, (8) part (DIV1) 509 Image 9
1432 and not compelling it to anie action; and not compelling it to any actium; cc xx vvg pn31 p-acp d n1; (8) part (DIV1) 509 Image 9
1433 for as loue creepes into the heart of man hee knowes not how, saith the Poet, — Nam coeco carpitur igni, And he cannot resist it: for as love creeps into the heart of man he knows not how, Says the Poet, — Nam coeco carpitur Fire, And he cannot resist it: c-acp c-acp n1 vvz p-acp dt n1 pp-f n1 pns31 vvz xx c-crq, vvz dt n1, — fw-la fw-la fw-la fw-la, cc pns31 vmbx vvi pn31: (8) part (DIV1) 509 Image 9
1434 so is the loue of God and all other graces wrought in the hearts of the elected Saints of God so powerfully, so effectually, and so irresistably, that they doe most willingly yeeld vnto all good motions, so is the love of God and all other graces wrought in the hearts of the elected Saints of God so powerfully, so effectually, and so irresistible, that they do most willingly yield unto all good motions, av vbz dt n1 pp-f np1 cc d j-jn n2 vvn p-acp dt n2 pp-f dt j-vvn n2 pp-f np1 av av-j, av av-j, cc av j, cst pns32 vdb av-ds av-j vvi p-acp d j n2, (8) part (DIV1) 511 Image 9
1435 and adhere vnto God for euer, and that I say by a most voluntarie yeelding and delighting in that sweet and effectuall working of grace in their hearts. and adhere unto God for ever, and that I say by a most voluntary yielding and delighting in that sweet and effectual working of grace in their hearts. cc vvb p-acp np1 p-acp av, cc cst pns11 vvb p-acp dt av-ds j-jn j-vvg cc vvg p-acp d j cc j n-vvg pp-f vvb p-acp po32 n2. (8) part (DIV1) 511 Image 9
1436 And so I hope you see this doctrine of the certaintie and assurance of the continuance of grace in the elected Saints, sufficiently cleered & confirmed. And so I hope you see this Doctrine of the certainty and assurance of the Continuance of grace in the elected Saints, sufficiently cleared & confirmed. cc av pns11 vvb pn22 vvb d n1 pp-f dt n1 cc n1 pp-f dt n1 pp-f n1 p-acp dt j-vvn n2, av-j vvn cc vvn. (8) part (DIV1) 512 Image 9
1437 This sheweth the exceeding greatnesse of Gods loue vnto his elected Saints aboue all other men in the world: This shows the exceeding greatness of God's love unto his elected Saints above all other men in the world: d vvz dt vvg n1 pp-f npg1 n1 p-acp po31 j-vvn n2 p-acp d j-jn n2 p-acp dt n1: (8) part (DIV1) 513 Image 9
1438 for that he doth not only offer and giue his grace vnto them, as hee doth vnto others, for that he does not only offer and give his grace unto them, as he does unto Others, c-acp cst pns31 vdz xx av-j vvi cc vvi po31 n1 p-acp pno32, c-acp pns31 vdz p-acp n2-jn, (8) part (DIV1) 513 Image 9
1439 but also he doth in a more speciall manner worke the same so effectually in them, but also he does in a more special manner work the same so effectually in them, cc-acp av pns31 vdz p-acp dt av-dc j n1 vvb dt d av av-j p-acp pno32, (8) part (DIV1) 513 Image 9
1440 as to make them alwayes retaine the same, and perseuere therein vnto euerlasting life. as to make them always retain the same, and persevere therein unto everlasting life. c-acp pc-acp vvi pno32 av vvi dt d, cc vvi av p-acp j n1. (8) part (DIV1) 513 Image 9
1441 O that therefore we would praise the Lord for his goodnesse, and shew the wonders that hee doth for these children of men. O that Therefore we would praise the Lord for his Goodness, and show the wonders that he does for these children of men. sy cst av pns12 vmd vvi dt n1 p-acp po31 n1, cc vvi dt n2 cst pns31 vdz p-acp d n2 pp-f n2. (8) part (DIV1) 513 Image 9
1442 And that this might teach vs, And that this might teach us, cc cst d vmd vvi pno12, (8) part (DIV1) 514 Image 9
1443 1. To praise God for his goodnesse, and his exceeding great mercy vnto vs, not only in making vs good, but also for giuing vs his grace to perseuere in good: for it is he only, saith S. Augustine, qui fecit bonos, faciet perseuerare in bono, that hath made vs good, can and will make vs perseuere in good: 1. To praise God for his Goodness, and his exceeding great mercy unto us, not only in making us good, but also for giving us his grace to persevere in good: for it is he only, Says S. Augustine, qui fecit bonos, faciet perseuerare in Bono, that hath made us good, can and will make us persevere in good: crd p-acp n1 np1 p-acp po31 n1, cc po31 j-vvg j n1 p-acp pno12, xx av-j p-acp vvg pno12 j, p-acp av c-acp vvg pno12 po31 n1 pc-acp vvi p-acp j: p-acp pn31 vbz pns31 j, vvz n1 np1, fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la, cst vhz vvn pno12 j, vmb cc vmb vvi pno12 vvi p-acp j: (8) part (DIV1) 515 Image 9
1444 qui iubet credere, facit vt credamus: qui iubet Believe, facit vt Credamus: fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la: (8) part (DIV1) 515 Image 9
1445 and therefore wee may boldly say with S. Augustine, da Domine quod iubes, & iube quod vis, giue vs grace ô Lord and abilitie to doe what thou commandest vs, and Therefore we may boldly say with S. Augustine, da Domine quod iubes, & iube quod vis, give us grace o Lord and ability to do what thou Commandest us, cc av pns12 vmb av-j vvi p-acp n1 np1, fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-fr, vvb pno12 vvi uh n1 cc n1 pc-acp vdi r-crq pns21 vv2 pno12, (8) part (DIV1) 515 Image 9
1446 and command vs to doe what thou wilt. and command us to do what thou wilt. cc vvb pno12 pc-acp vdi r-crq pns21 vm2. (8) part (DIV1) 515 Image 9
1447 2. To pray vnto God that he would giue vs grace to serue him, and grace to perseuere in his seruice all the daies of our life, quia incassum bonum agitur si ante vitae terminum terminatur, because that good is of no validitie that wanteth perpetuitie: 2. To pray unto God that he would give us grace to serve him, and grace to persevere in his service all the days of our life, quia in cassum bonum agitur si ante vitae Terminus terminatur, Because that good is of no validity that Wants perpetuity: crd p-acp vvb p-acp np1 cst pns31 vmd vvi pno12 vvi pc-acp vvi pno31, cc vvb pc-acp vvi p-acp po31 n1 d dt n2 pp-f po12 n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, c-acp d j vbz pp-f dx n1 cst vvz n1: (8) part (DIV1) 516 Image 9
1448 sed perseuerantia est virtus quae coronat omnem virtutem; but perseuerance is a vertue that crowneth euery vertue; sed perseuerantia est virtus Quae Coronat omnem virtutem; but perseverance is a virtue that Crowneth every virtue; fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la; p-acp n1 vbz dt n1 cst vvz d n1; (8) part (DIV1) 516 Image 9
1449 and without which, no vertue will auaile vs any thing. and without which, no virtue will avail us any thing. cc p-acp r-crq, dx n1 vmb vvi pno12 d n1. (8) part (DIV1) 516 Image 9
1450 And therefore we must not begin in the spirit and end in the flesh, but we must continue vnto the end, if we would be saued: And Therefore we must not begin in the Spirit and end in the Flesh, but we must continue unto the end, if we would be saved: cc av pns12 vmb xx vvi p-acp dt n1 cc vvi p-acp dt n1, p-acp pns12 vmb vvi p-acp dt n1, cs pns12 vmd vbi vvn: (8) part (DIV1) 517 Image 9
1451 and therefore wee should pray vnto God that he which hath begun a good worke in vs, would continue the same vnto the end. and Therefore we should pray unto God that he which hath begun a good work in us, would continue the same unto the end. cc av pns12 vmd vvi p-acp np1 cst pns31 r-crq vhz vvn dt j vvi p-acp pno12, vmd vvi dt d p-acp dt n1. (8) part (DIV1) 517 Image 9
1452 3. To make vs afraid to commit sin with greedinesse, as the wicked doe, whose feet are swift to shed bloud, as the Prophet speaketh: 3. To make us afraid to commit since with greediness, as the wicked doe, whose feet Are swift to shed blood, as the Prophet speaks: crd p-acp vvi pno12 j pc-acp vvi n1 p-acp n1, p-acp dt j n1, rg-crq n2 vbr j pc-acp vvi n1, p-acp dt n1 vvz: (8) part (DIV1) 518 Image 9
1453 for he that so committeth sinne, is the seruant of sinne, and the grace of God is not in him. for he that so Committeth sin, is the servant of sin, and the grace of God is not in him. c-acp pns31 cst av vvz n1, vbz dt n1 pp-f n1, cc dt n1 pp-f np1 vbz xx p-acp pno31. (8) part (DIV1) 518 Image 9
1454 4. To assure vs that all those which appeared glorious for a while, and serued God for a time, 4. To assure us that all those which appeared glorious for a while, and served God for a time, crd p-acp vvb pno12 d d d r-crq vvd j p-acp dt n1, cc vvd np1 p-acp dt n1, (8) part (DIV1) 519 Image 9
1455 and then fell away from God, and started aside like a broken bow, were neuer the elected Saints of God, and then fell away from God, and started aside like a broken bow, were never the elected Saints of God, cc av vvd av p-acp np1, cc vvd av av-j dt j-vvn n1, vbdr av-x dt j-vvn n2 pp-f np1, (8) part (DIV1) 519 Image 9
1456 but were only among vs, and not of vs, as the Apostle speaketh; for if they had beene of vs, they would haue continued euen as we doe. but were only among us, and not of us, as the Apostle speaks; for if they had been of us, they would have continued even as we do. cc-acp vbdr av-j p-acp pno12, cc xx pp-f pno12, p-acp dt n1 vvz; c-acp cs pns32 vhd vbn pp-f pno12, pns32 vmd vhi vvn av c-acp pns12 vdb. (8) part (DIV1) 519 Image 9
1457 And so much for the first thing that S. Paul wisheth vnto the Saints, Grace be vnto you. And so much for the First thing that S. Paul wishes unto the Saints, Grace be unto you. cc av av-d c-acp dt ord n1 cst n1 np1 vvz p-acp dt n2, vvb vbb p-acp pn22. (8) part (DIV1) 520 Image 9
1458 De 2. Peace be vnto you, is the second thing that the Apostle wisheth, a companion of grace, and therefore sure a most excellent thing, being one of the two most excellent things that can be wished, and the only thing which our Sauiour alwaies wished vnto his Disciples: De 2. Peace be unto you, is the second thing that the Apostle wishes, a Companion of grace, and Therefore sure a most excellent thing, being one of the two most excellent things that can be wished, and the only thing which our Saviour always wished unto his Disciples: fw-fr crd n1 vbb p-acp pn22, vbz dt ord n1 cst dt n1 vvz, dt n1 pp-f n1, cc av j dt av-ds j n1, vbg crd pp-f dt crd av-ds j n2 cst vmb vbi vvn, cc dt j n1 r-crq po12 n1 av vvd p-acp po31 n2: (8) part (DIV1) 521 Image 9
1459 for when he came vnto them, he said but pax vobis, peace be vnto you; for when he Come unto them, he said but pax vobis, peace be unto you; c-acp c-crq pns31 vvd p-acp pno32, pns31 vvd p-acp fw-la fw-la, n1 vbb p-acp pn22; (8) part (DIV1) 521 Image 9
1460 and when he went away from them, he said but my peace I leaue with you: and when he went away from them, he said but my peace I leave with you: cc c-crq pns31 vvd av p-acp pno32, pns31 vvd p-acp po11 n1 pns11 vvb p-acp pn22: (8) part (DIV1) 521 Image 9
1461 and he needed to say no more, for where peace is, there must needs be grace, because peace is the fruit of grace. and he needed to say no more, for where peace is, there must needs be grace, Because peace is the fruit of grace. cc pns31 vvd pc-acp vvi dx av-dc, c-acp c-crq n1 vbz, a-acp vmb av vbi n1, c-acp n1 vbz dt n1 pp-f n1. (8) part (DIV1) 521 Image 9
1462 But that you may the betrer vnderstand what the Apostle meaneth, you must consider that there are two kindes of peace, 1. Pax benedicta, a blessed peace. But that you may the betrer understand what the Apostle means, you must Consider that there Are two Kinds of peace, 1. Pax Benedicta, a blessed peace. cc-acp cst pn22 vmb dt fw-fr vvi r-crq dt n1 vvz, pn22 vmb vvi cst a-acp vbr crd n2 pp-f n1, crd fw-la fw-la, dt j-vvn n1. (8) part (DIV1) 522 Image 9
1463 2. Pax maledicta, a cursed peace, if I may giue it the name of peace. 2. Pax maledicta, a cursed peace, if I may give it the name of peace. crd fw-la fw-la, dt j-vvn n1, cs pns11 vmb vvi pn31 dt n1 pp-f n1. (8) part (DIV1) 522 Image 9
1464 The first is proper to the Saints: the second to the wicked; and therefore let vs consider, The First is proper to the Saints: the second to the wicked; and Therefore let us Consider, dt ord vbz j p-acp dt n2: dt ord p-acp dt j; cc av vvb pno12 vvi, (8) part (DIV1) 523 Image 9
1465 First, of the blessed peace, and that is two-fold, 1. Perfect. 2. Imperfect. First, of the blessed peace, and that is twofold, 1. Perfect. 2. Imperfect. ord, pp-f dt j-vvn n1, cc d vbz n1, crd j. crd j. (8) part (DIV1) 524 Image 9
1466 The first is not heere to be found on earth, but only in beatis, among the blessed Saints of heauen, saith Aquinas: and therefore we should long for that place where there is perfect peace, pax super pacē, pax quae exuperat omnem sensū, peace vpon peace, peace which passeth all vnderstanding; The First is not Here to be found on earth, but only in beatis, among the blessed Saints of heaven, Says Aquinas: and Therefore we should long for that place where there is perfect peace, pax super pacē, pax Quae exuperat omnem sensū, peace upon peace, peace which passes all understanding; dt ord vbz xx av pc-acp vbi vvn p-acp n1, cc-acp j p-acp n2, p-acp dt j-vvn n2 pp-f n1, vvz np1: cc av pns12 vmd av-j p-acp d n1 c-crq pc-acp vbz j n1, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, n1 p-acp n1, n1 r-crq vvz d n1; (8) part (DIV1) 525 Image 9
1467 peace in minde, peace with our owne flesh, peace from wicked men, peace with all our neighbours, peace from the very deuils, peace with God, peace in mind, peace with our own Flesh, peace from wicked men, peace with all our neighbours, peace from the very Devils, peace with God, n1 p-acp n1, n1 p-acp po12 d n1, n1 p-acp j n2, n1 p-acp d po12 n2, n1 p-acp dt j n2, n1 p-acp np1, (8) part (DIV1) 525 Image 9
1468 and there shall be no end of peace, but peace will be the end of all our labours, saith Saint Bernard. and there shall be no end of peace, but peace will be the end of all our labours, Says Saint Bernard. cc pc-acp vmb vbi dx n1 pp-f n1, cc-acp n1 vmb vbi dt n1 pp-f d po12 n2, vvz n1 np1. (8) part (DIV1) 525 Image 9
1469 2. The imperfect peace which the Saints haue here in this life is three-fold, as the same Saint Bernard noteth. 2. The imperfect peace which the Saints have Here in this life is threefold, as the same Saint Bernard notes. crd dt j n1 r-crq dt n2 vhb av p-acp d n1 vbz j, c-acp dt d n1 np1 vvz. (8) part (DIV1) 526 Image 9
1470 1. With God. 2. With men. 3. With our selues. 1. With God. 2. With men. 3. With our selves. crd p-acp np1. crd p-acp n2. crd p-acp po12 n2. (8) part (DIV1) 526 Image 9
1471 De 1. Our forefathers sinning against God, made vs all enemies vnto God, and God saith, he will be auenged of his enemies, and therefore we cannot be deliuered vnlesse we be reconciled: for there is no way to flye, no place to hide vs, no Atturney to plead for vs, De 1. Our Forefathers sinning against God, made us all enemies unto God, and God Says, he will be avenged of his enemies, and Therefore we cannot be Delivered unless we be reconciled: for there is no Way to fly, no place to hide us, no attorney to plead for us, fw-fr crd po12 n2 vvg p-acp np1, vvd pno12 d n2 p-acp np1, cc np1 vvz, pns31 vmb vbi vvn pp-f po31 n2, cc av pns12 vmbx vbi vvn cs pns12 vbb vvn: p-acp pc-acp vbz dx n1 pc-acp vvi, dx n1 pc-acp vvi pno12, dx n1 pc-acp vvi p-acp pno12, (8) part (DIV1) 527 Image 9
1472 as old Ely sheweth, and therefore O man, why striuest thou with God? durum est contra stimulum calcitrare, it is hard to striue against the streme, it is hard to preuaile against thy God, as old Ely shows, and Therefore Oh man, why Strivest thou with God? durum est contra stimulum calcitrare, it is hard to strive against the stream, it is hard to prevail against thy God, c-acp j np1 vvz, cc av uh n1, q-crq vv2 pns21 p-acp np1? fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, pn31 vbz j pc-acp vvi p-acp dt n1, pn31 vbz j pc-acp vvi p-acp po21 n1, (8) part (DIV1) 527 Image 9
1473 for he is a consuming fire, and neuer any escaped out of his hands. for he is a consuming fire, and never any escaped out of his hands. c-acp pns31 vbz dt j-vvg n1, cc av-x d vvd av pp-f po31 n2. (8) part (DIV1) 527 Image 9
1474 Christ therefore became our mediator, and vndertooke the discipline of our peace by his most bitter sufferings for our transgressions: christ Therefore became our Mediator, and undertook the discipline of our peace by his most bitter sufferings for our transgressions: np1 av vvd po12 n1, cc vvd dt n1 pp-f po12 n1 p-acp po31 av-ds j n2 p-acp po12 n2: (8) part (DIV1) 528 Image 9
1475 and so he became peace to them that were afarre off, and peace to them that were neere, (i.) both to the Iewes and to the Gentiles, as S. Ierome expoundeth it. and so he became peace to them that were afar off, and peace to them that were near, (i.) both to the Iewes and to the Gentiles, as S. Jerome expoundeth it. cc av pns31 vvd n1 p-acp pno32 cst vbdr av a-acp, cc n1 p-acp pno32 d vbdr j, (uh.) av-d p-acp dt np2 cc p-acp dt n2-j, c-acp n1 np1 vvz pn31. (8) part (DIV1) 528 Image 9
1476 In respect of this, our Sauiour, after his resurrection, when he bade peace be vnto you, shewed them his hands and his feet, as if he should haue said, In respect of this, our Saviour, After his resurrection, when he bade peace be unto you, showed them his hands and his feet, as if he should have said, p-acp n1 pp-f d, po12 n1, p-acp po31 n1, c-crq pns31 vvd n1 vbb p-acp pn22, vvd pno32 po31 n2 cc po31 n2, c-acp cs pns31 vmd vhi vvn, (8) part (DIV1) 528 Image 9
1477 behold hereby how deerely I haue bought and purchased your peace, by such bitter sufferings for your transgressions. behold hereby how dearly I have bought and purchased your peace, by such bitter sufferings for your transgressions. vvb av c-crq av-jn pns11 vhb vvn cc vvd po22 n1, p-acp d j n2 p-acp po22 n2. (8) part (DIV1) 528 Image 9
1478 And so Christ hath made our peace with God if we beleeue in him, for being iustified by faith we haue peace with God through Iesus Christ our Lord. And so christ hath made our peace with God if we believe in him, for being justified by faith we have peace with God through Iesus christ our Lord. cc av np1 vhz vvn po12 n1 p-acp np1 cs pns12 vvb p-acp pno31, c-acp vbg vvn p-acp n1 pns12 vhb n1 p-acp np1 p-acp np1 np1 po12 n1. (8) part (DIV1) 529 Image 9
1479 And this is the first and the chiefest peace, and the fountaine from whence all other peace doth flow. And this is the First and the chiefest peace, and the fountain from whence all other peace does flow. cc d vbz dt ord cc dt js-jn n1, cc dt n1 p-acp c-crq d j-jn n1 vdz vvi. (8) part (DIV1) 529 Image 9
1480 2. The second is peace with men, and this is a fruit and effect of our peace with God, 2. The second is peace with men, and this is a fruit and Effect of our peace with God, crd dt ord vbz n1 p-acp n2, cc d vbz dt n1 cc n1 pp-f po12 n1 p-acp np1, (8) part (DIV1) 530 Image 9
1481 and it is nothing else, but a sweet harmony and consent of mindes to will and to doe the same things, and to helpe and further each other in all godly actions. and it is nothing Else, but a sweet harmony and consent of minds to will and to do the same things, and to help and further each other in all godly actions. cc pn31 vbz pix av, cc-acp dt j n1 cc n1 pp-f n2 p-acp n1 cc pc-acp vdi dt d n2, cc pc-acp vvi cc av-jc d n-jn p-acp d j n2. (8) part (DIV1) 530 Image 9
1482 And so we read of the Christians of the primitiue Church, that they were NONLATINALPHABET, of one heart and of one minde, and this must prius pertinere ad opinionum consensum, first pertaine to consent in iudgement and opinion, to teach and to beleeue the same points of doctrine, And so we read of the Christians of the primitive Church, that they were, of one heart and of one mind, and this must prius pertinere ad Opinionum consensum, First pertain to consent in judgement and opinion, to teach and to believe the same points of Doctrine, cc av pns12 vvb pp-f dt np1 pp-f dt j n1, cst pns32 vbdr, pp-f crd n1 cc pp-f crd n1, cc d vmb fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, ord vvi pc-acp vvi p-acp n1 cc n1, pc-acp vvi cc pc-acp vvi dt d n2 pp-f n1, (8) part (DIV1) 531 Image 9
1483 and then, mutua sese charitate & amorum contunctione complecti, to loue each other with mutuall loue and charity. and then, mutuam seize charitate & amorum contunctione complecti, to love each other with mutual love and charity. cc av, n1 vvi fw-la cc fw-la fw-la n1, pc-acp vvi d n-jn p-acp j n1 cc n1. (8) part (DIV1) 531 Image 9
1484 〈 ◊ 〉 foederis haec species, id habet concordia signum, Vt quos iungit amor, iungat & ipsa manus. 〈 ◊ 〉 Fœderis haec species, id habet Concord signum, Vt quos iungit amor, iungat & ipsa manus. 〈 sy 〉 fw-la fw-la n2, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la cc fw-la fw-la. (8) part (DIV1) 531 Image 9
1485 For this is the propertie of true peace, to haue a sweet harmony of consent and concord in all things, to will the same things, to speake the same things, For this is the property of true peace, to have a sweet harmony of consent and concord in all things, to will the same things, to speak the same things, p-acp d vbz dt n1 pp-f j n1, pc-acp vhi dt j n1 pp-f n1 cc n1 p-acp d n2, pc-acp vmb dt d n2, pc-acp vvi dt d n2, (8) part (DIV1) 532 Image 9
1486 and to doe the same things, and (as the Apostle speaketh) to keepe the vnitie of the spirit in the bond of peace. and to do the same things, and (as the Apostle speaks) to keep the unity of the Spirit in the bound of peace. cc pc-acp vdi dt d n2, cc (c-acp dt n1 vvz) pc-acp vvi dt n1 pp-f dt n1 p-acp dt n1 pp-f n1. (8) part (DIV1) 532 Image 9
1487 And here we must vnderstand that this peace with men is of diuers kindes, according to the seuerall estates and degrees of men: And Here we must understand that this peace with men is of diverse Kinds, according to the several estates and Degrees of men: cc av pns12 vmb vvi cst d n1 p-acp n2 vbz pp-f j n2, vvg p-acp dt j n2 cc n2 pp-f n2: (8) part (DIV1) 533 Image 9
1488 but for methods sake we may diuide it into a 1. Ciuill peace, and 2. Ecclesiasticall peace. but for methods sake we may divide it into a 1. Civil peace, and 2. Ecclesiastical peace. cc-acp p-acp n2 n1 pns12 vmb vvi pn31 p-acp dt crd j n1, cc crd j n1. (8) part (DIV1) 533 Image 9
1489 1. The ciuill peace is either 1. Domesticall. 2. Politicall. 3. Vniuersall. 1. The civil peace is either 1. Domestical. 2. Political. 3. Universal. crd dt j n1 vbz d crd j. crd np1. crd j. (8) part (DIV1) 534 Image 9
1490 The 1. is, when man and wife doe louingly liue, and peaceably agree together, in all honestie and godlinesse; The 1. is, when man and wife do lovingly live, and peaceably agree together, in all honesty and godliness; dt crd vbz, c-crq n1 cc n1 vdb av-vvg vvi, cc av-j vvi av, p-acp d n1 cc n1; (8) part (DIV1) 535 Image 9
1491 and so when parents and children, masters and seruants, and all that are in a house doe performe each one his dutie, for the continuance of peace, and so when Parents and children, Masters and Servants, and all that Are in a house do perform each one his duty, for the Continuance of peace, cc av c-crq n2 cc n2, n2 cc n2, cc d cst vbr p-acp dt n1 vdb vvi d crd po31 n1, p-acp dt n1 pp-f n1, (8) part (DIV1) 535 Image 9
1492 and quietnesse within the house, without which the house cannot continue, saith our Sauiour. The 2. is, when Magistrate and subiect, high and low, rich and poore, neighbours, equals, and quietness within the house, without which the house cannot continue, Says our Saviour. The 2. is, when Magistrate and Subject, high and low, rich and poor, neighbours, equals, cc n1 p-acp dt n1, p-acp r-crq dt n1 vmbx vvi, vvz po12 n1. dt crd vbz, c-crq n1 cc n-jn, j cc j, j cc j, n2, n2-jn, (8) part (DIV1) 535 Image 9
1493 and all that doe remaine and dwell, either in Citie, Countrey, or Common-wealth, doe each one performe his dutie, to liue in peace and quietnesse, and all that do remain and dwell, either in city, Country, or Commonwealth, do each one perform his duty, to live in peace and quietness, cc d cst vdb vvi cc vvi, av-d p-acp n1, n1, cc n1, vdb d crd vvi po31 n1, pc-acp vvi p-acp n1 cc n1, (8) part (DIV1) 536 Image 9
1494 for the preseruation either of Citie or Common-wealth, without which the strongest kingdome cannot stand, saith our Sauiour. for the preservation either of city or Commonwealth, without which the Strongest Kingdom cannot stand, Says our Saviour. p-acp dt n1 av-d pp-f n1 cc n1, p-acp r-crq dt js n1 vmbx vvi, vvz po12 n1. (8) part (DIV1) 536 Image 9
1495 The third is when Kings, Countries, and nations, are in league, and in peace one with another, for the publique good, the generall commerce of all nations, The third is when Kings, Countries, and Nations, Are in league, and in peace one with Another, for the public good, the general commerce of all Nations, dt ord vbz c-crq n2, n2, cc n2, vbr p-acp n1, cc p-acp n1 pi p-acp n-jn, p-acp dt j j, dt j n1 pp-f d n2, (8) part (DIV1) 537 Image 9
1496 and the vnspeakable benefit of all the world. and the unspeakable benefit of all the world. cc dt j n1 pp-f d dt n1. (8) part (DIV1) 537 Image 9
1497 2. Ecclesiasticall peace is when the Ministers and Preachers of Gods word doe 1. Agree in opinions among themselues. 2. Liue in peace and quietnesse among their neighbours and parishioners. 2. Ecclesiastical peace is when the Ministers and Preachers of God's word doe 1. Agree in opinions among themselves. 2. Live in peace and quietness among their neighbours and parishioners. crd j n1 vbz c-crq dt n2 cc n2 pp-f npg1 n1 n1 crd vvb p-acp n2 p-acp px32. crd vvb p-acp n1 cc n1 p-acp po32 n2 cc n2. (8) part (DIV1) 538 Image 9
1498 Both which doe exceedingly make for the happinesse of the Church, for the inlargement of the Kingdome of Christ, Both which do exceedingly make for the happiness of the Church, for the enlargement of the Kingdom of christ, d r-crq vdb av-vvg vvi p-acp dt n1 pp-f dt n1, p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1, (8) part (DIV1) 539 Image 9
1499 and the propagation of his Gospell. and the propagation of his Gospel. cc dt n1 pp-f po31 n1. (8) part (DIV1) 539 Image 9
1500 And these are the chiefest kindes and principall sorts of peace among men, which is the second kinde of peace that the Apostle wisheth vnto the Saints; peace with men. And these Are the chiefest Kinds and principal sorts of peace among men, which is the second kind of peace that the Apostle wishes unto the Saints; peace with men. cc d vbr dt js-jn n2 cc j-jn n2 pp-f n1 p-acp n2, r-crq vbz dt ord j pp-f n1 cst dt n1 vvz p-acp dt n2; n1 p-acp n2. (8) part (DIV1) 540 Image 9
1501 3. The third is peace with our selues, another fruit, an effect of the former peace with God, 3. The third is peace with our selves, Another fruit, an Effect of the former peace with God, crd dt ord vbz n1 p-acp po12 n2, j-jn n1, dt n1 pp-f dt j n1 p-acp np1, (8) part (DIV1) 541 Image 9
1502 and it is nothing else but a quieting of our mindes and consciences; and it is nothing Else but a quieting of our minds and Consciences; cc pn31 vbz pix av cc-acp dt vvg pp-f po12 n2 cc n2; (8) part (DIV1) 541 Image 9
1503 not only for that we are at peace with all men (which is an exceeding great content vnto the minde of man) but especially for that we are at peace with God, and therefore neede not feare the vengeance, and the wrath of God, because we are reconciled vnto him, our debts are paid, not only for that we Are At peace with all men (which is an exceeding great content unto the mind of man) but especially for that we Are At peace with God, and Therefore need not Fear the vengeance, and the wrath of God, Because we Are reconciled unto him, our debts Are paid, xx av-j p-acp cst pns12 vbr p-acp n1 p-acp d n2 (r-crq vbz dt j-vvg j n1 p-acp dt n1 pp-f n1) p-acp av-j c-acp d pns12 vbr p-acp n1 p-acp np1, cc av vvb xx vvi dt n1, cc dt n1 pp-f np1, c-acp pns12 vbr vvn p-acp pno31, po12 n2 vbr vvn, (8) part (DIV1) 541 Image 9
1504 and our sinnes are satisfied for, by Iesus Christ. and our Sins Are satisfied for, by Iesus christ. cc po12 n2 vbr vvn p-acp, p-acp np1 np1. (8) part (DIV1) 541 Image 9
1505 And therefore, as our Sauiour saith, let not your hearts be troubled, neither feare, for I haue ouercome the world, I haue vanquished your enemies, I haue washed away your sinnes, And Therefore, as our Saviour Says, let not your hearts be troubled, neither Fear, for I have overcome the world, I have vanquished your enemies, I have washed away your Sins, cc av, c-acp po12 n1 vvz, vvb xx po22 n2 vbb vvn, dx n1, p-acp pns11 vhb vvn dt n1, pns11 vhb vvn po22 n2, pns11 vhb vvn av po22 n2, (8) part (DIV1) 542 Image 9
1506 and I haue made your peace with God: so the Saints doe follow his aduice, they doe set their hearts at rest, and I have made your peace with God: so the Saints do follow his Advice, they do Set their hearts At rest, cc pns11 vhb vvn po22 n1 p-acp np1: av dt n2 vdb vvi po31 n1, pns32 vdb vvi po32 n2 p-acp n1, (8) part (DIV1) 542 Image 9
1507 and (because they know that there is no condemnation to them that are in Christ Iesus) they doe exultingly say with the blessed Apostle, who shall lay any thing to the charge of Gods chosen? it is God that iustifieth: and (Because they know that there is no condemnation to them that Are in christ Iesus) they do exultingly say with the blessed Apostle, who shall lay any thing to the charge of God's chosen? it is God that Justifieth: cc (c-acp pns32 vvb d a-acp vbz dx n1 p-acp pno32 cst vbr p-acp np1 np1) pns32 vdb av-vvg vvi p-acp dt j-vvn n1, r-crq vmb vvi d n1 p-acp dt n1 pp-f n2 vvn? pn31 vbz np1 cst vvz: (8) part (DIV1) 542 Image 9
1508 who shall separate vs from the loue of God? shall tribulation, or anguish, or famine, who shall separate us from the love of God? shall tribulation, or anguish, or famine, r-crq vmb vvi pno12 p-acp dt n1 pp-f np1? vmb n1, cc n1, cc n1, (8) part (DIV1) 542 Image 9
1509 or nakednesse, or perill, or sword? no: or nakedness, or peril, or sword? no: cc n1, cc n1, cc n1? zz: (8) part (DIV1) 542 Image 9
1510 not these, nor any of these, nor all these, nor yet principalities, nor powers, nor height, not these, nor any of these, nor all these, nor yet principalities, nor Powers, nor height, xx d, ccx d pp-f d, ccx d d, ccx av n2, ccx n2, ccx n1, (8) part (DIV1) 542 Image 9
1511 nor depth, nor life, nor death, nor things present, nor things to come, nor any thing else shall be able to separate vs from the loue of God which is in Christ Iesus: nor depth, nor life, nor death, nor things present, nor things to come, nor any thing Else shall be able to separate us from the love of God which is in christ Iesus: ccx n1, ccx n1, ccx n1, ccx n2 j, ccx n2 pc-acp vvi, ccx d n1 av vmb vbi j pc-acp vvi pno12 p-acp dt n1 pp-f np1 r-crq vbz p-acp np1 np1: (8) part (DIV1) 542 Image 9
1512 for that in all these things we are more then conquerors through him that loued vs: for that in all these things we Are more then conquerors through him that loved us: p-acp cst p-acp d d n2 pns12 vbr av-dc cs n2 p-acp pno31 cst vvd pno12: (8) part (DIV1) 542 Image 9
1513 and therefore, Terra tremit, mare mugit, sic ruit ortus & orcus, Si modo firma fides, nulla ruina nocet. and Therefore, Terra tremit, mare mugit, sic ruit ortus & orcus, Si modo Firm fides, nulla ruina nocet. cc av, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la cc fw-la, fw-mi fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. (8) part (DIV1) 542 Image 9
1514 Let the Sea make a noise, and let the Earth be moued into the midst of the Sea; Let the Sea make a noise, and let the Earth be moved into the midst of the Sea; vvb dt n1 vvb dt n1, cc vvb dt n1 vbb vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1; (8) part (DIV1) 543 Image 9
1515 yea, let the Heauens vanish, and Hell perish, yet the Saints neede not feare to perish: yea, let the Heavens vanish, and Hell perish, yet the Saints need not Fear to perish: uh, vvb dt ng1 vvb, cc n1 vvi, av dt n2 vvb xx vvi pc-acp vvi: (8) part (DIV1) 543 Image 9
1516 nam conscia mens recti famae mendaciaridet. nam conscia Mens recti Famae mendaciaridet. fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la. (8) part (DIV1) 543 Image 9
1517 For their consciences being at peace, assuring them, they are at peace with God, and knowing they are at peace with men, they neede not feare what man can doe vnto them, nor what the deuill can doe against them: And therefore S. Gregorie saith, nulla nocebit aduersitas si nulla dominatur iniquitas, no aduersitie can hurt thee, For their Consciences being At peace, assuring them, they Are At peace with God, and knowing they Are At peace with men, they need not Fear what man can do unto them, nor what the Devil can do against them: And Therefore S. Gregory Says, nulla nocebit aduersitas si nulla dominatur iniquitas, no adversity can hurt thee, p-acp po32 n2 vbg p-acp n1, vvg pno32, pns32 vbr p-acp n1 p-acp np1, cc j-vvg pns32 vbr p-acp n1 p-acp n2, pns32 vvb xx vvi r-crq n1 vmb vdi p-acp pno32, ccx q-crq dt n1 vmb vdi p-acp pno32: cc av np1 np1 vvz, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, dx n1 vmb vvi pno21, (8) part (DIV1) 544 Image 9
1518 if no sinne doth raigne ouer thee. if no sin does Reign over thee. cs dx n1 vdz vvi p-acp pno21. (8) part (DIV1) 544 Image 9
1519 And so you see, the three-fold peace, which the holy Apostle wisheth vnto the Saints, and which euery godly Saint enioyeth. And so you see, the threefold peace, which the holy Apostle wishes unto the Saints, and which every godly Saint Enjoyeth. cc av pn22 vvb, dt j n1, r-crq dt j n1 vvz p-acp dt n2, cc r-crq d j n1 vvz. (8) part (DIV1) 545 Image 9
1520 But here, before we passe any further, we must consider, that as the Saints haue this three-fold peace, so they haue a treble warre: for alas, But Here, before we pass any further, we must Consider, that as the Saints have this threefold peace, so they have a triple war: for alas, p-acp av, c-acp pns12 vvb d av-jc, pns12 vmb vvi, cst p-acp dt n2 vhb d j n1, av pns32 vhb dt j n1: p-acp uh, (8) part (DIV1) 546 Image 9
1521 alas, non potest esse pax firma & solida nisi in regione sua, we may not looke for firme and perfect peace, alas, non potest esse pax Firm & Solid nisi in region sua, we may not look for firm and perfect peace, uh, fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la p-acp n1 fw-la, pns12 vmb xx vvi p-acp j cc j n1, (8) part (DIV1) 546 Image 9
1522 but in the kingdome of peace, saith S. Bernard. but in the Kingdom of peace, Says S. Bernard. cc-acp p-acp dt n1 pp-f n1, vvz n1 np1. (8) part (DIV1) 546 Image 9
1523 And therefore our life is but a warfare, a warfare against three mortall enemies, 1. The World, and all vanities. 2. The Flesh, and all concupiscence. 3. The Deuill, and all temptations. And Therefore our life is but a warfare, a warfare against three Mortal enemies, 1. The World, and all vanities. 2. The Flesh, and all concupiscence. 3. The devil, and all temptations. cc av po12 n1 vbz p-acp dt n1, dt n1 p-acp crd j-jn n2, crd dt n1, cc d n2. crd dt n1, cc d n1. crd dt n1, cc d n2. (8) part (DIV1) 547 Image 9
1524 1. The loue of the world is enmitie with God, saith the Apostle: 1. The love of the world is enmity with God, Says the Apostle: crd dt n1 pp-f dt n1 vbz n1 p-acp np1, vvz dt n1: (8) part (DIV1) 548 Image 9
1525 and therefore we must not only vse the world as though we vsed it not, but wee must despise it, and Therefore we must not only use the world as though we used it not, but we must despise it, cc av pns12 vmb xx av-j vvb dt n1 c-acp cs pns12 vvd pn31 xx, p-acp pns12 vmb vvi pn31, (8) part (DIV1) 548 Image 9
1526 and trample it vnder our feet, and haue no fellowship with the workers of iniquitie; and trample it under our feet, and have no fellowship with the workers of iniquity; cc vvb pn31 p-acp po12 n2, cc vhb dx n1 p-acp dt n2 pp-f n1; (8) part (DIV1) 548 Image 9
1527 but, super custodiam nostram stare, to stand vpon our guard, and to professe open hostilitie against them: but, super custodiam nostram stare, to stand upon our guard, and to profess open hostility against them: cc-acp, fw-la fw-la fw-la zz, pc-acp vvi p-acp po12 n1, cc pc-acp vvi j n1 p-acp pno32: (8) part (DIV1) 548 Image 9
1528 for as Iehu said vnto Iehoram, what peace can there bee so long as the where domes of Iesabel, & her witcherafts are so many? so say I to the wicked worldlings; for as Iehu said unto Jehoram, what peace can there be so long as the where domes of Jezebel, & her Witchcrafts Are so many? so say I to the wicked worldlings; c-acp c-acp np1 vvd p-acp np1, r-crq n1 vmb a-acp vbi av av-j c-acp dt c-crq n2 pp-f np1, cc po31 n2 vbr av d? av vvb pns11 p-acp dt j n2; (8) part (DIV1) 548 Image 9
1529 what peace can they expect from the Saints, so long as their whoredomes, idolatries, drunkennesse, swearing, what peace can they expect from the Saints, so long as their whoredoms, idolatries, Drunkenness, swearing, r-crq n1 vmb pns32 vvi p-acp dt n2, av av-j c-acp po32 n2, n2, n1, vvg, (8) part (DIV1) 548 Image 9
1530 and other fearefull sinnes, and most horrible abominations doe remaine and reigne amongst them? for we must hate the very garment that is spotted with sinne, as the Apostle speaketh. and other fearful Sins, and most horrible abominations do remain and Reign among them? for we must hate the very garment that is spotted with sin, as the Apostle speaks. cc j-jn j n2, cc av-ds j n2 vdb vvi cc vvi p-acp pno32? p-acp pns12 vmb vvi dt j n1 cst vbz vvn p-acp n1, p-acp dt n1 vvz. (8) part (DIV1) 548 Image 9
1531 2. The flesh lusteth against the spirit, saith S. Paul, and lust, when it hath conceiued, bringeth forth sinne, 2. The Flesh Lusteth against the Spirit, Says S. Paul, and lust, when it hath conceived, brings forth sin, crd dt n1 vvz p-acp dt n1, vvz n1 np1, cc n1, c-crq pn31 vhz vvn, vvz av n1, (8) part (DIV1) 549 Image 9
1532 and sinne when it is finished bringeth death, saith S. Iames: and therefore cum vitijs bellum semper est habendunt, we must euer striue and fight against our vices, and against the concupiscence and the lusts of our flesh, which alwaies fight against our soules, saith S. Augustine. and sin when it is finished brings death, Says S. James: and Therefore cum vitijs bellum semper est habendunt, we must ever strive and fight against our vices, and against the concupiscence and the Lustiest of our Flesh, which always fight against our Souls, Says S. Augustine. cc n1 c-crq pn31 vbz vvn vvz n1, vvz n1 np1: cc av fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, pns12 vmb av vvi cc vvb p-acp po12 n2, cc p-acp dt n1 cc dt n2 pp-f po12 n1, r-crq av vvb p-acp po12 n2, vvz n1 np1. (8) part (DIV1) 549 Image 9
1533 3. Satan goeth about like a roaring Lion seeking whom he may deuoure, he enticeth vs to sinne, 3. Satan Goes about like a roaring lion seeking whom he may devour, he entices us to sin, crd np1 vvz p-acp av-j dt j-vvg n1 vvg r-crq pns31 vmb vvi, pns31 vvz pno12 p-acp n1, (8) part (DIV1) 550 Image 9
1534 and when we haue sinned he accuseth vs to God, and he bringeth vs to hell, and when we have sinned he Accuseth us to God, and he brings us to hell, cc c-crq pns12 vhb vvn pns31 vvz pno12 p-acp np1, cc pns31 vvz pno12 p-acp n1, (8) part (DIV1) 550 Image 9
1535 and there he plagueth vs for euer, for our sinnes. and there he plagueth us for ever, for our Sins. cc a-acp pns31 vvz pno12 p-acp av, p-acp po12 n2. (8) part (DIV1) 550 Image 9
1536 And therefore pax nostra bellum contra Satanam, saith Tertullian; Our only way to haue peace with God, is to make warre against the deuill: And Therefore pax nostra bellum contra Satanam, Says Tertullian; Our only Way to have peace with God, is to make war against the Devil: cc av fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, vvz np1; po12 j n1 pc-acp vhi n1 p-acp np1, vbz pc-acp vvi n1 p-acp dt n1: (8) part (DIV1) 550 Image 9
1537 and when he seeketh to tempt vs to any vice, to say, vade Satana, non tentabis, auoid Satan thou false inticer, and when he seeks to tempt us to any vice, to say, vade Satan, non tentabis, avoid Satan thou false entice, cc c-crq pns31 vvz pc-acp vvi pno12 p-acp d n1, pc-acp vvi, vvb np1, fw-fr fw-la, vvb np1 pns21 j vvi, (8) part (DIV1) 550 Image 9
1538 and the accuser of our brethren, I will not yeeld vnto thy wicked suggestions. and the accuser of our brothers, I will not yield unto thy wicked suggestions. cc dt n1 pp-f po12 n2, pns11 vmb xx vvi p-acp po21 j n2. (8) part (DIV1) 550 Image 9
1539 And so you see, that although the Saints be at peace with God, at peace with men, And so you see, that although the Saints be At peace with God, At peace with men, cc av pn22 vvb, cst cs dt n2 vbb p-acp n1 p-acp np1, p-acp n1 p-acp n2, (8) part (DIV1) 551 Image 9
1540 and at peace with their owne selues, yet must they looke for nothing else but war, war with the world, and all worldly vanities, warre with sinne, and with all sinfull men, and At peace with their own selves, yet must they look for nothing Else but war, war with the world, and all worldly vanities, war with sin, and with all sinful men, cc p-acp n1 p-acp po32 d n2, av vmb pns32 vvi p-acp pix av cc-acp n1, n1 p-acp dt n1, cc d j n2, vvb p-acp n1, cc p-acp d j n2, (8) part (DIV1) 551 Image 9
1541 and war with Satan and with all Satans temptations. In this respect our Sauiour saith, he came not to send peace into the world, and war with Satan and with all Satan temptations. In this respect our Saviour Says, he Come not to send peace into the world, cc n1 p-acp np1 cc p-acp d npg1 n2. p-acp d n1 po12 n1 vvz, pns31 vvd xx pc-acp vvi n1 p-acp dt n1, (8) part (DIV1) 551 Image 9
1542 but the sword, yea many times to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law: but the sword, yea many times to Set a man At variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law: cc-acp dt n1, uh av-d n2 pc-acp vvi dt n1 p-acp n1 p-acp po31 n1, cc dt n1 p-acp po31 n1, cc dt n1 p-acp n1 p-acp po31 n1 p-acp n1: (8) part (DIV1) 552 Image 9
1543 yea and that which seemes worst of all, to set a man against himselfe. yea and that which seems worst of all, to Set a man against himself. uh cc cst r-crq vvz av-js pp-f d, pc-acp vvi dt n1 p-acp px31. (8) part (DIV1) 552 Image 9
1544 For if any man will come after me, he must deny himselfe, and take vp his crosse and follow me, saith our Sauiour, (i.) he must not only resist the deuill, For if any man will come After me, he must deny himself, and take up his cross and follow me, Says our Saviour, (i.) he must not only resist the Devil, p-acp cs d n1 vmb vvi p-acp pno11, pns31 vmb vvi px31, cc vvb a-acp po31 n1 cc vvb pno11, vvz po12 n1, (uh.) pns31 vmb xx av-j vvi dt n1, (8) part (DIV1) 552 Image 9
1545 and suffer all the miseries that the world can inflict vpon him, but he must mortifie the deeds of his owne flesh, and suffer all the misery's that the world can inflict upon him, but he must mortify the Deeds of his own Flesh, cc vvi d dt n2 cst dt n1 vmb vvi p-acp pno31, cc-acp pns31 vmb vvi dt n2 pp-f po31 d n1, (8) part (DIV1) 552 Image 9
1546 and destroy the whole body of sinne. and destroy the Whole body of sin. cc vvb dt j-jn n1 pp-f n1. (8) part (DIV1) 552 Image 9
1547 And in this respect the whole life of the Saints is called a warfare, and all the Saints are called Souldiers, that must manfully fight this christian battle; And in this respect the Whole life of the Saints is called a warfare, and all the Saints Are called Soldiers, that must manfully fight this christian battle; cc p-acp d n1 dt j-jn n1 pp-f dt n2 vbz vvn dt n1, cc d dt n2 vbr vvn n2, cst vmb av-j vvi d njp n1; (8) part (DIV1) 553 Image 9
1548 and that three waies, or after a threefold manner. 1. By the word of the minister. and that three ways, or After a threefold manner. 1. By the word of the minister. cc d crd n2, cc p-acp dt j n1. crd p-acp dt n1 pp-f dt n1. (8) part (DIV1) 553 Image 9
1549 2. By the sword of the magistrate. 3. By the lawfull assistance of euery man. 2. By the sword of the magistrate. 3. By the lawful assistance of every man. crd p-acp dt n1 pp-f dt n1. crd p-acp dt j n1 pp-f d n1. (8) part (DIV1) 553 Image 9
1550 For all these must ioyne together, not only to fight each one against his owne sinnes, For all these must join together, not only to fight each one against his own Sins, p-acp d d vmb vvi av, xx av-j pc-acp vvi d pi p-acp po31 d n2, (8) part (DIV1) 554 Image 9
1551 but also with vnited forces to fight against all the enemies of the Lord. but also with united forces to fight against all the enemies of the Lord. cc-acp av p-acp j-vvn n2 pc-acp vvi p-acp d dt n2 pp-f dt n1. (8) part (DIV1) 554 Image 9
1552 1. We that are the ministers, like chiefe captaines, must crie aloud and spare not to tell the people their transgressions, and the house of Iaacob their offences, we must refute their errors, reproue their sinnes, 1. We that Are the Ministers, like chief Captains, must cry aloud and spare not to tell the people their transgressions, and the house of Jacob their offences, we must refute their errors, reprove their Sins, crd pns12 cst vbr dt n2, av-j j-jn n2, vmb vvi av cc vvb xx pc-acp vvi dt n1 po32 n2, cc dt n1 pp-f np1 po32 n2, pns12 vmb vvi po32 n2, vvi po32 n2, (8) part (DIV1) 555 Image 9
1553 and indeuour by all meanes to destroy whatsoeuer maketh against the glorious Gospell of Christ. and endeavour by all means to destroy whatsoever makes against the glorious Gospel of christ. cc vvi p-acp d n2 pc-acp vvi r-crq vvz p-acp dt j n1 pp-f np1. (8) part (DIV1) 555 Image 9
1554 To this end it is worth the noting, which the Apostle speaketh, that the weapons of our warfare are not carnall, To this end it is worth the noting, which the Apostle speaks, that the weapons of our warfare Are not carnal, p-acp d n1 pn31 vbz j dt vvg, r-crq dt n1 vvz, cst dt n2 pp-f po12 n1 vbr xx j, (8) part (DIV1) 555 Image 9
1555 but mighty through God to the pulling downe of strong holds; and imaginations, and euery high thing, that exalteth it selfe against the knowledge of God, but mighty through God to the pulling down of strong holds; and Imaginations, and every high thing, that Exalteth it self against the knowledge of God, cc-acp j p-acp np1 p-acp dt vvg a-acp pp-f j n2; cc n2, cc d j n1, cst vvz pn31 n1 p-acp dt n1 pp-f np1, (8) part (DIV1) 555 Image 9
1556 and to the bringing into captiuity of euery thought to the obedience of Christ, and hauing vengeance in a readinesse against all disobedience. and to the bringing into captivity of every Thought to the Obedience of christ, and having vengeance in a readiness against all disobedience. cc p-acp dt vvg p-acp n1 pp-f d n1 p-acp dt n1 pp-f np1, cc vhg n1 p-acp dt n1 p-acp d n1. (8) part (DIV1) 555 Image 9
1557 You see how strongly we are armed, and how well we are weaponed to fight against the wicked. You see how strongly we Are armed, and how well we Are weaponed to fight against the wicked. pn22 vvb c-crq av-j pns12 vbr vvn, cc c-crq av pns12 vbr vvn pc-acp vvi p-acp dt j. (8) part (DIV1) 555 Image 9
1558 And yet because we doe all this but with the word of our lips, the wicked feare vs not ▪ but let them looke vnto it, And yet Because we do all this but with the word of our lips, the wicked Fear us not ▪ but let them look unto it, cc av c-acp pns12 vdb d d p-acp p-acp dt n1 pp-f po12 n2, dt j vvb pno12 xx ▪ p-acp vvb pno32 vvi p-acp pn31, (8) part (DIV1) 556 Image 9
1559 for that word is sharper then a two-edged sword, and it is able to diuide their soules in sunder, for that word is sharper then a two-edged sword, and it is able to divide their Souls in sunder, c-acp cst n1 vbz jc cs dt j n1, cc pn31 vbz j p-acp vvb po32 ng1 p-acp av, (8) part (DIV1) 556 Image 9
1560 and to condemne them all, in the day of condemnation, as our Sauiour sheweth: The word that I haue spoken, the same shall iudge them in the last day. and to condemn them all, in the day of condemnation, as our Saviour shows: The word that I have spoken, the same shall judge them in the last day. cc p-acp vvb pno32 d, p-acp dt n1 pp-f n1, c-acp po12 n1 vvz: dt n1 cst pns11 vhb vvn, dt d vmb vvi pno32 p-acp dt ord n1. (8) part (DIV1) 556 Image 9
1561 2. The Magistrates must be likewise Captaines and Commanders in this warre of God, and with the sword of iustice they must cut off Idolaters, Heretickes, Schismatikes, 2. The Magistrates must be likewise Captains and Commanders in this war of God, and with the sword of Justice they must Cut off Idolaters, Heretics, Schismatics, crd dt n2 vmb vbi av n2 cc n2 p-acp d n1 pp-f np1, cc p-acp dt n1 pp-f n1 pns32 vmb vvi a-acp n2, n2, n2, (8) part (DIV1) 557 Image 9
1562 and such like enemies of our peace, and roote out all the workers of iniquitie from the Church of God, and such like enemies of our peace, and root out all the workers of iniquity from the Church of God, cc d j n2 pp-f po12 n1, cc n1 av d dt n2 pp-f n1 p-acp dt n1 pp-f np1, (8) part (DIV1) 557 Image 9
1563 as King Asa, Iehu, Iehosophat, Iosias and Ezechias, and all good kings and gouernours euer did, as King Asa, Iehu, Iehosophat, Iosias and Hezekiah, and all good Kings and Governors ever did, c-acp n1 np1, np1, np1, np1 cc np1, cc d j n2 cc n2 av vdd, (8) part (DIV1) 557 Image 9
1564 and as the Lord commandeth all to doe, Cantic. 2. 15. For they are the ministers of God to take vengeance on such as doe euill. and as the Lord commands all to do, Cantic. 2. 15. For they Are the Ministers of God to take vengeance on such as do evil. cc p-acp dt n1 vvz d pc-acp vdi, j. crd crd p-acp pns32 vbr dt n2 pp-f np1 pc-acp vvi n1 p-acp d p-acp vdi j-jn. (8) part (DIV1) 557 Image 9
1565 3. Euery priuate man after a iust and lawfull manner in his owne place and station, must to the vttermost of his ability, aide and assist both Magistrate and Minister, to roote out sinne, & debellare superbos, and to subdue the workers of iniquitie. For, 3. Every private man After a just and lawful manner in his own place and station, must to the uttermost of his ability, aid and assist both Magistrate and Minister, to root out sin, & Debellare Superbos, and to subdue the workers of iniquity. For, crd d j n1 p-acp dt j cc j n1 p-acp po31 d n1 cc n1, vmb p-acp dt j pp-f po31 n1, n1 cc vvb d n1 cc n1, pc-acp vvi av n1, cc vvi n1, cc pc-acp vvi dt n2 pp-f n1. p-acp, (8) part (DIV1) 558 Image 9
1566 In communem hostem, quilibet homo miles. In communem hostem, Quilibet homo miles. p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la n2. (8) part (DIV1) 559 Image 9
1567 Euery man must fight, when euery man is interessed in the danger, or else the sparing of our enemies will proue to be a destruction vnto our selues. Every man must fight, when every man is interested in the danger, or Else the sparing of our enemies will prove to be a destruction unto our selves. d n1 vmb vvi, c-crq d n1 vbz vvn p-acp dt n1, cc av dt vvg pp-f po12 n2 vmb vvi pc-acp vbi dt n1 p-acp po12 n2. (8) part (DIV1) 560 Image 9
1568 For Iam tua res agitur paries cum proximus ardet, Ʋcalegon — For Iam tua Rest agitur paries cum Proximus Ardet, Ʋcalegon — p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la, np1 — (8) part (DIV1) 560 Image 9
1569 If thou wilt not helpe vs against our enemies, but take thine ease and leaue all the burthen vpon thy fellowes, thou maist assure thy selfe when they haue done with vs and vndone vs perhaps for want of helpe, they will begin with thee: and then shalt thou be iustly left alone, If thou wilt not help us against our enemies, but take thine ease and leave all the burden upon thy Fellows, thou Mayest assure thy self when they have done with us and undone us perhaps for want of help, they will begin with thee: and then shalt thou be justly left alone, cs pns21 vm2 xx vvi pno12 p-acp po12 n2, cc-acp vvb po21 n1 cc vvi d dt n1 p-acp po21 n2, pns21 vm2 vvi po21 n1 c-crq pns32 vhb vdn p-acp pno12 cc vvn pno12 av p-acp n1 pp-f n1, pns32 vmb vvi p-acp pno21: cc av vm2 pns21 vbi av-j vvn av-j, (8) part (DIV1) 561 Image 9
1570 as a prey vnto their teeth, to be deuoured, because thou wouldest not ioyne helpe with vs to extirpate all the workers of iniquity. as a prey unto their teeth, to be devoured, Because thou Wouldst not join help with us to extirpate all the workers of iniquity. c-acp dt n1 p-acp po32 n2, pc-acp vbi vvn, c-acp pns21 vmd2 xx vvi n1 p-acp pno12 pc-acp vvi d dt n2 pp-f n1. (8) part (DIV1) 561 Image 9
1571 And therefore, quia vis vnita fortior, because a three-fold cord is hardly broken, both the minister, And Therefore, quia vis vnita fortior, Because a threefold cord is hardly broken, both the minister, cc av, fw-la fw-fr fw-la fw-la, c-acp dt j n1 vbz av vvn, d dt n1, (8) part (DIV1) 562 Image 9
1572 and magistrate, and euery man should ioyne together, to resist the deuill, to oppose the world, and to subdue the wicked; and magistrate, and every man should join together, to resist the Devil, to oppose the world, and to subdue the wicked; cc n1, cc d n1 vmd vvi av, p-acp vvb dt n1, p-acp vvb dt n1, cc p-acp vvb dt j; (8) part (DIV1) 562 Image 9
1573 that so being at continuall warre with these we might be at continuall peace with God, which is the blessed peace of the Saints. that so being At continual war with these we might be At continual peace with God, which is the blessed peace of the Saints. cst av vbg p-acp j vvb p-acp d pns12 vmd vbi p-acp j n1 p-acp np1, r-crq vbz dt vvn n1 pp-f dt n2. (8) part (DIV1) 562 Image 9
1574 2. The other kinde of peace, that is, the cursed peace of wicked sinfull men, is likewise three fold. 1. With the deuill. 2. With the lusts of the flesh. 3. With themselues. 2. The other kind of peace, that is, the cursed peace of wicked sinful men, is likewise three fold. 1. With the Devil. 2. With the Lustiest of the Flesh. 3. With themselves. crd dt j-jn n1 pp-f n1, cst vbz, dt vvd n1 pp-f j j n2, vbz av crd n1. crd p-acp dt n1. crd p-acp dt n2 pp-f dt n1. crd p-acp px32. (8) part (DIV1) 563 Image 9
1575 1. While they serue the deuill, and while he keepeth them in his palace, they are in peace, for he hath them safe enough, 1. While they serve the Devil, and while he Keepeth them in his palace, they Are in peace, for he hath them safe enough, crd cs pns32 vvb dt n1, cc cs pns31 vvz pno32 p-acp po31 n1, pns32 vbr p-acp n1, c-acp pns31 vhz pno32 j av-d, (8) part (DIV1) 564 Image 9
1576 and therefore he will not striue against them, but rather lull them like Endimion into a senselesse and an endlesse sleepe of sinne and security. and Therefore he will not strive against them, but rather lull them like Endimion into a senseless and an endless sleep of sin and security. cc av pns31 vmb xx vvi p-acp pno32, cc-acp av-c vvi pno32 av-j np1 p-acp dt j cc dt j vvb pp-f n1 cc n1. (8) part (DIV1) 564 Image 9
1577 O most miserable estate of wretched men! Oh most miserable estate of wretched men! uh av-ds j n1 pp-f j n2! (8) part (DIV1) 564 Image 9
1578 2. They loosen the bridle of licentiousnesse, and neuer striue against the lusts of the flesh, but doe giue themselues wholly vnto all lasciuiousnesse, they bathe themselues in delights, 2. They loosen the bridle of licentiousness, and never strive against the Lustiest of the Flesh, but do give themselves wholly unto all lasciviousness, they bathe themselves in delights, crd pns32 vvi dt n1 pp-f n1, cc av-x vvb p-acp dt n2 pp-f dt n1, p-acp vdb vvi px32 av-jn p-acp d n1, pns32 vvb px32 p-acp n2, (8) part (DIV1) 565 Image 9
1579 and whatsoeuer their hearts desire they keepe not from them: they say, come, Let vs enioy the good things that are present, and whatsoever their hearts desire they keep not from them: they say, come, Let us enjoy the good things that Are present, cc r-crq po32 n2 vvb pns32 vvb xx p-acp pno32: pns32 vvb, vvb, vvb pno12 vvi dt j n2 cst vbr j, (8) part (DIV1) 565 Image 9
1580 and let vs speedily vse the creatures like as in youth; let vs fill our selues with costly wine and ointments: and let us speedily use the creatures like as in youth; let us fill our selves with costly wine and ointments: cc vvb pno12 av-j vvi dt n2 av-j a-acp p-acp n1; vvb pno12 vvi po12 n2 p-acp j n1 cc n2: (8) part (DIV1) 565 Image 9
1581 and let no flower of the spring passe by vs, let vs crowne our selues with rosebuds before they be withered, let none of vs goe without his part of our voluptuousnesse, and let vs leaue tokens of our ioyfulnesse in euery place: and let no flower of the spring pass by us, let us crown our selves with rosebuds before they be withered, let none of us go without his part of our voluptuousness, and let us leave tokens of our joyfulness in every place: cc vvb dx n1 pp-f dt n1 vvi p-acp pno12, vvb pno12 vvi po12 n2 p-acp n2 c-acp pns32 vbb vvn, vvb pix pp-f pno12 vvi p-acp po31 n1 pp-f po12 n1, cc vvb pno12 vvi n2 pp-f po12 n1 p-acp d n1: (8) part (DIV1) 565 Image 9
1582 this is the life of them, and therefore they are at peace with the flesh, and with all the concupiscence of the flesh, the concupiscence of the eies, this is the life of them, and Therefore they Are At peace with the Flesh, and with all the concupiscence of the Flesh, the concupiscence of the eyes, d vbz dt n1 pp-f pno32, cc av pns32 vbr p-acp n1 p-acp dt n1, cc p-acp d dt n1 pp-f dt n1, dt n1 pp-f dt n2, (8) part (DIV1) 565 Image 9
1583 and with the pride of life. and with the pride of life. cc p-acp dt n1 pp-f n1. (8) part (DIV1) 565 Image 9
1584 3. They ioyne together in all impiety, sit nobis marsupium vnum, they will haue but one purse, 3. They join together in all impiety, fit nobis marsupium One, they will have but one purse, crd pns32 vvb av p-acp d n1, vvb fw-la fw-la fw-la, pns32 vmb vhi cc-acp crd n1, (8) part (DIV1) 566 Image 9
1585 and they will haue but one mind, nam, vt expedit ipsis demonibus obaudire sibi ipsis in schismate, for as it behoueth the verie deuils to haue vnity in their distractions; and they will have but one mind, nam, vt expedit Ipse demonibus obaudire sibi Ipse in Schism, for as it behooves the very Devils to have unity in their distractions; cc pns32 vmb vhi cc-acp crd n1, fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la vvi fw-la n1 p-acp n1, p-acp c-acp pn31 vvz dt j n2 pc-acp vhi n1 p-acp po32 n2; (8) part (DIV1) 566 Image 9
1586 so it behoueth the wicked men to haue peace among themselues, that they may with the more violence irresistably perpetrate and bring to passe their mischieuous purposes. so it behooves the wicked men to have peace among themselves, that they may with the more violence irresistible perpetrate and bring to pass their mischievous Purposes. av pn31 vvz dt j n2 pc-acp vhi n1 p-acp px32, cst pns32 vmb p-acp dt av-dc n1 j vvn cc vvb pc-acp vvi po32 j n2. (8) part (DIV1) 566 Image 9
1587 And therefore, though many times Ephraim will be against Manasses, and Manasses against Ephraim, & proditori proditor, one lewd traitor will betray another, And Therefore, though many times Ephraim will be against Manasses, and Manasses against Ephraim, & proditori proditor, one lewd traitor will betray Another, cc av, cs d n2 np1 vmb vbi p-acp np1, cc np1 p-acp np1, cc fw-la n1, pi j n1 vmb vvi j-jn, (8) part (DIV1) 566 Image 9
1588 yet faciunt vnitatem contra vnitatem, they will like Sampsons foxes be tied together, and they wil agree in their disagreements like Pilate and Herod to crucifie the Lord and all his seruants. yet faciunt vnitatem contra vnitatem, they will like Sampsons foxes be tied together, and they will agree in their disagreements like Pilate and Herod to crucify the Lord and all his Servants. av fw-la fw-la fw-la fw-la, pns32 vmb av-j npg1 n2 vbb vvn av, cc pns32 vmb vvi p-acp po32 n2 av-j np1 cc np1 pc-acp vvi dt n1 cc d po31 n2. (8) part (DIV1) 566 Image 9
1589 But as the Saints haue warre with Satan, warre with sinne, and warre with sinnefull men, so these wicked men haue, 1. Warre with God. 2. Warre with the godly. 3. Warre within their owne breasts. But as the Saints have war with Satan, war with sin, and war with sinful men, so these wicked men have, 1. War with God. 2. War with the godly. 3. War within their own breasts. cc-acp p-acp dt n2 vhb n1 p-acp np1, n1 p-acp n1, cc n1 p-acp j n2, av d j n2 vhb, crd n1 p-acp np1. crd n1 p-acp dt j. crd n1 p-acp po32 d n2. (8) part (DIV1) 567 Image 9
1590 1. God fighteth against them, as the Scripture sheweth: Ah I will ease me of mine aduersaries, I will auenge me of mine enemies. 1. God fights against them, as the Scripture shows: Ah I will ease me of mine Adversaries, I will avenge me of mine enemies. crd np1 vvz p-acp pno32, c-acp dt n1 vvz: uh pns11 vmb vvi pno11 pp-f po11 n2, pns11 vmb vvi pno11 pp-f po11 n2. (8) part (DIV1) 568 Image 9
1591 And therefore he is called a man of warre, and the Lord of hosts, because he doth not only fight himselfe against them, who can destroy them all with the breath of his mouth, And Therefore he is called a man of war, and the Lord of hosts, Because he does not only fight himself against them, who can destroy them all with the breath of his Mouth, cc av pns31 vbz vvn dt n1 pp-f n1, cc dt n1 pp-f n2, c-acp pns31 vdz xx av-j vvi px31 p-acp pno32, r-crq vmb vvi pno32 d p-acp dt n1 pp-f po31 n1, (8) part (DIV1) 568 Image 9
1592 but hath also many armies of creatures to destroy thē, especially 1. A Celestiall, and armie. 2. A Terrestriall armie. but hath also many armies of creatures to destroy them, especially 1. A Celestial, and army. 2. A Terrestrial army. cc-acp vhz av d n2 pp-f n2 pc-acp vvi pno32, av-j crd dt j, cc n1. crd dt j n1. (8) part (DIV1) 568 Image 9
1593 De 1. I finde a three-fold heauen, 1. Aerie. 2. Starrie. 3. Glorious. De 1. I find a threefold heaven, 1. Aerie. 2. Starry. 3. Glorious. fw-fr crd pns11 vvb dt j n1, crd j. crd j. crd j. (8) part (DIV1) 569 Image 9
1594 And the Lord hath his army readie in each of these to fight against the wicked, And the Lord hath his army ready in each of these to fight against the wicked, cc dt n1 vhz po31 n1 j p-acp d pp-f d pc-acp vvi p-acp dt j, (8) part (DIV1) 570 Image 9
1595 for by the first he drowned the old world, he opened the windowes of heauen, and rained forty daies and fortie nights vpon them, vntill the raine had swept them all away: for by the First he drowned the old world, he opened the windows of heaven, and reigned forty days and fortie nights upon them, until the rain had swept them all away: c-acp p-acp dt ord pns31 vvd dt j n1, pns31 vvd dt n2 pp-f n1, cc vvd crd n2 cc crd n2 p-acp pno32, p-acp dt n1 vhd vvn pno32 d av: (8) part (DIV1) 570 Image 9
1596 and so by this one souldier of the Lord were destroied all the enemies of the Lord. and so by this one soldier of the Lord were destroyed all the enemies of the Lord. cc av p-acp d crd n1 pp-f dt n1 vbdr vvn d dt n2 pp-f dt n1. (8) part (DIV1) 570 Image 9
1597 So he destroied Sodom and Gomorrah with fire and brimstone, the Amorites with hailstones. The winds on the seas and the frosts on the lands destroy many, for if he sends forth his ice like morsels, who is able to abide his frost? So he destroyed Sodom and Gomorrah with fire and brimstone, the amorites with hailstones. The winds on the Seas and the frosts on the Lands destroy many, for if he sends forth his ice like morsels, who is able to abide his frost? av pns31 vvd np1 cc np1 p-acp n1 cc n1, dt np1 p-acp n2. dt n2 p-acp dt n2 cc dt n2 p-acp dt n2 vvb d, c-acp cs pns31 vvz av po31 n1 av-j n2, r-crq vbz j pc-acp vvi po31 n1? (8) part (DIV1) 570 Image 9
1598 2. The verie starres did fight against Sisera, as the heauens and all did helpe Theodosius in his victories against the wicked, whereof Claudian speaketh, O nimium dilecte Deo cui militat aether, Et coniurati veniunt ad classica venti. 2. The very Stars did fight against Sisera, as the heavens and all did help Theodosius in his victories against the wicked, whereof Claudian speaks, Oh Nimium dilecte God cui militat aether, Et coniurati veniunt ad Classica venti. crd dt j n2 vdd vvi p-acp np1, p-acp dt n2 cc d vdd vvi np1 p-acp po31 n2 p-acp dt j, c-crq jp vvz, uh fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) part (DIV1) 571 Image 9
1599 O welbeloued of God, thou hast the skies, and windes & all to fight for thee against thine enemies, Oh well-beloved of God, thou hast the skies, and winds & all to fight for thee against thine enemies, uh j pp-f np1, pns21 vh2 dt n2, cc n2 cc d pc-acp vvi p-acp pno21 p-acp po21 n2, (8) part (DIV1) 572 Image 9
1600 because they were indeed the enemies of the Lord, who hath these his armies readie at command to fight against them, Because they were indeed the enemies of the Lord, who hath these his armies ready At command to fight against them, c-acp pns32 vbdr av dt n2 pp-f dt n1, r-crq vhz d po31 n2 j p-acp n1 pc-acp vvi p-acp pno32, (8) part (DIV1) 572 Image 9
1601 as he commanded the sunne to stand still in Gibeon, and the moone in the valley of Aialon vntill Duke Iosua was auenged of his enemies. as he commanded the sun to stand still in Gibeon, and the moon in the valley of Aijalon until Duke Iosua was avenged of his enemies. c-acp pns31 vvd dt n1 p-acp vvb av p-acp np1, cc dt n1 p-acp dt n1 pp-f np1 p-acp n1 np1 vbds vvn pp-f po31 n2. (8) part (DIV1) 572 Image 9
1602 3. The Angels of God are not only instruments of Gods mercies towards the godly, but also executioners of his iustice vpon the wicked; 3. The Angels of God Are not only Instruments of God's Mercies towards the godly, but also executioners of his Justice upon the wicked; crd dt n2 pp-f np1 vbr xx av-j n2 pp-f npg1 n2 p-acp dt j, cc-acp av n2 pp-f po31 n1 p-acp dt j; (8) part (DIV1) 573 Image 9
1603 and therefore an Angell slew all the first-borne of Egypt, and slew an hundred eighty and fiue thousand in the host of Senacherib, and at the last day the Angels shall gather the wicked and binde them vp like faggots for euerlasting fire. and Therefore an Angel slew all the firstborn of Egypt, and slew an hundred eighty and fiue thousand in the host of Sennacherib, and At the last day the Angels shall gather the wicked and bind them up like faggots for everlasting fire. cc av dt n1 vvd d dt j pp-f np1, cc vvd dt crd crd cc crd crd p-acp dt n1 pp-f np1, cc p-acp dt ord n1 dt n2 vmb vvi dt j cc vvi pno32 a-acp av-j n2 p-acp j n1. (8) part (DIV1) 573 Image 9
1604 And the Saints of God though they be milites emeriti, souldiers discharged & resting from their labours, where there is neither militia nor malitia, yet are they fighting against the wicked, And the Saints of God though they be Militias emeriti, Soldiers discharged & resting from their labours, where there is neither militia nor Malitiam, yet Are they fighting against the wicked, cc dt n2 pp-f np1 cs pns32 vbb n2 n1, n2 vvn cc vvg p-acp po32 n2, c-crq pc-acp vbz dx n1 ccx n1, av vbr pns32 vvg p-acp dt j, (8) part (DIV1) 574 Image 9
1605 though not with their pikes, but with their praiers, saying, how long tariest thou holy and true, to iudge and to auenge our bloud on them that dwell on the earth? And this is not of any spleene to them, though not with their pikes, but with their Prayers, saying, how long tariest thou holy and true, to judge and to avenge our blood on them that dwell on the earth? And this is not of any spleen to them, cs xx p-acp po32 n2, p-acp p-acp po32 n2, vvg, c-crq av-j js pns21 j cc j, pc-acp vvi cc pc-acp vvi po12 n1 p-acp pno32 cst vvb p-acp dt n1? cc d vbz xx pp-f d n1 p-acp pno32, (8) part (DIV1) 574 Image 9
1606 but of zeale in the cause of the highest. 2. God hath his terrestriall army: but of zeal in the cause of the highest. 2. God hath his terrestrial army: cc-acp pp-f n1 p-acp dt n1 pp-f dt js. crd np1 vhz po31 j n1: (8) part (DIV1) 574 Image 9
1607 the sea drowned Pharaoh, and would of late haue drowned vs, had not the Lord fettered the waters of the seas as Xerxes did the waters of Hellespont, and said, hitherto shalt thou goe and no further. And the earth swallowed vp Dathan, and couered the congregation of Abiram: the sea drowned Pharaoh, and would of late have drowned us, had not the Lord fettered the waters of the Seas as Xerxes did the waters of Hellespont, and said, hitherto shalt thou go and no further. And the earth swallowed up Dathan, and covered the congregation of Abiram: dt n1 vvn np1, cc vmd pp-f j vhi vvn pno12, vhd xx dt n1 vvn dt n2 pp-f dt n2 p-acp npg1 vdd dt n2 pp-f np1, cc vvd, av vm2 pns21 vvi cc dx av-jc. cc dt n1 vvn a-acp np1, cc vvd dt n1 pp-f np1: (8) part (DIV1) 575 Image 9
1608 and so the frogs, flies, and senselesse creatures, the stone in the wall, the beame, and the timber, will crie and fight against the wicked, yea, the very deuils themselues shall fight for God against them, and so the frogs, flies, and senseless creatures, the stone in the wall, the beam, and the timber, will cry and fight against the wicked, yea, the very Devils themselves shall fight for God against them, cc av dt n2, n2, cc j n2, dt n1 p-acp dt n1, dt n1, cc dt n1, vmb vvi cc vvi p-acp dt j, uh, dt j n2 px32 vmb vvi p-acp np1 p-acp pno32, (8) part (DIV1) 575 Image 9
1609 and those creatures shall be accursed, that fight not with the Lord against the wicked, saith Debora: who then but senselesse creatures would with the Pigmies make warre against Hercules, or with the Giants NONLATINALPHABET, to make warre against God? I read of the Psilli, a people of low stature and lesse wit, that being troubled with the Southerne winde, went out on a day to make warre against the same, and those creatures shall be accursed, that fight not with the Lord against the wicked, Says Deborah: who then but senseless creatures would with the Pigmies make war against Hercules, or with the Giants, to make war against God? I read of the Psilli, a people of low stature and less wit, that being troubled with the Southern wind, went out on a day to make war against the same, cc d n2 vmb vbi vvn, cst vvb xx p-acp dt n1 p-acp dt j, vvz np1: r-crq av p-acp j n2 vmd p-acp dt n2 vvb n1 p-acp np1, cc p-acp dt n2, pc-acp vvi n1 p-acp np1? pns11 vvb pp-f dt np1, dt n1 pp-f j n1 cc dc n1, cst vbg vvn p-acp dt j n1, vvd av p-acp dt n1 pc-acp vvi n1 p-acp dt d, (8) part (DIV1) 575 Image 9
1610 but the further they went the more it blew, vntill at last it couered them all with the Sands. but the further they went the more it blew, until At last it covered them all with the Sands. cc-acp dt jc pns32 vvd dt av-dc pn31 vvd, c-acp p-acp ord pn31 vvd pno32 d p-acp dt n2. (8) part (DIV1) 575 Image 9
1611 The same end and worse will betide them that will dare venture to stand at variance with God, The same end and Worse will betide them that will Dare venture to stand At variance with God, dt d n1 cc av-jc vmb vvi pno32 cst vmb vvi n1 pc-acp vvi p-acp n1 p-acp np1, (8) part (DIV1) 575 Image 9
1612 and therefore it were better for them to sue for conditions of peace, and to seeke vnto Christ Iesus to be a blessed peace-maker betwixt them mortall sinners and the immortall God. and Therefore it were better for them to sue for conditions of peace, and to seek unto christ Iesus to be a blessed peacemaker betwixt them Mortal Sinners and the immortal God. cc av pn31 vbdr jc p-acp pno32 pc-acp vvi p-acp n2 pp-f n1, cc pc-acp vvi p-acp np1 np1 pc-acp vbi dt j-vvn n1 p-acp pno32 j-jn n2 cc dt j np1. (8) part (DIV1) 575 Image 9
1613 2. They are at warre with men, nam vt mali semper persecuti sunt bonos, ita & boni semper persequuti sunt malos, for as the wicked doe alwaies persecute the good, 2. They Are At war with men, nam vt mali semper persecuti sunt bonos, ita & boni semper persequuti sunt Malos, for as the wicked do always persecute the good, crd pns32 vbr p-acp n1 p-acp n2, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp p-acp dt j vdb av vvi dt j, (8) part (DIV1) 576 Image 9
1614 so the good doe alwaies striue against the wicked; so the good do always strive against the wicked; av dt j vdb av vvi p-acp dt j; (8) part (DIV1) 576 Image 9
1615 hi per iustam disciplinam, isti per iniquam superbiam, the iust doe reproue the wicked by iust correction and discipline, him per iustam Disciplinam, Isti per iniquam Superbiam, the just do reprove the wicked by just correction and discipline, uh fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, dt j vdb vvi dt j p-acp j n1 cc n1, (8) part (DIV1) 576 Image 9
1616 and the wicked doe persecute the godly by vniust and most cruell proceedings: and the wicked do persecute the godly by unjust and most cruel proceedings: cc dt j vdb vvi dt j p-acp j cc av-ds j n2-vvg: (8) part (DIV1) 576 Image 9
1617 and therefore seeing righteousnesse and peace haue kissed each other, qui iustitiam non amauit, ille pacem non habebit, he shall neuer haue peace which loues not righteousnesse, and Therefore seeing righteousness and peace have kissed each other, qui iustitiam non amauit, Isle pacem non habebit, he shall never have peace which loves not righteousness, cc av vvg n1 cc n1 vhb vvn d n-jn, fw-la fw-la fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, pns31 vmb av-x vhi n1 r-crq vvz xx n1, (8) part (DIV1) 576 Image 9
1618 and therefore inter Babilonem & Ierusalem pax esse non potest, there can be no peace betwixt the godly and the wicked, saith Saint Bernard. and Therefore inter Babilonem & Ierusalem pax esse non potest, there can be no peace betwixt the godly and the wicked, Says Saint Bernard. cc av vvb fw-la cc np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, a-acp vmb vbi dx n1 p-acp dt j cc dt j, vvz n1 np1. (8) part (DIV1) 576 Image 9
1619 3. They haue warres, bella & horrida bella, and the most grieuous warres that may be within themselues: 3. They have wars, Bella & horrida Bella, and the most grievous wars that may be within themselves: crd pns32 vhb n2, fw-la cc fw-la fw-la, cc dt av-ds j n2 cst vmb vbi p-acp px32: (8) part (DIV1) 577 Image 9
1620 For cognatum immo innatum omni sceleri sceleris supplicium, sinne beares it punishment alwaies at his owne backe: For cognatum Immo innatum omni sceleri sceleris supplicium, sin bears it punishment always At his own back: p-acp fw-la j fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, n1 vvz pn31 n1 av p-acp po31 d n1: (8) part (DIV1) 577 Image 9
1621 and so S. August. saith, iussisti Domine, & ita est vt animus inordinatus sit sibi ipsi poena, thou hast ordained ô Lord, and so S. August. Says, iussisti Domine, & ita est vt animus inordinatus sit sibi ipsi poena, thou hast ordained o Lord, cc av np1 np1. vvz, fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, pns21 vh2 vvn uh n1, (8) part (DIV1) 577 Image 9
1622 and so it is, that a wicked minde should euer be a punishment vnto it selfe: and so it is, that a wicked mind should ever be a punishment unto it self: cc av pn31 vbz, cst dt j n1 vmd av vbi dt n1 p-acp pn31 n1: (8) part (DIV1) 577 Image 9
1623 for if we doe ill, sinne lieth at the doroe like a wilde beast to dogge vs wheresoeuer we goe: for if we do ill, sin lies At the doroe like a wild beast to dog us wheresoever we go: c-acp cs pns12 vdb av-jn, n1 vvz p-acp dt vvb av-j dt j n1 p-acp n1 pno12 c-crq pns12 vvb: (8) part (DIV1) 577 Image 9
1624 and the conscience of sinne beareth forth such fruits as that nothing can be more greeuous, and the conscience of sin bears forth such fruits as that nothing can be more grievous, cc dt n1 pp-f n1 vvz av d n2 c-acp cst pix vmb vbi av-dc j, (8) part (DIV1) 577 Image 9
1625 or miserable to a mortall man; or miserable to a Mortal man; cc j p-acp dt j-jn n1; (8) part (DIV1) 577 Image 9
1626 for she is a witnesse of our debts, a iudge of our deedes, and a tormenter of all our actions, saith S. Bernard, for she is a witness of our debts, a judge of our Deeds, and a tormenter of all our actions, Says S. Bernard, p-acp pns31 vbz dt n1 pp-f po12 n2, dt n1 pp-f po12 n2, cc dt n1 pp-f d po12 n2, vvz n1 np1, (8) part (DIV1) 577 Image 9
1627 Strangulat inclusus dolor at { que } exaestuat intus: And so we reade of almost infinite examples; Strangulat inclusus dolour At { que } exaestuat intus: And so we read of almost infinite Examples; fw-la fw-la n1 p-acp { fw-fr } fw-la fw-la: cc av pns12 vvb pp-f av j n2; (8) part (DIV1) 578 Image 9
1628 for Oedipus that incestuous king of Thebes was led to Athens by his daughter Antigona, and was buried in the temple of Erinnis, i. of perturbations, for Oedipus that incestuous King of Thebes was led to Athens by his daughter Antigona, and was buried in the temple of Erinnis, i. of perturbations, p-acp np1 cst j n1 pp-f np1 vbds vvn p-acp np1 p-acp po31 n1 np1, cc vbds vvn p-acp dt n1 pp-f np1, uh. pp-f n2, (8) part (DIV1) 579 Image 9
1629 and Iocasta his wife and mother strangled her selfe, saith Sophocles. and Iocasta his wife and mother strangled her self, Says Sophocles. cc np1 po31 n1 cc n1 vvd po31 n1, vvz np1. (8) part (DIV1) 579 Image 9
1630 Theodoricus imagined he saw (as he was at supper) the visage of Symmacus whom he had vniustly slaine, in a fishes head, Theodoricus imagined he saw (as he was At supper) the visage of Symmachus whom he had unjustly slain, in a Fish head, np1 vvd pns31 vvd (c-acp pns31 vbds p-acp n1) dt n1 pp-f np1 r-crq pns31 vhd av-j vvn, p-acp dt ng1 n1, (8) part (DIV1) 580 Image 9
1631 after which he could neuer be comforted, but pined away most miserably. After which he could never be comforted, but pined away most miserably. p-acp r-crq pns31 vmd av-x vbi vvn, cc-acp vvd av av-ds av-j. (8) part (DIV1) 580 Image 9
1632 Crescentius, the Popes Vicegerent, in the Councell of Trent, saw the deuill in the likenesse of a black dogge comming vnto him, saith Sleidan: and Polidor Virgil doth write the like of Richard the third, of this kingdome. Crescentius, the Popes Vicegerent, in the Council of Trent, saw the Devil in the likeness of a black dog coming unto him, Says Sleidan: and Polydore Virgil does write the like of Richard the third, of this Kingdom. np1, dt ng1 n1, p-acp dt n1 pp-f np1, vvd dt n1 p-acp dt n1 pp-f dt j-jn n1 vvg p-acp pno31, vvz np1: cc np1 np1 vdz vvi dt av-j pp-f np1 dt ord, pp-f d n1. (8) part (DIV1) 581 Image 9
1633 Tiberius was so vexed with grieuous torments, that he desired that the Gods would rather destroy him at once, Tiberius was so vexed with grievous torments, that he desired that the God's would rather destroy him At once, npg1 vbds av vvn p-acp j n2, cst pns31 vvd cst dt n2 vmd av-c vvi pno31 p-acp a-acp, (8) part (DIV1) 582 Image 9
1634 then suffer him to pine away through such a tormented conscience. then suffer him to pine away through such a tormented conscience. av vvb pno31 pc-acp vvi av p-acp d dt j-vvn n1. (8) part (DIV1) 582 Image 9
1635 Nero that monster of men, when he had vnnaturally murdered his owne naturall mother, was so grieuously vexed in conscience, that he could not be comforted by any meanes, Nero that monster of men, when he had unnaturally murdered his own natural mother, was so grievously vexed in conscience, that he could not be comforted by any means, np1 cst n1 pp-f n2, c-crq pns31 vhd av-j vvn po31 d j n1, vbds av av-j vvn p-acp n1, cst pns31 vmd xx vbi vvn p-acp d n2, (8) part (DIV1) 583 Image 9
1636 but in his minde he did alwaies see his mothers ' Ghost crying for vengeance against him. but in his mind he did always see his mother's ' Ghost crying for vengeance against him. cc-acp p-acp po31 n1 pns31 vdd av vvi po31 ng1 ' n1 vvg p-acp n1 p-acp pno31. (8) part (DIV1) 583 Image 9
1637 And although the godly saith in his testament, Terram terrategat, daemon peccata resumat, Mundus res habeat, spiritus astrapetat. And although the godly Says in his Testament, Terram terrategat, daemon Peccata resumat, World Rest habeat, spiritus astrapetat. cc cs dt j vvz p-acp po31 n1, fw-la vvd, n1 n1 n1, np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la. (8) part (DIV1) 584 Image 9
1638 Let earth go to the earth from whence it was taken; let the deuill take my sins which hee hath inticed me vnto; Let earth go to the earth from whence it was taken; let the Devil take my Sins which he hath enticed me unto; vvb n1 vvi p-acp dt n1 p-acp c-crq pn31 vbds vvn; vvb dt n1 vvb po11 n2 r-crq pns31 vhz vvn pno11 p-acp; (8) part (DIV1) 585 Image 9
1639 let the world haue my goods wherewith I was inriched; and let my soule climbe to heauen where it may be blessed: let the world have my goods wherewith I was enriched; and let my soul climb to heaven where it may be blessed: vvb dt n1 vhi po11 n2-j c-crq pns11 vbds vvn; cc vvb po11 n1 vvi p-acp n1 c-crq pn31 vmb vbi vvn: (8) part (DIV1) 585 Image 9
1640 yet I read in the life of Rubertus, of a wicked couerous wretch, that when the eies of his conscience were opened, he bequeathed omnia bona domino regi, corpus sepulturae, yet I read in the life of Rubertus, of a wicked couerous wretch, that when the eyes of his conscience were opened, he bequeathed omnia Bona domino King, corpus sepulturae, av pns11 vvb p-acp dt n1 pp-f np1, pp-f dt j j n1, cst c-crq dt n2 pp-f po31 n1 vbdr vvn, pns31 vvd fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, (8) part (DIV1) 585 Image 9
1641 & animā diabolo, his goods to the king whom he had deceiued, and his soule to the deuill whom he had serued: to what end should I reckon more? & animā diabolo, his goods to the King whom he had deceived, and his soul to the Devil whom he had served: to what end should I reckon more? cc fw-la fw-la, po31 n2-j p-acp dt n1 r-crq pns31 vhd vvn, cc po31 n1 p-acp dt n1 r-crq pns31 vhd vvn: p-acp r-crq n1 vmd pns11 vvi dc? (8) part (DIV1) 585 Image 9
1642 It is apparant, that if the wicket of wicked mens mindes were opened, we should see mangled soules, and tormented consciences, that doe alwaies sleepe like the Nightingall which hath euer a pricke before her breast, Hi sunt qui trepidant & ad omnia fulgura pallent, Cum tonat exanimes primo quo { que } murmure coelum. It is apparent, that if the wicket of wicked men's minds were opened, we should see mangled Souls, and tormented Consciences, that do always sleep like the Nightingale which hath ever a prick before her breast, Him sunt qui trepidant & ad omnia Fulgura pallent, Cum tonat Exanimes primo quo { que } murmur coelum. pn31 vbz j, cst cs dt n1 pp-f j ng2 n2 vbdr vvn, pns12 vmd vvi j-vvn n2, cc j-vvn n2, cst vdb av vvi av-j dt n1 r-crq vhz av dt vvi p-acp po31 n1, pno31 fw-la fw-la j cc fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la n2 fw-la fw-la { fw-fr } vvi fw-la. (8) part (DIV1) 586 Image 9
1643 These are they that are terrified with the very thunders, and doe flie away when none pursue them. These Are they that Are terrified with the very Thunders, and do fly away when none pursue them. d vbr pns32 cst vbr vvn p-acp dt j n2, cc vdb vvi av c-crq pix vvb pno32. (8) part (DIV1) 587 Image 9
1644 But it may be some will say, all sinners haue not such vnquiet mindes, neither haue all the wicked wounded spirits. But it may be Some will say, all Sinners have not such unquiet minds, neither have all the wicked wounded spirits. p-acp pn31 vmb vbi d vmb vvi, d n2 vhb xx d j n2, d vhb d dt j j-vvn n2. (8) part (DIV1) 588 Image 9
1645 I answer, that some indeed are of such brasen faces, that they can laugh their sinnes out of countenance, and smile with the foole when they goe to the gallowes: I answer, that Some indeed Are of such brazen faces, that they can laugh their Sins out of countenance, and smile with the fool when they go to the gallows: pns11 vvb, cst d av vbr pp-f d j n2, cst pns32 vmb vvi po32 n2 av pp-f n1, cc vvi p-acp dt n1 c-crq pns32 vvb p-acp dt n2: (8) part (DIV1) 589 Image 9
1646 But I assure my selfe their heart bleedes when their faces counterfeit smiles; But I assure my self their heart bleeds when their faces counterfeit smiles; cc-acp pns11 vvb po11 n1 po32 n1 vvz c-crq po32 n2 j-jn n2; (8) part (DIV1) 589 Image 9
1647 and are like Diues, that saw Lazarus a farre off in Abrahams bosome, but was himselfe in hell tormented: and Are like Diues, that saw Lazarus a Far off in Abrahams bosom, but was himself in hell tormented: cc vbr j fw-la, cst vvd np1 dt av-j a-acp p-acp npg1 n1, p-acp vbds px31 p-acp n1 vvn: (8) part (DIV1) 589 Image 9
1648 for the soule may be sorrowfull when the countenance is cheerefull. And this is most likely: for the soul may be sorrowful when the countenance is cheerful. And this is most likely: c-acp dt n1 vmb vbi j c-crq dt n1 vbz j. cc d vbz av-ds j: (8) part (DIV1) 589 Image 9
1649 for that they can neuer want furies so long as they haue themselues, or if they could finde a way to runne away from themselues, and to cause their soules to run away from their bodies, for that they can never want furies so long as they have themselves, or if they could find a Way to run away from themselves, and to cause their Souls to run away from their bodies, c-acp cst pns32 vmb av-x vvi n2 av av-j c-acp pns32 vhb px32, cc cs pns32 vmd vvi dt n1 pc-acp vvi av p-acp px32, cc pc-acp vvi po32 n2 pc-acp vvi av p-acp po32 n2, (8) part (DIV1) 590 Image 9
1650 yet their consciences will not flie away from their soules, nor their sinnes from their consciences. yet their Consciences will not fly away from their Souls, nor their Sins from their Consciences. av po32 n2 vmb xx vvi av p-acp po32 n2, ccx po32 n2 p-acp po32 n2. (8) part (DIV1) 590 Image 9
1651 And therefore let a sinner flie ab agro ad ciuitatem, à publico ad domum, à domo in cubiculum, from the field into the citie, from the market into his house, from his house into his bed, And Therefore let a sinner fly ab Agro ad ciuitatem, à Publico ad domum, à domo in cubiculum, from the field into the City, from the market into his house, from his house into his Bed, cc av vvb dt n1 vvi zz n1 fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-la p-acp fw-la, p-acp dt n1 p-acp dt n1, p-acp dt n1 p-acp po31 n1, p-acp po31 n1 p-acp po31 n1, (8) part (DIV1) 591 Image 9
1652 and thence in the bitternesse of his soule (like those vnpatient fishes that leape out of the pan into the flame) let them flie out of the priuate hell within their breasts into the common hell of damned soules, yet ecce hostem invenit à quo confugerat; and thence in the bitterness of his soul (like those unpatient Fish that leap out of the pan into the flame) let them fly out of the private hell within their breasts into the Common hell of damned Souls, yet ecce hostem invenit à quo confugerat; cc av p-acp dt n1 pp-f po31 n1 (av-j d j n2 cst vvi av pp-f dt n1 p-acp dt n1) vvb pno32 vvi av pp-f dt j n1 p-acp po32 n2 p-acp dt j n1 pp-f j-vvn n2, av fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la; (8) part (DIV1) 591 Image 9
1653 behold, there he shall finde the enemie whom he feared, a tormenting conscience ioyned to that tormenting flame: behold, there he shall find the enemy whom he feared, a tormenting conscience joined to that tormenting flame: vvb, a-acp pns31 vmb vvi dt n1 ro-crq pns31 vvd, dt j-vvg n1 vvn p-acp d j-vvg n1: (8) part (DIV1) 591 Image 9
1654 for their worme dieth not, saith our Sauiour. Or if it be that this Erinnis conscientiae, this tormenting conscience, doth not affright them; for their worm Dieth not, Says our Saviour. Or if it be that this Erinnis conscientiae, this tormenting conscience, does not affright them; c-acp po32 n1 vvz xx, vvz po12 n1. cc cs pn31 vbb d d np1 fw-la, d j-vvg n1, vdz xx vvi pno32; (8) part (DIV1) 591 Image 9
1655 then S. Bernard answereth, that there be foure kinde of consciences, 1. A good, but not a quiet. then S. Bernard Answers, that there be foure kind of Consciences, 1. A good, but not a quiet. av np1 np1 vvz, d a-acp vbi crd n1 pp-f n2, crd dt j, cc-acp xx dt j-jn. (8) part (DIV1) 592 Image 9
1656 2. Both good and quiet. And both these may bee in the godliest men. 3. A quiet, but not good. 2. Both good and quiet. And both these may be in the Godliest men. 3. A quiet, but not good. crd av-d j cc j-jn. cc d d vmb vbb p-acp dt js n2. crd dt j-jn, cc-acp xx j. (8) part (DIV1) 592 Image 9
1657 4. Neither good nor quiet. And both these are proper to the wicked. 4. Neither good nor quiet. And both these Are proper to the wicked. crd av-d j ccx j-jn. cc d d vbr j p-acp dt j. (8) part (DIV1) 592 Image 9
1658 And therefore when the euill conscience of a sinfull wretch is seared as with a hot yron, so that the custome of sinning hath taken away the sense of sinne, this cannot be called a peace, but a numnesse and a damnesse of conscience: And Therefore when the evil conscience of a sinful wretch is seared as with a hight iron, so that the custom of sinning hath taken away the sense of sin, this cannot be called a peace, but a numbness and a damnesse of conscience: cc av c-crq dt j-jn n1 pp-f dt j n1 vbz vvn a-acp p-acp dt j n1, av cst dt n1 pp-f vvg vhz vvn av dt n1 pp-f n1, d vmbx vbi vvn dt n1, p-acp dt n1 cc dt n1 pp-f n1: (8) part (DIV1) 593 Image 9
1659 for our conscience at the first will monish vs, and say, master, looke to thy selfe. for our conscience At the First will monish us, and say, master, look to thy self. p-acp po12 n1 p-acp dt ord vmb vvi pno12, cc vvi, n1, vvb p-acp po21 n1. (8) part (DIV1) 593 Image 9
1660 But if we neglect our selues, this good Cassandra will crie no more; But if we neglect our selves, this good Cassandra will cry no more; cc-acp cs pns12 vvb po12 n2, d j np1 vmb vvi av-dx av-dc; (8) part (DIV1) 594 Image 9
1661 thou maiest bee lulled with Endimion to sleepe in sinnes, and then it fareth with the maladies of thy soule, as it is with the diseases of the bodies, the lesse seene the more dangerous, as when they are euen at the doore of death, thou Mayest be lulled with Endimion to sleep in Sins, and then it fareth with the maladies of thy soul, as it is with the diseases of the bodies, the less seen the more dangerous, as when they Are even At the door of death, pns21 vm2 vbi vvn p-acp np1 pc-acp vvi p-acp n2, cc av pn31 vvz p-acp dt n2 pp-f po21 n1, c-acp pn31 vbz p-acp dt n2 pp-f dt n2, dt av-dc vvn dt av-dc j, c-acp c-crq pns32 vbr av p-acp dt n1 pp-f n1, (8) part (DIV1) 594 Image 9
1662 and yet will not be perswaded that they are sicke: Ideo doles charitas me a quod cùm sis dolendus, non doles: and yet will not be persuaded that they Are sick: Ideo doles charitas me a quod cùm sis dolendus, non doles: cc av vmb xx vbi vvn cst pns32 vbr j: fw-la n2 fw-la pno11 dt fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr n2: (8) part (DIV1) 594 Image 9
1663 therefore doe I bewaile thy estate, because, being most miserable, thou dost not bewaile thy selfe, saith S. Bernard: & hoc plango, saith S. Ierome, quod tu teipsum non plangis, this doe I lament, that thou doest not lament thy selfe, quia nihil est miserius misero non miserante seipsum, for that nothing in the world is more lamentable then to see a miserable fellow, not respecting his owne misery, saith S. Augustine. Therefore do I bewail thy estate, Because, being most miserable, thou dost not bewail thy self, Says S. Bernard: & hoc Plango, Says S. Jerome, quod tu teipsum non plangis, this do I lament, that thou dost not lament thy self, quia nihil est Miserable misero non miserante seipsum, for that nothing in the world is more lamentable then to see a miserable fellow, not respecting his own misery, Says S. Augustine. av vdb pns11 vvi po21 n1, c-acp, vbg av-ds j, pns21 vd2 xx vvi po21 n1, vvz n1 np1: cc fw-la fw-la, vvz n1 np1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, d vdb pns11 vvi, cst pns21 vd2 xx vvi po21 n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp cst pix p-acp dt n1 vbz av-dc j cs pc-acp vvi dt j n1, xx vvg po31 d n1, vvz n1 np1. (8) part (DIV1) 594 Image 9
1664 These are like the foole Harpast, that was as blinde as a Beetle, and yet nesciebat se esse coecam, all the world could not perswade her that she was blinde, saith Seneca. These Are like the fool Harpast, that was as blind as a Beetle, and yet nesciebat se esse coecam, all the world could not persuade her that she was blind, Says Senecca. d vbr av-j dt n1 vvn, cst vbds a-acp j c-acp dt n1, cc av fw-la fw-la fw-la vvd, d dt n1 vmd xx vvi pno31 cst pns31 vbds j, vvz np1. (8) part (DIV1) 595 Image 9
1665 And therefore this quiet conscience of wicked men is no true peace, but mare mortuum, a dead sleepe: And Therefore this quiet conscience of wicked men is no true peace, but mare mortuum, a dead sleep: cc av d j-jn n1 pp-f j n2 vbz dx j n1, p-acp fw-la fw-la, dt j n1: (8) part (DIV1) 596 Image 9
1666 haec tranquillitas tempestas est, and this their calme peace is worse then the worst tempestuous warre, quia tum maximè impugnantur, cùm se impugnari nesciunt, for then they are most assaulted when they are ignorant of the assault, saith S. Iorome. haec tranquillitas Tempestas est, and this their Cam peace is Worse then the worst tempestuous war, quia tum maximè impugnantur, cùm se impugnari nesciunt, for then they Are most assaulted when they Are ignorant of the assault, Says S. Jerome. fw-la fw-la fw-la fw-la, cc d po32 j-jn n1 vbz jc cs dt js j n1, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, c-acp cs pns32 vbr av-ds vvn c-crq pns32 vbr j pp-f dt n1, vvz n1 np1. (8) part (DIV1) 596 Image 9
1667 And so you see, there is no peace to the wicked, i. And so you see, there is no peace to the wicked, i. cc av pn22 vvb, pc-acp vbz dx n1 p-acp dt j, uh. (8) part (DIV1) 597 Image 9
1668 no peace with God, no peace with good men, no peace with their owne soules and consciences, no peace with God, no peace with good men, no peace with their own Souls and Consciences, dx n1 p-acp np1, dx n1 p-acp j n2, dx n1 p-acp po32 d n2 cc n2, (8) part (DIV1) 597 Image 9
1669 and therefore no happinesse in the world: for 1. Peace with God is so excellent a thing, that it passeth all vnderstanding. and Therefore no happiness in the world: for 1. Peace with God is so excellent a thing, that it passes all understanding. cc av dx n1 p-acp dt n1: c-acp crd n1 p-acp np1 vbz av j dt n1, cst pn31 vvz d n1. (8) part (DIV1) 597 Image 9
1670 2. Peace with men is so profitable a thing, that it is most earnestly desired of all creatures, saith S. Augustine: because as the Poet saith, 2. Peace with men is so profitable a thing, that it is most earnestly desired of all creatures, Says S. Augustine: Because as the Poet Says, crd n1 p-acp n2 vbz av j dt n1, cst pn31 vbz av-ds av-j vvn pp-f d n2, vvz n1 np1: c-acp p-acp dt n1 vvz, (8) part (DIV1) 599 Image 9
1671 Omnia pace vigent, & pacis tempore florent; Omnia pace vigent, & pacis tempore florent; fw-la fw-la j, cc fw-la fw-la j; (8) part (DIV1) 600 Image 9
1672 All things doe increase and flourish in the time of peace, whereas by warres and dissentions they are wasted, spoiled, and ruinated. All things do increase and flourish in the time of peace, whereas by wars and dissensions they Are wasted, spoiled, and ruinated. d n2 vdb vvi cc vvi p-acp dt n1 pp-f n1, cs p-acp n2 cc n2 pns32 vbr vvn, vvn, cc vvn. (8) part (DIV1) 601 Image 9
1673 3. Peace with our selues is so sweet and so delectable a thing, that it is better then a continuall feast, as Salomon speaketh: 3. Peace with our selves is so sweet and so delectable a thing, that it is better then a continual feast, as Solomon speaks: crd n1 p-acp po12 n2 vbz av j cc av j dt n1, cst pn31 vbz av-jc av dt j n1, p-acp np1 vvz: (8) part (DIV1) 602 Image 9
1674 it is that manna absconditum, that exceeding great ioy wherewith the Lord doth so inebriate the hearts of his Saints, that all the sorrowes of the world is but as the drop of a bucket in comparison of this Ocean of ioy: — murus aheneus esto it is that manna absconditum, that exceeding great joy wherewith the Lord does so inebriate the hearts of his Saints, that all the sorrows of the world is but as the drop of a bucket in comparison of this Ocean of joy: — Murus aheneus esto pn31 vbz cst n1 fw-la, cst j-vvg j n1 c-crq dt n1 vdz av j dt n2 pp-f po31 n2, cst d dt n2 pp-f dt n1 vbz cc-acp c-acp dt n1 pp-f dt n1 p-acp n1 pp-f d n1 pp-f n1: — fw-la fw-la fw-la (8) part (DIV1) 602 Image 9
1675 Nil conscire mali, nulla pallescere culpa. Nil Conscire mali, nulla pallescere culpa. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. (8) part (DIV1) 603 Image 9
1676 For a guiltlesse conscience is like a brasen wall, and therefore say the world what it will, they will not much respect it: For a guiltless conscience is like a brazen wall, and Therefore say the world what it will, they will not much respect it: p-acp dt j n1 vbz av-j dt j n1, cc av vvb dt n1 r-crq pn31 vmb, pns32 vmb xx d n1 pn31: (8) part (DIV1) 604 Image 9
1677 if they be flattered, they will not be in any pride exalted; or if they be slandered, they will not be with too much griefe deiected, for their conscience is their comfort, & vt malam conscientiam laudantis praeconium non sanat, ita nec bonam vulnerat conuitium, and as no flatterie can heale a bad conscience, if they be flattered, they will not be in any pride exalted; or if they be slandered, they will not be with too much grief dejected, for their conscience is their Comfort, & vt Evil conscientiam laudantis praenomen non Sanat, ita nec Good vulnerable conuitium, and as no flattery can heal a bad conscience, cs pns32 vbb vvn, pns32 vmb xx vbi p-acp d n1 vvn; cc cs pns32 vbb vvn, pns32 vmb xx vbi p-acp av d n1 j-vvn, p-acp po32 n1 vbz po32 n1, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr n1, fw-la fw-la fw-la j fw-la, cc c-acp dx n1 vmb vvi dt j n1, (8) part (DIV1) 604 Image 9
1678 so no slanders, no miseries, no villanies can wound the good and vpright conscience, but that still mens immota manet, the minde of man doth feede it selfe with the sweet delight of his vntainted conscience: so no slanders, no misery's, no villainies can wound the good and upright conscience, but that still Mens Immota manet, the mind of man does feed it self with the sweet delight of his untainted conscience: av dx n2, dx n2, dx n2 vmb vvi dt j cc av-j n1, cc-acp cst j fw-la fw-la fw-la, dt n1 pp-f n1 vdz vvi pn31 n1 p-acp dt j n1 pp-f po31 j n1: (8) part (DIV1) 604 Image 9
1679 quia nihil est quod ita voluptate afficere solet sicut pura conscientia, for that there is nothing in the world that can so well please and so much delight a godly man as a pure conscience, saith S. Chrysostome. quia nihil est quod ita voluptate afficere Solent sicut Pura conscientia, for that there is nothing in the world that can so well please and so much delight a godly man as a pure conscience, Says S. Chrysostom. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la, p-acp d pc-acp vbz pix p-acp dt n1 cst vmb av av vvi cc av av-d vvi dt j n1 p-acp dt j n1, vvz n1 np1. (8) part (DIV1) 604 Image 9
1680 And yet herein some deceiue themselues, and grow carelesse of what the world saith of them, And yet herein Some deceive themselves, and grow careless of what the world Says of them, cc av av d vvb px32, cc vvb j pp-f r-crq dt n1 vvz pp-f pno32, (8) part (DIV1) 605 Image 9
1681 and respectlesse of their good name, and of all good report, vpon pretence of a good conscience; for so long as I know my selfe cleere from such and such imputations (saith one) I care not what the world saith of me. and respectless of their good name, and of all good report, upon pretence of a good conscience; for so long as I know my self clear from such and such imputations (Says one) I care not what the world Says of me. cc j pp-f po32 j n1, cc pp-f d j n1, p-acp n1 pp-f dt j n1; p-acp av av-j c-acp pns11 vvb po11 n1 j p-acp d cc d n2 (vvz pi) pns11 vvb xx r-crq dt n1 vvz pp-f pno11. (8) part (DIV1) 605 Image 9
1682 To this I answer, that a good name and report among neighbours, is the chiefest thing, next to a good conscience, that we should respect: It is better then fine gold, it is dearer then pretious ointment, and it is more to be desired then all the wealth in the world; To this I answer, that a good name and report among neighbours, is the chiefest thing, next to a good conscience, that we should respect: It is better then fine gold, it is Dearer then precious ointment, and it is more to be desired then all the wealth in the world; p-acp d pns11 vvb, cst dt j n1 cc n1 p-acp n2, vbz dt js-jn n1, ord p-acp dt j n1, cst pns12 vmd vvi: pn31 vbz jc cs j n1, pn31 vbz jc-jn cs j n1, cc pn31 vbz av-dc pc-acp vbi vvn av d dt n1 p-acp dt n1; (8) part (DIV1) 606 Image 9
1683 for what is a man when he is ill thought of, and ill spoken of, for what is a man when he is ill Thought of, and ill spoken of, p-acp r-crq vbz dt n1 c-crq pns31 vbz j-jn n1 pp-f, cc av-jn vvn pp-f, (8) part (DIV1) 606 Image 9
1684 and hath lost the reputation of his credit? he is become as vnsauorie to our eares, and hath lost the reputation of his credit? he is become as unsavoury to our ears, cc vhz vvn dt n1 pp-f po31 n1? pns31 vbz vvn p-acp j p-acp po12 n2, (8) part (DIV1) 606 Image 9
1685 as the vilest obiect is to our eyes: as the Vilest Object is to our eyes: c-acp dt js n1 vbz p-acp po12 n2: (8) part (DIV1) 606 Image 9
1686 and therefore I would desire to liue no longer then I should liue in credit and good report among my neighbours. and Therefore I would desire to live no longer then I should live in credit and good report among my neighbours. cc av pns11 vmd vvi p-acp vvb dx jc cs pns11 vmd vvi p-acp n1 cc j n1 p-acp po11 n2. (8) part (DIV1) 606 Image 9
1687 But you will say, how can I stop the mouthes, and stay the maleuolencie of the violent and virulent tongues of wicked men, quorum proprium est maledicere, whose propertie is to thinke ill of all, But you will say, how can I stop the mouths, and stay the malevolency of the violent and virulent tongues of wicked men, quorum proprium est maledicere, whose property is to think ill of all, p-acp pn22 vmb vvi, q-crq vmb pns11 vvi dt n2, cc vvi dt n1 pp-f dt j cc j n2 pp-f j n2, fw-la fw-la fw-la fw-la, rg-crq n1 vbz pc-acp vvi av-jn pp-f d, (8) part (DIV1) 607 Image 9
1688 and to speake well of none. I answer in a word, that the tongues of the wicked are no slanders: and to speak well of none. I answer in a word, that the tongues of the wicked Are not slanders: cc pc-acp vvi av pp-f pix. pns11 vvb p-acp dt n1, cst dt n2 pp-f dt j vbr xx n2: (8) part (DIV1) 607 Image 9
1689 and indeed I would thinke the worse of my selfe if I were commended by them, and indeed I would think the Worse of my self if I were commended by them, cc av pns11 vmd vvi dt jc pp-f po11 n1 cs pns11 vbdr vvn p-acp pno32, (8) part (DIV1) 608 Image 9
1690 and the better if I were dispraised; for our Sauiour saith, Blessed are ye when men, i. the wicked, shall reuile you, and persecute you, and say all manner of euill against you falsly. and the better if I were dispraised; for our Saviour Says, Blessed Are you when men, i. the wicked, shall revile you, and persecute you, and say all manner of evil against you falsely. cc dt jc cs pns11 vbdr vvn; p-acp po12 n1 vvz, vvn vbr pn22 c-crq n2, sy. dt j, vmb vvi pn22, cc vvi pn22, cc vvb d n1 pp-f j-jn p-acp pn22 av-j. (8) part (DIV1) 608 Image 9
1691 But when good & honest men do thinke ill, and speake euill of either man or woman, I doubt not but they haue some waies, But when good & honest men do think ill, and speak evil of either man or woman, I doubt not but they have Some ways, cc-acp c-crq j cc j n2 vdb vvi av-jn, cc vvb j-jn pp-f d n1 cc n1, pns11 vvb xx p-acp pns32 vhb d n2, (8) part (DIV1) 609 Image 9
1692 and in some respects deserued the same, and are not so good as they should be, and in Some respects deserved the same, and Are not so good as they should be, cc p-acp d n2 vvd dt d, cc vbr xx av j c-acp pns32 vmd vbi, (8) part (DIV1) 609 Image 9
1693 if they be not so bad as men would make them to be (as a graue Diuine doth wisely speake) for as the euill men cannot speake well of the godly vpon any cause, so the good men will not speake ill of any man without iust cause. if they be not so bad as men would make them to be (as a graven Divine does wisely speak) for as the evil men cannot speak well of the godly upon any cause, so the good men will not speak ill of any man without just cause. cs pns32 vbb xx av j c-acp n2 vmd vvi pno32 pc-acp vbi (c-acp dt j j-jn vdz av-j vvi) p-acp c-acp dt j-jn n2 vmbx vvb av pp-f dt j p-acp d n1, av dt j n2 vmb xx vvi av-jn pp-f d n1 p-acp j n1. (8) part (DIV1) 609 Image 9
1694 But then againe you will say: But then again you will say: cc-acp av av pn22 vmb vvi: (8) part (DIV1) 610 Image 9
1695 how can any good man speake ill of me, when is no man can proue any ill by me? and therefore how can I lose a good name, so long as I keepe a good conscience? how can any good man speak ill of me, when is no man can prove any ill by me? and Therefore how can I loose a good name, so long as I keep a good conscience? c-crq vmb d j n1 vvi j-jn pp-f pno11, c-crq vbz dx n1 vmb vvi d j-jn p-acp pno11? cc av q-crq vmb pns11 vvb dt j n1, av av-j c-acp pns11 vvb dt j n1? (8) part (DIV1) 610 Image 9
1696 I answer, that a man may haue a cleere conscience before God, and yet iustly deserue a losse of his good name and reputation in the world: for these two, I answer, that a man may have a clear conscience before God, and yet justly deserve a loss of his good name and reputation in the world: for these two, pns11 vvb, cst dt n1 vmb vhi dt j n1 p-acp np1, cc av av-j vvi dt n1 pp-f po31 j n1 cc n1 p-acp dt n1: c-acp d crd, (8) part (DIV1) 611 Image 9
1697 Viz 1. Bonafama, a good name, Viz 1. Bonafama, a good name, fw-la crd np1, dt j n1, (8) part (DIV1) 612 Image 9
1698 Viz 2. Bona conscientia, a good conscience, are two seuerall things, and may bee seuerally obtained: For, Viz 2. Bona conscientia, a good conscience, Are two several things, and may be severally obtained: For, fw-la crd fw-la fw-la, dt j n1, vbr crd j n2, cc vmb vbi av-j vvn: c-acp, (8) part (DIV1) 613 Image 9
1699 1. A good conscience ariseth hence, when our hearts condemne vs not of sinne, as the Apostle sheweth, 1 Iohn. 1. A good conscience arises hence, when our hearts condemn us not of sin, as the Apostle shows, 1 John. crd dt j n1 vvz av, c-crq po12 n2 vvb pno12 xx pp-f n1, p-acp dt n1 vvz, crd np1. (8) part (DIV1) 614 Image 9
1700 2. A good name and report ariseth hence, when we giue none occasion vnto men to suspect ill of vs. 2. A good name and report arises hence, when we give none occasion unto men to suspect ill of us crd dt j n1 cc n1 vvz av, c-crq pns12 vvb pix n1 p-acp n2 pc-acp vvi av-jn pp-f pno12 (8) part (DIV1) 615 Image 9
1701 And therefore as he that committeth sinne (and therefore can haue no good conscience towards God) may notwithstanding, through the concealing and close cariage of the same, retaine a good report with men, And Therefore as he that Committeth sin (and Therefore can have no good conscience towards God) may notwithstanding, through the concealing and close carriage of the same, retain a good report with men, cc av c-acp pns31 cst vvz n1 (cc av vmb vhi dx j n1 p-acp np1) vmb a-acp, p-acp dt vvg cc j n1 pp-f dt d, vvb dt j n1 p-acp n2, (8) part (DIV1) 616 Image 9
1702 and continue in the good opinion of the world: and continue in the good opinion of the world: cc vvi p-acp dt j n1 pp-f dt n1: (8) part (DIV1) 616 Image 9
1703 so he that committeth not sinne (and therefore hath a good conscience towards God) may notwithstanding, by his indiscretion and want of circumspection, giue many causes of iust suspitions of guiltinesse, so he that Committeth not sin (and Therefore hath a good conscience towards God) may notwithstanding, by his indiscretion and want of circumspection, give many Causes of just suspicions of guiltiness, av pns31 cst vvz xx n1 (cc av vhz dt j n1 p-acp np1) vmb a-acp, p-acp po31 n1 cc n1 pp-f n1, vvb d n2 pp-f j n2 pp-f n1, (8) part (DIV1) 616 Image 9
1704 and so lose his reputation and good esteeme in the world. and so loose his reputation and good esteem in the world. cc av vvb po31 n1 cc j n1 p-acp dt n1. (8) part (DIV1) 616 Image 9
1705 And therefore that we may haue a good conscience towards God, we must abstaine from all euill, and that wee may haue a good report in the world, wee must abstaine from all appearance of euill, and giue no cause to any man to suspect ill of vs; And Therefore that we may have a good conscience towards God, we must abstain from all evil, and that we may have a good report in the world, we must abstain from all appearance of evil, and give no cause to any man to suspect ill of us; cc av cst pns12 vmb vhi dt j n1 p-acp np1, pns12 vmb vvi p-acp d n-jn, cc cst pns12 vmb vhb dt j n1 p-acp dt n1, pns12 vmb vvi p-acp d n1 pp-f n-jn, cc vvb dx n1 p-acp d n1 pc-acp vvi av-jn pp-f pno12; (8) part (DIV1) 617 Image 9
1706 for as the prouerbe is, He that will auoid an ill name, Must auoid all that cause the same. for as the proverb is, He that will avoid an ill name, Must avoid all that cause the same. c-acp c-acp dt n1 vbz, pns31 cst vmb vvi dt j-jn n1, vmb vvi d cst n1 dt d. (8) part (DIV1) 617 Image 9
1707 And He that will no euill doe, Must doe nothing that belongs thereto. And He that will no evil doe, Must do nothing that belongs thereto. cc pns31 cst vmb dx j-jn n1, vmb vdi pix cst vvz av. (8) part (DIV1) 618 Image 9
1708 And so when our hearts and consciences tell vs, that wee neither did the euill, nor gaue any cause in the world for any man to suspect vs of euill, then shall we be happie indeed, our hearts will be at peace, And so when our hearts and Consciences tell us, that we neither did the evil, nor gave any cause in the world for any man to suspect us of evil, then shall we be happy indeed, our hearts will be At peace, cc av c-crq po12 n2 cc n2 vvb pno12, cst pns12 d vdd dt n-jn, ccx vvd d n1 p-acp dt n1 p-acp d n1 p-acp vvb pno12 pp-f n-jn, av vmb pns12 vbi j av, po12 n2 vmb vbi p-acp n1, (8) part (DIV1) 619 Image 9
1709 and our consciences better then a continuall feast. and our Consciences better then a continual feast. cc po12 n2 av-jc cs dt j n1. (8) part (DIV1) 619 Image 9
1710 And thus you see the kindes of peace, and you see the goodnesse of each kinde of peace, that nothing can be more excellent then this blessed peace, And thus you see the Kinds of peace, and you see the Goodness of each kind of peace, that nothing can be more excellent then this blessed peace, cc av pn22 vvb dt n2 pp-f n1, cc pn22 vvb dt n1 pp-f d n1 pp-f n1, cst pix vmb vbi av-dc j cs d j-vvn n1, (8) part (DIV1) 620 Image 9
1711 nor any thing in the world more miserable then to want the same. nor any thing in the world more miserable then to want the same. ccx d n1 p-acp dt n1 av-dc j cs pc-acp vvi dt d. (8) part (DIV1) 620 Image 9
1712 And therefore nec vidisse satis est, iuuat vsque morari, I am loth to part yet from this point of peace, And Therefore nec vidisse satis est, iuuat vsque morari, I am loath to part yet from this point of peace, cc av fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, pns11 vbm j pc-acp vvi av p-acp d n1 pp-f n1, (8) part (DIV1) 620 Image 9
1713 and I hope we shall not lose our labour, if we stay a little longer to consider, and I hope we shall not loose our labour, if we stay a little longer to Consider, cc pns11 vvb pns12 vmb xx vvi po12 n1, cs pns12 vvb dt j av-jc pc-acp vvi, (8) part (DIV1) 620 Image 9
1714 how we may obtaine each kinde of peace that makes the obtainer happie: and therefore I say, how we may obtain each kind of peace that makes the obtainer happy: and Therefore I say, c-crq pns12 vmb vvi d n1 pp-f n1 cst vvz dt n1 j: cc av pns11 vvb, (8) part (DIV1) 620 Image 9
1715 1. That we may finde peace with God, we must doe three especiall things. 1. To beleeue in Christ. 2. To auoid sinne. 3. To doe good. 1. That we may find peace with God, we must do three especial things. 1. To believe in christ. 2. To avoid sin. 3. To do good. crd cst pns12 vmb vvi n1 p-acp np1, pns12 vmb vdi crd j n2. crd pc-acp vvi p-acp np1. crd pc-acp vvi n1. crd pc-acp vdi j. (8) part (DIV1) 621 Image 9
1716 1. We must beleeue in Christ, for he is the Prince of peace, and the only Peace-maker betweene the mortall sinner and the immortall God: but Christ dwelleth in our hearts by faith, saith the Apostle: 1. We must believe in christ, for he is the Prince of peace, and the only Peacemaker between the Mortal sinner and the immortal God: but christ dwells in our hearts by faith, Says the Apostle: crd pns12 vmb vvi p-acp np1, p-acp pns31 vbz dt n1 pp-f n1, cc dt j n1 p-acp dt j-jn n1 cc dt j np1: p-acp np1 vvz p-acp po12 n2 p-acp n1, vvz dt n1: (8) part (DIV1) 622 Image 9
1717 Et fides est prima quae subiugat animam Deo, And our faith in Christ is the first thing that subiecteth our soule to God, saith S. Augustine, and so by faith in Christ we liue, by faith in him we are reconciled to God, we are iustified, sanctified, saued. Et fides est prima Quae subjugate animam God, And our faith in christ is the First thing that subjecteth our soul to God, Says S. Augustine, and so by faith in christ we live, by faith in him we Are reconciled to God, we Are justified, sanctified, saved. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la vvi fw-la fw-la, cc po12 n1 p-acp np1 vbz dt ord n1 cst vvz po12 n1 p-acp np1, vvz n1 np1, cc av p-acp n1 p-acp np1 pns12 vvb, p-acp n1 p-acp pno31 pns12 vbr vvn p-acp np1, pns12 vbr vvn, vvn, vvn. (8) part (DIV1) 622 Image 9
1718 And therefore without faith it is vnpossible to please God, it is vnpossible to be at peace with God, And Therefore without faith it is unpossible to please God, it is unpossible to be At peace with God, cc av p-acp n1 pn31 vbz j pc-acp vvi np1, pn31 vbz j p-acp vbb p-acp n1 p-acp np1, (8) part (DIV1) 623 Image 9
1719 for as he that beleeueth on him is not condemned, so he that beleeueth not on him is condemned already, because hee hath not beleeued in the name of the only begotten Sonne of God, and because in not beleeuing on him, he maketh God alier, and beleeueth not the record that God gaue of his Sonne, which is, that God hath giuen vs eternall life, and that this life is in his Sonne, and that whosoeuer hath the Sonne hath life, for as he that Believeth on him is not condemned, so he that Believeth not on him is condemned already, Because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God, and Because in not believing on him, he makes God alier, and Believeth not the record that God gave of his Son, which is, that God hath given us Eternal life, and that this life is in his Son, and that whosoever hath the Son hath life, c-acp c-acp pns31 cst vvz p-acp pno31 vbz xx vvn, av pns31 cst vvz xx p-acp pno31 vbz vvn av, c-acp pns31 vhz xx vvn p-acp dt n1 pp-f dt av-j vvn n1 pp-f np1, cc c-acp p-acp xx vvg p-acp pno31, pns31 vvz np1 n1, cc vvz xx dt n1 cst np1 vvd pp-f po31 n1, r-crq vbz, cst np1 vhz vvn pno12 j n1, cc d d n1 vbz p-acp po31 n1, cc d r-crq vhz dt n1 vhz n1, (8) part (DIV1) 623 Image 9
1720 and whosoeuer hath not the Sonne hath not life. and whosoever hath not the Son hath not life. cc r-crq vhz xx dt n1 vhz xx n1. (8) part (DIV1) 623 Image 9
1721 And therefore this should teach vs all carefull diligence to get, to preserue, and to increase this precious gift of faith, And Therefore this should teach us all careful diligence to get, to preserve, and to increase this precious gift of faith, cc av d vmd vvi pno12 d j n1 pc-acp vvi, pc-acp vvi, cc pc-acp vvi d j n1 pp-f n1, (8) part (DIV1) 624 Image 9
1722 and that by three speciall means. 1. By the hearing of the word. 2. By the recouring of the Sacraments. and that by three special means. 1. By the hearing of the word. 2. By the recouring of the Sacraments. cc cst p-acp crd j n2. crd p-acp dt n-vvg pp-f dt n1. crd p-acp dt n-vvg pp-f dt n2. (8) part (DIV1) 624 Image 9
1723 3. By the feruencie of our prayers. 3. By the fervency of our Prayers. crd p-acp dt n1 pp-f po12 n2. (8) part (DIV1) 624 Image 9
1724 For 1. Faith commeth by hearing, and hearing by the word of God, saith the Apostle. For 1. Faith comes by hearing, and hearing by the word of God, Says the Apostle. p-acp crd n1 vvz p-acp vvg, cc vvg p-acp dt n1 pp-f np1, vvz dt n1. (8) part (DIV1) 625 Image 9
1725 Et accenditur fidei lampa•igne diuini verbi, And the lampe of faith is kindled by the fire of the heauenly word, saith S. Chrysostome. And so the Ephesians are said to haue beleeued in Christ, Et accenditur fidei lampa•igne Divine verbi, And the lamp of faith is kindled by the fire of the heavenly word, Says S. Chrysostom. And so the Ephesians Are said to have believed in christ, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc dt n1 pp-f n1 vbz vvn p-acp dt n1 pp-f dt j n1, vvz n1 np1. cc av dt np1 vbr vvn pc-acp vhi vvn p-acp np1, (8) part (DIV1) 625 Image 9
1726 after they had heard the word of Christ. After they had herd the word of christ. c-acp pns32 vhd vvn dt n1 pp-f np1. (8) part (DIV1) 625 Image 9
1727 And therefore wee should bee euer willing and alwayes readie to heare the preaching of the word of God, And Therefore we should be ever willing and always ready to hear the preaching of the word of God, cc av pns12 vmd vbi av j cc av j pc-acp vvi dt vvg pp-f dt n1 pp-f np1, (8) part (DIV1) 625 Image 9
1728 for the more we heare, the more we shall increase our faith, and the lesse we heare, the lesse faith we shall be sure to haue. for the more we hear, the more we shall increase our faith, and the less we hear, the less faith we shall be sure to have. p-acp dt av-dc pns12 vvb, dt av-dc pns12 vmb vvi po12 n1, cc dt av-dc pns12 vvb, dt av-dc n1 pns12 vmb vbi j pc-acp vhi. (8) part (DIV1) 625 Image 9
1729 2. The Sacraments are Sigilla Dei, the great seales of God, that ratifie vnto vs the word of God, that by two immutable things (viz. Gods writing, 2. The Sacraments Are Sigilla Dei, the great Seals of God, that ratify unto us the word of God, that by two immutable things (viz. God's writing, crd dt n2 vbr np1 fw-la, dt j n2 pp-f np1, cst vvi p-acp pno12 dt n1 pp-f np1, cst p-acp crd j n2 (n1 npg1 n1, (8) part (DIV1) 626 Image 9
1730 and Gods seale) we might haue a strong consolation. and God's seal) we might have a strong consolation. cc ng1 n1) pns12 vmd vhi dt j n1. (8) part (DIV1) 626 Image 9
1731 And they bee verba visibilia Euangelij, the visible words of the Gospell that doe set before our eyes the sacrifice of Christ, And they be verba visibilia Evangelist, the visible words of the Gospel that do Set before our eyes the sacrifice of christ, cc pns32 vbb fw-la fw-la np2, dt j n2 pp-f dt n1 cst vdb vvi p-acp po12 n2 dt vvb pp-f np1, (8) part (DIV1) 626 Image 9
1732 and shew in a visible manner how Christ was crucified for vs, and shed his bloud for the remission of our sinnes. and show in a visible manner how christ was Crucified for us, and shed his blood for the remission of our Sins. cc vvi p-acp dt j n1 c-crq np1 vbds vvn p-acp pno12, cc vvi po31 n1 p-acp dt n1 pp-f po12 n2. (8) part (DIV1) 626 Image 9
1733 And therefore wee should not neglect the frequent vse of these blessed meanes, that God hath giuen vs to increase our faith. And Therefore we should not neglect the frequent use of these blessed means, that God hath given us to increase our faith. cc av pns12 vmd xx vvi dt j n1 pp-f d vvn n2, cst np1 vhz vvn pno12 pc-acp vvi po12 n1. (8) part (DIV1) 626 Image 9
1734 3. The prayer of a faithfull man auaileth much, to procure any thing at the hands of God, if it be feruent, saith the Apostle. 3. The prayer of a faithful man avails much, to procure any thing At the hands of God, if it be fervent, Says the Apostle. crd dt n1 pp-f dt j n1 vvz av-d, pc-acp vvi d n1 p-acp dt n2 pp-f np1, cs pn31 vbb j, vvz dt n1. (8) part (DIV1) 627 Image 9
1735 And therefore as Christ prayed for S. Peter, that his faith should not faile, so should wee pray to God, that hee would preserue and increase our faith: And Therefore as christ prayed for S. Peter, that his faith should not fail, so should we pray to God, that he would preserve and increase our faith: cc av c-acp np1 vvd p-acp n1 np1, cst po31 n1 vmd xx vvi, av vmd pns12 vvi p-acp np1, cst pns31 vmd vvi cc vvi po12 n1: (8) part (DIV1) 627 Image 9
1736 and because the preaching of the word is but the demonstration of the Spirit, and faith is in the power of God, therefore we should the rather pray, that when Christ is preached, the Lord would sanctifie our hearts, and Because the preaching of the word is but the demonstration of the Spirit, and faith is in the power of God, Therefore we should the rather pray, that when christ is preached, the Lord would sanctify our hearts, cc c-acp dt vvg pp-f dt n1 vbz p-acp dt n1 pp-f dt n1, cc n1 vbz p-acp dt n1 pp-f np1, av pns12 vmd dt av-c vvb, cst c-crq np1 vbz vvn, dt n1 vmd vvi po12 n2, (8) part (DIV1) 627 Image 9
1737 and open them as he did the heart of Lidia, that we might beleeue in Christ. and open them as he did the heart of Lidia, that we might believe in christ. cc vvi pno32 c-acp pns31 vdd dt n1 pp-f np1, d pns12 vmd vvi p-acp np1. (8) part (DIV1) 627 Image 9
1738 2. We must auoid sinne, for sinne is the continuall make-bate betweene the righteous God and the vnrighteous man: 2. We must avoid sin, for sin is the continual makebate between the righteous God and the unrighteous man: crd pns12 vmb vvi n1, p-acp n1 vbz dt j n1 p-acp dt j np1 cc dt j-u n1: (8) part (DIV1) 628 Image 9
1739 sinne writeth bitter things against vs; sinne layeth vs open before the face of God, and sinne moueth his iealousie to burne like fire against vs: sin Writeth bitter things against us; sin Layeth us open before the face of God, and sin moves his jealousy to burn like fire against us: n1 vvz j n2 p-acp pno12; n1 vvz pno12 vvi p-acp dt n1 pp-f np1, cc n1 vvz po31 n1 pc-acp vvi av-j n1 p-acp pno12: (8) part (DIV1) 628 Image 9
1740 for hee hateth all those that worke wickednesse. for he hates all those that work wickedness. p-acp pns31 vvz d d cst vvb n1. (8) part (DIV1) 628 Image 9
1741 And therefore if we would be at peace with God, wee must be at warre with sinne (as I said before) and we must not only repent vs of the old sinnes that we haue committed, And Therefore if we would be At peace with God, we must be At war with sin (as I said before) and we must not only Repent us of the old Sins that we have committed, cc av cs pns12 vmd vbi p-acp n1 p-acp np1, pns12 vmb vbi p-acp n1 p-acp n1 (c-acp pns11 vvd a-acp) cc pns12 vmb xx av-j vvb pno12 pp-f dt j n2 cst pns12 vhb vvn, (8) part (DIV1) 629 Image 9
1742 but we must also resist all those new sinnes whereunto we shall be enticed: for sinne is like Antaeus the gyant, as oft as it is throwne downe, — viresque animumque resumit. but we must also resist all those new Sins whereunto we shall be enticed: for sin is like Antaeus the giant, as oft as it is thrown down, — viresque animumque resumit. cc-acp pns12 vmb av vvb d d j n2 c-crq pns12 vmb vbi vvn: p-acp n1 vbz j npg1 dt n1, c-acp av c-acp pn31 vbz vvn a-acp, — fw-fr fw-la vvb. (8) part (DIV1) 629 Image 9
1743 It will presently set a fresh vpon vs, and the more eagerly seeke our ouerthrow, and therefore we must manfully resist all the inticements of sinne, or else our sinnes, like those wilde horses, It will presently Set a fresh upon us, and the more eagerly seek our overthrow, and Therefore we must manfully resist all the enticements of sin, or Else our Sins, like those wild Horses, pn31 vmb av-j vvi dt j p-acp pno12, cc dt av-dc av-j vvi po12 n1, cc av pns12 vmb av-j vvi d dt n2 pp-f n1, cc av po12 n2, av-j d j n2, (8) part (DIV1) 631 Image 9
1744 Qui circum illiacos raptarunt hectora muros, will teare vs in peeces, while there is none to helpe vs. 3. We must doe good, for righteousnesse and peace haue kissed each other. Qui circum Iliacos raptarunt hectora muros, will tear us in Pieces, while there is none to help us 3. We must do good, for righteousness and peace have kissed each other. fw-la fw-la n2 fw-la fw-la fw-la, vmb vvi pno12 p-acp n2, n1 pc-acp vbz pix pc-acp vvi pno12 crd pns12 vmb vdb j, p-acp n1 cc n1 vhb vvn d n-jn. (8) part (DIV1) 632 Image 9
1745 And therefore nihil fides conferet emolumenti, si vita syncera non fuerit & pura: faith will auaile vs nothing, if we take liberty thereby, either to commit any euill, or to omit any good; And Therefore nihil fides conferet emolumenti, si vita syncera non fuerit & Pura: faith will avail us nothing, if we take liberty thereby, either to commit any evil, or to omit any good; cc av fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la: n1 vmb vvi pno12 pix, cs pns12 vvb n1 av, av-d p-acp vvb d n-jn, cc p-acp vvb d j; (8) part (DIV1) 634 Image 9
1746 but as that fig tree was cursed by our Sauiour, which had leaues and no fruit, but as that fig tree was cursed by our Saviour, which had leaves and no fruit, cc-acp c-acp d n1 n1 vbds vvn p-acp po12 n1, r-crq vhd n2 cc dx n1, (8) part (DIV1) 634 Image 9
1747 so shal that man be accursed before God, which boasteth of his hope, or presumeth of his faith, so shall that man be accursed before God, which boasts of his hope, or Presumeth of his faith, av vmb d n1 vbb vvn p-acp np1, r-crq vvz pp-f po31 n1, cc vvz pp-f po31 n1, (8) part (DIV1) 634 Image 9
1748 and yet is void of goodnesse and meerely destitute of all godlinesse. And so you see that if we would haue peace with God, we must beleeue in Christ, we must avoid sin, and yet is void of Goodness and merely destitute of all godliness. And so you see that if we would have peace with God, we must believe in christ, we must avoid since, cc av vbz j pp-f n1 cc av-j j pp-f d n1. cc av pn22 vvb cst cs pns12 vmd vhi n1 p-acp np1, pns12 vmb vvi p-acp np1, pns12 vmb vvi n1, (8) part (DIV1) 634 Image 9
1749 and we must walke in newnesse of life and serue God without feare, in holinesse and righteousnesse all the daies of our life. and we must walk in newness of life and serve God without Fear, in holiness and righteousness all the days of our life. cc pns12 vmb vvi p-acp n1 pp-f n1 cc vvi np1 p-acp n1, p-acp n1 cc n1 d dt n2 pp-f po12 n1. (8) part (DIV1) 634 Image 9
1750 2. That we may finde peace with men, many things are to be done according to the seuerall kinds of peace among men. And therefore, 2. That we may find peace with men, many things Are to be done according to the several Kinds of peace among men. And Therefore, crd cst pns12 vmb vvi n1 p-acp n2, d n2 vbr pc-acp vbi vdn p-acp p-acp dt j n2 pp-f n1 p-acp n2. cc av, (8) part (DIV1) 635 Image 9
1751 1. That there may be peace in a house, and that 1. That there may be peace in a house, and that crd d a-acp vmb vbi n1 p-acp dt n1, cc cst (8) part (DIV1) 636 Image 9
1752 First, betwixt the husband and the wife, I commend these three things to their considerations. 1. The benefit of this peace. First, betwixt the husband and the wife, I commend these three things to their considerations. 1. The benefit of this peace. ord, p-acp dt n1 cc dt n1, pns11 vvb d crd n2 p-acp po32 n2. crd dt n1 pp-f d n1. (8) part (DIV1) 637 Image 9
1753 2. The miserie of their dissentions. 3. The onely meanes to auoid the one and to retaine the other. 2. The misery of their dissensions. 3. The only means to avoid the one and to retain the other. crd dt n1 pp-f po32 n2. crd dt j n2 pc-acp vvi dt crd cc p-acp vvi dt n-jn. (8) part (DIV1) 637 Image 9
1754 1. The Prophet saith, Ecce quam bonum & quam iucundum est fratres habitare in vnum. 1. The Prophet Says, Ecce quam bonum & quam iucundum est Brothers habitare in One. crd dt n1 vvz, fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la. (8) part (DIV1) 638 Image 9
1755 Behold how good and ioyfull a thing it is for brethren to dwell together in vnitie, here is bonum & iucundum, profit and pleasure, Behold how good and joyful a thing it is for brothers to dwell together in unity, Here is bonum & iucundum, profit and pleasure, vvb c-crq j cc j dt n1 pn31 vbz p-acp n2 pc-acp vvi av p-acp n1, av vbz fw-la cc fw-la, n1 cc n1, (8) part (DIV1) 638 Image 9
1756 and Omne tulit punctum qui miscuit vtile dulci. that is all that can be desired, saith the most sententious Poet. and Omne tulit punctum qui Miscuit utile Dulce. that is all that can be desired, Says the most sententious Poet. cc fw-la fw-la fw-la fw-la n1 n1 fw-la. cst vbz d cst vmb vbi vvn, vvz dt av-ds j n1. (8) part (DIV1) 638 Image 9
1757 Now if it be so excellent among brethren, how much more excellent is it betwixt man and wife? The sonne of Sirach saith that three things doe reioyce him, and are beautifull before God and man, vnitie of brethren, loue of neighbours, Now if it be so excellent among brothers, how much more excellent is it betwixt man and wife? The son of Sirach Says that three things do rejoice him, and Are beautiful before God and man, unity of brothers, love of neighbours, av cs pn31 vbb av j p-acp n2, c-crq av-d av-dc j vbz pn31 p-acp n1 cc n1? dt n1 pp-f np1 vvz d crd n2 vdb vvi pno31, cc vbr j p-acp np1 cc n1, n1 pp-f n2, n1 pp-f n2, (8) part (DIV1) 639 Image 9
1758 and a man and wife agreeing well together. and a man and wife agreeing well together. cc dt n1 cc n1 vvg av av. (8) part (DIV1) 639 Image 9
1759 And I say this is a type of heauen, and a paradise vpon earth, when man and wife doe liue in peace, And I say this is a type of heaven, and a paradise upon earth, when man and wife do live in peace, cc pns11 vvb d vbz dt n1 pp-f n1, cc dt n1 p-acp n1, c-crq n1 cc n1 vdb vvi p-acp n1, (8) part (DIV1) 639 Image 9
1760 and can say each of other, my beloued is mine and I am his, and therefore the happinesse and blessed state of peaceable persons, should moue all maried couples to labour for this peace. and can say each of other, my Beloved is mine and I am his, and Therefore the happiness and blessed state of peaceable Persons, should move all married couples to labour for this peace. cc vmb vvi d pp-f n-jn, po11 j-vvn vbz png11 cc pns11 vbm po31, cc av dt n1 cc j-vvn n1 pp-f j n2, vmd vvi d j-vvn n2 pc-acp vvi p-acp d n1. (8) part (DIV1) 639 Image 9
1761 2. Salomon saith, that a continuall dropping in the day of raine, and a contentious woman are both alike, and therefore that it were better to dwell among Lions or Dragons, 2. Solomon Says, that a continual dropping in the day of rain, and a contentious woman Are both alike, and Therefore that it were better to dwell among Lions or Dragons, crd np1 vvz, cst dt j vvg p-acp dt n1 pp-f n1, cc dt j n1 vbr av-d av, cc av cst pn31 vbdr jc pc-acp vvi p-acp n2 cc n2, (8) part (DIV1) 640 Image 9
1762 then for a quiet man to dwell with a contentious woman, or for a quiet woman to dwell with a troublesome man; then for a quiet man to dwell with a contentious woman, or for a quiet woman to dwell with a troublesome man; av p-acp dt j-jn n1 pc-acp vvi p-acp dt j n1, cc p-acp dt j-jn n1 pc-acp vvi p-acp dt j n1; (8) part (DIV1) 640 Image 9
1763 for the contentions of maried persons, are the very types and tastes of hellish sorrowes: for being outwardly yoked, for the contentions of married Persons, Are the very types and tastes of hellish sorrows: for being outwardly yoked, p-acp dt n2 pp-f j-vvn n2, vbr dt j n2 cc vvz pp-f j n2: p-acp vbg av-j vvn, (8) part (DIV1) 640 Image 9
1764 and inwardly discontented, they will but gall the necks, and grieue the hearts each of other, each seeking his owne credit with discredit vnto both, and inwardly discontented, they will but Gall the necks, and grieve the hearts each of other, each seeking his own credit with discredit unto both, cc av-j vvn, pns32 vmb cc-acp vvi dt n2, cc vvi dt n2 d pp-f n-jn, d vvg po31 d n1 p-acp n1 p-acp d, (8) part (DIV1) 640 Image 9
1765 and each weary of his owne life, longeth for the death of the other. O wretched state of miserable persons: and each weary of his own life, Longeth for the death of the other. O wretched state of miserable Persons: cc d j pp-f po31 d n1, vvz p-acp dt n1 pp-f dt j-jn. sy j n1 pp-f j n2: (8) part (DIV1) 640 Image 9
1766 quae vos dementia caepit? Why will you not seeke for peace among your selues, that you may be freed from these hellish wars, and wofull discontentments? Quae vos dementia Capet? Why will you not seek for peace among your selves, that you may be freed from these hellish wars, and woeful discontentments? fw-la fw-fr fw-la fw-la? q-crq vmb pn22 xx vvi p-acp n1 p-acp po22 n2, cst pn22 vmb vbi vvn p-acp d j n2, cc j n2? (8) part (DIV1) 640 Image 9
1767 3. That dissentions may be shunned, and that peace may be obtained, the one God that made them both one, must bee retained betwixt them both: 3. That dissensions may be shunned, and that peace may be obtained, the one God that made them both one, must be retained betwixt them both: crd d n2 vmb vbi vvn, cc d n1 vmb vbi vvn, dt crd np1 cst vvd pno32 d pi, vmb vbi vvn p-acp pno32 d: (8) part (DIV1) 641 Image 9
1768 for it is a prettie obseruation of a Iewish Rabbi, that in the words Ish and Isha, which signifieth man and woman, for it is a pretty observation of a Jewish Rabbi, that in the words Is and Isha, which signifies man and woman, c-acp pn31 vbz dt j n1 pp-f dt jp n1, cst p-acp dt n2 vbz cc np1, r-crq vvz n1 cc n1, (8) part (DIV1) 641 Image 9
1769 or the husband and wife, there is found the word Iah, which is the name of God, or the husband and wife, there is found the word God, which is the name of God, cc dt n1 cc n1, pc-acp vbz vvn dt n1 np1, r-crq vbz dt n1 pp-f np1, (8) part (DIV1) 641 Image 9
1770 and if this be taken away, there remaineth nothing else, but Esh and Esh, which signifieth fire and fire, to note vnto vs, that if God be not betwixt the husband and the wife, there can be nothing betwixt them but the fire of debate and contention. and if this be taken away, there remains nothing Else, but Esh and Esh, which signifies fire and fire, to note unto us, that if God be not betwixt the husband and the wife, there can be nothing betwixt them but the fire of debate and contention. cc cs d vbb vvn av, a-acp vvz pix av, cc-acp np1 cc np1, r-crq vvz n1 cc n1, pc-acp vvi p-acp pno12, cst cs np1 vbb xx p-acp dt n1 cc dt n1, pc-acp vmb vbi pix p-acp pno32 p-acp dt n1 pp-f n1 cc n1. (8) part (DIV1) 641 Image 9
1771 And therefore if man and wife would liue at peace amōg themselues, they must retaine the God of peace betwixt them. And Therefore if man and wife would live At peace among themselves, they must retain the God of peace betwixt them. cc av cs n1 cc n1 vmd vvi p-acp n1 p-acp px32, pns32 vmb vvi dt n1 pp-f n1 p-acp pno32. (8) part (DIV1) 642 Image 9
1772 And this they shall doe, if they labour to discharge each one his dutie according to the will of God. And this they shall do, if they labour to discharge each one his duty according to the will of God. cc d pns32 vmb vdi, cs pns32 vvb pc-acp vvi d crd po31 n1 vvg p-acp dt n1 pp-f np1. (8) part (DIV1) 642 Image 9
1773 1. Let the wife see that she doth feare her husband, (i.) let her be afraid to doe any thing that might offend her husband. 1. Let the wife see that she does Fear her husband, (i.) let her be afraid to do any thing that might offend her husband. crd vvb dt n1 vvb cst pns31 vdz vvb po31 n1, (uh.) vvb pno31 vbi j pc-acp vdi d n1 cst vmd vvi po31 n1. (8) part (DIV1) 643 Image 9
1774 2. Let her keepe her mariage bed vndefiled. 2. Let her keep her marriage Bed undefiled. crd vvb pno31 vvi po31 n1 n1 j. (8) part (DIV1) 644 Image 9
1775 3. Let her doe her husband good and not euill all the daies of her life; 3. Let her do her husband good and not evil all the days of her life; crd vvb po31 vdb po31 n1 j cc xx j-jn d dt n2 pp-f po31 n1; (8) part (DIV1) 645 Image 9
1776 good must be the obiect and the subiect of her labour, not a little good and a great deale of euill, good must be the Object and the Subject of her labour, not a little good and a great deal of evil, j vmb vbi dt n1 cc dt n-jn pp-f po31 n1, xx dt j j cc dt j n1 pp-f n-jn, (8) part (DIV1) 645 Image 9
1777 but all good and no euill, and that not for a day or two when she is newly maried, but all good and no evil, and that not for a day or two when she is newly married, cc-acp d j cc dx j-jn, cc cst xx p-acp dt n1 cc crd c-crq pns31 vbz av-j vvn, (8) part (DIV1) 645 Image 9
1778 but all the daies of her life, let her be a helper and not a hinderer vnto her husband, let her looke to the waies of her houshold, but all the days of her life, let her be a helper and not a hinderer unto her husband, let her look to the ways of her household, cc-acp d dt n2 pp-f po31 n1, vvb pno31 vbi dt n1 cc xx dt n1 p-acp po31 n1, vvb po31 vvb p-acp dt n2 pp-f po31 n1, (8) part (DIV1) 645 Image 9
1779 and let her not eat the bread of idlenesse. And for the husband. 1. Let him loue his wife euen as himselfe: and let her not eat the bred of idleness. And for the husband. 1. Let him love his wife even as himself: cc vvb pno31 xx vvi dt n1 pp-f n1. cc p-acp dt n1. crd vvb pno31 vvi po31 n1 av-j p-acp px31: (8) part (DIV1) 645 Image 9
1780 for they two are one flesh. 2. Let him not be bitter vnto her; for they two Are one Flesh. 2. Let him not be bitter unto her; c-acp pns32 crd vbr crd n1. crd vvb pno31 xx vbi j p-acp pno31; (8) part (DIV1) 647 Image 9
1781 not in blowes, for it is a point of sacriledge, saith Bodinus, for a man to strike his wife. not in blows, for it is a point of sacrilege, Says Bodinus, for a man to strike his wife. xx p-acp n2, c-acp pn31 vbz dt n1 pp-f n1, vvz np1, p-acp dt n1 pc-acp vvi po31 n1. (8) part (DIV1) 648 Image 9
1782 And so Cato Censorius affirmeth, that he which smiteth his wife, doth all one as if he should lay violent hands vpon the sacred images of the Gods; And so Cato Censorius Affirmeth, that he which smites his wife, does all one as if he should lay violent hands upon the sacred Images of the God's; cc av np1 np1 vvz, cst pns31 r-crq vvz po31 n1, vdz d pi c-acp cs pns31 vmd vvi j n2 p-acp dt j n2 pp-f dt n2; (8) part (DIV1) 648 Image 9
1783 nor yet in words may a man be bitter vnto his wife, for a man may speake words like the pricking of a sword. nor yet in words may a man be bitter unto his wife, for a man may speak words like the pricking of a sword. ccx av p-acp n2 vmb dt n1 vbi j p-acp po31 n1, c-acp dt n1 vmb vvi n2 av-j dt n-vvg pp-f dt n1. (8) part (DIV1) 648 Image 9
1784 3. Let him beare with the infirmities of his wife, as with the weaker vessell, and if he desire her to amend her faults, let him, saepe monere, raro corrigere, & nunquam percutere: often admonish, seldome reproue, 3. Let him bear with the infirmities of his wife, as with the Weaker vessel, and if he desire her to amend her Faults, let him, saepe monere, Rare corrigere, & Never percutere: often admonish, seldom reprove, crd vvb pno31 vvi p-acp dt n2 pp-f po31 n1, c-acp p-acp dt jc n1, cc cs pns31 vvb pno31 pc-acp vvi po31 n2, vvb pno31, fw-la fw-la, fw-la fw-la, cc fw-la fw-la: av vvi, av vvb, (8) part (DIV1) 649 Image 9
1785 and neuer smite, as Marc. Aurelius, doth aduise. 4. Let him take notice of his wiues diligence, and commend her for her faithfulnesse: and never smite, as Marc. Aurelius, does advise. 4. Let him take notice of his wives diligence, and commend her for her faithfulness: cc av-x vvi, c-acp np1 np1, vdz vvi. crd vvb pno31 vvi n1 pp-f po31 ng1 n1, cc vvb pno31 p-acp po31 n1: (8) part (DIV1) 649 Image 9
1786 saying, many daughters haue done vertuousty, but thou excellest them all. saying, many daughters have done vertuousty, but thou excellest them all. vvg, d n2 vhb vdn av-j, cc-acp pns21 vv2 pno32 d. (8) part (DIV1) 650 Image 9
1787 And so if man and wife will obserue but these few rules and briefe directions, loue one another, and beare one with another: And so if man and wife will observe but these few rules and brief directions, love one Another, and bear one with Another: cc av cs n1 cc n1 vmb vvi p-acp d d n2 cc j n2, vvb pi j-jn, cc vvi pi p-acp n-jn: (8) part (DIV1) 651 Image 9
1788 I doe not doubt but they shall liue happily, in all content and peace, and the God of peace will be with them. I do not doubt but they shall live happily, in all content and peace, and the God of peace will be with them. pns11 vdb xx vvi cc-acp pns32 vmb vvi av-j, p-acp d j cc n1, cc dt n1 pp-f n1 vmb vbi p-acp pno32. (8) part (DIV1) 651 Image 9
1789 Secondly, that there may be peace in a house betwixt the parent and the children, and betwixt the children amongst themselues, Secondly, that there may be peace in a house betwixt the parent and the children, and betwixt the children among themselves, ord, cst a-acp vmb vbi n1 p-acp dt n1 p-acp dt n1 cc dt n2, cc p-acp dt n2 p-acp px32, (8) part (DIV1) 652 Image 9
1790 and so betwixt the master and the seruants, and likewise betwixt the seruants among themselues, I say, that peace may be among them all, and so betwixt the master and the Servants, and likewise betwixt the Servants among themselves, I say, that peace may be among them all, cc av p-acp dt n1 cc dt n2, cc av p-acp dt n2 p-acp px32, pns11 vvb, cst n1 vmb vbi p-acp pno32 d, (8) part (DIV1) 652 Image 9
1791 and happinesse to the whole family, I will (for breuitie sake) desire you to consider but these two things. 1. What our Sauiour saith concerning this point. and happiness to the Whole family, I will (for brevity sake) desire you to Consider but these two things. 1. What our Saviour Says Concerning this point. cc n1 p-acp dt j-jn n1, pns11 vmb (p-acp n1 n1) vvb pn22 pc-acp vvi p-acp d crd n2. crd q-crq po12 n1 vvz vvg d n1. (8) part (DIV1) 652 Image 9
1792 2. What we should doe to procure this peace. 2. What we should do to procure this peace. crd q-crq pns12 vmd vdi pc-acp vvi d n1. (8) part (DIV1) 652 Image 9
1793 1. Our Sauiour saith, Woe vnto that house where the people of the same house are diuided, and where a mans enemies shall be those of his owne house, 1. Our Saviour Says, Woe unto that house where the people of the same house Are divided, and where a men enemies shall be those of his own house, crd po12 n1 vvz, n1 p-acp d n1 c-crq dt n1 pp-f dt d n1 vbr vvn, cc c-crq dt ng1 n2 vmb vbi d pp-f po31 d n1, (8) part (DIV1) 653 Image 9
1794 for certainly that house cannot stand, it cannot continue; for Certainly that house cannot stand, it cannot continue; c-acp av-j cst n1 vmbx vvi, pn31 vmbx vvi; (8) part (DIV1) 653 Image 9
1795 but most blessed is that house, where the hearts of the fathers are turned to the children, but most blessed is that house, where the hearts of the Father's Are turned to the children, cc-acp av-ds j-vvn vbz d n1, c-crq dt n2 pp-f dt ng1 vbr vvn p-acp dt n2, (8) part (DIV1) 653 Image 9
1796 and the hearts of the children to the fathers: and the hearts of the children to the Father's: cc dt n2 pp-f dt n2 p-acp dt n2: (8) part (DIV1) 653 Image 9
1797 and where all brethren and fellow seruants doe liue in peace, and loue one another with brotherly loue, as the Apostle speaketh. and where all brothers and fellow Servants do live in peace, and love one Another with brotherly love, as the Apostle speaks. cc c-crq d n2 cc n1 n2 vdb vvi p-acp n1, cc vvb pi j-jn p-acp j n1, p-acp dt n1 vvz. (8) part (DIV1) 653 Image 9
1798 2. That this peace may be procured and continued among them all, all of them and cach one of them should studie and labour to discharge his dutie, and to behaue himselfe as he ought to doe: 2. That this peace may be procured and continued among them all, all of them and cach one of them should study and labour to discharge his duty, and to behave himself as he ought to do: crd cst d n1 vmb vbi vvn cc vvd p-acp pno32 d, d pp-f pno32 cc d crd pp-f pno32 vmd vvi cc vvi pc-acp vvi po31 n1, cc pc-acp vvi px31 c-acp pns31 vmd pc-acp vdi: (8) part (DIV1) 654 Image 9
1799 and especially the chiefe man, the good man of the house, who is the pillar of the house to vphold it, and especially the chief man, the good man of the house, who is the pillar of the house to uphold it, cc av-j dt j-jn n1, dt j n1 pp-f dt n1, r-crq vbz dt n1 pp-f dt n1 pc-acp vvi pn31, (8) part (DIV1) 654 Image 9
1800 & the band of the house, to tye and knit the same together in peace and vnitie, & the band of the house, to tie and knit the same together in peace and unity, cc dt n1 pp-f dt n1, pc-acp vvi cc vvi dt d av p-acp n1 cc n1, (8) part (DIV1) 654 Image 9
1801 and vpon whom the greatest care, and chiefest charge is laid, should aboue all things haue a speciall care, to looke vnto these two principall points. 1. The choosing of his seruants. and upon whom the greatest care, and chiefest charge is laid, should above all things have a special care, to look unto these two principal points. 1. The choosing of his Servants. cc p-acp ro-crq dt js n1, cc js-jn n1 vbz vvn, vmd p-acp d n2 vhb dt j n1, pc-acp vvi p-acp d crd j-jn n2. crd dt n-vvg pp-f po31 n2. (8) part (DIV1) 654 Image 9
1802 2. The teaching of his children. 2. The teaching of his children. crd dt n-vvg pp-f po31 n2. (8) part (DIV1) 654 Image 9
1803 1. Touching the first point, the Prophet Dauid saith, a froward heart shall depart from me, I will not know a wicked person, who so priuily slandereth his neighbour him will I cut off, him that hath an high looke and a proud heart will not I suffer, mine eies shall be vpon the faithfull of the land, that they may dwell with me: 1. Touching the First point, the Prophet David Says, a froward heart shall depart from me, I will not know a wicked person, who so privily Slandereth his neighbour him will I Cut off, him that hath an high look and a proud heart will not I suffer, mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: crd vvg dt ord n1, dt n1 np1 vvz, dt j n1 vmb vvi p-acp pno11, pns11 vmb xx vvi dt j n1, r-crq av av-j vvz po31 n1 pno31 vmb pns11 vvi a-acp, pno31 cst vhz dt j n1 cc dt j n1 vmb xx pns11 vvi, po11 n2 vmb vbi p-acp dt j pp-f dt n1, cst pns32 vmb vvi p-acp pno11: (8) part (DIV1) 655 Image 9
1804 he that walketh in a perfect way, he shall serue me: he that walks in a perfect Way, he shall serve me: pns31 cst vvz p-acp dt j n1, pns31 vmb vvi pno11: (8) part (DIV1) 655 Image 9
1805 he that worketh deceit shall not dwell within my house, he that telleth lies he shall not tarry in my sight. In these words he sheweth what he will doe concerning his seruants. he that works deceit shall not dwell within my house, he that Telleth lies he shall not tarry in my sighed. In these words he shows what he will do Concerning his Servants. pns31 cst vvz n1 vmb xx vvi p-acp po11 n1, pns31 cst vvz n2 pns31 vmb xx vvi p-acp po11 n1. p-acp d n2 pns31 vvz r-crq pns31 vmb vdi vvg po31 n2. (8) part (DIV1) 655 Image 9
1806 1. To cleanse his house from all wickednesse, and to root out all lewd fellowes from his seruice. 1. To cleanse his house from all wickedness, and to root out all lewd Fellows from his service. crd p-acp vvi po31 n1 p-acp d n1, cc pc-acp vvi av d j n2 p-acp po31 n1. (8) part (DIV1) 656 Image 9
1807 2. To choose them for his seruants that are iust, honest and religious. 2. To choose them for his Servants that Are just, honest and religious. crd p-acp vvi pno32 p-acp po31 n2 cst vbr j, j cc j. (8) part (DIV1) 657 Image 9
1808 And I would to God all the masters in the world, would follow this worthy precedent, which is thus amply set downe, not only to be read ouer, once a month; And I would to God all the Masters in the world, would follow this worthy precedent, which is thus amply Set down, not only to be read over, once a Monn; cc pns11 vmd p-acp np1 d dt n2 p-acp dt n1, vmd vvi d j n1, r-crq vbz av av-j vvn a-acp, xx av-j pc-acp vbi vvn a-acp, a-acp dt n1; (8) part (DIV1) 657 Image 9
1809 but also to be followed and practised by all masters euery day: but also to be followed and practised by all Masters every day: cc-acp av pc-acp vbi vvn cc vvn p-acp d n2 d n1: (8) part (DIV1) 657 Image 9
1810 for as a garden must be continually weeded, or else the euill weeds will soone ouertop all the sweetest flowers; for as a garden must be continually weeded, or Else the evil weeds will soon overtop all the Sweetest flowers; c-acp c-acp dt n1 vmb vbi av-j vvn, cc av dt j-jn n2 vmb av vvi d dt js n2; (8) part (DIV1) 657 Image 9
1811 so all ruffians, swaggerers, swearers, & all the rable rout of such deboist, desperate and dissolute companions must be carely destroied (as the Prophet speaketh) i• soone rooted out of thy house, so all ruffians, swaggerers, swearers, & all the rabble rout of such deboist, desperate and dissolute Sodales must be carely destroyed (as the Prophet speaks) i• soon rooted out of thy house, av d n2, n2, n2, cc d dt n1 n1 pp-f d j, j cc j n2 vmb vbi av-j vvd (c-acp dt n1 vvz) n1 av vvn av pp-f po21 n1, (8) part (DIV1) 657 Image 9
1812 or else they willd stroy thy house. or Else they willed stroy thy house. cc av pns32 vvd vvi po21 n1. (8) part (DIV1) 657 Image 9
1813 And therefore if a man would haue peace and happinesse to remaine within his house, he must with Dauid discarde all dissolute fellowes, which are the causes of all discords and the bringers of all mischiefes vpon a house. And Therefore if a man would have peace and happiness to remain within his house, he must with David discard all dissolute Fellows, which Are the Causes of all discords and the bringers of all mischiefs upon a house. cc av cs dt n1 vmd vhi n1 cc n1 pc-acp vvi p-acp po31 n1, pns31 vmb p-acp np1 vvb d j n2, r-crq vbr dt n2 pp-f d n2 cc dt n2 pp-f d n2 p-acp dt n1. (8) part (DIV1) 658 Image 9
1814 He must I say either roct out all their vices from them, or root them from his house. He must I say either roct out all their vices from them, or root them from his house. pns31 vmb pns11 vvi d n1 av d po32 n2 p-acp pno32, cc vvi pno32 p-acp po31 n1. (8) part (DIV1) 658 Image 9
1815 And he must take such for his seruants that will first serue their God, and then himselfe, And he must take such for his Servants that will First serve their God, and then himself, cc pns31 vmb vvi d p-acp po31 n2 cst vmb ord vvi po32 n1, cc av px31, (8) part (DIV1) 658 Image 9
1816 for such will liue in peace among themselues and doe seruice vnto their masters, not with eieseruice, as men-pleasers, for such will live in peace among themselves and do service unto their Masters, not with eieseruice, as men-pleasers, c-acp d vmb vvi p-acp n1 p-acp px32 cc vdb n1 p-acp po32 n2, xx p-acp n1, c-acp n2, (8) part (DIV1) 658 Image 9
1817 but in singlenesse of heart as vnto Christ. but in singleness of heart as unto christ. cc-acp p-acp n1 pp-f n1 c-acp p-acp np1. (8) part (DIV1) 658 Image 9
1818 2. Touching the teaching of our children, Saint Paul biddeth vs to bring them vp in the nurture and admonition of the Lord, for that would make them feare God, glad their parents, 2. Touching the teaching of our children, Saint Paul bids us to bring them up in the nurture and admonition of the Lord, for that would make them Fear God, glad their Parents, crd vvg dt n-vvg pp-f po12 n2, n1 np1 vvz pno12 p-acp vvb pno32 a-acp p-acp dt n1 cc n1 pp-f dt n1, p-acp cst vmd vvi pno32 vvi np1, j po32 n2, (8) part (DIV1) 659 Image 9
1819 and like Scilurus children, liue in peace and loue one another with brotherly loue. And so much for the meanes to procure domesticall peace. and like Scilurus children, live in peace and love one Another with brotherly love. And so much for the means to procure domestical peace. cc av-j np1 n2, vvb p-acp n1 cc n1 pi j-jn p-acp j n1. cc av av-d c-acp dt n2 pc-acp vvi j n1. (8) part (DIV1) 659 Image 9
1820 2. That euery common-wealth may haue peace, and euery city be like Ierusalem, that was at vnitie within it selfe, I can prescribe no better meanes then for all kindes of men, 2. That every commonwealth may have peace, and every City be like Ierusalem, that was At unity within it self, I can prescribe no better means then for all Kinds of men, crd cst d n1 vmb vhi n1, cc d n1 vbi j np1, cst vbds p-acp n1 p-acp pn31 n1, pns11 vmb vvi dx jc n2 av p-acp d n2 pp-f n2, (8) part (DIV1) 660 Image 9
1821 and for all men of euery kinde to performe his owne dutie and to discharge his owne conscience for the obtayning of this peace. and for all men of every kind to perform his own duty and to discharge his own conscience for the obtaining of this peace. cc p-acp d n2 pp-f d n1 pc-acp vvi po31 d n1 cc pc-acp vvi po31 d n1 p-acp dt vvg pp-f d n1. (8) part (DIV1) 660 Image 9
1822 And because all sorts of men are either 1. Superiours. 2. Inferiours. 3. Equals. And Because all sorts of men Are either 1. Superiors. 2. Inferiors. 3. Equals. cc c-acp d n2 pp-f n2 vbr av-d crd n2-jn. crd n2-jn. crd vvz. (8) part (DIV1) 661 Image 9
1823 Therefore that peace might remaine among these all, it behoueth all of these to discharge their duties for the preseruation of peace. And Therefore that peace might remain among these all, it behooves all of these to discharge their duties for the preservation of peace. And av d n1 vmd vvi p-acp d d, pn31 vvz d pp-f d pc-acp vvi po32 n2 p-acp dt n1 pp-f n1. cc (8) part (DIV1) 662 Image 9
1824 1. Superiours must be nursing fathers vnto the people, most carefully desirous to procure their peace, 1. Superiors must be nursing Father's unto the people, most carefully desirous to procure their peace, crd n2-jn vmb vbi vvg n2 p-acp dt n1, av-ds av-j j pc-acp vvi po32 n1, (8) part (DIV1) 663 Image 9
1825 and most painfully studious to preserue them from dissentions, euer hazarding their owne happinesse, for the happinesse of their people, and most painfully studious to preserve them from dissensions, ever hazarding their own happiness, for the happiness of their people, cc av-ds av-j j pc-acp vvi pno32 p-acp n2, av vvg po32 d n1, p-acp dt n1 pp-f po32 n1, (8) part (DIV1) 663 Image 9
1826 and procuring sleepe vnto their subiects by their owne watchfulnesse, and ease vnto them, by the industrie of themselues, & sic viuentes cum ciuibus quasi parentes cum liberis, and so liuing among their people as the parents doe among their children. and procuring sleep unto their Subjects by their own watchfulness, and ease unto them, by the industry of themselves, & sic viventes cum ciuibus quasi Parents cum Liberis, and so living among their people as the Parents do among their children. cc vvg n1 p-acp po32 n2-jn p-acp po32 d n1, cc vvi p-acp pno32, p-acp dt n1 pp-f px32, cc fw-la n2 fw-la fw-la fw-la n2 fw-la fw-la, cc av vvg p-acp po32 n1 p-acp dt n2 vdb p-acp po32 n2. (8) part (DIV1) 663 Image 9
1827 And to the end, that all superiours may the better know what should be done herein, And to the end, that all superiors may the better know what should be done herein, cc p-acp dt n1, cst d n2-jn vmb dt av-jc vvi r-crq vmd vbi vdn av, (8) part (DIV1) 664 Image 9
1828 and be the more readily induced to performe the same, I will only desire them to consider of those golden sentences and protestations, that Marcus Aurelius found at Thebes, ingrauen vpon a golden plate in the person of Ptolomeus Aracides, and are set downe in verse in the 542. page of Marcus Aurelius his worke, and be the more readily induced to perform the same, I will only desire them to Consider of those golden sentences and protestations, that Marcus Aurelius found At Thebes, engraved upon a golden plate in the person of Ptolemy Aracides, and Are Set down in verse in the 542. page of Marcus Aurelius his work, cc vbb dt av-dc av-j vvd pc-acp vvi dt d, pns11 vmb av-j vvi pno32 pc-acp vvi pp-f d j n2 cc n2, cst np1 np1 vvn p-acp np1, vvn p-acp dt j n1 p-acp dt n1 pp-f np1 n2, cc vbr vvn a-acp p-acp n1 p-acp dt crd n1 pp-f np1 np1 po31 n1, (8) part (DIV1) 664 Image 9
1829 and which I found thus in another author set downe in prose, viz. and which I found thus in Another author Set down in prose, viz. cc r-crq pns11 vvd av p-acp j-jn n1 vvn a-acp p-acp n1, n1 (8) part (DIV1) 664 Image 9
1830 I neuer exalted the proud rich man, nor hated the poore iust man, I neuer denied iustice to the poore for his pouerty, I never exalted the proud rich man, nor hated the poor just man, I never denied Justice to the poor for his poverty, pns11 av-x vvn dt j j n1, ccx vvd dt j j n1, pns11 av-x vvd n1 p-acp dt j p-acp po31 n1, (8) part (DIV1) 665 Image 9
1831 nor pardoned the wealthy for his riches, I neuer gaue reward for affection, nor punishment vpon passion, I neuer suffered euill to escape vnpunished, nor pardoned the wealthy for his riches, I never gave reward for affection, nor punishment upon passion, I never suffered evil to escape unpunished, ccx vvd dt j p-acp po31 n2, pns11 av-x vvd n1 p-acp n1, ccx n1 p-acp n1, pns11 av-x vvd j-jn pc-acp vvi j, (8) part (DIV1) 665 Image 9
1832 nor goodnesse vnrewarded, I neuer denied iustice to him asked it, neither mercie to him that deserued it, I neuer punished in anger, nor Goodness unrewarded, I never denied Justice to him asked it, neither mercy to him that deserved it, I never punished in anger, ccx n1 j, pns11 av-x vvd n1 p-acp pno31 vvd pn31, dx n1 p-acp pno31 cst vvd pn31, pns11 av-x vvn p-acp n1, (8) part (DIV1) 665 Image 9
1833 nor promised in mirth, I neuer did euill vpon malice, nor good for couetousnesse, I neuer opened my gate to the flatterer, nor promised in mirth, I never did evil upon malice, nor good for covetousness, I never opened my gate to the flatterer, ccx vvd p-acp n1, pns11 av-x vdd n-jn p-acp n1, ccx j p-acp n1, pns11 av-x vvd po11 n1 p-acp dt n1, (8) part (DIV1) 665 Image 9
1834 nor mine eare to the backebiter, I alwaies sought to be beloued of the good, nor mine ear to the backbiter, I always sought to be Beloved of the good, ccx po11 n1 p-acp dt n1, pns11 av vvd pc-acp vbi vvn pp-f dt j, (8) part (DIV1) 665 Image 9
1835 and to be feared of the euill, I alwaies fauoured the poore that was able to doe little, and to be feared of the evil, I always favoured the poor that was able to do little, cc pc-acp vbi vvn pp-f dt j-jn, pns11 av vvd dt j cst vbds j pc-acp vdi j, (8) part (DIV1) 665 Image 9
1836 and therefore God who was able to doe much did alwaies fauour me. O most sweet and pious practise! and Therefore God who was able to do much did always favour me. O most sweet and pious practice! cc av np1 r-crq vbds j pc-acp vdi d vdd av vvi pno11. fw-fr av-ds j cc j n1! (8) part (DIV1) 665 Image 9
1837 a practise fit for the procurement of peace, and therefore I would to God that all this were not only written in the hearts, but also practised in the liues of all superiours. a practice fit for the procurement of peace, and Therefore I would to God that all this were not only written in the hearts, but also practised in the lives of all superiors. dt n1 j p-acp dt n1 pp-f n1, cc av pns11 vmd p-acp np1 cst d d vbdr xx av-j vvn p-acp dt n2, p-acp av vvn p-acp dt ng1 pp-f d n2-jn. (8) part (DIV1) 666 Image 9
1838 2. Inferiours must be subiect to the higher powers, and must be ready to obey their magistrates in all humility and meekenesse, as the Apostle sheweth. 2. Inferiors must be Subject to the higher Powers, and must be ready to obey their Magistrates in all humility and meekness, as the Apostle shows. crd n2-jn vmb vbi j-jn p-acp dt jc n2, cc vmb vbi j pc-acp vvi po32 n2 p-acp d n1 cc n1, c-acp dt n1 vvz. (8) part (DIV1) 667 Image 9
1839 They must honour them as Saint Peter saith; They must honour them as Saint Peter Says; pns32 vmb vvi pno32 p-acp n1 np1 vvz; (8) part (DIV1) 667 Image 9
1840 and that because they beare the image of God, saith Saint Augustine, and we must assist them both by our goods and by our blouds, and that Because they bear the image of God, Says Saint Augustine, and we must assist them both by our goods and by our bloods, cc d c-acp pns32 vvb dt n1 pp-f np1, vvz n1 np1, cc pns12 vmb vvi pno32 d p-acp po12 n2-j cc p-acp po12 n2, (8) part (DIV1) 667 Image 9
1841 if need require, and aboue all things we must pray for them, that we may liue a peaceable, and a quiet life vnder them, saith the Apostle. if need require, and above all things we must pray for them, that we may live a peaceable, and a quiet life under them, Says the Apostle. cs n1 vvb, cc p-acp d n2 pns12 vmb vvi p-acp pno32, cst pns12 vmb vvb dt j, cc dt j-jn n1 p-acp pno32, vvz dt n1. (8) part (DIV1) 667 Image 9
1842 3. Equals, neighbours, and all men that would desire to liue in peace, must looke vnto these two especiall things. 3. Equals, neighbours, and all men that would desire to live in peace, must look unto these two especial things. crd n2-jn, n2, cc d n2 cst vmd vvi pc-acp vvi p-acp n1, vmb vvi p-acp d crd j n2. (8) part (DIV1) 668 Image 9
1843 1. To auoid those sinnes and vices that are the causes of discords and dissentions. 2. To imbrace those vertues and graces that doe procure peace and quietnesse. 1. To avoid those Sins and vices that Are the Causes of discords and dissensions. 2. To embrace those Virtues and graces that do procure peace and quietness. crd pc-acp vvi d n2 cc n2 cst vbr dt n2 pp-f n2 cc n2. crd pc-acp vvi d n2 cc n2 cst vdb vvi n1 cc n1. (8) part (DIV1) 669 Image 9
1844 De 1. I say there be many sinnes that are the causes of contentions, but especially these foure capitall crimes. De 1. I say there be many Sins that Are the Causes of contentions, but especially these foure capital crimes. fw-fr crd pns11 vvb pc-acp vbi d n2 cst vbr dt n2 pp-f n2, cc-acp av-j d crd j n2. (8) part (DIV1) 671 Image 9
1845 viz. 1. Pride. 2. Enuie. 3. Curiosity. 4. Couetousnesse. viz. 1. Pride. 2. Envy. 3. Curiosity. 4. Covetousness. n1 crd n1. crd np1-n. crd n1. crd n1. (8) part (DIV1) 671 Image 9
1846 1. Pride breaketh all peace, for he that is of a proud spirit stirreth vp strife, and therefore Saint Paul ioyneth pride and contention together, 1. Pride breaks all peace, for he that is of a proud Spirit stirs up strife, and Therefore Saint Paul Joineth pride and contention together, crd n1 vvz d n1, c-acp pns31 cst vbz pp-f dt j n1 vvz a-acp n1, cc av n1 np1 vvz n1 cc n1 av, (8) part (DIV1) 672 Image 9
1847 as if they were like Hypocrates twins, both borne at a birth, both liue and die together. as if they were like Hypocrates twins, both born At a birth, both live and die together. c-acp cs pns32 vbdr av-j np1 n2, av-d vvn p-acp dt n1, d vvb cc vvi av. (8) part (DIV1) 672 Image 9
1848 And so experience sheweth, how pride hath caused much diuision and contention in the Church of God (as I shewed at large in my Treatise of The resolution of Pilat) and so likewise much dissentions and distractions in the commonwealth. And so experience shows, how pride hath caused much division and contention in the Church of God (as I showed At large in my Treatise of The resolution of Pilat) and so likewise much dissensions and distractions in the commonwealth. cc av n1 vvz, c-crq n1 vhz vvn d n1 cc n1 p-acp dt n1 pp-f np1 (c-acp pns11 vvd p-acp j p-acp po11 n1 pp-f dt n1 pp-f np1) cc av av d n2 cc n2 p-acp dt n1. (8) part (DIV1) 672 Image 9
1849 For proud men can neuer agree together, Nec quemquam iam ferre potest, Caesarue priorem, Pompeiusue parem — For proud men can never agree together, Nec quemquam iam Far potest, Caesar priorem, Pompey Parem — p-acp j n2 vmb av-x vvi av, fw-la fw-la fw-la av-j fw-la, vvi fw-la, vvi fw-la — (8) part (DIV1) 672 Image 9
1850 they cannot endure any man to be better then themselues, for indeed they thinke none so good as themselues. they cannot endure any man to be better then themselves, for indeed they think none so good as themselves. pns32 vmbx vvi d n1 pc-acp vbi jc cs px32, c-acp av pns32 vvb pix av j c-acp px32. (8) part (DIV1) 673 Image 9
1851 Riualem possum non ego ferre Iouem. Riualem possum non ego Far Jupiter. fw-la fw-la fw-la fw-la av-j fw-la. (8) part (DIV1) 674 Image 9
1852 As the Poet speaketh in another kinde, so saith euery proud man in this kinde, he alone must be the best, and none must be his corriuall. And therefore if you would haue peace, you must haue no pride, you must not lift vp your horne on high and speake with a stiffe necke. As the Poet speaks in Another kind, so Says every proud man in this kind, he alone must be the best, and none must be his corrival. And Therefore if you would have peace, you must have no pride, you must not lift up your horn on high and speak with a stiff neck. p-acp dt n1 vvz p-acp j-jn n1, av vvz d j n1 p-acp d n1, pns31 av-j vmb vbi dt av-js, cc pix vmb vbi po31 n1. cc av cs pn22 vmd vhi n1, pn22 vmb vhi dx n1, pn22 vmb xx vvi a-acp po22 n1 p-acp j cc vvi p-acp dt j n1. (8) part (DIV1) 675 Image 9
1853 2. Enuie stirreth vp all striffe, for the Patriarchs moued with enuy, despised Ioseph and sold him into Egypt, and the Apostle saith, that where enuying is, there is strife and sedition, 2. Envy stirs up all striffe, for the Patriarchs moved with envy, despised Ioseph and sold him into Egypt, and the Apostle Says, that where envying is, there is strife and sedition, crd n1 vvz a-acp d n1, p-acp dt n2 vvn p-acp n1, vvn np1 cc vvd pno31 p-acp np1, cc dt n1 vvz, cst c-crq vvg vbz, pc-acp vbz n1 cc n1, (8) part (DIV1) 676 Image 9
1854 and all manner of euill workes. and all manner of evil works. cc d n1 pp-f j-jn n2. (8) part (DIV1) 676 Image 9
1855 And so we finde that this vitium diabolicum, this deuillish vice of enuie (as Saint Augustine calleth it) wrought much trouble vnto Dauid among the Iewes, brought many dangers vnto Daniel among the Medes and Persians, and made the Plebeian faction continually among the Romans, and doth the same many times among our selues. For the vulgar cannot endure the dignitie of their superiours, And so we find that this Vitium diabolicum, this devilish vice of envy (as Saint Augustine calls it) wrought much trouble unto David among the Iewes, brought many dangers unto daniel among the Medes and Persians, and made the Plebeian faction continually among the Roman, and does the same many times among our selves. For the Vulgar cannot endure the dignity of their superiors, cc av pns12 vvb cst d fw-la fw-la, d j n1 pp-f n1 (c-acp n1 np1 vvz pn31) vvd d n1 p-acp np1 p-acp dt np2, vvd d n2 p-acp np1 p-acp dt np1 cc np1, cc vvd dt n1 n1 av-j p-acp dt njp2, cc vdz dt d d n2 p-acp po12 n2. p-acp dt j vmbx vvi dt n1 pp-f po32 n2-jn, (8) part (DIV1) 676 Image 9
1856 nor the felicitie of their equals. Fertilior seges alienis semper in agris, Alterius messis grandius vber habet. nor the felicity of their equals. Fertilior sedges alienis semper in agris, Alterius Messis grandius vber habet. ccx dt n1 pp-f po32 n2-jn. np1 n2 fw-la fw-la p-acp n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) part (DIV1) 676 Image 9
1857 Euery one enuieth his neighbours good, and thinkes his haruest better then his owne. And therefore rather enuieth him, then thanketh God for himselfe. Every one Envieth his neighbours good, and thinks his harvest better then his own. And Therefore rather Envieth him, then thanketh God for himself. d pi vvz po31 n2 j, cc vvz po31 n1 av-jc cs po31 d. cc av av vvz pno31, av vvz np1 p-acp px31. (8) part (DIV1) 679 Image 9
1858 But for the saluing of this sinne, I will only set downe that wittie parable of Menenius Agrippa, that was sent by the nobles of Rome to appease the rage of those enuious people that had made so many factious combinations against the state. For But for the salving of this sin, I will only Set down that witty parable of Menenius Agrippa, that was sent by the Nobles of Room to appease the rage of those envious people that had made so many factious combinations against the state. For cc-acp p-acp dt vvg pp-f d n1, pns11 vmb av-j vvi a-acp d j n1 pp-f np1 np1, cst vbds vvn p-acp dt n2-j pp-f vvb pc-acp vvi dt n1 pp-f d j n1 cst vhd vvn av d j n2 p-acp dt n1. p-acp (8) part (DIV1) 680 Image 9
1859 He told them that on a time all the members of the bodie did enuy the stomach, and said she did nothing else but eat and deuoure with ease and pleasure what they had purchased with great labour and paine. He told them that on a time all the members of the body did envy the stomach, and said she did nothing Else but eat and devour with ease and pleasure what they had purchased with great labour and pain. pns31 vvd pno32 d p-acp dt n1 d dt n2 pp-f dt n1 vdd vvi dt n1, cc vvd pns31 vdd pix av cc-acp vvb cc vvi p-acp n1 cc n1 r-crq pns32 vhd vvn p-acp j n1 cc n1. (8) part (DIV1) 681 Image 9
1860 And therefore the feet would walke no more for it, the hands would worke no more for it, the tongue would plead no more for it, And Therefore the feet would walk no more for it, the hands would work no more for it, the tongue would plead no more for it, cc av dt n2 vmd vvi av-dx dc p-acp pn31, dt n2 vmd vvi av-dx dc p-acp pn31, dt n1 vmd vvi av-dx dc p-acp pn31, (8) part (DIV1) 681 Image 9
1861 and so said all the rest of the members of the body: and so said all the rest of the members of the body: cc av vvd d dt n1 pp-f dt n2 pp-f dt n1: (8) part (DIV1) 681 Image 9
1862 but within a while, the long fast of the stomach, made weake knees, faint hands, dim eies, pale visage, faultering tongue, but within a while, the long fast of the stomach, made weak knees, faint hands, dim eyes, pale visage, faltering tongue, cc-acp p-acp dt n1, dt av-j av-j pp-f dt n1, vvd j n2, j n2, j n2, j n1, j-vvg n1, (8) part (DIV1) 681 Image 9
1863 and a heauy heart, and then they were glad to be reconciled vnto the stomach againe, and a heavy heart, and then they were glad to be reconciled unto the stomach again, cc dt j n1, cc av pns32 vbdr j pc-acp vbi vvn p-acp dt n1 av, (8) part (DIV1) 681 Image 9
1864 and to worke incessantly for the same. And so by this meanes Menenius appeased the people. and to work incessantly for the same. And so by this means Menenius appeased the people. cc pc-acp vvi av-j p-acp dt d. cc av p-acp d n2 np1 vvn dt n1. (8) part (DIV1) 681 Image 9
1865 And by this we should all learne, neuer to enuie the good of those men, by whose happinesse we our selues are happie, And by this we should all Learn, never to envy the good of those men, by whose happiness we our selves Are happy, cc p-acp d pns12 vmd d vvi, av-x pc-acp vvi dt j pp-f d n2, p-acp rg-crq n1 pns12 po12 n2 vbr j, (8) part (DIV1) 681 Image 9
1866 nor yet indeed the good of any man, for we are all members of the same body, if one suffer all suffer, and if one be honoured all should reioyce. nor yet indeed the good of any man, for we Are all members of the same body, if one suffer all suffer, and if one be honoured all should rejoice. ccx av av dt j pp-f d n1, c-acp pns12 vbr d n2 pp-f dt d n1, cs pi vvb d vvi, cc cs pi vbb vvn d vmd vvi. (8) part (DIV1) 681 Image 9
1867 And therefore if we would haue peace among our neighbours, we must not enuy the good of our neighbours. And Therefore if we would have peace among our neighbours, we must not envy the good of our neighbours. cc av cs pns12 vmd vhb n1 p-acp po12 n2, pns12 vmb xx vvi dt j pp-f po12 n2. (8) part (DIV1) 681 Image 9
1868 3. Curiositie and busie medling in other mens matters, is a maine breach of peace: 3. Curiosity and busy meddling in other men's matters, is a main breach of peace: crd n1 cc j vvg p-acp j-jn ng2 n2, vbz dt j n1 pp-f n1: (8) part (DIV1) 682 Image 9
1869 for the foole that is peeping in at euery window, (i.) looking to euery other mans worke, shall neuer want sorrow, saith the Wiseman, for the fool that is peeping in At every window, (i.) looking to every other men work, shall never want sorrow, Says the Wiseman, c-acp dt n1 cst vbz vvg p-acp p-acp d n1, (uh.) vvg p-acp d j-jn ng1 n1, vmb av-x vvi n1, vvz dt n1, (8) part (DIV1) 682 Image 9
1870 and they that are curiosi ad cogn•s. end•m vitam alienam, desidiosi ad corrigendam suam, (i.) curious to know other mens liues, and they that Are curiosi ad cogn•s. end•m vitam alienam, desidiosi ad corrigendam suam, (i.) curious to know other men's lives, cc pns32 cst vbr fw-it fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, (uh.) j pc-acp vvi j-jn ng2 vvz, (8) part (DIV1) 682 Image 9
1871 and carelesse to amend their owne liues, as S. Augustine speaketh; they doe nothing else but stir vp the coales of strife and dissentions. and careless to amend their own lives, as S. Augustine speaks; they do nothing Else but stir up the coals of strife and dissensions. cc j pc-acp vvi po32 d n2, c-acp n1 np1 vvz; pns32 vdb pix av cc-acp vvi a-acp dt n2 pp-f n1 cc n2. (8) part (DIV1) 682 Image 9
1872 And therefore if we desire to liue in peace, we must not be like vnto those Lamian Witches, that when they were at home did put vp there eies in a box, but when they went abroad, they set them into their heads againe, we must not be NONLATINALPHABET, busie bodies, imittentes falcem in alienam messem, thrusting our oare into another mans boat, And Therefore if we desire to live in peace, we must not be like unto those Lamian Witches, that when they were At home did put up there eyes in a box, but when they went abroad, they Set them into their Heads again, we must not be, busy bodies, imittentes falcem in alienam messem, thrusting our oar into Another men boat, cc av cs pns12 vvb pc-acp vvi p-acp n1, pns12 vmb xx vbi av-j p-acp d jp n2, cst c-crq pns32 vbdr p-acp av-an vdd vvi a-acp a-acp n2 p-acp dt n1, p-acp c-crq pns32 vvd av, pns32 vvd pno32 p-acp po32 n2 av, pns12 vmb xx vbi, j n2, n2 vvi p-acp fw-la fw-la, vvg po12 n1 p-acp j-jn ng1 n1, (8) part (DIV1) 683 Image 9
1873 but we must looke vnto our selues, examine our selues, and meddle with our owne businesse: but we must look unto our selves, examine our selves, and meddle with our own business: cc-acp pns12 vmb vvi p-acp po12 n2, vvb po12 n2, cc vvi p-acp po12 d n1: (8) part (DIV1) 683 Image 9
1874 alwaies remembring what our Sauiour said vnto S. Peter, when he would needs know what Iohn must doe, What is that to thee? tusequere me, doe thou follow me; always remembering what our Saviour said unto S. Peter, when he would needs know what John must do, What is that to thee? tusequere me, do thou follow me; av vvg r-crq po12 n1 vvd p-acp n1 np1, c-crq pns31 vmd av vvi r-crq np1 vmb vdi, q-crq vbz d p-acp pno21? vvi pno11, vdb pns21 vvi pno11; (8) part (DIV1) 683 Image 9
1875 else shalt thou be sure, that if thy hand like Ismael, be against euery man, euery mans hand will be against thee. Else shalt thou be sure, that if thy hand like Ishmael, be against every man, every men hand will be against thee. av vm2 pns21 vbi j, cst cs po21 n1 av-j np1, vbb p-acp d n1, d ng1 n1 vmb vbi p-acp pno21. (8) part (DIV1) 683 Image 9
1876 And if thou prate of euery man, euery man will prate of thee, and so thou canst neuer haue any peace. And if thou prate of every man, every man will prate of thee, and so thou Canst never have any peace. cc cs pns21 vvb pp-f d n1, d n1 vmb vvi pp-f pno21, cc av pns21 vm2 av-x vhi d n1. (8) part (DIV1) 683 Image 9
1877 4. Couetousnesse is as bad an enemie to this peace, as any other of the former: 4. Covetousness is as bad an enemy to this peace, as any other of the former: crd n1 vbz a-acp j dt n1 p-acp d n1, c-acp d n-jn pp-f dt j: (8) part (DIV1) 684 Image 9
1878 for conetous men couet fields and take them by violence, they oppresse a man and his house, for conetous men covet fields and take them by violence, they oppress a man and his house, c-acp zz n2 vvb n2 cc vvb pno32 p-acp n1, pns32 vvb dt n1 cc po31 n1, (8) part (DIV1) 684 Image 9
1879 euen a man and his heritage; even a man and his heritage; av-j dt n1 cc po31 n1; (8) part (DIV1) 684 Image 9
1880 yea they that are greedy of gaine would euen take away the life of the owners thereof, that they might fill their owne house with the spoile, as Salomon speaketh; yea they that Are greedy of gain would even take away the life of the owners thereof, that they might fill their own house with the spoil, as Solomon speaks; uh pns32 cst vbr j pp-f n1 vmd av-j vvi av dt n1 pp-f dt n2 av, cst pns32 vmd vvi po32 d n1 p-acp dt n1, p-acp np1 vvz; (8) part (DIV1) 684 Image 9
1881 and so we see that the greedie desire of lands, goods, and worldly wealth, is the cause of many suites and much hatred among neighbours: and so we see that the greedy desire of Lands, goods, and worldly wealth, is the cause of many suits and much hatred among neighbours: cc av pns12 vvb cst dt j n1 pp-f n2, n2-j, cc j n1, vbz dt n1 pp-f d n2 cc d n1 p-acp n2: (8) part (DIV1) 684 Image 9
1882 and therefore if we would liue at peace we must take heede and beware of couetousnesse, and Therefore if we would live At peace we must take heed and beware of covetousness, cc av cs pns12 vmd vvi p-acp n1 pns12 vmb vvi n1 cc vvi pp-f n1, (8) part (DIV1) 684 Image 9
1883 De. 2. I say wee must doe many things to procure our peace, but especially, these fiue things, which I collect out of S. Bernard. 1. Pie viuere, to liue vprightly. De. 2. I say we must do many things to procure our peace, but especially, these fiue things, which I collect out of S. Bernard. 1. Pie viuere, to live uprightly. np1 crd pns11 vvb pns12 vmb vdi d n2 pc-acp vvi po12 n1, cc-acp av-j, d crd n2, r-crq pns11 vvb av pp-f n1 np1. crd n1 fw-la, pc-acp vvi av-j. (8) part (DIV1) 685 Image 9
1884 2. Humiliter satisfacere, to submit our selues humbly. 3. Facile remittere, to forgiue easily. 4. Diligenter quaerere, to seeke peace earnestly. 5. Volenter recipere, to imbrace peace willingly. 2. Humiliter satisfacere, to submit our selves humbly. 3. Facile Remittere, to forgive Easily. 4. Diligently quaerere, to seek peace earnestly. 5. Volunteer recipere, to embrace peace willingly. crd fw-la fw-la, pc-acp vvi po12 n2 av-j. crd fw-la n1, pc-acp vvi av-j. crd fw-la fw-la, pc-acp vvi n1 av-j. crd jc fw-la, pc-acp vvi n1 av-j. (8) part (DIV1) 685 Image 9
1885 1. We must deale vprightly with all men, for this is the only thing to procure peace with all men, 1. We must deal uprightly with all men, for this is the only thing to procure peace with all men, crd pns12 vmb vvi av-j p-acp d n2, p-acp d vbz dt j n1 pc-acp vvi n1 p-acp d n2, (8) part (DIV1) 686 Image 9
1886 and therefore Marcus Aurelius vpon his death-bed counselled his sonne Commodus, that if he would liue peaceably, and quietly, he should liue instly, and vprightly, and Therefore Marcus Aurelius upon his deathbed counseled his son Commodus, that if he would live peaceably, and quietly, he should live instly, and uprightly, cc av np1 np1 p-acp po31 n1 vvd po31 n1 np1, cst cs pns31 vmd vvi av-j, cc av-jn, pns31 vmd vvi av-j, cc av-j, (8) part (DIV1) 686 Image 9
1887 for righteousnesse and peace haue kissed each other, and therefore Plato saith, that publica & priuata concordia, publica & priuata iustitia praeseruatur: for righteousness and peace have kissed each other, and Therefore Plato Says, that publicam & privata Concord, Public & privata iustitia praeseruatur: c-acp n1 cc n1 vhb vvn d n-jn, cc av np1 vvz, cst n1 cc fw-la fw-la, fw-la cc fw-la fw-la fw-la: (8) part (DIV1) 686 Image 9
1888 the publike and priuate peace is preserued chiefly by publique and priuate equity. the public and private peace is preserved chiefly by public and private equity. dt j cc j n1 vbz vvn av-jn p-acp j cc j n1. (8) part (DIV1) 686 Image 9
1889 When men doe obserue the ancient rule both of Moralitie and Diuinitie, viz. Quod tibi velis alijs hoc videto, Quod tibi nollis alijs hoc caueto. When men do observe the ancient Rule both of Morality and Divinity, viz. Quod tibi velis Alijs hoc videto, Quod tibi nollis Alijs hoc caueto. c-crq n2 vdb vvi dt j n1 av-d pp-f n1 cc n1, n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) part (DIV1) 686 Image 9
1890 to doe vnto others as they would be done vnto, for this is the law and the Prophets, saith our Sauiour, to do unto Others as they would be done unto, for this is the law and the prophets, Says our Saviour, pc-acp vdi p-acp n2-jn c-acp pns32 vmd vbi vdn p-acp, p-acp d vbz dt n1 cc dt n2, vvz po12 n1, (8) part (DIV1) 687 Image 9
1891 and this is the only way to preserue peace among all m•n, saith Solon. and this is the only Way to preserve peace among all m•n, Says Solon. cc d vbz dt j n1 pc-acp vvi n1 p-acp d n1, vvz np1. (8) part (DIV1) 687 Image 9
1892 2 If we haue done wrong vnto any man we should in all humilitie make him sat••faction, as S. Bernard saith. 2 If we have done wrong unto any man we should in all humility make him sat••faction, as S. Bernard Says. crd cs pns12 vhb vdn n-jn p-acp d n1 pns12 vmd p-acp d n1 vvb pno31 n1, p-acp n1 np1 vvz. (8) part (DIV1) 688 Image 9
1893 And agree with our neighbour while he is in the way, before he complaineth vnto the Iudge, as our Sauiour speaketh. And agree with our neighbour while he is in the Way, before he Complaineth unto the Judge, as our Saviour speaks. cc vvb p-acp po12 n1 cs pns31 vbz p-acp dt n1, c-acp pns31 vvz p-acp dt n1, c-acp po12 n1 vvz. (8) part (DIV1) 688 Image 9
1894 For that is most certaine which S. Augustine saith, Non remittitur peccatum nisi restituatur oblatum, si commode restitus potest. For that is most certain which S. Augustine Says, Non remittitur peccatum nisi restituatur oblatum, si commode restitus potest. p-acp d vbz av-ds j r-crq n1 np1 vvz, fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la j fw-la fw-la. (8) part (DIV1) 688 Image 9
1895 God neuer remitteth the wrong, vnlesse we satisfi the partie wronged, either by restitution or confession, or humble seeking of remission. God never remitteth the wrong, unless we satisfi the party wronged, either by restitution or Confessi, or humble seeking of remission. np1 av-x vvz dt n-jn, cs pns12 n2 dt n1 vvn, av-d p-acp n1 cc n1, cc j vvg pp-f n1. (8) part (DIV1) 688 Image 9
1896 3. If we haue beene wronged by any man, we should most willingly forgiue the offence, that God may forgiue vs our offences; 3. If we have been wronged by any man, we should most willingly forgive the offence, that God may forgive us our offences; crd cs pns12 vhb vbn vvn p-acp d n1, pns12 vmd av-ds av-j vvi dt n1, cst np1 vmb vvi pno12 po12 n2; (8) part (DIV1) 689 Image 9
1897 for if you forgiue not one another, neither will your heauenly father forgiue you, saith our Sauiour. for if you forgive not one Another, neither will your heavenly father forgive you, Says our Saviour. p-acp cs pn22 vvb xx pi j-jn, dx vmb po22 j n1 vvb pn22, vvz po12 n1. (8) part (DIV1) 689 Image 9
1898 Si quoties peccant homines sua fulmina mittat Iupiter. &c. Si How often peccant homines sua Thunderbolts mittat Iupiter. etc. fw-mi n2 n1 fw-la fw-la fw-la fw-la np1. av (8) part (DIV1) 689 Image 9
1899 If God should punish vs for euery offence, alas what would become of vs? but he is slow to anger, If God should Punish us for every offence, alas what would become of us? but he is slow to anger, cs np1 vmd vvi pno12 p-acp d n1, uh q-crq vmd vvi pp-f pno12? cc-acp pns31 vbz j pc-acp vvi, (8) part (DIV1) 690 Image 9
1900 and abundant in goodn•sse and truth, forgiuing iniquitie, transgression and sinne. and abundant in goodn•sse and truth, forgiving iniquity, Transgression and sin. cc j p-acp n1 cc n1, j-vvg n1, n1 cc n1. (8) part (DIV1) 690 Image 9
1901 Doth hee therefore forgiue thee a thousand talents, and wilt not thou forgiue thy neighbour an hundred pence? Doth he write thy sinnes in dust, Does he Therefore forgive thee a thousand Talents, and wilt not thou forgive thy neighbour an hundred pence? Does he write thy Sins in dust, vdz pns31 av vvi pno21 dt crd n2, cc vm2 xx pns21 vvi po21 n1 dt crd n2? vdz pns31 vvi po21 n2 p-acp n1, (8) part (DIV1) 690 Image 9
1902 — scribisque in marmore laesus? and doest thou write thy brothers faults in marble? — scribisque in marmore Laesus? and dost thou write thy Brother's Faults in Marble? — fw-la p-acp av fw-la? cc vd2 pns21 vvi po21 ng1 n2 p-acp n1? (8) part (DIV1) 691 Image 9
1903 And therefore it is a fault amongst vs, when we are so ready to goe to law one with another: And Therefore it is a fault among us, when we Are so ready to go to law one with Another: cc av pn31 vbz dt n1 p-acp pno12, c-crq pns12 vbr av j pc-acp vvi p-acp n1 pi p-acp n-jn: (8) part (DIV1) 693 Image 9
1904 why doe we not rather take wrong, why doe we not forgiue the offence? as the Apostle speaketh. why do we not rather take wrong, why do we not forgive the offence? as the Apostle speaks. q-crq vdb pns12 xx av vvb j-jn, q-crq vdb pns12 xx vvi dt n1? p-acp dt n1 vvz. (8) part (DIV1) 693 Image 9
1905 It was a wittie counsell which Crates gane vnto the Thebanes: If he which hath wronged thee be weaker then thy selfe, pardon him, It was a witty counsel which Crates gane unto the Thebans: If he which hath wronged thee be Weaker then thy self, pardon him, pn31 vbds dt j n1 r-crq np1 zz p-acp dt njp2: cs pns31 r-crq vhz vvn pno21 vbi jc cs po21 n1, vvb pno31, (8) part (DIV1) 694 Image 9
1906 for it is no honour for a man to striue against a childe; for it is no honour for a man to strive against a child; c-acp pn31 vbz dx n1 p-acp dt n1 pc-acp vvi p-acp dt n1; (8) part (DIV1) 694 Image 9
1907 nor for a rich man to goe to law with a beggar, if he be more mighty then thou art, pardon thy selfe, nor for a rich man to go to law with a beggar, if he be more mighty then thou art, pardon thy self, ccx p-acp dt j n1 pc-acp vvi p-acp n1 p-acp dt n1, cs pns31 vbb av-dc j cs pns21 vb2r, vvb po21 n1, (8) part (DIV1) 694 Image 9
1908 for thou shalt neuer gaine any thing, by going to law with a mighty man, saith Salomon, and if he be thine equall, pardon both thy selfe and him, for thou shalt never gain any thing, by going to law with a mighty man, Says Solomon, and if he be thine equal, pardon both thy self and him, c-acp pns21 vm2 av-x vvi d n1, p-acp vvg p-acp n1 p-acp dt j n1, vvz np1, cc cs pns31 vbb po21 j-jn, vvb d po21 n1 cc pno31, (8) part (DIV1) 694 Image 9
1909 for you shall both liue by the losse, and shall hardly know who is the gainer. for you shall both live by the loss, and shall hardly know who is the gainer. c-acp pn22 vmb av-d vvi p-acp dt n1, cc vmb av vvi r-crq vbz dt n1. (8) part (DIV1) 694 Image 9
1910 And therefore striue with no man, but if it be possible, as much as in you is, haue peace with all men, saith the Apostle. And Therefore strive with no man, but if it be possible, as much as in you is, have peace with all men, Says the Apostle. cc av vvb p-acp dx n1, cc-acp cs pn31 vbb j, c-acp d c-acp p-acp pn22 vbz, vhb n1 p-acp d n2, vvz dt n1. (8) part (DIV1) 694 Image 9
1911 4. We must not onely remit the offence, but we must also sue for peace, before we sue for our right; 4. We must not only remit the offence, but we must also sue for peace, before we sue for our right; crd pns12 vmb xx av-j vvb dt n1, p-acp pns12 vmb av vvb p-acp n1, c-acp pns12 vvb p-acp po12 n-jn; (8) part (DIV1) 695 Image 9
1912 we must seeke it, we must follow after it, and enquire for it, 1 Pet. 3. 11. We must study to be quiet, and we must endeuour by all meanes to keepe the vnitie of the spirit in the bond of peace. we must seek it, we must follow After it, and inquire for it, 1 Pet. 3. 11. We must study to be quiet, and we must endeavour by all means to keep the unity of the Spirit in the bound of peace. pns12 vmb vvi pn31, pns12 vmb vvi p-acp pn31, cc vvi p-acp pn31, crd np1 crd crd pns12 vmb vvi pc-acp vbi j-jn, cc pns12 vmb n1 p-acp d n2 pc-acp vvi dt n1 pp-f dt n1 p-acp dt n1 pp-f n1. (8) part (DIV1) 695 Image 9
1913 And therefore when the two famous Philosophers, Aristippus and Aescines were at variance, Aristippus comes to Aescines and seekes for peace, Aescines imbraceth the motion: And Therefore when the two famous Philosophers, Aristippus and Aeschines were At variance, Aristippus comes to Aeschines and seeks for peace, Aeschines Embraceth the motion: cc av c-crq dt crd j n2, npg1 cc np1 vbdr p-acp n1, npg1 vvz p-acp np1 cc vvz p-acp n1, np1 vvz dt n1: (8) part (DIV1) 697 Image 9
1914 well saith Aristippus, remember that I sought peace first, though I am your elder: well Says Aristippus, Remember that I sought peace First, though I am your elder: av vvz np1, vvb d pns11 vvd n1 ord, cs pns11 vbm po22 n-jn: (8) part (DIV1) 697 Image 9
1915 I confesse it saith Aescines, and therefore will euer acknowledge you the better, because I began the strife, and you began the peace. I confess it Says Aeschines, and Therefore will ever acknowledge you the better, Because I began the strife, and you began the peace. pns11 vvb pn31 vvz np1, cc av vmb av vvi pn22 dt jc, c-acp pns11 vvd dt n1, cc pn22 vvd dt n1. (8) part (DIV1) 697 Image 9
1916 And so you see they are euer the worst men that stirre vp strife, and they are the best that seeke for peace. And so you see they Are ever the worst men that stir up strife, and they Are the best that seek for peace. cc av pn22 vvb pns32 vbr av dt js n2 cst vvb a-acp n1, cc pns32 vbr dt js cst vvb p-acp n1. (8) part (DIV1) 698 Image 9
1917 And therefore if wee would bee deemed good, let vs seeke for peace & ensue it. And Therefore if we would be deemed good, let us seek for peace & ensue it. cc av cs pns12 vmd vbi vvn j, vvb pno12 vvi p-acp n1 cc vvi pn31. (8) part (DIV1) 698 Image 9
1918 5. If we be so haughty that we cannot be perswaded to be quaerentes pacem, seekers of peace, 5. If we be so haughty that we cannot be persuaded to be quaerentes pacem, seekers of peace, crd cs pns12 vbb av j cst pns12 vmbx vbi vvn pc-acp vbi n2 fw-la, n2 pp-f n1, (8) part (DIV1) 699 Image 9
1919 and suters for our quietnesse, why then at least we should be recipientes pacem, ready to embrace peace, and Suitors for our quietness, why then At least we should be recipientes pacem, ready to embrace peace, cc n2 p-acp po12 n1, uh-crq av p-acp ds pns12 vmd vbi n2-j fw-la, j pc-acp vvi n1, (8) part (DIV1) 699 Image 9
1920 and to be peace-makers, when others will be mediators, that looke for the blessing of peace-makers; and to be peacemakers, when Others will be mediators, that look for the blessing of peacemakers; cc pc-acp vbi n2, c-crq n2-jn vmb vbi n2, cst vvb p-acp dt n1 pp-f n2; (8) part (DIV1) 699 Image 9
1921 which is to be called the children of God. which is to be called the children of God. r-crq vbz pc-acp vbi vvn dt n2 pp-f np1. (8) part (DIV1) 699 Image 9
1922 For God knowing the pride of mens hearts, and the haughtinesse of their spirits, that each one disdaineth, For God knowing the pride of men's hearts, and the haughtiness of their spirits, that each one disdains, p-acp np1 vvg dt n1 pp-f ng2 n2, cc dt n1 pp-f po32 n2, cst d pi vvz, (8) part (DIV1) 700 Image 9
1923 and thinketh it a great disparagement vnto him to seeke for peace vnto his fellow (although perhaps he could willingly affect peace, and Thinketh it a great disparagement unto him to seek for peace unto his fellow (although perhaps he could willingly affect peace, cc vvz pn31 dt j n1 p-acp pno31 pc-acp vvi p-acp n1 p-acp po31 n1 (cs av pns31 vmd av-j vvi n1, (8) part (DIV1) 700 Image 9
1924 if others did affect the same) therefore our Sauiour promiseth, that great blessing vnto all those that are willing to doe that great good to make peace betweene those that are at variance. if Others did affect the same) Therefore our Saviour promises, that great blessing unto all those that Are willing to do that great good to make peace between those that Are At variance. cs n2-jn vdd vvi dt d) av po12 n1 vvz, cst j n1 p-acp d d cst vbr j pc-acp vdi d j j pc-acp vvi n1 p-acp d cst vbr p-acp n1. (8) part (DIV1) 700 Image 9
1925 And therefore when any difference ariseth betwixt neighbours, it were a happie thing if some children of God would take vp the matter, And Therefore when any difference arises betwixt neighbours, it were a happy thing if Some children of God would take up the matter, cc av c-crq d n1 vvz p-acp n2, pn31 vbdr dt j n1 cs d n2 pp-f np1 vmd vvi a-acp dt n1, (8) part (DIV1) 701 Image 9
1926 and they take peace vnto themselues. and they take peace unto themselves. cc pns32 vvb n1 p-acp px32. (8) part (DIV1) 701 Image 9
1927 I remember a pretty storie, that I read of Archidamas, who seeing two Lacedemonians walking in the temple of Minerua, that had beene long at variance, he goes vnto them, I Remember a pretty story, that I read of Archidamus, who seeing two Lacedaemonians walking in the temple of Minerva, that had been long At variance, he Goes unto them, pns11 vvb dt j n1, cst pns11 vvb pp-f np1, r-crq vvg crd njp2 vvg p-acp dt n1 pp-f np1, cst vhd vbn j p-acp n1, pns31 vvz p-acp pno32, (8) part (DIV1) 702 Image 9
1928 and asked them why they would not referre the difference to some indifferent vmpire, they both said they would referre all matters vnto himselfe, he caused them to sweare to stand to his adward, and asked them why they would not refer the difference to Some indifferent umpire, they both said they would refer all matters unto himself, he caused them to swear to stand to his adward, cc vvd pno32 c-crq pns32 vmd xx vvi dt n1 p-acp d j n1, pns32 d vvd pns32 vmd vvi d n2 p-acp px31, pns31 vvd pno32 pc-acp vvi pc-acp vvi p-acp po31 n1, (8) part (DIV1) 702 Image 9
1929 and then he pronounced the adward, that they should neuer depart out of the temple, and then he pronounced the adward, that they should never depart out of the temple, cc av pns31 vvd dt n1, cst pns32 vmd av-x vvi av pp-f dt n1, (8) part (DIV1) 702 Image 9
1930 vntill they had ended all differences betwixt themselues, and become good friends, and so he parted, until they had ended all differences betwixt themselves, and become good Friends, and so he parted, c-acp pns32 vhd vvn d n2 p-acp px32, cc vvi j n2, cc av pns31 vvd, (8) part (DIV1) 702 Image 9
1931 and they themselues were faine to reconcile themselues. and they themselves were feign to reconcile themselves. cc pns32 px32 vbdr j pc-acp vvi px32. (8) part (DIV1) 702 Image 9
1932 I wish we had many such Archidamus, that either by some such politike deuice, or else by some Christian aduice, would be the meanes to further peace, and to end all differences betwixt men. I wish we had many such Archidamus, that either by Some such politic device, or Else by Some Christian Advice, would be the means to further peace, and to end all differences betwixt men. pns11 vvb pns12 vhd d d np1, cst d p-acp d d j n1, cc av p-acp d njp n1, vmd vbi dt n2 p-acp jc n1, cc pc-acp vvi d n2 p-acp n2. (8) part (DIV1) 703 Image 9
1933 And so you see the meanes to effect peace among friends, equals, and neighbours. And so you see the means to Effect peace among Friends, equals, and neighbours. cc av pn22 vvb dt n2 pc-acp vvi n1 p-acp n2, n2-jn, cc n2. (8) part (DIV1) 704 Image 9
1934 But what if all these will not auaile to get my right, or to procure my peace? What if men be such as when we speake of peace, they make them readie to battel, as the Prophet speaketh, the more we seeke for peace, the more insolent they are. But what if all these will not avail to get my right, or to procure my peace? What if men be such as when we speak of peace, they make them ready to battle, as the Prophet speaks, the more we seek for peace, the more insolent they Are. cc-acp q-crq cs d d vmb xx vvi pc-acp vvi po11 n-jn, cc pc-acp vvi po11 n1? q-crq cs n2 vbb d c-acp c-crq pns12 vvb pp-f n1, pns32 vvb pno32 j p-acp n1, p-acp dt n1 vvz, dt av-dc pns12 vvb p-acp n1, dt av-dc j pns32 vbr. (8) part (DIV1) 705 Image 9
1935 I answer, that when thou hast sought for peace, liberasti animam tuam, thou hast done thy dutie, I answer, that when thou hast sought for peace, liberasti animam tuam, thou hast done thy duty, pns11 vvb, cst c-crq pns21 vh2 vvn p-acp n1, fw-la fw-la fw-la, pns21 vh2 vdn po21 n1, (8) part (DIV1) 706 Image 9
1936 and therefore maist the better sue for thy right, for the law is iust and holy, and many should be depriued of their right, were it not for law. and Therefore Mayest the better sue for thy right, for the law is just and holy, and many should be deprived of their right, were it not for law. cc av vm2 dt av-jc vvi p-acp po21 n-jn, c-acp dt n1 vbz j cc j, cc d vmd vbi vvn pp-f po32 n-jn, vbdr pn31 xx p-acp n1. (8) part (DIV1) 706 Image 9
1937 Yet as Archidamus said to the Aeolians, so say I to all neighbours, that peace is good if possibly it may be had, for the discords of friends are like raging fires, as Iotham sheweth; Yet as Archidamus said to the Aeolians, so say I to all neighbours, that peace is good if possibly it may be had, for the discords of Friends Are like raging fires, as Jotham shows; av c-acp np1 vvd p-acp dt njp2, av vvb pns11 p-acp d n2, cst n1 vbz j cs av-j pn31 vmb vbi vhn, p-acp dt n2 pp-f n2 vbr av-j j-vvg n2, c-acp np1 vvz; (8) part (DIV1) 706 Image 9
1938 a fire shall come from Abimelech which shall deuoure the men of Shekem, and the house of Millo, and a fire shall come from Sechem and the house of Millo which shall deuoure Abimelech, i. they should deuoure and destroy each other by their broiles and dissentions, a fire shall come from Abimelech which shall devour the men of Shechem, and the house of Millo, and a fire shall come from Shechem and the house of Millo which shall devour Abimelech, i. they should devour and destroy each other by their broils and dissensions, dt n1 vmb vvb p-acp np1 r-crq vmb vvi dt n2 pp-f np1, cc dt n1 pp-f np1, cc dt n1 vmb vvi p-acp np1 cc dt n1 pp-f np1 r-crq vmb vvi np1, uh. pns32 vmd vvi cc vvi d n-jn p-acp po32 n2 cc n2, (8) part (DIV1) 706 Image 9
1939 for so we see neighbours and friends doe often times begger and vndoe one another by their suites and contentions. for so we see neighbours and Friends do often times beggar and undo one Another by their suits and contentions. c-acp av pns12 vvb n2 cc n2 vdb av n2 n1 cc vvi pi j-jn p-acp po32 n2 cc n2. (8) part (DIV1) 706 Image 9
1940 And therefore it would be happie for them, if they could be once resolued either to seeke for peace, or to imbrace their peace. And Therefore it would be happy for them, if they could be once resolved either to seek for peace, or to embrace their peace. cc av pn31 vmd vbi j p-acp pno32, cs pns32 vmd vbi a-acp vvn d pc-acp vvi p-acp n1, cc pc-acp vvi po32 n1. (8) part (DIV1) 706 Image 9
1941 And so much for the meanes to procure peace among neighbours. And so much for the means to procure peace among neighbours. cc av av-d c-acp dt n2 pc-acp vvi n1 p-acp n2. (8) part (DIV1) 706 Image 9
1942 3. That peace may continue among all nations, we should heartily pray to God, as our Church inioyneth vs, 3. That peace may continue among all Nations, we should heartily pray to God, as our Church enjoin us, crd cst n1 vmb vvi p-acp d n2, pns12 vmd av-j vvi p-acp np1, c-acp po12 n1 vvb pno12, (8) part (DIV1) 707 Image 9
1943 & say, Da pacem domine in diebus nostris, giue peace in our time, O Lord, & say, Dam pacem domine in diebus nostris, give peace in our time, Oh Lord, cc vvi, n1 fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, vvb n1 p-acp po12 n1, uh n1, (8) part (DIV1) 707 Image 9
1944 for the praiers of the Church for peace is the chiefest meanes to preserue peace in all the world, for the Prayers of the Church for peace is the chiefest means to preserve peace in all the world, p-acp dt n2 pp-f dt n1 p-acp n1 vbz dt js-jn n2 p-acp vvb n1 p-acp d dt n1, (8) part (DIV1) 707 Image 9
1945 as the Emperour Constantius did most christianly confesse, and therefore we should all pray to God that he would speake peace vnto the heathen from sea to sea, as the Prophet speaketh, that so euery man may sit vnder his owne vine, as the Emperor Constantius did most christianly confess, and Therefore we should all pray to God that he would speak peace unto the heathen from sea to sea, as the Prophet speaks, that so every man may fit under his own vine, c-acp dt n1 np1 vdd av-ds av-jp vvb, cc av pns12 vmd d vvi p-acp np1 cst pns31 vmd vvi n1 p-acp dt j-jn p-acp n1 p-acp n1, p-acp dt n1 vvz, cst av d n1 vmb vvi p-acp po31 d n1, (8) part (DIV1) 707 Image 9
1946 & vnder his owne sig tree, and that there may be none to make vs afraid, no decay, no leading into captiuitie, no complaining in our streets, but that hauing peace within our walls, & under his own sig tree, and that there may be none to make us afraid, no decay, no leading into captivity, no complaining in our streets, but that having peace within our walls, cc p-acp po31 d j n1, cc cst a-acp vmb vbi pix pc-acp vvi pno12 j, dx n1, dx n-vvg p-acp n1, av-dx vvg p-acp po12 n2, p-acp cst vhg n1 p-acp po12 n2, (8) part (DIV1) 707 Image 9
1947 and peace in all our borders, we may haue plenteousnesse within our palaces, as the Prophet Dauid speaketh. and peace in all our borders, we may have plenteousness within our palaces, as the Prophet David speaks. cc n1 p-acp d po12 n2, pns12 vmb vhi n1 p-acp po12 n2, c-acp dt n1 np1 vvz. (8) part (DIV1) 707 Image 9
1948 And yet if peace may not be had, I denie not but warres are iust and lawfull, And yet if peace may not be had, I deny not but wars Are just and lawful, cc av cs n1 vmb xx vbi vhn, pns11 vvb xx p-acp n2 vbr j cc j, (8) part (DIV1) 708 Image 9
1949 when they are vndertaken vpon iust and lawfull causes: for there is a time for warre, and a time for peace, saith the Wiseman. when they Are undertaken upon just and lawful Causes: for there is a time for war, and a time for peace, Says the Wiseman. c-crq pns32 vbr vvn p-acp j cc j n2: c-acp pc-acp vbz dt n1 p-acp n1, cc dt n1 p-acp n1, vvz dt n1. (8) part (DIV1) 708 Image 9
1950 And the Lord is a man of warre, saith Moses, and we read of the warres of the Lord, and therefore I confesse that warres are many times of equitie, many times of necessity, and many times approued by diuine authority. And the Lord is a man of war, Says Moses, and we read of the wars of the Lord, and Therefore I confess that wars Are many times of equity, many times of necessity, and many times approved by divine Authority. cc dt n1 vbz dt n1 pp-f n1, vvz np1, cc pns12 vvb pp-f dt n2 pp-f dt n1, cc av pns11 vvb d n2 vbr d n2 pp-f n1, d n2 pp-f n1, cc d n2 j-vvn p-acp j-jn n1. (8) part (DIV1) 708 Image 9
1951 But for me or any other inferiour subiect to discusse the cause, or determine the time of warre, we shall with Shemei goe beyond the riuer Kydron, and deserue the sentence of iust reproofe, But for me or any other inferior Subject to discuss the cause, or determine the time of war, we shall with Shimei go beyond the river Kydon, and deserve the sentence of just reproof, cc-acp p-acp pno11 cc d j-jn j-jn n-jn pc-acp vvi dt n1, cc vvi dt n1 pp-f n1, pns12 vmb p-acp np1 vvi p-acp dt n1 n1, cc vvi dt n1 pp-f j n1, (8) part (DIV1) 709 Image 9
1952 for I am to handle points of diuinity, and not of polli•ie ▪ and you are to follow and to obey, for I am to handle points of divinity, and not of polli•ie ▪ and you Are to follow and to obey, c-acp pns11 vbm pc-acp vvi n2 pp-f n1, cc xx pp-f n1 ▪ cc pn22 vbr p-acp vvb cc pc-acp vvi, (8) part (DIV1) 709 Image 9
1953 and not to guide and direct. and not to guide and Direct. cc xx p-acp vvb cc j. (8) part (DIV1) 709 Image 9
1954 God hath giuen the care and laid the charge of kingdoms and common-wealths, vpon kings and gouernours, that doe raigne oy him and are guided by him, as Salomon speaketh: God hath given the care and laid the charge of kingdoms and commonwealths, upon Kings and Governors, that do Reign oy him and Are guided by him, as Solomon speaks: np1 vhz vvn dt n1 cc vvd dt n1 pp-f n2 cc n2, p-acp n2 cc n2, cst vdb vvi uh pno31 cc vbr vvn p-acp pno31, p-acp np1 vvz: (8) part (DIV1) 709 Image 9
1955 and as the spirits of the Prophets, are subiect to the Proph•ts, so the secrets of a State must be knowne only to the States-men, and as the spirits of the prophets, Are Subject to the Proph•ts, so the secrets of a State must be known only to the Statesmen, cc c-acp dt n2 pp-f dt n2, vbr j-jn p-acp dt n2, av dt n2-jn pp-f dt n1 vmb vbi vvn av-j p-acp dt n2, (8) part (DIV1) 709 Image 9
1956 and by them (so farre as they see cause) reuealed vnto others. and by them (so Far as they see cause) revealed unto Others. cc p-acp pno32 (av av-j c-acp pns32 vvb n1) vvd p-acp n2-jn. (8) part (DIV1) 709 Image 9
1957 And therefore, it is our parts, not to be euer prating and pratling of the warres, of the mariages, And Therefore, it is our parts, not to be ever prating and prattling of the wars, of the marriages, cc av, pn31 vbz po12 n2, xx pc-acp vbi av vvg cc vvg pp-f dt n2, pp-f dt n2, (8) part (DIV1) 710 Image 9
1958 or of any other secret matters of Princes, but seeing the hearts of kings are in the hands of the Lord, who can turne the same as pleaseth him, we should euer pray vnto the Lord, or of any other secret matters of Princes, but seeing the hearts of Kings Are in the hands of the Lord, who can turn the same as Pleases him, we should ever pray unto the Lord, cc pp-f d j-jn j-jn n2 pp-f n2, cc-acp vvg dt n2 pp-f n2 vbr p-acp dt n2 pp-f dt n1, r-crq vmb vvi dt d c-acp vvz pno31, pns12 vmd av vvi p-acp dt n1, (8) part (DIV1) 710 Image 9
1959 and that first of all, i. before we doe it for any other, we should desire of God, that he would guide our Kings to doe those things that shall tend most for his glorie and our comfort; and that First of all, i. before we do it for any other, we should desire of God, that he would guide our Kings to do those things that shall tend most for his glory and our Comfort; cc d ord pp-f d, uh. c-acp pns12 vdb pn31 p-acp d n-jn, pns12 vmd vvi pp-f np1, cst pns31 vmd vvi po12 n2 pc-acp vdi d n2 cst vmb vvi av-ds p-acp po31 n1 cc po12 n1; (8) part (DIV1) 710 Image 9
1960 and then, if peace ensue and continue, we should humbly imbrace it, and most heartily be thankfull, and then, if peace ensue and continue, we should humbly embrace it, and most heartily be thankful, cc av, cs n1 vvi cc vvi, pns12 vmd av-j vvi pn31, cc av-ds av-j vbi j, (8) part (DIV1) 710 Image 9
1961 for so happy and so inestimable a blessing, if warre beginne, we should be readie to follow, and most willing to spend, goods, liues and all: for so happy and so inestimable a blessing, if war begin, we should be ready to follow, and most willing to spend, goods, lives and all: c-acp av j cc av j dt n1, cs n1 vvb, pns12 vmd vbi j pc-acp vvi, cc av-ds j pc-acp vvi, n2-j, n2 cc d: (8) part (DIV1) 710 Image 9
1962 but all to this end, that peace may follow. but all to this end, that peace may follow. cc-acp d p-acp d n1, cst n1 vmb vvi. (8) part (DIV1) 710 Image 9
1963 For though the haughty, and disordered spirits doe itch and long for warres, and say with the Poet. For though the haughty, and disordered spirits do itch and long for wars, and say with the Poet. c-acp cs dt j, cc j-vvn n2 vdb vvi cc av-j p-acp n2, cc vvb p-acp dt n1. (8) part (DIV1) 711 Image 9
1964 Non pacem petimus superi, date gentibus iras: Nunc vrbes excite feras, coniuret in arma mundus. Non pacem Petimus superi, date gentibus iras: Nunc Cities excite feras, coniuret in arma World. np1 fw-la fw-la fw-la, n1 fw-la n1: fw-la n2 vvi n2, j-jn p-acp fw-la fw-la. (8) part (DIV1) 711 Image 9
1965 We seeke not peace, we wish for warres, we long to see the glittering swords, quia dulce bellum inexpertis ▪ because the warres and rumors o• warres, are like a pleasant harmony to them that knowes it not: We seek not peace, we wish for wars, we long to see the glittering swords, quia dulce bellum inexpertis ▪ Because the wars and rumours o• wars, Are like a pleasant harmony to them that knows it not: pns12 vvb xx n1, pns12 vvb p-acp n2, pns12 av-j pc-acp vvi dt j-vvg n2, fw-la fw-la fw-la n2 ▪ p-acp dt n2 cc n2 n1 n2, vbr av-j dt j n1 p-acp pno32 cst vvz pn31 xx: (8) part (DIV1) 712 Image 9
1966 yet to all humble minds, and to all wel-affected Christians, that doe loath to bathe their swords, yet to all humble minds, and to all Well-affected Christians, that do loath to bathe their swords, av p-acp d j n2, cc p-acp d j np1, cst vdb vvi pc-acp vvi po32 n2, (8) part (DIV1) 712 Image 9
1967 and to make them drunken with the bloud of men, to see the tender babes snatcht from the mothers breasts, and to make them drunken with the blood of men, to see the tender babes snatched from the mother's breasts, cc p-acp vvb pno32 j p-acp dt n1 pp-f n2, pc-acp vvi dt j n2 vvd p-acp dt ng1 n2, (8) part (DIV1) 712 Image 9
1968 and either bleeding vpon the stones or sprawling vpon the pikes, and to behold the high-waies strawed with breath-lesse carkasses; and doe euen tremble to make many widdowes and fatherlesse children, to desolate towns, and either bleeding upon the stones or sprawling upon the pikes, and to behold the highways strawed with breathless carcases; and do even tremble to make many widow's and fatherless children, to desolate Towns, cc d vvg p-acp dt n2 cc vvg p-acp dt n2, cc pc-acp vvi dt n2 vvn p-acp j n2; cc vdb av vvi pc-acp vvi d n2 cc j n2, p-acp j n2, (8) part (DIV1) 712 Image 9
1969 and ruine countries, and to bring forth such bitter fruits of warre, and therefore desire rather to enioy that little pittance which God hath giuen them through peace, then all the wealth of the world through the furie of warres and outragious violences; and ruin countries, and to bring forth such bitter fruits of war, and Therefore desire rather to enjoy that little pittance which God hath given them through peace, then all the wealth of the world through the fury of wars and outrageous violences; cc vvi n2, cc pc-acp vvi av d j n2 pp-f n1, cc av n1 av-c pc-acp vvi d j n1 r-crq np1 vhz vvn pno32 p-acp n1, av d dt n1 pp-f dt n1 p-acp dt n1 pp-f n2 cc j n2; (8) part (DIV1) 712 Image 9
1970 to these I say peace is happy, peace is blessed, for these will say with Drunces, to these I say peace is happy, peace is blessed, for these will say with Drunces, p-acp d pns11 vvb n1 vbz j, n1 vbz vvn, p-acp d vmb vvi p-acp n2, (8) part (DIV1) 712 Image 9
1971 Nulla salus bello, pacem nos poscimus omnes. Nulla salus bello, pacem nos poscimus omnes. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) part (DIV1) 713 Image 9
1972 We know no good that can be got by warre, and therefore we will pray for the peace of Ierusalem, and for peace especially among all Christian kings and princes. We know no good that can be god by war, and Therefore we will pray for the peace of Ierusalem, and for peace especially among all Christian Kings and Princes. pns12 vvb dx j cst vmb vbi vvn p-acp n1, cc av pns12 vmb vvi p-acp dt n1 pp-f np1, cc p-acp n1 av-j p-acp d njp n2 cc n2. (8) part (DIV1) 714 Image 9
1973 For as, When the Lion and the Bore doe fight, The Rauens hope for gaine by that sight. For as, When the lion and the Boar doe fight, The Ravens hope for gain by that sighed. p-acp a-acp, c-crq dt n1 cc dt n1 n1 n1, dt n2 vvb p-acp n1 p-acp d n1. (8) part (DIV1) 714 Image 9
1974 Sic modo dum faciant discordia praelia Reges, Turcius Europae diripit hostes opes. Sic modo dum faciant Discordia Praetia Reges, Turcius Europe diripit hosts Opens. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1, np1 np1 fw-la n2 vvz. (8) part (DIV1) 714 Image 9
1975 And therefore it were to be wisht that all Christian kings would be kings of peace, And Therefore it were to be wished that all Christian Kings would be Kings of peace, cc av pn31 vbdr pc-acp vbi vvn cst d njp n2 vmd vbi n2 pp-f n1, (8) part (DIV1) 715 Image 9
1976 and would euer remember that saying of Sylius Italicus, Faedera mortales ne saeuo rumpite ferro, Sed castam seruate fidem, fulgentibus ostro. Haec potior regnis — and would ever Remember that saying of Sylius Italicus, Faedera mortales ne saeuo rumpite Ferro, said castam Save fidem, fulgentibus ostro. Haec potior regnis — cc vmd av vvi d n-vvg pp-f np1 np1, fw-mi fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la, vvd fw-la vvb fw-la, fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la — (8) part (DIV1) 715 Image 9
1977 That sacred peace should not be violated, nor Christian leagues be broken, for that truth and fidelity, is better then the brauest kingdomes, That sacred peace should not be violated, nor Christian leagues be broken, for that truth and Fidis, is better then the Bravest kingdoms, cst j n1 vmd xx vbi vvn, ccx np1 n2 vbi vvn, c-acp d n1 cc n1, vbz jc cs dt js n2, (8) part (DIV1) 716 Image 9
1978 and peace better then all the pearles of the world. And therefore I say that all godly men that doe feare the furie of warre, and peace better then all the Pearls of the world. And Therefore I say that all godly men that do Fear the fury of war, cc n1 jc cs d dt n2 pp-f dt n1. cc av pns11 vvb cst d j n2 cst vdb vvi dt n1 pp-f n1, (8) part (DIV1) 716 Image 9
1979 and doe know the benefit of contentment, and desire the fruits of peace, will euer pray for peace, and do know the benefit of contentment, and desire the fruits of peace, will ever pray for peace, cc vdb vvi dt n1 pp-f n1, cc vvi dt n2 pp-f n1, vmb av vvi p-acp n1, (8) part (DIV1) 717 Image 9
1980 and neuer vndertake the warre, if peace and quietnesse may be gotten by any meanes; and never undertake the war, if peace and quietness may be got by any means; cc av-x vvi dt n1, cs n1 cc n1 vmb vbi vvn p-acp d n2; (8) part (DIV1) 717 Image 9
1981 as Timotheus said vnto the Thebanes, Quia iniquissima pax iustissimo bello est anteferenda, because the worst peace is to be preferred before the best warre, saith Cicero, for the warres, as Timothy said unto the Thebans, Quia iniquissima pax iustissimo bello est anteferenda, Because the worst peace is to be preferred before the best war, Says Cicero, for the wars, p-acp npg1 vvd p-acp dt njp2, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, c-acp dt js n1 vbz pc-acp vbi vvn p-acp dt js n1, vvz np1, p-acp dt n2, (8) part (DIV1) 717 Image 9
1982 how iustly soeuer they be vndertaken yet they will proue at last, to be trouble some and sorrowfull to the best men, saith S. Augustine, and they will make men to be as meat vnto the fire, faith the Prophet Esay, (i.) they shall be like stubble deuoured and consumed with the fiery heat of warre. how justly soever they be undertaken yet they will prove At last, to be trouble Some and sorrowful to the best men, Says S. Augustine, and they will make men to be as meat unto the fire, faith the Prophet Isaiah, (i.) they shall be like stubble devoured and consumed with the fiery heat of war. c-crq av-j av pns32 vbb vvn av pns32 vmb vvi p-acp ord, pc-acp vbi n1 d cc j p-acp dt js n2, vvz n1 np1, cc pns32 vmb vvi n2 pc-acp vbi p-acp n1 p-acp dt n1, n1 dt n1 np1, (uh.) pns32 vmb vbi j n1 vvn cc vvn p-acp dt j n1 pp-f n1. (8) part (DIV1) 717 Image 9
1983 And as we are to pray that peace may continue among all kingdomes, so are we especially bound to pray, And as we Are to pray that peace may continue among all kingdoms, so Are we especially bound to pray, cc c-acp pns12 vbr pc-acp vvi d n1 vmb vvi p-acp d n2, av vbr pns12 av-j vvn pc-acp vvi, (8) part (DIV1) 718 Image 9
1984 and to vse all our furtherance to haue peace preserued in euery kingdome that there be no ciuill wars and dissentions in any common-wealth, and to use all our furtherance to have peace preserved in every Kingdom that there be not civil wars and dissensions in any commonwealth, cc pc-acp vvi d po12 n1 pc-acp vhi n1 vvn p-acp d n1 cst pc-acp vbi xx j n2 cc n2 p-acp d n1, (8) part (DIV1) 718 Image 9
1985 for this is the readiest way to ouerthrow the greatest kingdomes. Francia flos florum foex foecum Francia facta est, for this is the Readiest Way to overthrow the greatest kingdoms. France flos florum foex foecum France facta est, p-acp d vbz dt js n1 pc-acp vvi dt js n2. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la, (8) part (DIV1) 718 Image 9
1986 They say France was a glorious kingdome, and the flower of allother nations, but it would be a tragedy to relate the miseries that ciuill broyles and dissentions brought vpon that country. They say France was a glorious Kingdom, and the flower of allother Nations, but it would be a tragedy to relate the misery's that civil broils and dissensions brought upon that country. pns32 vvb np1 vbds dt j n1, cc dt n1 pp-f j-jn n2, cc-acp pn31 vmd vbi dt n1 pc-acp vvi dt n2 cst j n2 cc n2 vvn p-acp cst n1. (8) part (DIV1) 720 Image 9
1987 The like may be said of the kingdome of Argiers, and of our selues in former ages, in the times of the Barons warres. The like may be said of the Kingdom of Argiers, and of our selves in former ages, in the times of the Barons wars. dt j vmb vbi vvn pp-f dt n1 pp-f np1, cc pp-f po12 n2 p-acp j n2, p-acp dt n2 pp-f dt n2 n2. (8) part (DIV1) 720 Image 9
1988 And therefore to maintaine this peace, we should all keepe faith and true allegeance vnto those kings and gouernours vnder whom we liue, And Therefore to maintain this peace, we should all keep faith and true allegiance unto those Kings and Governors under whom we live, cc av pc-acp vvi d n1, pns12 vmd d vvb n1 cc j n1 p-acp d n2 cc n2 p-acp ro-crq pns12 vvb, (8) part (DIV1) 721 Image 9
1989 for that falshood and treacherie is the greatest poyson that can be vnto any king, or to ouerthrow the greatest state, as that most warlike and learned king Mithridates said, for that falsehood and treachery is the greatest poison that can be unto any King, or to overthrow the greatest state, as that most warlike and learned King Mithridates said, c-acp d n1 cc n1 vbz dt js n1 cst vmb vbi p-acp d n1, cc pc-acp vvi dt js n1, p-acp cst av-ds j cc j n1 npg1 vvd, (8) part (DIV1) 721 Image 9
1990 when he was betrayed of his owne friends, and the poyson that he had taken would not dispatch him out of life. when he was betrayed of his own Friends, and the poison that he had taken would not dispatch him out of life. c-crq pns31 vbds vvn pp-f po31 d n2, cc dt n1 cst pns31 vhd vvn vmd xx vvi pno31 av pp-f n1. (8) part (DIV1) 721 Image 9
1991 And aboue al we should all labour to preserue equity and piety amongst vs, if we would haue peace to conitnue amongst vs. For Marcus Aurelius saith, that king Boco made an oration to the Senate of Rome, wherein among many other notable sentences, he left written the banes and the causes of the ruine of euery kingdome in these words, viz. And above all we should all labour to preserve equity and piety among us, if we would have peace to conitnue among us For Marcus Aurelius Says, that King Boco made an oration to the Senate of Rome, wherein among many other notable sentences, he left written the banes and the Causes of the ruin of every Kingdom in these words, viz. cc p-acp d pns12 vmd d n1 pc-acp vvi n1 cc n1 p-acp pno12, cs pns12 vmd vhi n1 pc-acp vvi p-acp pno12 p-acp np1 np1 vvz, cst n1 fw-it vvd dt n1 p-acp dt n1 pp-f np1, c-crq p-acp d j-jn j n2, pns31 vvd vvn dt n2 cc dt n2 pp-f dt n1 pp-f d n1 p-acp d n2, n1 (8) part (DIV1) 722 Image 9
1992 Woe to that realme where all are such that neither the good among the euill, nor the euill among the good are knowne. Woe to that realm where all Are such that neither the good among the evil, nor the evil among the good Are known. n1 p-acp d n1 c-crq d vbr d cst dx dt j p-acp dt n-jn, ccx dt j-jn p-acp dt j vbr vvn. (8) part (DIV1) 723 Image 9
1993 Woe to that realme, which is the intertainer of fooles, and a destroyer of all sages; Woe to that realm, which is the intertainer of Fools, and a destroyer of all sages; n1 p-acp d n1, r-crq vbz dt n1 pp-f n2, cc dt n1 pp-f d n2-jn; (8) part (DIV1) 723 Image 9
1994 woe to that realme, where the good are fearefull, and the euill too bold; woe to that realme, where the patient are despised, and the seditious commended; woe to that realm, where the good Are fearful, and the evil too bold; woe to that realm, where the patient Are despised, and the seditious commended; n1 p-acp d n1, c-crq dt j vbr j, cc dt n-jn av j; n1 p-acp d n1, c-crq dt j vbr vvn, cc dt j vvn; (8) part (DIV1) 723 Image 9
1995 woe to that realme which destroyeth those which watch for the good, and crowneth those which watch to doe euill; woe to that realm which Destroyeth those which watch for the good, and Crowneth those which watch to do evil; n1 p-acp d n1 r-crq vvz d r-crq vvb p-acp dt j, cc vvz d r-crq vvb pc-acp vdi j-jn; (8) part (DIV1) 723 Image 9
1996 woe to that realme, where the poore are suffered to be proud, and the rich to be tyrants; woe to that realm, where the poor Are suffered to be proud, and the rich to be Tyrants; n1 p-acp d n1, c-crq dt j vbr vvn pc-acp vbi j, cc dt j pc-acp vbi n2; (8) part (DIV1) 723 Image 9
1997 woe to that realme, where all doe know the euill and no man doth follow the good; woe to that realm, where all do know the evil and no man does follow the good; n1 p-acp d n1, c-crq d vdb vvi dt j-jn cc uh-dx n1 vdz vvi dt j; (8) part (DIV1) 723 Image 9
1998 woe to that realme where so many euill vices are openly committed, which in another country dare not secretly be mentioned; woe to that realm where so many evil vices Are openly committed, which in Another country Dare not secretly be mentioned; n1 p-acp d n1 c-crq av d j-jn n2 vbr av-j vvn, r-crq p-acp j-jn n1 vvb xx av-jn vbi vvn; (8) part (DIV1) 723 Image 9
1999 woe to that realme, where all procure that they desire, where all attaine to that they procure, where all thinke that which is euill, where all speake that which they thinke, woe to that realm, where all procure that they desire, where all attain to that they procure, where all think that which is evil, where all speak that which they think, n1 p-acp d n1, c-crq d vvb cst pns32 vvb, c-crq d vvi p-acp cst pns32 vvb, c-crq d vvb cst r-crq vbz j-jn, c-crq d vvb cst r-crq pns32 vvb, (8) part (DIV1) 723 Image 9
2000 and finally where all may doe what they will. and finally where all may do what they will. cc av-j c-crq d vmb vdi r-crq pns32 vmb. (8) part (DIV1) 723 Image 9
2001 In such and so vnfortunate a realme where the people are too wicked, let euery man beware that he be no inhabitant, In such and so unfortunate a realm where the people Are too wicked, let every man beware that he be no inhabitant, p-acp d cc av j-u dt n1 c-crq dt n1 vbr av j, vvb d n1 vvi cst pns31 vbi dx n1, (8) part (DIV1) 723 Image 9
2002 for in short time there must happen there, either the ire of the Gods, or the furie of men, to the depopulation of the good, or the desolation of the tyrants. for in short time there must happen there, either the ire of the God's, or the fury of men, to the depopulation of the good, or the desolation of the Tyrants. c-acp p-acp j n1 a-acp vmb vvi a-acp, d dt n1 pp-f dt n2, cc dt n1 pp-f n2, p-acp dt n1 pp-f dt j, cc dt n1 pp-f dt n2. (8) part (DIV1) 723 Image 9
2003 And therefore if we would haue peace, we must root out vice, and labour euery man to doe iustice, to be true to our king, to be obedient to the law, And Therefore if we would have peace, we must root out vice, and labour every man to do Justice, to be true to our King, to be obedient to the law, cc av cs pns12 vmd vhi n1, pns12 vmb vvi av n1, cc vvi d n1 pc-acp vdi n1, pc-acp vbi j p-acp po12 n1, pc-acp vbi j p-acp dt n1, (8) part (DIV1) 724 Image 9
2004 and to loue one another with brotherly loue. And so much for the meanes to procure all kindes of the ciuill peace. and to love one Another with brotherly love. And so much for the means to procure all Kinds of the civil peace. cc pc-acp vvi pi j-jn p-acp j n1. cc av av-d c-acp dt n2 pc-acp vvi d n2 pp-f dt j n1. (8) part (DIV1) 724 Image 9
2005 2. That ecclesiasticall peace may be preserued, and that first among the Pastors themselues, we should all remember what Eusebius saith, viz. that while the Ministers and Preachers of Gods word, were at peace among themselues and did hold together, the Gospell of Christ flourished, and their owne happinesse increased, & haec nulla potuit invidia prohibere, & yet Satan with all his subtletie, Tyrants with all their cruelty, 2. That ecclesiastical peace may be preserved, and that First among the Pastors themselves, we should all Remember what Eusebius Says, viz. that while the Ministers and Preachers of God's word, were At peace among themselves and did hold together, the Gospel of christ flourished, and their own happiness increased, & haec nulla Potuit invidia prohibere, & yet Satan with all his subtlety, Tyrants with all their cruelty, crd cst j n1 vmb vbi vvn, cc cst ord p-acp dt ng1 px32, pns12 vmd d vvi r-crq np1 vvz, n1 cst cs dt n2 cc n2 pp-f npg1 n1, vbdr p-acp n1 p-acp px32 cc vdd vvi av, dt n1 pp-f np1 vvd, cc po32 d n1 vvd, cc fw-la fw-la n1 fw-la fw-la, cc av np1 p-acp d po31 n1, n2 p-acp d po32 n1, (8) part (DIV1) 725 Image 9
2006 and the world with all his enuie could neuer hinder the prosperous estate of the Church. and the world with all his envy could never hinder the prosperous estate of the Church. cc dt n1 p-acp d po31 n1 vmd av-x vvi dt j n1 pp-f dt n1. (8) part (DIV1) 725 Image 9
2007 But when the bond of peace was once broken, and they began to war among themselues, But when the bound of peace was once broken, and they began to war among themselves, cc-acp q-crq dt n1 pp-f n1 vbds a-acp vvn, cc pns32 vvd p-acp n1 p-acp px32, (8) part (DIV1) 726 Image 9
2008 then the Lord darkned the glory of the daughter of Sion, and the miseries that befell these ministers were most lamentable, then the Lord darkened the glory of the daughter of Sion, and the misery's that befell these Ministers were most lamentable, av dt n1 vvd dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1, cc dt n2 cst vvd d n2 vbdr av-ds j, (8) part (DIV1) 726 Image 9
2009 and so both themselues and their people did rue their discords; for Nulla lues ouibus tantum non vlla venena, Quantum pastorum dissidia ipsa nocent. and so both themselves and their people did rue their discords; for Nulla lues ouibus Tantum non vlla Venena, Quantum Pastorum Dissidia ipsa nocent. cc av d px32 cc po32 n1 vdd vvi po32 n2; p-acp fw-la n2 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) part (DIV1) 726 Image 9
2010 Nothing can be so hurtfull, or so poysonous vnto the people, as the dissentions of their Pastors, saith Melancthon, Nothing can be so hurtful, or so poisonous unto the people, as the dissensions of their Pastors, Says Melanchthon, np1 vmb vbi av j, cc av j p-acp dt n1, c-acp dt n2 pp-f po32 ng1, vvz np1, (8) part (DIV1) 727 Image 9
2011 And therefore wee should pray to God that he would keepe vs secretly within his tabernacle from the strife of tongues, that wee may bee at peace among our selues. And Therefore we should pray to God that he would keep us secretly within his tabernacle from the strife of tongues, that we may be At peace among our selves. cc av pns12 vmd vvi p-acp np1 cst pns31 vmd vvi pno12 av-jn p-acp po31 n1 p-acp dt n1 pp-f n2, cst pns12 vmb vbi p-acp n1 p-acp po12 n2. (8) part (DIV1) 728 Image 9
2012 Nam multi lupi velleribus tecti sed in nostris concordibus animis nullus dabitur illis locus. Nam multi Lupi velleribus tecti said in nostris concordibus animis nullus dabitur illis locus. fw-la fw-la fw-la fw-la n1 vvd p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) part (DIV1) 728 Image 9
2013 For there be many Wolues in Sheepes clothing, but against vnanimous hearts they can haue none aduantage. For there be many Wolves in Sheep clothing, but against unanimous hearts they can have none advantage. p-acp pc-acp vbi d n2 p-acp n2 vvg, cc-acp p-acp j n2 pns32 vmb vhi pix n1. (8) part (DIV1) 728 Image 9
2014 O then beloued brethren, let vs imbrace this peace among our selues, Formicae grata est formica cicada cicadae, Et doctus doctis gaudet Apollo choris. O then Beloved brothers, let us embrace this peace among our selves, Formicae Grata est formica cicada cicadae, Et doctus doctis Gadet Apollo choris. sy av j-vvn n2, vvb pno12 vvi d n1 p-acp po12 n2, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la. (8) part (DIV1) 728 Image 9
2015 The very bruite beasts doe loue those best that are of their owne kinde, according to that ancient prouerb, birds of a fether will flock together: The very bruit beasts do love those best that Are of their own kind, according to that ancient proverb, Birds of a feather will flock together: dt j n1 n2 vdb vvi d av-j cst vbr pp-f po32 d n1, vvg p-acp d j n1, n2 pp-f dt n1 vmb vvi av: (8) part (DIV1) 729 Image 9
2016 and yet alas I see too many of vs despising one another, and contesting one against another, the great ones doe contemne the poore, aduance the wealthy, suppresse the painefull, and if any one, making a conscience to discharge his dutie, doth seeme to exceed the rest in paines, he shall be the only mocke among the rest. and yet alas I see too many of us despising one Another, and contesting one against Another, the great ones do contemn the poor, advance the wealthy, suppress the painful, and if any one, making a conscience to discharge his duty, does seem to exceed the rest in pains, he shall be the only mock among the rest. cc av uh pns11 vvb av d pp-f pno12 vvg crd j-jn, cc vvg pi p-acp n-jn, dt j pi2 vdb vvi dt j, vvi dt j, vvi dt j, cc cs d pi, vvg dt n1 pc-acp vvi po31 n1, vdz vvi pc-acp vvi dt n1 p-acp n2, pns31 vmb vbi dt j n1 p-acp dt n1. (8) part (DIV1) 729 Image 9
2017 Proud enuy so his vertues doth deface, It makes them foes to him they should imbrace. Proud envy so his Virtues does deface, It makes them foes to him they should embrace. j n1 av po31 n2 vdz vvi, pn31 vvz pno32 n2 p-acp pno31 pns32 vmd vvi. (8) part (DIV1) 729 Image 9
2018 But for mine owne part I shall be euer of S. Cyprians minde, Non videndum est quid aliqui ante nos fecerunt, But for mine own part I shall be ever of S. Cyprians mind, Non videndum est quid aliqui ante nos fecerunt, cc-acp p-acp po11 d n1 pns11 vmb vbi av pp-f n1 njp2 vvi, fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, (8) part (DIV1) 730 Image 9
2019 sed quid ille qui ante omnes est, faciendum sit mandarit, we are not altogether to looke what others haue done before vs, sed quid Isle qui ante omnes est, faciendum sit mandarit, we Are not altogether to look what Others have done before us, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1, pns12 vbr xx av pc-acp vvi r-crq n2-jn vhb vdn p-acp pno12, (8) part (DIV1) 730 Image 9
2020 or what others vse to doe among vs, but we are especially to looke what he which is before all and aboue all, hath commanded vs to doe. or what Others use to do among us, but we Are especially to look what he which is before all and above all, hath commanded us to do. cc r-crq n2-jn vvb pc-acp vdi p-acp pno12, cc-acp pns12 vbr av-j pc-acp vvi r-crq pns31 r-crq vbz p-acp d cc p-acp d, vhz vvn pno12 pc-acp vdi. (8) part (DIV1) 730 Image 9
2021 And therefore quum periculosa res est negligentia prelatorum, seeing the negligence of the Ministers is most dangerons, dangerous to themselues, dangerons to their people, as Anselmus saith: And Therefore Whom Perilous Rest est Negligence prelatorum, seeing the negligence of the Ministers is most dangerous, dangerous to themselves, dangerous to their people, as Anselm Says: cc av fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, vvg dt n1 pp-f dt n2 vbz av-ds j, j p-acp px32, j p-acp po32 n1, c-acp np1 vvz: (8) part (DIV1) 731 Image 9
2022 I would aduise euery faithfull steward to goe on in all diligence, like king Therous coursers, that were neuer weary of running, as Pyndarus speaketh, I would advise every faithful steward to go on in all diligence, like King Therous coursers, that were never weary of running, as Pyndarus speaks, pns11 vmd vvi d j n1 pc-acp vvi a-acp p-acp d n1, j n1 j n2, cst vbdr av-x j pp-f vvg, p-acp np1 vvz, (8) part (DIV1) 731 Image 9
2023 and though he doe still continue vnregarded, yet if he preach truly, and liue vprightly, merces eius apud Deum, he shall not lose his reward. and though he do still continue unregarded, yet if he preach truly, and live uprightly, merces eius apud God, he shall not loose his reward. cc cs pns31 vdb av vvi j-vvn-u, av cs pns31 vvb av-j, cc vvi av-j, vvz fw-la fw-la fw-la, pns31 vmb xx vvi po31 n1. (8) part (DIV1) 731 Image 9
2024 Yet I say that this neglecting of painefull vpright men, and the preferring of kinsmen, allies-men, Yet I say that this neglecting of painful upright men, and the preferring of kinsmen, allies-men, av pns11 vvb cst d vvg pp-f j av-j n2, cc dt vvg pp-f n2, n2, (8) part (DIV1) 732 Image 9
2025 and rich men, all perhaps ignorant men, hath caused many a man to start aside, and rich men, all perhaps ignorant men, hath caused many a man to start aside, cc j n2, d av j n2, vhz vvn d dt n1 pc-acp vvi av, (8) part (DIV1) 732 Image 9
2026 and in the height of discontent to disturbe the peace of the Church, to ouerthrow themselues and many others. and in the height of discontent to disturb the peace of the Church, to overthrow themselves and many Others. cc p-acp dt n1 pp-f n-jn pc-acp vvi dt n1 pp-f dt n1, pc-acp vvi px32 cc d n2-jn. (8) part (DIV1) 732 Image 9
2027 And what shall become of the causers hereof. Woe to him by whom offences come, saith our Sauiour: And what shall become of the causers hereof. Woe to him by whom offences come, Says our Saviour: cc q-crq vmb vvi pp-f dt n2 av. n1 p-acp pno31 p-acp ro-crq n2 vvb, vvz po12 n1: (8) part (DIV1) 733 Image 9
2028 and I feare I may say, woe to him that is the cause hereof, Woe to him that breaketh peace, and I Fear I may say, woe to him that is the cause hereof, Woe to him that breaks peace, cc pns11 vvb pns11 vmb vvi, n1 p-acp pno31 cst vbz dt n1 av, n1 p-acp pno31 cst vvz n1, (8) part (DIV1) 733 Image 9
2029 and woe to him that causeth him to breake the peace, Nam qui praesenti pace male vt untur futuram pacem non habebunt: and woe to him that Causes him to break the peace, Nam qui praesenti pace male vt untur futuram pacem non habebunt: cc n1 p-acp pno31 cst vvz pno31 pc-acp vvi dt n1, fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) part (DIV1) 733 Image 9
2030 for they that abuse the present peace, they shall neuer inioy the future peace, saith Saint Augustine. for they that abuse the present peace, they shall never enjoy the future peace, Says Saint Augustine. c-acp pns32 cst vvb dt j n1, pns32 vmb av-x vvi dt j-jn n1, vvz n1 np1. (8) part (DIV1) 733 Image 9
2031 And therefore to conclude this point, let vs abandon pride, couetousnesse, and contempt, one towards another; And Therefore to conclude this point, let us abandon pride, covetousness, and contempt, one towards Another; cc av pc-acp vvi d n1, vvb pno12 vvi n1, n1, cc n1, pi p-acp n-jn; (8) part (DIV1) 734 Image 9
2032 and let vs liue in loue and peace, for we be brethren, and as Melancton saith, Sit procul à Christi discordia saeua Ministris, Namque Deus poterit non nisi pace coli. and let us live in love and peace, for we be brothers, and as Melanchthon Says, Sit procul à Christ Discordia saeua Ministris, Namque Deus poterit non nisi pace coli. cc vvb pno12 vvi p-acp n1 cc n1, c-acp pns12 vbb n2, cc c-acp np1 vvz, fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) part (DIV1) 734 Image 9
2033 Let cruell discords and dissentions be farre from vs, for the God of peace can neuer be serued but by the Ministers of peace, Let cruel discords and dissensions be Far from us, for the God of peace can never be served but by the Ministers of peace, vvb j n2 cc n2 vbb av-j p-acp pno12, c-acp dt n1 pp-f n1 vmb av-x vbi vvn cc-acp p-acp dt n2 pp-f n1, (8) part (DIV1) 735 Image 9
2034 for if we doe despise this peace, we may feare that we, qui prius ex non populo populus, & ex non gente gens facti fueramus. for if we do despise this peace, we may Fear that we, qui prius ex non populo populus, & ex non Gente gens facti fueramus. c-acp cs pns12 vdb vvi d n1, pns12 vmb vvi cst pns12, fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) part (DIV1) 735 Image 9
2035 Which heretofore of no people were made a people, shall yet againe be in that danger, of a great people, to become no people, & in veterem illum statum redire in quo eramus cum in vnum nomen ordinemque non conuenissemus. Which heretofore of no people were made a people, shall yet again be in that danger, of a great people, to become no people, & in veterem Ilum Statum Redire in quo Eramus cum in One Nome ordinemque non conuenissemus. r-crq av pp-f dx n1 vbdr vvn dt n1, vmb av av vbi p-acp d n1, pp-f dt j n1, pc-acp vvi dx n1, cc p-acp fw-la fw-la fw-la vvi p-acp fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) part (DIV1) 735 Image 9
2036 And to returne to the ancient state wherein we were, because we cannot agree together, saith that excellent man Greg. Nazianz. And to return to the ancient state wherein we were, Because we cannot agree together, Says that excellent man Greg. Nazianz cc pc-acp vvi p-acp dt j n1 c-crq pns12 vbdr, c-acp pns12 vmbx vvb av, vvz d j n1 np1 np1 (8) part (DIV1) 736 Image 9
2037 Secondly, that peace may be preserued betwixt the shepheard & his stocke, we should remember that no good can be there where they are at variance. Secondly, that peace may be preserved betwixt the shepherd & his stock, we should Remember that no good can be there where they Are At variance. ord, cst n1 vmb vbi vvn p-acp dt n1 cc po31 n1, pns12 vmd vvi cst dx j vmb vbi a-acp c-crq pns32 vbr p-acp n1. (8) part (DIV1) 737 Image 9
2038 I confesse the cause hereof may be sometimes in our selues, when we are either too criticke and captious in our pulpits, I confess the cause hereof may be sometime in our selves, when we Are either too critic and captious in our pulpits, pns11 vvb dt n1 av vmb vbi av p-acp po12 n2, c-crq pns12 vbr d av n1 cc j p-acp po12 n2, (8) part (DIV1) 738 Image 9
2039 or too litigious in our conuersations; or too litigious in our conversations; cc av j p-acp po12 n2; (8) part (DIV1) 738 Image 9
2040 but I feare me it is most commonly in our people, when they are too contemptuous of our callings, too iniurious to our persons, but I Fear me it is most commonly in our people, when they Are too contemptuous of our callings, too injurious to our Persons, cc-acp pns11 vvb pno11 pn31 vbz av-ds av-j p-acp po12 n1, c-crq pns32 vbr av j pp-f po12 n2, av j p-acp po12 n2, (8) part (DIV1) 738 Image 9
2041 and especially too enuious of our maintenance, despising vs and denying our due: and especially too envious of our maintenance, despising us and denying our due: cc av-j av j pp-f po12 n1, vvg pno12 cc vvg po12 j-jn: (8) part (DIV1) 738 Image 9
2042 that it were as easie to draw sanguinem ex scilice, bloud out of a flint stone, that it were as easy to draw sanguinem ex scilice, blood out of a flint stone, cst pn31 vbdr p-acp j pc-acp vvi fw-la fw-la fw-la, n1 av pp-f dt n1 n1, (8) part (DIV1) 738 Image 9
2043 as to get our right out of their hands, if by any meanes they can defraud vs, as to get our right out of their hands, if by any means they can defraud us, c-acp pc-acp vvi po12 n-jn av pp-f po32 n2, cs p-acp d n2 pns32 vmb vvi pno12, (8) part (DIV1) 738 Image 9
2044 for as Iannes and Iambres resisted Moses, Iesabel persecuted Elias, and Alexander the Copper-smith did much hurt vnto S. Paul, though S. Paul did none to him, for as Jannes and Jambres resisted Moses, Jezebel persecuted Elias, and Alexander the Coppersmith did much hurt unto S. Paul, though S. Paul did none to him, c-acp c-acp n2 cc np1 vvd np1, np1 vvn np1, cc np1 dt n1 vdd av-d vvi p-acp n1 np1, cs n1 np1 vdd pix p-acp pno31, (8) part (DIV1) 738 Image 9
2045 so I feare we want not such in these our daies to vex and molest the poore Ministers of Iesus Christ. so I Fear we want not such in these our days to vex and molest the poor Ministers of Iesus christ. av pns11 vvb pns12 vvb xx d p-acp d po12 n2 pc-acp vvi cc vvi dt j n2 pp-f np1 np1. (8) part (DIV1) 738 Image 9
2046 But for the quenching of this fire, and the abating of all heat betwixt the Pastor and his people, But for the quenching of this fire, and the abating of all heat betwixt the Pastor and his people, cc-acp p-acp dt vvg pp-f d n1, cc dt vvg pp-f d n1 p-acp dt n1 cc po31 n1, (8) part (DIV1) 739 Image 9
2047 1. Let vs that are ministers, liue vprightly, preach sincerely, reproue friendly, and shew our selues in charity with all, bitter to none, that they which speake euill of vs by seeing our good workes, may glorifie our Father which is in heauen. 1. Let us that Are Ministers, live uprightly, preach sincerely, reprove friendly, and show our selves in charity with all, bitter to none, that they which speak evil of us by seeing our good works, may Glorify our Father which is in heaven. crd vvb pno12 cst vbr n2, vvb av-j, vvb av-j, vvb j, cc vvb po12 n2 p-acp n1 p-acp d, j p-acp pix, cst pns32 r-crq vvb j-jn pp-f pno12 p-acp vvg po12 j n2, vmb vvi po12 n1 r-crq vbz p-acp n1. (8) part (DIV1) 740 Image 9
2048 2. Let all the people know, that it is the meere subtlety and policie of satan to set them on against their Preachers, only to hinder the worke of our ministerie, and to increase their owne iniquitie. For he that despiseth vs despiseth Christ himselfe, and therefore the Apostle saith, that the people should know them that labour amongst them, and account them worthy of double honour, and haue them in singular respect, 2. Let all the people know, that it is the mere subtlety and policy of satan to Set them on against their Preachers, only to hinder the work of our Ministry, and to increase their own iniquity. For he that despises us despises christ himself, and Therefore the Apostle Says, that the people should know them that labour among them, and account them worthy of double honour, and have them in singular respect, crd vvb d dt n1 vvb, cst pn31 vbz dt j n1 cc n1 pp-f j-jn pc-acp vvi pno32 a-acp p-acp po32 n2, av-j p-acp vvb dt n1 pp-f po12 n1, cc p-acp vvb po32 d n1. p-acp pns31 cst vvz pno12 vvz np1 px31, cc av dt n1 vvz, cst dt n1 vmd vvi pno32 cst vvb p-acp pno32, cc vvb pno32 j pp-f j-jn n1, cc vhb pno32 p-acp j n1, (8) part (DIV1) 741 Image 9
2049 euen for their worke sake, and indeed for their owne sake, that they may reape the more good by them, even for their work sake, and indeed for their own sake, that they may reap the more good by them, av p-acp po32 n1 n1, cc av p-acp po32 d n1, cst pns32 vmb vvi dt av-dc j p-acp pno32, (8) part (DIV1) 741 Image 9
2050 and be partakers of the fruits of their labours. and be partakers of the fruits of their labours. cc vbb n2 pp-f dt n2 pp-f po32 n2. (8) part (DIV1) 741 Image 9
2051 And thus I haue shewed the causes of dissentions among brethren in euerie place, in euery house, in euerie meeting, in euerie citie, in euery kingdome, in euery Church, in euery parish; And thus I have showed the Causes of dissensions among brothers in every place, in every house, in every meeting, in every City, in every Kingdom, in every Church, in every parish; cc av pns11 vhb vvn dt n2 pp-f n2 p-acp n2 p-acp d n1, p-acp d n1, p-acp d n1, p-acp d n1, p-acp d n1, p-acp d n1, p-acp d n1; (8) part (DIV1) 742 Image 9
2052 the causes I say that makes poore peace, with Lazarus, to lie without the doores, and with the Angels that came to Sodome in the streets, and then to wander like Caine as a vagabond vpon the face of the earth, and to be contemned in euery place. the Causes I say that makes poor peace, with Lazarus, to lie without the doors, and with the Angels that Come to Sodom in the streets, and then to wander like Cain as a vagabond upon the face of the earth, and to be contemned in every place. dt n2 pns11 vvb cst vvz j n1, p-acp np1, pc-acp vvi p-acp dt n2, cc p-acp dt n2 cst vvd p-acp np1 p-acp dt n2, cc av pc-acp vvi av-j np1 p-acp dt n1 p-acp dt n1 pp-f dt n1, cc pc-acp vbi vvn p-acp d n1. (8) part (DIV1) 742 Image 9
2053 And so I haue shewed the meanes to retaine peace among all sorts of men, and to banish all the seditious enemies of peace from euery place; And so I have showed the means to retain peace among all sorts of men, and to banish all the seditious enemies of peace from every place; cc av pns11 vhb vvn dt n2 pc-acp vvi n1 p-acp d n2 pp-f n2, cc pc-acp vvi d dt j n2 pp-f n1 p-acp d n1; (8) part (DIV1) 742 Image 9
2054 God giue vs grace to shun discords and dissentions and to imbrace vnitie and peace, that the God of peace may be amongst vs. And so much for the meanes to procure peace among men. God give us grace to shun discords and dissensions and to embrace unity and peace, that the God of peace may be among us And so much for the means to procure peace among men. np1 vvb pno12 vvi pc-acp vvi n2 cc n2 cc p-acp vvi n1 cc n1, cst dt n1 pp-f n1 vmb vbi p-acp pno12 cc av av-d c-acp dt n2 pc-acp vvi n1 p-acp n2. (8) part (DIV1) 742 Image 9
2055 3. That euerie man may find peace within himselfe, i. peace of minde, peace of conscience, three things must be performed. 1. All sinne must be banished. 3. That every man may find peace within himself, i. peace of mind, peace of conscience, three things must be performed. 1. All sin must be banished. crd cst d n1 vmb vvi n1 p-acp px31, sy. n1 pp-f n1, n1 pp-f n1, crd n2 vmb vbi vvn. crd d n1 vmb vbi vvn. (8) part (DIV1) 743 Image 9
2056 2. All crosses must be sweetned. 3. All vanities must be contemned. 2. All Crosses must be sweetened. 3. All vanities must be contemned. crd d n2 vmb vbi vvn. crd d n2 vmb vbi vvn. (8) part (DIV1) 743 Image 9
2057 1. Sinne hath a finger against euery kinde of peace, and especially against this internall peace of minde, 1. Sin hath a finger against every kind of peace, and especially against this internal peace of mind, crd n1 vhz dt n1 p-acp d n1 pp-f n1, cc av-j p-acp d j n1 pp-f n1, (8) part (DIV1) 744 Image 9
2058 sin is the chiefest captain, that makes this domesticke & ciuill war within our breasts. since is the chiefest captain, that makes this domestic & civil war within our breasts. n1 vbz dt js-jn n1, cst vvz d j-jn cc j n1 p-acp po12 n2. (8) part (DIV1) 744 Image 9
2059 For sin is the only cause that the flesh rebelleth against the spirit, and the spirit against the flesh, For since is the only cause that the Flesh rebelleth against the Spirit, and the Spirit against the Flesh, p-acp n1 vbz dt j n1 cst dt n1 vvz p-acp dt n1, cc dt n1 p-acp dt n1, (8) part (DIV1) 744 Image 9
2060 & sic peccatum quod posuit nos contrarios Deo, facit nos nobis-ipsis graues: & sic peccatum quod He placed nos contrarios God, facit nos nobis-ipsis graves: cc fw-la fw-la fw-la n1 fw-la n2 fw-la, fw-la fw-la j n2: (8) part (DIV1) 744 Image 9
2061 and so sinne that made vs afore enemies vnto God, doth now make vs enemies vnto our selues. and so sin that made us afore enemies unto God, does now make us enemies unto our selves. cc av n1 cst vvd pno12 p-acp n2 p-acp np1, vdz av vvi pno12 n2 p-acp po12 n2. (8) part (DIV1) 744 Image 9
2062 And therfore as an angry swelling sore can neuer leaue aking while the thorne is rotting within it, And Therefore as an angry swelling soar can never leave aching while the thorn is rotting within it, cc av c-acp dt j j-vvg n1 vmb av-x vvi j-vvg cs dt n1 vbz vvg p-acp pn31, (8) part (DIV1) 745 Image 9
2063 so our conscience can neuer be pacified vntill our sinnes be quite banished; for as the Poet saith, Conscia mens, vt cuique sua est, it a concipit intra Pectora, pro factis spemque metumque suis. so our conscience can never be pacified until our Sins be quite banished; for as the Poet Says, Conscia Mens, vt cuique sua est, it a concipit intra Pectora, Pro factis spemque metumque suis. av po12 n1 vmb av-x vbi vvn p-acp po12 n2 vbb av vvn; p-acp p-acp dt n1 vvz, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, pn31 dt fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la fw-la fw-la. (8) part (DIV1) 745 Image 9
2064 A mans conscience will either excuse him, or accuse him for euery fact, and will bring him, either an exceeding ioy, A men conscience will either excuse him, or accuse him for every fact, and will bring him, either an exceeding joy, dt ng1 n1 vmb d vvb pno31, cc vvi pno31 p-acp d n1, cc vmb vvi pno31, d dt j-vvg n1, (8) part (DIV1) 746 Image 9
2065 or most hellish sorrowes in all his actions. or most hellish sorrows in all his actions. cc av-ds j n2 p-acp d po31 n2. (8) part (DIV1) 746 Image 9
2066 For we must not thinke that this is only to be vnderstood of the greater sinnes, or enormous offences, For we must not think that this is only to be understood of the greater Sins, or enormous offences, c-acp pns12 vmb xx vvi cst d vbz av-j pc-acp vbi vvn pp-f dt jc n2, cc j n2, (8) part (DIV1) 747 Image 9
2067 but euen of the least sinnes, it must also be vnderstood. but even of the least Sins, it must also be understood. cc-acp av pp-f dt ds n2, pn31 vmb av vbi vvn. (8) part (DIV1) 747 Image 9
2068 For, cursed is euery one that continueth not in all things that are written in the booke of the Law for to doe them Euerie sinne brings a curse, For, cursed is every one that Continueth not in all things that Are written in the book of the Law for to do them Every sin brings a curse, p-acp, vvn vbz d pi cst vvz xx p-acp d n2 cst vbr vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1 c-acp pc-acp vdi pno32 d n1 vvz dt n1, (8) part (DIV1) 747 Image 9
2069 and therefore euery sinne wounds the conscience, and no maruell; and Therefore every sin wounds the conscience, and no marvel; cc av d n1 n2 dt n1, cc dx n1; (8) part (DIV1) 747 Image 9
2070 Nam vt sagitta leuiter volat, tamen grauiter vulnerat, for as an arrow flieth smoothly, and is scarce seene in the aire as it passeth, Nam vt sagitta Leviter Volatile, tamen Graviter vulnerable, for as an arrow flies smoothly, and is scarce seen in the air as it passes, fw-la fw-la uh n1 j, fw-la n1 vvi, p-acp p-acp dt n1 vvz av-j, cc vbz av-j vvn p-acp dt n1 c-acp pn31 vvz, (8) part (DIV1) 747 Image 9
2071 yet it wounds deadly when it hitteth, saith Saint Bernard; euen so sinne that seemes little or nothing while it is in acting, will wound the conscience deepely when it is considered, and examined. yet it wounds deadly when it hitteth, Says Saint Bernard; even so sin that seems little or nothing while it is in acting, will wound the conscience deeply when it is considered, and examined. av pn31 n2 j c-crq pn31 vvz, vvz n1 np1; av av n1 cst vvz j cc pix cs pn31 vbz p-acp vvg, vmb vvi dt n1 av-jn c-crq pn31 vbz vvn, cc vvn. (8) part (DIV1) 747 Image 9
2072 And therefore, Noli despicere peccata tua quia parua, nam & pluuiarum guttae paruae sunt, &c. Doe not thou grow carelesse of thy selfe because thy sinnes are small, And Therefore, Noli despicere Peccata tua quia Parua, nam & pluuiarum guttae paruae sunt, etc. Do not thou grow careless of thy self Because thy Sins Are small, cc av, fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la, fw-la cc fw-la n1 fw-gr fw-la, av vdb xx pns21 vvi j pp-f po21 n1 c-acp po21 n2 vbr j, (8) part (DIV1) 748 Image 9
2073 or but veniall sinnes as thou thinkest, for thou seest the drops of raine are but small, or but venial Sins as thou Thinkest, for thou See the drops of rain Are but small, cc p-acp j n2 c-acp pns21 vv2, c-acp pns21 vv2 dt n2 pp-f n1 vbr p-acp j, (8) part (DIV1) 748 Image 9
2074 and yet they were able to drowne the world, and are continually able to fill the boundlesse Ocean; and yet they were able to drown the world, and Are continually able to fill the boundless Ocean; cc av pns32 vbdr j pc-acp vvi dt n1, cc vbr av-j j pc-acp vvi dt j n1; (8) part (DIV1) 748 Image 9
2075 and the sinne of Adam did seeme but small, to eat but an apple, and yet it was able to condemne the whole race of mankinde: and the sin of Adam did seem but small, to eat but an apple, and yet it was able to condemn the Whole raze of mankind: cc dt n1 pp-f np1 vdd vvi p-acp j, pc-acp vvi p-acp dt n1, cc av pn31 vbds j pc-acp vvi dt j-jn n1 pp-f n1: (8) part (DIV1) 748 Image 9
2076 euen so thy sins that in thy thoughts are so small, will be sufficient, if thou doest not banish them, to wound thy conscience here, even so thy Sins that in thy thoughts Are so small, will be sufficient, if thou dost not banish them, to wound thy conscience Here, av av po21 n2 cst p-acp po21 n2 vbr av j, vmb vbi j, cs pns21 vd2 xx vvi pno32, pc-acp vvi po21 n1 av, (8) part (DIV1) 748 Image 9
2077 and to condemne thee for euer hereafter. and to condemn thee for ever hereafter. cc pc-acp vvi pno21 p-acp av av. (8) part (DIV1) 748 Image 9
2078 For our Sauiour tels vs, that for euerie idle world, we shall giue an account at the last day. For our Saviour tells us, that for every idle world, we shall give an account At the last day. p-acp po12 n1 vvz pno12, cst p-acp d j n1, pns12 vmb vvi dt n1 p-acp dt ord n1. (8) part (DIV1) 748 Image 9
2079 O then beloued, vae peccatis hominum, woe be to the sinnes, that we customably drinke like water, and doe vsually, and commonly commit without remorce. Oh then Beloved, vae peccatis hominum, woe be to the Sins, that we customably drink like water, and do usually, and commonly commit without remorse. uh av vvn, fw-la fw-la fw-la, n1 vbb p-acp dt n2, cst pns12 av-j vvi av-j n1, cc vdb av-j, cc av-j vvi p-acp n1. (8) part (DIV1) 748 Image 9
2080 But if we would auoid the griping conscience here, & the worme that neuer dieth hereafter, let vs make a conscience of committing the least sinne. But if we would avoid the gripping conscience Here, & the worm that never Dieth hereafter, let us make a conscience of committing the least sin. cc-acp cs pns12 vmd vvi dt j-vvg n1 av, cc dt n1 cst av-x vvz av, vvb pno12 vvi dt n1 pp-f vvg dt ds n1. (8) part (DIV1) 749 Image 9
2081 Nam haud cito progreditur ad maiora peccata qui parua reformidat. Nam haud Quick progreditur ad marjoram Peccata qui Parua reformidat. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 n1 fw-la fw-la n1. (8) part (DIV1) 749 Image 9
2082 For he will not easily commit the greater sinnes, that doth loath and detest the lesser sinnes. For he will not Easily commit the greater Sins, that does loath and detest the lesser Sins. c-acp pns31 vmb xx av-j vvi dt jc n2, cst vdz vvi cc vvi dt jc n2. (8) part (DIV1) 749 Image 9
2083 2. Crosses and afflictions doe disturbe the peace, & disquiet the minds of many men, and cause them to liue in perpetuall discontent. 2. Crosses and afflictions do disturb the peace, & disquiet the minds of many men, and cause them to live in perpetual discontent. crd n2 cc n2 vdb vvi dt n1, cc vvi dt n2 pp-f d n2, cc vvi pno32 pc-acp vvi p-acp j n-jn. (8) part (DIV1) 750 Image 9
2084 And therefore we must seeke to auoid them, or at least to sweeten them if we must needs indure them: And Therefore we must seek to avoid them, or At least to sweeten them if we must needs endure them: cc av pns12 vmb vvi p-acp vvb pno32, cc p-acp ds pc-acp vvi pno32 cs pns12 vmb av vvi pno32: (8) part (DIV1) 750 Image 9
2085 and for the sweetning of their bitternesse, or the allaying of their violence, I know no better meanes then, and for the sweetening of their bitterness, or the allaying of their violence, I know no better means then, cc p-acp dt vvg pp-f po32 n1, cc dt j-vvg pp-f po32 n1, pns11 vvb dx jc n2 av, (8) part (DIV1) 750 Image 9
2086 1. To expect them before they come, that we may be prepared for their comming. 1. To expect them before they come, that we may be prepared for their coming. crd pc-acp vvi pno32 c-acp pns32 vvb, cst pns12 vmb vbi vvn p-acp po32 n-vvg. (8) part (DIV1) 751 Image 9
2087 For tela praeuisa minus nocent, they will die with the Cocatrice if we see them first, For Tela praeuisa minus nocent, they will die with the Cockatrice if we see them First, p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la, pns32 vmb vvi p-acp dt n1 cs pns12 vvb pno32 ord, (8) part (DIV1) 751 Image 9
2088 but if they come like a shower vnexpected, they will proue the more violent, and be like an armed man against whom their is no resistance. but if they come like a shower unexpected, they will prove the more violent, and be like an armed man against whom their is no resistance. cc-acp cs pns32 vvb av-j dt n1 j, pns32 vmb vvi dt av-dc j, cc vbi j dt j-vvn n1 p-acp ro-crq po32 vbz dx n1. (8) part (DIV1) 751 Image 9
2089 And therefore we should euer remember that, And Therefore we should ever Remember that, cc av pns12 vmd av vvi d, (8) part (DIV1) 751 Image 9
2090 1. As men we are to looke for our part of afflictions, for what is the life of man, 1. As men we Are to look for our part of afflictions, for what is the life of man, crd p-acp n2 pns12 vbr pc-acp vvi p-acp po12 n1 pp-f n2, p-acp r-crq vbz dt n1 pp-f n1, (8) part (DIV1) 752 Image 9
2091 but interminabilis labor, like the continuall tumbling of Sisiphus stone, or like king Danaus daughters, that were enioyned to fill the fatall tunne, whereout the waters still did run, and therfore, Iob indefinitly saith, man that is borne of a woman hath but a short time to liue, and is full of miseries. but interminabilis labour, like the continual tumbling of Sisyphus stone, or like King Danaus daughters, that were enjoined to fill the fatal tun, whereout the waters still did run, and Therefore, Job indefinitely Says, man that is born of a woman hath but a short time to live, and is full of misery's. cc-acp fw-la n1, av-j dt j j-vvg pp-f np1 n1, cc j n1 npg1 n2, cst vbdr vvn pc-acp vvi dt j n1, c-crq dt n2 av vdd vvi, cc av, np1 av-j vvz, n1 cst vbz vvn pp-f dt n1 vhz p-acp dt j n1 pc-acp vvi, cc vbz j pp-f n2. (8) part (DIV1) 752 Image 9
2092 2. As Christian men, we are to expect more then any other, for so our Sauiour told vs, that we should be sent as sheepe into the midst of wolues, and should be hated of all men for his names sake, 2. As Christian men, we Are to expect more then any other, for so our Saviour told us, that we should be sent as sheep into the midst of wolves, and should be hated of all men for his names sake, crd p-acp njp n2, pns12 vbr pc-acp vvi av-dc cs d n-jn, p-acp av po12 n1 vvd pno12, cst pns12 vmd vbi vvn p-acp n1 p-acp dt n1 pp-f n2, cc vmd vbi vvn pp-f d n2 p-acp po31 ng1 n1, (8) part (DIV1) 753 Image 9
2093 and Saint Paul tels vs, that we must through many tribulations and afflictions enter into the kingdome of heauen. and Saint Paul tells us, that we must through many tribulations and afflictions enter into the Kingdom of heaven. cc n1 np1 vvz pno12, cst pns12 vmb p-acp d n2 cc n2 vvb p-acp dt n1 pp-f n1. (8) part (DIV1) 753 Image 9
2094 And Saint Augustine saith, cum caeperis in Christo pie viuere ingressis torcular praeparato ad pressuram, when thou beginnest to liue godly in Christ Iesus, thou entrest into a wine-presse, prepare thy selfe to be pressed, And Saint Augustine Says, cum caeperis in Christ pie viuere ingressis torcular praeparato ad pressuram, when thou beginnest to live godly in christ Iesus, thou enterest into a winepress, prepare thy self to be pressed, cc n1 np1 vvz, fw-la fw-la p-acp fw-la n1 fw-la fw-la j fw-la fw-la fw-la, c-crq pns21 vv2 pc-acp vvi j p-acp np1 np1, pns21 n1 p-acp dt j, vvb po21 n1 pc-acp vbi vvn, (8) part (DIV1) 753 Image 9
2095 yea and to be oppressed too by this wicked world, all this is told vs, that we should not thinke it strange, yea and to be oppressed too by this wicked world, all this is told us, that we should not think it strange, uh cc pc-acp vbi vvn av p-acp d j n1, d d vbz vvn pno12, cst pns12 vmd xx vvi pn31 j, (8) part (DIV1) 753 Image 9
2096 when afflictions come vpon vs, but should rather with Saint Paul expect them to waite for vs in euery place. when afflictions come upon us, but should rather with Saint Paul expect them to wait for us in every place. c-crq n2 vvb p-acp pno12, p-acp vmd av-c p-acp n1 np1 vvb pno32 pc-acp vvi p-acp pno12 p-acp d n1. (8) part (DIV1) 753 Image 9
2097 2. When they come, to consider from whence they come, euen from the hand of God as Iob sheweth, 2. When they come, to Consider from whence they come, even from the hand of God as Job shows, crd c-crq pns32 vvb, pc-acp vvi p-acp c-crq pns32 vvb, av-j p-acp dt n1 pp-f np1 p-acp np1 vvz, (8) part (DIV1) 754 Image 9
2098 for when he had lost all that he had, he said, the Lord hath giuen it, for when he had lost all that he had, he said, the Lord hath given it, c-acp c-crq pns31 vhd vvn d cst pns31 vhd, pns31 vvd, dt n1 vhz vvn pn31, (8) part (DIV1) 754 Image 9
2099 and the Lord hath taken it, blessed be the name of the Lord. and the Lord hath taken it, blessed be the name of the Lord. cc dt n1 vhz vvn pn31, vvn vbb dt n1 pp-f dt n1. (8) part (DIV1) 754 Image 9
2100 3. To vnderstand to what end they are sent, namely, to make vs hate our sinnes which are the cause hereof, 3. To understand to what end they Are sent, namely, to make us hate our Sins which Are the cause hereof, crd p-acp vvi p-acp r-crq n1 pns32 vbr vvn, av, pc-acp vvi pno12 vvi po12 n2 r-crq vbr dt n1 av, (8) part (DIV1) 755 Image 9
2101 as the Prophet sheweth, surely man suffereth for his sinne, to weane vs from the world, and to make vs long for heauen, and to know that, nullus alius noster est finis nisi peruenire ad regnum cuius nullus est finis, this is our only end to attaine vnto that kingdome which is without end. as the Prophet shows, surely man suffers for his sin, to wean us from the world, and to make us long for heaven, and to know that, nullus alius Noster est finis nisi pervenire ad Kingdom cuius nullus est finis, this is our only end to attain unto that Kingdom which is without end. c-acp dt n1 vvz, av-j n1 vvz p-acp po31 n1, p-acp vvb pno12 p-acp dt n1, cc pc-acp vvi pno12 av-j p-acp n1, cc pc-acp vvi d, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la crd fw-la fw-la fw-la, d vbz po12 j n1 pc-acp vvi p-acp d n1 r-crq vbz p-acp n1. (8) part (DIV1) 755 Image 9
2102 These considerations and the like will certainly make vs to beare all our crosses patiently, These considerations and the like will Certainly make us to bear all our Crosses patiently, np1 n2 cc dt j n1 av-j vvi pno12 pc-acp vvi d po12 n2 av-j, (8) part (DIV1) 755 Image 9
2103 and in all afflictions to rest our selues most contentedly, yea and to count it all ioy when we fall into diuers temptations, i. and in all afflictions to rest our selves most contentedly, yea and to count it all joy when we fallen into diverse temptations, i. cc p-acp d n2 pc-acp vvi po12 n2 av-ds av-vvn, uh cc pc-acp vvi pn31 d n1 c-crq pns12 vvb p-acp j n2, sy. (8) part (DIV1) 755 Image 9
2104 probationis non seductionis, into those temptations, that are from God for our triall, as was that of Abraham, but not into those that are from Satan for our destruction, as are all wicked suggestions. probationis non seductionis, into those temptations, that Are from God for our trial, as was that of Abraham, but not into those that Are from Satan for our destruction, as Are all wicked suggestions. fw-la fw-fr fw-la, p-acp d n2, cst vbr p-acp np1 p-acp po12 n1, c-acp vbds d pp-f np1, cc-acp xx p-acp d cst vbr p-acp np1 p-acp po12 n1, c-acp vbr d j n2. (8) part (DIV1) 755 Image 9
2105 3. The vanities of this world doe so bewitch the minds of many men, that they can haue no peace nor quietnesse in the world, 3. The vanities of this world doe so bewitch the minds of many men, that they can have no peace nor quietness in the world, crd dt n2 pp-f d n1 n1 av vvb dt n2 pp-f d n2, cst pns32 vmb vhi dx n1 ccx n1 p-acp dt n1, (8) part (DIV1) 756 Image 9
2106 but doe rise vp early, and goe late to bed, and eat the bread of carefulnesse, and all to hunt after the wealth, the dignities and the vanities of this world. but do rise up early, and go late to Bed, and eat the bred of carefulness, and all to hunt After the wealth, the dignities and the vanities of this world. cc-acp vdb vvi a-acp av-j, cc vvi av-j p-acp n1, cc vvi dt n1 pp-f n1, cc d pc-acp vvi p-acp dt n1, dt n2 cc dt n2 pp-f d n1. (8) part (DIV1) 756 Image 9
2107 And so man disquieteth himselfe in vaine, heaping vp riches, and cannot tell who shall gather them: And so man disquieteth himself in vain, heaping up riches, and cannot tell who shall gather them: cc av n1 vvz px31 p-acp j, vvg a-acp n2, cc vmbx vvi r-crq vmb vvi pno32: (8) part (DIV1) 756 Image 9
2108 for these two, i. vanities and vexations, must needs goe together, as Salomon by his owne experience hath obserued. for these two, i. vanities and vexations, must needs go together, as Solomon by his own experience hath observed. p-acp d crd, sy. n2 cc n2, vmb av vvi av, c-acp np1 p-acp po31 d n1 vhz vvn. (8) part (DIV1) 756 Image 9
2109 And therefore if wee would auoid vexations, and enioy peace of minde, we must not hunt too greedily after the wealth and vanities of this world, And Therefore if we would avoid vexations, and enjoy peace of mind, we must not hunt too greedily After the wealth and vanities of this world, cc av cs pns12 vmd vvi n2, cc vvi n1 pp-f n1, pns12 vmb xx vvi av av-j c-acp dt n1 cc n2 pp-f d n1, (8) part (DIV1) 757 Image 9
2110 but we must rather rest our selues contented with that little portion that God hath giuen vs. And wee know that a verie little will serue our turne, food and rayment, saith the Apostle, NONLATINALPHABET, not to thrist, not to starue, saith Gregory Nazianzene. Nam cibus & potus sunt diuitiae Christianorum: but we must rather rest our selves contented with that little portion that God hath given us And we know that a very little will serve our turn, food and raiment, Says the Apostle,, not to thrist, not to starve, Says Gregory Nazianzene. Nam cibus & Potus sunt diuitiae Christians: cc-acp pns12 vmb av-c vvb po12 n2 vvn p-acp cst j n1 cst np1 vhz vvn pno12 cc pns12 vvb cst dt j j vmb vvi po12 n1, n1 cc n1, vvz dt n1,, xx p-acp n1, xx pc-acp vvi, vvz np1 np1. fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la np1: (8) part (DIV1) 757 Image 9
2111 For meat and drinke should bee all the riches that Christians should care for, saith S. Ierome: and hauing this we should be contented, saith the Apostle. For meat and drink should be all the riches that Christians should care for, Says S. Jerome: and having this we should be contented, Says the Apostle. p-acp n1 cc n1 vmd vbi d dt n2 cst np1 vmd vvi p-acp, vvz n1 np1: cc vhg d pns12 vmd vbi vvn, vvz dt n1. (8) part (DIV1) 757 Image 9
2112 And indeed wee finde that many of the very Heathens thought that enough, and sought no more. And indeed we find that many of the very heathens Thought that enough, and sought no more. cc av pns12 vvb cst d pp-f dt j n2-jn vvn cst d, cc vvd av-dx av-dc. (8) part (DIV1) 758 Image 9
2113 For, — contentus honesto Fabritius paruo, spernebat munera regum, Sudabat { que } graui Consul Serranus aratro, Et casa pugnaces curios angusta tenebat. For, — Contentus honesto Fabritius paruo, spernebat Munera regum, Sudabat { que } graui Consul Serranus aratro, Et casa Pugnacious curios Augusta tenebat. p-acp, — fw-la fw-la np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la { fw-fr } fw-la n1 np1 fw-la, fw-la fw-la vvz n2 fw-la fw-la. (8) part (DIV1) 758 Image 9
2114 Fabritius, Serranus, and the most valiant Curio's despised all the wealth and riches of this world, Fabritius, Serranus, and the most valiant Curio's despised all the wealth and riches of this world, np1, np1, cc dt av-ds j npg1 vvn d dt n1 cc n2 pp-f d n1, (8) part (DIV1) 759 Image 9
2115 and were very well contented with that little meanes which they had honestly gotten; and were very well contented with that little means which they had honestly got; cc vbdr av av vvn p-acp d j n2 r-crq pns32 vhd av-j vvn; (8) part (DIV1) 759 Image 9
2116 and the Poet saith of this contemning of vanities, and satisfying our selues with a little, — ô muner a nondum Intellecta Deum. — and the Poet Says of this contemning of vanities, and satisfying our selves with a little, — o muner a Nondum Intellecta God. — cc dt n1 vvz pp-f d vvg pp-f n2, cc vvg po12 n2 p-acp dt j, — uh n1 dt fw-la np1 fw-la. — (8) part (DIV1) 759 Image 9
2117 They are such gifts of the Gods, as that no man could yet well vnderstand the sweetnesse and the excellencies thereof. They Are such Gifts of the God's, as that no man could yet well understand the sweetness and the excellencies thereof. pns32 vbr d n2 pp-f dt n2, c-acp cst dx n1 vmd av av vvi dt n1 cc dt n2 av. (8) part (DIV1) 760 Image 9
2118 And therefore wee should despise these worldly vanities and neuer place our felicities therein; And Therefore we should despise these worldly vanities and never place our felicities therein; cc av pns12 vmd vvi d j n2 cc av-x vvb po12 n2 av; (8) part (DIV1) 760 Image 9
2119 and to the end we may be weaned from them, wee should delight our selues in the Lord, and to the end we may be weaned from them, we should delight our selves in the Lord, cc p-acp dt n1 pns12 vmb vbi vvn p-acp pno32, pns12 vmd vvi po12 n2 p-acp dt n1, (8) part (DIV1) 760 Image 9
2120 and taste and see how sweet he is (as the Prophet Dauid speaketh) and then no doubt, and taste and see how sweet he is (as the Prophet David speaks) and then no doubt, cc vvi cc vvb c-crq j pns31 vbz (c-acp dt n1 np1 vvz) cc av dx n1, (8) part (DIV1) 760 Image 9
2121 but the soule would bee so delighted with that vnspeakable sweetnesse, Ʋt supra se elata ad seipsam relabi de dignatur, that it neuer more delight it selfe in any thing, no nor in it selfe, but the soul would be so delighted with that unspeakable sweetness, Ʋt supra se elata ad seipsam relabi de Dignatur, that it never more delight it self in any thing, no nor in it self, cc-acp dt n1 vmd vbi av vvn p-acp cst j-u n1, j fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cst pn31 av av-dc vvi pn31 n1 p-acp d n1, uh-dx ccx p-acp pn31 n1, (8) part (DIV1) 760 Image 9
2122 but only in God himselfe, where it should haue the fulnesse of all peace and happinesse. but only in God himself, where it should have the fullness of all peace and happiness. cc-acp av-j p-acp np1 px31, c-crq pn31 vmd vhi dt n1 pp-f d n1 cc n1. (8) part (DIV1) 760 Image 9
2123 And so you see the meanes to attaine vnto perfect peace. And so you see the means to attain unto perfect peace. cc av pn22 vvb dt n2 pc-acp vvi p-acp j n1. (8) part (DIV1) 760 Image 9
2124 And thus I haue shewed thee, ô man, quid sit bonum, the goodnesse both of grace and peace, the two chiefest things that can bee named. And thus I have showed thee, o man, quid sit bonum, the Goodness both of grace and peace, the two chiefest things that can be nam. cc av pns11 vhb vvn pno21, uh n1, fw-la fw-la fw-la, dt n1 d pp-f n1 cc n1, dt crd js-jn n2 cst vmb vbi vvn. (8) part (DIV1) 761 Image 9
2125 It resteth that I should speake of that which is maius & magis bonum, farre more excellently good euerie way, (i.) of the author and giuer both of grace and peace. It rests that I should speak of that which is May & magis bonum, Far more excellently good every Way, (i.) of the author and giver both of grace and peace. pn31 vvz cst pns11 vmd vvi pp-f d r-crq vbz n1 cc fw-la fw-la, av-j av-dc av-j av-j d n1, (uh.) pp-f dt n1 cc n1 av-d pp-f n1 cc n1. (8) part (DIV1) 761 Image 9
2126 For, Quic quid efficit tale illud ipsum est magis tale, if grace and peace be so good, ô then how good, For, Quic quid efficit tale illud ipsum est magis tale, if grace and peace be so good, o then how good, p-acp, fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la n1, cs n1 cc n1 vbb av j, uh av c-crq j, (8) part (DIV1) 761 Image 9
2127 and how vnspeakably excellent is that tree from whence these fruits doe grow, and that fountaine of liuing waters from whence those blessings doe flow? (i.) God our Father and our Lord Iesus Christ; and how unspeakably excellent is that tree from whence these fruits do grow, and that fountain of living waters from whence those blessings do flow? (i.) God our Father and our Lord Iesus christ; cc q-crq av-j j vbz d n1 p-acp c-crq d n2 vdb vvi, cc cst n1 pp-f j-vvg n2 p-acp c-crq d n2 vdb vvi? (uh.) np1 po12 n1 cc po12 n1 np1 np1; (8) part (DIV1) 761 Image 9
2128 grace be to you and peace, from God our Father, and from our Lord Iesus Christ. grace be to you and peace, from God our Father, and from our Lord Iesus christ. n1 vbb p-acp pn22 cc n1, p-acp np1 po12 n1, cc p-acp po12 n1 np1 np1. (8) part (DIV1) 761 Image 9
2129 In these words the blessed Apostle setteth downe two especiall things to be obserued. 1. The author of these bessings is expressed. In these words the blessed Apostle sets down two especial things to be observed. 1. The author of these bessings is expressed. p-acp d n2 dt j-vvn n1 vvz a-acp crd j n2 pc-acp vbi vvn. crd dt n1 pp-f d n2 vbz vvn. (8) part (DIV1) 762 Image 9
2130 2. The same author is more fully described. 2. The same author is more Fully described. crd dt d n1 vbz av-dc av-j vvn. (8) part (DIV1) 762 Image 9
2131 De 1. The ancient learned Heathens did so much vrge that elegant apothegme NONLATINALPHABET, Know thy selfe, and receiued the same with so great applause and consent, that Amphictiones caused the same to be ingrauen vpon the doore-posts of the Temple of Delphos, because it seemed to warne euery mortall man both of his good and euill. De 1. The ancient learned heathens did so much urge that elegant apothegm, Know thy self, and received the same with so great applause and consent, that Amphictyons caused the same to be engraved upon the door-posts of the Temple of Delphos, Because it seemed to warn every Mortal man both of his good and evil. fw-fr crd dt j j n2-jn vdd av av-d vvi cst j n1, vvb po21 n1, cc vvd dt d p-acp av j n1 cc n1, cst fw-la vvn dt d pc-acp vbi vvn p-acp dt n2 pp-f dt n1 pp-f np1, c-acp pn31 vvd pc-acp vvi d j-jn n1 av-d pp-f po31 j cc j-jn. (8) part (DIV1) 763 Image 9
2132 But nature is so farre vnable to teach vs to know our selues, that indeed it teacheth vs altogether to forget our selues. For the true knowledge of our selues teacheth vs the insufficiencie, the meanesse, But nature is so Far unable to teach us to know our selves, that indeed it Teaches us altogether to forget our selves. For the true knowledge of our selves Teaches us the insufficiency, the meanness, p-acp n1 vbz av av-j j-u pc-acp vvi pno12 pc-acp vvi po12 n2, cst av pn31 vvz pno12 av pc-acp vvi po12 n2. p-acp dt j n1 pp-f po12 n2 vvz pno12 dt n1, dt n1, (8) part (DIV1) 764 Image 9
2133 and the basenesse of our selues, to pull downe all pride, and to teach vs all humilitie. But nature alone can neuer doe this, and the baseness of our selves, to pull down all pride, and to teach us all humility. But nature alone can never do this, cc dt n1 pp-f po12 n2, pc-acp vvi a-acp d n1, cc pc-acp vvi pno12 av-d n1. p-acp n1 av-j vmb av-x vdi d, (8) part (DIV1) 764 Image 9
2134 for when we see the excellencie of mans nature aboue all other creatures, hee of all other indued with a reasonable soule, adorned with excellent vertues, for when we see the excellency of men nature above all other creatures, he of all other endued with a reasonable soul, adorned with excellent Virtues, c-acp c-crq pns12 vvb dt n1 pp-f ng1 n1 p-acp d j-jn n2, pns31 pp-f d n-jn vvn p-acp dt j n1, vvn p-acp j n2, (8) part (DIV1) 764 Image 9
2135 and beautified both in bodie and minde aboue all other creatures whatsoeuer, hee is so farre from humilitie, that hee is puffed vp with pride and haughtinesse. and beautified both in body and mind above all other creatures whatsoever, he is so Far from humility, that he is puffed up with pride and haughtiness. cc vvd d p-acp n1 cc n1 p-acp d j-jn n2 r-crq, pns31 vbz av av-j p-acp n1, cst pns31 vbz vvn a-acp p-acp n1 cc n1. (8) part (DIV1) 764 Image 9
2136 And therefore wee ioyne another apothegme, that is of such affinitie with the former, that the one cānot be well known of vs without the other, to be learned of all Christians, NONLATINALPHABET, Know God. For both must be knowne, or neither can be knowne; And Therefore we join Another apothegm, that is of such affinity with the former, that the one cannot be well known of us without the other, to be learned of all Christians,, Know God. For both must be known, or neither can be known; cc av pns12 vvb j-jn n1, cst vbz pp-f d n1 p-acp dt j, cst dt pi vmbx vbi av vvn pp-f pno12 p-acp dt n-jn, pc-acp vbi vvn pp-f d np1,, vvb np1. p-acp d vmb vbi vvn, cc dx vmb vbi vvn; (8) part (DIV1) 765 Image 9
2137 and therefore a certaine Indian Gymnosophist, comming to Athens to discourse with Socrates about the studie of wisdome, and Therefore a certain Indian Gymnosophist, coming to Athens to discourse with Socrates about the study of Wisdom, cc av dt j np1 np1, vvg p-acp np1 pc-acp vvi p-acp npg1 p-acp dt n1 pp-f n1, (8) part (DIV1) 765 Image 9
2138 and hauing asked him how a man might become wise, and Socrates hauing answered, by considering how a man should rightly liue, he somewhat smiling thereat, answered with that elegant sentence, NONLATINALPHABET, no man can truly learne to know humane things, that is ignorant of diuine things. and having asked him how a man might become wise, and Socrates having answered, by considering how a man should rightly live, he somewhat smiling thereat, answered with that elegant sentence,, no man can truly Learn to know humane things, that is ignorant of divine things. cc vhg vvn pno31 c-crq dt n1 vmd vvi j, cc npg1 vhg vvn, p-acp vvg c-crq dt n1 vmd av-jn vvi, pns31 av vvg av, vvd p-acp d j n1,, dx n1 vmb av-j vvi pc-acp vvi j n2, cst vbz j pp-f j-jn n2. (8) part (DIV1) 765 Image 9
2139 For to what tendeth the knowledge of man, and of all the vertues and excellencies of man, For to what tendeth the knowledge of man, and of all the Virtues and excellencies of man, c-acp p-acp r-crq vvz dt n1 pp-f n1, cc pp-f d dt n2 cc n2 pp-f n1, (8) part (DIV1) 766 Image 9
2140 if he knoweth not God to be the author of all these excellencies, it puffes him vp with pride (as I said before) but when he seeth that although they be in him, if he Knoweth not God to be the author of all these excellencies, it puffs him up with pride (as I said before) but when he sees that although they be in him, cs pns31 vvz xx np1 pc-acp vbi dt n1 pp-f d d n2, pn31 vvz pno31 a-acp p-acp n1 (c-acp pns11 vvd a-acp) cc-acp c-crq pns31 vvz d cs pns32 vbb p-acp pno31, (8) part (DIV1) 766 Image 9
2141 yet they are not from himselfe, but from God, then it casteth downe euerie high thing that exalteth it selfe against the knowledge of God, yet they Are not from himself, but from God, then it Cast down every high thing that Exalteth it self against the knowledge of God, av pns32 vbr xx p-acp px31, p-acp p-acp np1, av pn31 vvz a-acp d j n1 cst vvz pn31 n1 p-acp dt n1 pp-f np1, (8) part (DIV1) 766 Image 9
2142 and bringeth into captiuitie all imaginations vnto the obedience of Christ, and so from the knowledge of God he comes truly to know himselfe, and brings into captivity all Imaginations unto the Obedience of christ, and so from the knowledge of God he comes truly to know himself, cc vvz p-acp n1 d n2 p-acp dt n1 pp-f np1, cc av p-acp dt n1 pp-f np1 pns31 vvz av-j pc-acp vvi px31, (8) part (DIV1) 766 Image 9
2143 and to vnderstand he hath all good from God, and nothing from himselfe, and therefore seeing that in these two things, grace and peace are contained all happinesse, all blessings, and to understand he hath all good from God, and nothing from himself, and Therefore seeing that in these two things, grace and peace Are contained all happiness, all blessings, cc pc-acp vvi pns31 vhz d j p-acp np1, cc pix p-acp px31, cc av vvg cst p-acp d crd n2, vvb cc n1 vbr vvn d n1, d n2, (8) part (DIV1) 766 Image 9
2144 and all good things (as I shewed before) and that these doe proceed, not from our selues, but from God the Father, and from our Lord Iesus Christ: and all good things (as I showed before) and that these do proceed, not from our selves, but from God the Father, and from our Lord Iesus christ: cc d j n2 (c-acp pns11 vvd a-acp) cc cst d vdb vvi, xx p-acp po12 n2, p-acp p-acp np1 dt n1, cc p-acp po12 n1 np1 np1: (8) part (DIV1) 766 Image 9
2145 it teacheth vs these two especiall things. 1. Our owne insufficiencie. 2. Gods all-sufficiencie. it Teaches us these two especial things. 1. Our own insufficiency. 2. God's All-sufficiency. pn31 vvz pno12 d crd j n2. crd po12 d n1. crd npg1 n1. (8) part (DIV1) 766 Image 9
2146 De 1. Our insufficiencie is hereby sufficiently shewed, that from our selues we haue neither grace nor peace. De 1. Our insufficiency is hereby sufficiently showed, that from our selves we have neither grace nor peace. fw-fr crd po12 n1 vbz av av-j vvn, cst p-acp po12 n2 pns12 vhb dx n1 ccx n1. (8) part (DIV1) 767 Image 9
2147 1. No grace, for we are not sufficient to thinke a good thought: this is the least measure of grace. 1. No grace, for we Are not sufficient to think a good Thought: this is the least measure of grace. crd dx n1, c-acp pns12 vbr xx j pc-acp vvi dt j n1: d vbz dt ds n1 pp-f n1. (8) part (DIV1) 768 Image 9
2148 For there be seuen degrees of that which is good. 1. To thinke a good thought. For there be seuen Degrees of that which is good. 1. To think a good Thought. p-acp a-acp vbb crd n2 pp-f d r-crq vbz j. crd pc-acp vvi dt j n1. (8) part (DIV1) 768 Image 9
2149 2. To know what is good. 3. To will good. 4. To speake what is good. 2. To know what is good. 3. To will good. 4. To speak what is good. crd pc-acp vvi r-crq vbz j. crd p-acp n1 j. crd pc-acp vvi r-crq vbz j. (8) part (DIV1) 768 Image 9
2150 5. To begin to doe good. 6. To doe good. 7. To perseuere in what is good. 5. To begin to do good. 6. To do good. 7. To persevere in what is good. crd pc-acp vvi pc-acp vdi j. crd pc-acp vdi j. crd pc-acp vvi p-acp r-crq vbz j. (8) part (DIV1) 768 Image 9
2151 Of all these wee finde not one from our selues. For, Of all these we find not one from our selves. For, pp-f d d pns12 vvb xx pi p-acp po12 n2. p-acp, (8) part (DIV1) 769 Image 9
2152 1. We cannot continue in good, but God which began a good worke in vs, he must perfect it, or else though we doe stand, 1. We cannot continue in good, but God which began a good work in us, he must perfect it, or Else though we do stand, crd pns12 vmbx vvi p-acp j, cc-acp np1 r-crq vvd dt j n1 p-acp pno12, pns31 vmb vvi pn31, cc av cs pns12 vdb vvi, (8) part (DIV1) 770 Image 9
2153 yet are we sure to fall. yet Are we sure to fallen. av vbr pns12 j pc-acp vvi. (8) part (DIV1) 770 Image 9
2154 2. Wee can doe nothing that is good, for though to will good should be present with me, yet bonum persicere non inuenio, I finde no meanes to performe it, saith the Apostle. 2. we can do nothing that is good, for though to will good should be present with me, yet bonum persicere non Invenio, I find no means to perform it, Says the Apostle. crd pns12 vmb vdi pix cst vbz j, c-acp cs pc-acp vmb j vmd vbi j p-acp pno11, av fw-la fw-la fw-la fw-la, pns11 vvb dx n2 pc-acp vvi pn31, vvz dt n1. (8) part (DIV1) 771 Image 9
2155 And therefore Homer and other Heathen writers that relate the stories of the brauest Heroicks of the world, doe shew that although they were indued with most valiant mindes, and their mindes with heroike resolutions, yet that they could bring no great good, And Therefore Homer and other Heathen writers that relate the stories of the Bravest Heroics of the world, do show that although they were endued with most valiant minds, and their minds with heroic resolutions, yet that they could bring no great good, cc av np1 cc n-jn j-jn n2 cst vvb dt n2 pp-f dt js n2-j pp-f dt n1, vdb vvi cst cs pns32 vbdr vvn p-acp ds j n2, cc po32 n2 p-acp j n2, av cst pns32 vmd vvi dx j j, (8) part (DIV1) 771 Image 9
2156 nor any singular exploit to passe, vnlesse the Gods gaue them power to effect the same. nor any singular exploit to pass, unless the God's gave them power to Effect the same. ccx d j n1 pc-acp vvi, cs dt n2 vvd pno32 n1 pc-acp vvi dt d. (8) part (DIV1) 771 Image 9
2157 And so our Sauiour sheweth, Sine me nil potestis facere: Without mee you can doe nothing. And so our Saviour shows, Sine me nil potestis facere: Without me you can do nothing. cc av po12 n1 vvz, fw-la pno11 fw-la fw-la fw-la: p-acp pno11 pn22 vmb vdi pix. (8) part (DIV1) 771 Image 9
2158 And the Prophet Esay confesseth, that it is the Lord which hath wrought all our works for vs, or in vs, as the vulgar Latine hath it. And the Prophet Isaiah Confesses, that it is the Lord which hath wrought all our works for us, or in us, as the Vulgar Latin hath it. cc dt n1 np1 vvz, cst pn31 vbz dt n1 r-crq vhz vvn d po12 n2 p-acp pno12, cc p-acp pno12, p-acp dt j jp vhz pn31. (8) part (DIV1) 771 Image 9
2159 3. We cannot begin any thing that is good: for it is God that doth begin a good worke in vs, saith the Apostle. 3. We cannot begin any thing that is good: for it is God that does begin a good work in us, Says the Apostle. crd pns12 vmbx vvi d n1 cst vbz j: c-acp pn31 vbz np1 cst vdz vvi dt j n1 p-acp pno12, vvz dt n1. (8) part (DIV1) 772 Image 9
2160 4. We cannot speake any thing that is good: for Non vos estis qui loquimini, It is not you that speake: 4. We cannot speak any thing that is good: for Non vos Ye are qui Speak, It is not you that speak: crd pns12 vmbx vvi d n1 cst vbz j: c-acp fw-fr fw-fr fw-la fw-la fw-la, pn31 vbz xx pn22 d vvi: (8) part (DIV1) 773 Image 9
2161 and therefore though a man should purpose good speech in his heart, yet the answer of the tongue commeth from the Lord. and Therefore though a man should purpose good speech in his heart, yet the answer of the tongue comes from the Lord. cc av cs dt n1 vmd vvi j n1 p-acp po31 n1, av dt vvb pp-f dt n1 vvz p-acp dt n1. (8) part (DIV1) 773 Image 9
2162 5. We cannot will any thing that is good: 5. We cannot will any thing that is good: crd pns12 vmbx vvi d n1 cst vbz j: (8) part (DIV1) 774 Image 9
2163 for it is God that worketh in you both the will and the deed, saith the Apostle. for it is God that works in you both the will and the deed, Says the Apostle. c-acp pn31 vbz np1 cst vvz p-acp pn22 d dt n1 cc dt n1, vvz dt n1. (8) part (DIV1) 774 Image 9
2164 6. Wee cannot vnderstand any good thing: for the naturall man vnderstandeth not the things of the Spirit of God. 6. we cannot understand any good thing: for the natural man understandeth not the things of the Spirit of God. crd pns12 vmbx vvi d j n1: c-acp dt j n1 vvz xx dt n2 pp-f dt n1 pp-f np1. (8) part (DIV1) 775 Image 9
2165 7. Wee cannot so much as thinke any thing that is good: for the Lord knoweth the thoughts of men, that they are vaine, and that continually: 7. we cannot so much as think any thing that is good: for the Lord Knoweth the thoughts of men, that they Are vain, and that continually: crd pns12 vmbx av av-d c-acp vvi d n1 cst vbz j: c-acp dt n1 vvz dt n2 pp-f n2, cst pns32 vbr j, cc cst av-j: (8) part (DIV1) 776 Image 9
2166 and therefore S. Augustine doth well obserue, that our Sauiour doth not say, Sine me nil magnum difficile, without me you can doe no great matter, and Therefore S. Augustine does well observe, that our Saviour does not say, Sine me nil magnum difficile, without me you can do no great matter, cc av np1 np1 vdz av vvi, cst po12 n1 vdz xx vvi, fw-la pno11 fw-la fw-la fw-la, p-acp pno11 pn22 vmb vdi dx j n1, (8) part (DIV1) 776 Image 9
2167 but without mee you can doe nothing, (i.) not the least, not the lowest degree of good. but without me you can do nothing, (i.) not the least, not the lowest degree of good. cc-acp p-acp pno11 pn22 vmb vdi pix, (uh.) xx dt ds, xx dt js n1 pp-f j. (8) part (DIV1) 776 Image 9
2168 Yea, this is not only to be vnderstood of a meere naturall man, but euen of the best regenerate men: for after that the Apostle had asked the question; Yea, this is not only to be understood of a mere natural man, but even of the best regenerate men: for After that the Apostle had asked the question; uh, d vbz xx av-j pc-acp vbi vvn pp-f dt j j n1, p-acp av pp-f dt av-js vvn n2: p-acp a-acp cst dt n1 vhd vvn dt n1; (8) part (DIV1) 777 Image 9
2169 NONLATINALPHABET; who is sufficient for these things: he answereth of himselfe, and of the rest of the Apostles; ; who is sufficient for these things: he Answers of himself, and of the rest of the Apostles; ; r-crq vbz j p-acp d n2: pns31 vvz pp-f px31, cc pp-f dt n1 pp-f dt n2; (8) part (DIV1) 777 Image 9
2170 Not we: because of our selues we are not able to thinke a good thought: Not we: Because of our selves we Are not able to think a good Thought: xx pns12: c-acp pp-f po12 n2 pns12 vbr xx j pc-acp vvi dt j n1: (8) part (DIV1) 777 Image 9
2171 and so our Sauiour spake vnto his Disciples and followers, that they could doe nothing without him, not that others could doe nothing without him. and so our Saviour spoke unto his Disciples and followers, that they could do nothing without him, not that Others could do nothing without him. cc av po12 n1 vvd p-acp po31 n2 cc n2, cst pns32 vmd vdi pix p-acp pno31, xx cst n2-jn vmd vdi pix p-acp pno31. (8) part (DIV1) 777 Image 9
2172 And so you see that the best of vs cannot be the authors of the least measure of grace, not so much as a graine of mustard seed. And so you see that the best of us cannot be the Authors of the least measure of grace, not so much as a grain of mustard seed. cc av pn22 vvb cst dt js pp-f pno12 vmbx vbi dt n2 pp-f dt ds n1 pp-f n1, xx av av-d c-acp dt n1 pp-f n1 n1. (8) part (DIV1) 777 Image 9
2173 2. As not of grace, so nor of peace, nor of any kinde of peace. 2. As not of grace, so nor of peace, nor of any kind of peace. crd p-acp xx pp-f n1, av ccx pp-f n1, ccx pp-f d n1 pp-f n1. (8) part (DIV1) 778 Image 9
2174 For 1. being fallen away from God, he could neuer reconcile himselfe to God againe, debuit, sed non potuit, he ought indeed, saith S. Bernard, but he could not doe it, all the wit of man could neuer deuise the meanes, For 1. being fallen away from God, he could never reconcile himself to God again, Debt, sed non Potuit, he ought indeed, Says S. Bernard, but he could not do it, all the wit of man could never devise the means, p-acp crd n1 vvn av p-acp np1, pns31 vmd av vvb px31 p-acp np1 av, vvb, fw-la fw-fr n1, pns31 vmd av, vvz n1 np1, p-acp pns31 vmd xx vdi pn31, d dt n1 pp-f n1 vmd av-x vvi dt n2, (8) part (DIV1) 779 Image 9
2175 nor all his power could euer effect it. 2. Being at warre with God, he could neuer worke his peace with man; nor all his power could ever Effect it. 2. Being At war with God, he could never work his peace with man; ccx d po31 n1 vmd av vvi pn31. crd vbg p-acp n1 p-acp np1, pns31 vmd av-x vvi po31 n1 p-acp n1; (8) part (DIV1) 779 Image 9
2176 for the strongest doth not alwaies carry away the battell: but it is the Lord that giueth the victorie to whom he please. for the Strongest does not always carry away the battle: but it is the Lord that gives the victory to whom he please. p-acp dt js vdz xx av vvb av dt n1: p-acp pn31 vbz dt n1 cst vvz dt n1 p-acp ro-crq pns31 vvb. (8) part (DIV1) 780 Image 9
2177 3. Being vnable to make outward peace with men, he is farre more vnable to worke an inward peace with his owne soule, 3. Being unable to make outward peace with men, he is Far more unable to work an inward peace with his own soul, crd vbg j pc-acp vvi j n1 p-acp n2, pns31 vbz av-j av-dc j pc-acp vvi dt j n1 p-acp po31 d n1, (8) part (DIV1) 781 Image 9
2178 for the spirit of man can beare his infirmities, but a wounded spirit who can beare? Aiax could indure all brunts of forraine foes, for the Spirit of man can bear his infirmities, but a wounded Spirit who can bear? Ajax could endure all brunts of foreign foes, c-acp dt n1 pp-f n1 vmb vvi po31 n2, cc-acp dt j-vvn n1 r-crq vmb vvi? np1 vmd vvi d n2 pp-f j n2, (8) part (DIV1) 781 Image 9
2179 but his owne discontented minde hee could not beare, nor reconcile himselfe vnto himselfe; but his own discontented mind he could not bear, nor reconcile himself unto himself; cc-acp po31 d j-vvn n1 pns31 vmd xx vvi, ccx vvi px31 p-acp px31; (8) part (DIV1) 781 Image 9
2180 and so you see mans insufficiencie in that he can be the author neither of grace nor peace. and so you see men insufficiency in that he can be the author neither of grace nor peace. cc av pn22 vvb vvz n1 p-acp cst pns31 vmb vbi dt n1 av-dx pp-f n1 ccx n1. (8) part (DIV1) 781 Image 9
2181 De 2. Gods all-sufficiencie is hereby seene, in that he is the author both of grace and peace. De 2. God's All-sufficiency is hereby seen, in that he is the author both of grace and peace. fw-fr crd npg1 n1 vbz av vvn, p-acp cst pns31 vbz dt n1 d pp-f n1 cc n1. (8) part (DIV1) 782 Image 9
2182 For 1. the Schoolemen say, that nothing in the world can bee the efficient cause of grace, but only God; for that grace doth change the minde, For 1. the Schoolmen say, that nothing in the world can be the efficient cause of grace, but only God; for that grace does change the mind, p-acp crd dt n2 vvb, cst pix p-acp dt n1 vmb vbi dt j n1 pp-f n1, p-acp av-j np1; p-acp d vvb vdz vvi dt n1, (8) part (DIV1) 783 Image 9
2183 and the will of the reasonable creature, and prepare the same that it may will that which is good: and the will of the reasonable creature, and prepare the same that it may will that which is good: cc dt n1 pp-f dt j n1, cc vvb dt d cst pn31 vmb vmb d r-crq vbz j: (8) part (DIV1) 783 Image 9
2184 but nothing can effectually change the will of man, but he that made the will; but nothing can effectually change the will of man, but he that made the will; cc-acp pix vmb av-j vvi dt n1 pp-f n1, cc-acp pns31 cst vvd dt n1; (8) part (DIV1) 783 Image 9
2185 and therefore if there be any aptnesse or preparation in man for the receiuing of grace, that very aptitude is through the helpe of grace; for no man commeth to me vnlesse my Father draw him, saith our Sauiour, i. no man hath any vertue or abilitie in himselfe, to come to me, and Therefore if there be any aptness or preparation in man for the receiving of grace, that very aptitude is through the help of grace; for no man comes to me unless my Father draw him, Says our Saviour, i. no man hath any virtue or ability in himself, to come to me, cc av cs pc-acp vbb d n1 cc n1 p-acp n1 p-acp dt n-vvg pp-f n1, cst av n1 vbz p-acp dt n1 pp-f n1; p-acp dx n1 vvz p-acp pno11 cs po11 n1 vvb pno31, vvz po12 n1, sy. dx n1 vhz d n1 cc n1 p-acp px31, pc-acp vvi p-acp pno11, (8) part (DIV1) 783 Image 9
2186 but only by the helpe of those graces that my Father giues him: but only by the help of those graces that my Father gives him: cc-acp av-j p-acp dt n1 pp-f d n2 cst po11 n1 vvz pno31: (8) part (DIV1) 783 Image 9
2187 for that euery good and perfect gift is from aboue, and commeth downe from the Father of lights. for that every good and perfect gift is from above, and comes down from the Father of lights. c-acp d d j cc j n1 vbz p-acp a-acp, cc vvz a-acp p-acp dt n1 pp-f n2. (8) part (DIV1) 783 Image 9
2188 And therefore though the heathens out of their ignorance called their virtues and good qualities which they had, NONLATINALPHABET of hauing, And Therefore though the Heathens out of their ignorance called their Virtues and good qualities which they had, of having, cc av cs dt n2-jn av pp-f po32 n1 vvn po32 n2 cc j n2 r-crq pns32 vhd, pp-f vhg, (8) part (DIV1) 784 Image 9
2189 as though they had them from themselues, yet we that are better instructed in Gods truth, doe call them NONLATINALPHABET, and NONLATINALPHABET, gifts from God: as though they had them from themselves, yet we that Are better instructed in God's truth, do call them, and, Gifts from God: c-acp cs pns32 vhd pno32 p-acp px32, av pns12 cst vbr av-jc vvn p-acp ng1 n1, vdb vvi pno32, cc, n2 p-acp np1: (8) part (DIV1) 784 Image 9
2190 for we say, that no men are worthie but such as are made worthie; none good but such as are made good, none meete but such as God the Father hath made meete to be pertakers of the inheritance of the Saints in light: for we say, that no men Are worthy but such as Are made worthy; none good but such as Are made good, none meet but such as God the Father hath made meet to be partakers of the inheritance of the Saints in Light: c-acp pns12 vvb, cst dx n2 vbr j p-acp d c-acp vbr vvn j; pix j p-acp d c-acp vbr vvn j, pix vvi p-acp d c-acp np1 dt n1 vhz vvn j pc-acp vbi n2 pp-f dt n1 pp-f dt n2 p-acp n1: (8) part (DIV1) 784 Image 9
2191 because as Iohn Baptist saith, a man can receiue nothing, except it be giuen him from aboue: Because as John Baptist Says, a man can receive nothing, except it be given him from above: c-acp c-acp np1 np1 vvz, dt n1 vmb vvi pix, c-acp pn31 vbb vvn pno31 p-acp a-acp: (8) part (DIV1) 784 Image 9
2192 and therefore we say that the very thoughts of our hearts, if they tend to good, are from him that infuseth all grace immediatly, as saith Aquinas, i. from God the Father, &c. Hereby we see that God giues grace and glorie, and that he is the fountaine of all grace: and Therefore we say that the very thoughts of our hearts, if they tend to good, Are from him that infuseth all grace immediately, as Says Aquinas, i. from God the Father, etc. Hereby we see that God gives grace and glory, and that he is the fountain of all grace: cc av pns12 vvb cst dt j n2 pp-f po12 n2, cs pns32 vvb p-acp j, vbr p-acp pno31 cst vvz d n1 av-j, c-acp vvz np1, sy. p-acp np1 dt n1, av av pns12 vvb cst np1 vvz n1 cc n1, cc cst pns31 vbz dt n1 pp-f d n1: (8) part (DIV1) 784 Image 9
2193 — Iuvat integros accedere fontes Atque haurire. — And therefore wee should goe to the spring head to seeke for grace. — Juvat integros accedere Fontes Atque haurire. — And Therefore we should go to the spring head to seek for grace. — j n2 fw-la fw-la fw-la fw-fr. — cc av pns12 vmd vvi p-acp dt n1 n1 pc-acp vvi p-acp n1. (8) part (DIV1) 785 Image 9
2194 Nam licet allata gratus sit sapor in vnda Dulcius ex ipso fonte bibuntur aquae: For there is the surest drawing, there is the sweetest drinke; Nam licet allata Gratus sit sapor in Unda Dulcet ex ipso Fonte bibuntur Water: For there is the Surest drawing, there is the Sweetest drink; fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: p-acp pc-acp vbz dt js vvg, pc-acp vbz dt js n1; (8) part (DIV1) 786 Image 9
2195 and although the grace of God before the comming of Christ, quasi in vase aliquo claudebatur, was like an ointment kept close in an Alablaster box, and although the grace of God before the coming of christ, quasi in vase Aliquo claudebatur, was like an ointment kept close in an Alabaster box, cc cs dt n1 pp-f np1 p-acp dt n-vvg pp-f np1, fw-la p-acp vvi fw-la fw-la, vbds av-j dt n1 vvd av-j p-acp dt n1 n1, (8) part (DIV1) 787 Image 9
2196 yet now vt vnguentum effusum, it is like an ointment powred out; yet now vt Unguentum effusum, it is like an ointment poured out; av av fw-la fw-la fw-la, pn31 vbz av-j dt n1 vvd av; (8) part (DIV1) 787 Image 9
2197 or though before it was vt fons signatus, as a fountaine locked vp, yet now — vt fluuialibus vndis Exstumuit torrens, fluit acrius amne perenni. or though before it was vt fons Signatus, as a fountain locked up, yet now — vt fluuialibus vndis Exstumuit torrens, fluit Acrid amne perenni. cc cs p-acp pn31 vbds fw-la n2 fw-la, p-acp dt n1 vvn a-acp, av av — fw-la fw-la fw-la fw-la n2, fw-la fw-la vvb fw-la. (8) part (DIV1) 787 Image 9
2198 Like a violent floud-streame, it floweth more generally ouer the face of all the earth to renue it, then Noahs floud did to destroy it: and therefore vir bonus haurit gratiam, euery good man will come vnto this springing well to draw grace from this fountaine of grace, Ideo enim lex data est vt gratia quaereretur, & gratia data est vt lex impleretur, for to this end was the Law giuen that that wee should earnestly seeke for grace, Like a violent floud-streame, it flows more generally over the face of all the earth to renew it, then Noahs flood did to destroy it: and Therefore vir bonus haurit gratiam, every good man will come unto this springing well to draw grace from this fountain of grace, Ideo enim lex data est vt Gratia quaereretur, & Gratia data est vt lex impleretur, for to this end was the Law given that that we should earnestly seek for grace, av-j dt j n1, pn31 vvz av-dc av-j p-acp dt n1 pp-f d dt n1 pc-acp vvi pn31, av npg1 n1 vdd pc-acp vvi pn31: cc av fw-la fw-la fw-la fw-la, d j n1 vmb vvi p-acp d vvg av pc-acp vvi n1 p-acp d n1 pp-f n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp p-acp d n1 vbds dt n1 vvn d cst pns12 vmd av-j vvi p-acp n1, (8) part (DIV1) 788 Image 9
2199 and grace is giuen that we might keepe and fulfill the Law. 2. As he is the sole authour of all grace, so of all peace. and grace is given that we might keep and fulfil the Law. 2. As he is the sole author of all grace, so of all peace. cc n1 vbz vvn cst pns12 vmd vvi cc vvi dt n1. crd p-acp pns31 vbz dt j n1 pp-f d n1, av pp-f d n1. (8) part (DIV1) 788 Image 9
2200 1. With himselfe, for he himselfe hath wrought our peace with himselfe, and therefore it is called the peace of God which passeth all vnderstanding, and we pray for that peace which the world cannot giue vs, nor any thing in the world purchase vnto vs: 1. With himself, for he himself hath wrought our peace with himself, and Therefore it is called the peace of God which passes all understanding, and we pray for that peace which the world cannot give us, nor any thing in the world purchase unto us: crd p-acp px31, c-acp pns31 px31 vhz vvn po12 n1 p-acp px31, cc av pn31 vbz vvn dt n1 pp-f np1 r-crq vvz d n1, cc pns12 vvb p-acp cst n1 r-crq dt n1 vmbx vvi pno12, ccx d n1 p-acp dt n1 vvb p-acp pno12: (8) part (DIV1) 790 Image 9
2201 for the Lord will not be pleased with a thousand of Rammes, nor with tenne thousand rivers of oile, for the Lord will not be pleased with a thousand of Rams, nor with tenne thousand Rivers of oil, c-acp dt n1 vmb xx vbi vvn p-acp dt crd pp-f n2, ccx p-acp crd crd n2 pp-f n1, (8) part (DIV1) 790 Image 9
2202 nor yet with the fruits of our bodies for the sinnes of our soules, it will cost vs more to redeeme our soules then that, it must be the pretious bloud of Iesus Christ. nor yet with the fruits of our bodies for the Sins of our Souls, it will cost us more to Redeem our Souls then that, it must be the precious blood of Iesus christ. ccx av p-acp dt n2 pp-f po12 n2 p-acp dt n2 pp-f po12 n2, pn31 vmb vvi pno12 dc pc-acp vvi po12 n2 av cst, pn31 vmb vbi dt j n1 pp-f np1 np1. (8) part (DIV1) 790 Image 9
2203 2. It is he that worketh our peace with men, that worketh each kinde of peace among all sorts of men: 2. It is he that works our peace with men, that works each kind of peace among all sorts of men: crd pn31 vbz pns31 cst vvz po12 n1 p-acp n2, cst vvz d n1 pp-f n1 p-acp d n2 pp-f n2: (8) part (DIV1) 791 Image 9
2204 for he maketh warres to cease, he knappeth the speare in sunder, be breaketh the sword, the shields and the battell, he maketh men to be of one minde in a house, and so he maketh peace in our borders, peace in our houses, peace in all places, for he makes wars to cease, he Knappeth the spear in sunder, be breaks the sword, the shields and the battle, he makes men to be of one mind in a house, and so he makes peace in our borders, peace in our houses, peace in all places, c-acp pns31 vvz n2 pc-acp vvi, pns31 vvz dt n1 p-acp av, vbb vvz dt n1, dt n2 cc dt n1, pns31 vvz n2 pc-acp vbi pp-f crd n1 p-acp dt n1, cc av pns31 vvz n1 p-acp po12 n2, n1 p-acp po12 n2, n1 p-acp d n2, (8) part (DIV1) 791 Image 9
2205 and filleth vs with the fruits of peace, health, wealth, and prosperitie, to teach vs that he is not only the author of inward and spirituall graces, but also of all outward peace and temporall blessings. and fills us with the fruits of peace, health, wealth, and Prosperity, to teach us that he is not only the author of inward and spiritual graces, but also of all outward peace and temporal blessings. cc vvz pno12 p-acp dt n2 pp-f n1, n1, n1, cc n1, pc-acp vvi pno12 d pns31 vbz xx av-j dt n1 pp-f j cc j n2, p-acp av pp-f d j n1 cc j n2. (8) part (DIV1) 791 Image 9
2206 For as the image of a Prince, is seene as well in a penny as in a piece of greater price, so we may see the goodnesse of God as well in the things of this life, as in the things that concerne eternall life, and therefore our Sauiour teacheth vs to pray, not only for the inestimable things of eternall life, vt adueniat regnum, that his kingdome come, For as the image of a Prince, is seen as well in a penny as in a piece of greater price, so we may see the Goodness of God as well in the things of this life, as in the things that concern Eternal life, and Therefore our Saviour Teaches us to pray, not only for the inestimable things of Eternal life, vt May it come Kingdom, that his Kingdom come, p-acp p-acp dt n1 pp-f dt n1, vbz vvn a-acp av p-acp dt n1 a-acp p-acp dt n1 pp-f jc n1, av pns12 vmb vvi dt n1 pp-f np1 c-acp av p-acp dt n2 pp-f d n1, a-acp p-acp dt n2 cst vvb j n1, cc av po12 n1 vvz pno12 pc-acp vvi, xx av-j p-acp dt j n2 pp-f j n1, fw-la fw-la fw-la, cst po31 n1 vvn, (8) part (DIV1) 792 Image 9
2207 but also for the meanest things of this mortall life, that he would giue vs our daily bread. but also for the Meanest things of this Mortal life, that he would give us our daily bred. cc-acp av c-acp dt js n2 pp-f d j-jn n1, cst pns31 vmd vvi pno12 po12 j n1. (8) part (DIV1) 792 Image 9
2208 Yet some haue doubted whether these outward temporall things be good or not: Yet Some have doubted whither these outward temporal things be good or not: av d vhb vvn cs d j j n2 vbb j cc xx: (8) part (DIV1) 793 Image 9
2209 and some Diuines haue doubted whether wee may pray for temporall things, as Barrad sheweth vpon those words, All these things shall be cast vnto you; and Some Divines have doubted whither we may pray for temporal things, as Barrad shows upon those words, All these things shall be cast unto you; cc d n2-jn vhb vvn cs pns12 vmb vvi p-acp j n2, c-acp np1 vvz p-acp d n2, d d n2 vmb vbi vvn p-acp pn22; (8) part (DIV1) 793 Image 9
2210 but wee are resolued by our Sauiours testimonie, If you that are euill can giue your children good things: for that is not only good, quod facit bonum, which maketh a man good, but we Are resolved by our Saviour's testimony, If you that Are evil can give your children good things: for that is not only good, quod facit bonum, which makes a man good, p-acp pns12 vbr vvn p-acp po12 ng1 n1, cs pn22 cst vbr j-jn vmb vvi po22 n2 j n2: p-acp d vbz xx av-j j, fw-la fw-la fw-la, r-crq vv2 dt n1 j, (8) part (DIV1) 793 Image 9
2211 but that also de quo fit bonum, whereby a man may doe good, saith S. Augustine: and therefore, but that also de quo fit bonum, whereby a man may do good, Says S. Augustine: and Therefore, cc-acp cst av fw-fr fw-la n1 fw-la, c-crq dt n1 vmb vdi j, vvz n1 np1: cc av, (8) part (DIV1) 793 Image 9
2212 albeit riches & honours doe not alwaies make a man good, yet because a man may doe alwaies good with them, we say they are good, and giuen only of God. albeit riches & honours do not always make a man good, yet Because a man may do always good with them, we say they Are good, and given only of God. cs n2 cc n2 vdb xx av vvi dt n1 j, av c-acp dt n1 vmb vdi av j p-acp pno32, pns12 vvb pns32 vbr j, cc vvn av-j pp-f np1. (8) part (DIV1) 793 Image 9
2213 And so they that haue no fruits of grace, are compelled to subscribe that the fruits of peace come from God: And so they that have no fruits of grace, Are compelled to subscribe that the fruits of peace come from God: cc av pns32 cst vhb dx n2 pp-f n1, vbr vvn pc-acp vvi d dt n2 pp-f n1 vvn p-acp np1: (8) part (DIV1) 794 Image 9
2214 for when they see themselues destitute of them, and by all their wits are vnable to procure them, for when they see themselves destitute of them, and by all their wits Are unable to procure them, p-acp c-crq pns32 vvb px32 j pp-f pno32, cc p-acp d po32 n2 vbr j pc-acp vvi pno32, (8) part (DIV1) 794 Image 9
2215 then they crie out, quis ostendit nobis bona, who can shew vs any good? as if they should say, none can doe it vnlesse God doth the same. then they cry out, quis ostendit nobis Bona, who can show us any good? as if they should say, none can do it unless God does thee same. cs pns32 vvb av, fw-la fw-la fw-la fw-la, r-crq vmb vvi pno12 d j? c-acp cs pns32 vmd vvi, pix vmb vdi pn31 cs np1 vdz pno32 d. (8) part (DIV1) 794 Image 9
2216 3. It is he that worketh our peace with our selues: for in me you shall haue peace, i. 3. It is he that works our peace with our selves: for in me you shall have peace, i. crd pn31 vbz pns31 cst vvz po12 n1 p-acp po12 n2: c-acp p-acp pno11 pn22 vmb vhi n1, sy. (8) part (DIV1) 795 Image 9
2217 such contentment of minde, and such firme resolutions, that neither death, nor life, nor Angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come, nor height, nor depth, such contentment of mind, and such firm resolutions, that neither death, nor life, nor Angels, nor principalities, nor Powers, nor things present, nor things to come, nor height, nor depth, d n1 pp-f n1, cc d j n2, cst dx n1, ccx n1, ccx n2, ccx n2, ccx n2, ccx n2 j, ccx n2 pc-acp vvi, ccx n1, ccx n1, (8) part (DIV1) 795 Image 9
2218 nor any other creature, shall be able to seperate you from the loue of God: nor any other creature, shall be able to separate you from the love of God: ccx d j-jn n1, vmb vbi j pc-acp vvi pn22 p-acp dt n1 pp-f np1: (8) part (DIV1) 795 Image 9
2219 for I will giue you that hidden manna, that secret ioyes and sweet contentments, that none in the world knowes the excellencies thereof, for I will give you that hidden manna, that secret Joys and sweet contentment's, that none in the world knows the excellencies thereof, c-acp pns11 vmb vvi pn22 cst j-vvn n1, cst j-jn n2 cc j n2, cst pix p-acp dt n1 vvz dt n2 av, (8) part (DIV1) 795 Image 9
2220 but only they that haue it: and so we see these two points sufficiently proued. 1. That in our selues there is no goodnesse. but only they that have it: and so we see these two points sufficiently proved. 1. That in our selves there is no Goodness. cc-acp av-j pns32 cst vhb pn31: cc av pns12 vvb d crd n2 av-j vvn. crd cst p-acp po12 n2 pc-acp vbz dx n1. (8) part (DIV1) 795 Image 9
2221 2. That from God proceedeth all goodnesse, both grace and peace, both temporall and spirituall blessing: 2. That from God Proceedeth all Goodness, both grace and peace, both temporal and spiritual blessing: crd cst p-acp np1 vvz d n1, d n1 cc n1, d j cc j n1: (8) part (DIV1) 797 Image 9
2222 for application then I say, that for application then I say, that p-acp n1 cs pns11 vvb, cst (8) part (DIV1) 797 Image 9
2223 The first point may serue to exclude our boasting, and to teach vs true humilitie, to say with Iacob, I am not worthy of the least of thy blessings; The First point may serve to exclude our boasting, and to teach us true humility, to say with Iacob, I am not worthy of the least of thy blessings; dt ord n1 vmb vvi pc-acp vvi po12 n-vvg, cc pc-acp vvi pno12 j n1, pc-acp vvi p-acp np1, pns11 vbm xx j pp-f dt ds pp-f po21 n2; (8) part (DIV1) 798 Image 9
2224 with Iohn Baptist, I am not worthy to vntie the latchet of thy shooe; with Paul, I am not worthy to be called an Apostle; with John Baptist, I am not worthy to untie the latchet of thy shoe; with Paul, I am not worthy to be called an Apostle; p-acp np1 np1, pns11 vbm xx j pc-acp vvi dt n1 pp-f po21 n1; p-acp np1, pns11 vbm xx j pc-acp vbi vvn dt n1; (8) part (DIV1) 798 Image 9
2225 with the Centurion, I am not worthy thou shouldest come vnder my roofe; and with the Prodigall childe, I am not worthy to be called thy sonne: with the Centurion, I am not worthy thou Shouldst come under my roof; and with the Prodigal child, I am not worthy to be called thy son: p-acp dt n1, pns11 vbm xx j pns21 vmd2 vvb p-acp po11 n1; cc p-acp dt j-jn n1, pns11 vbm xx j pc-acp vbi vvn po21 n1: (8) part (DIV1) 798 Image 9
2226 Hoc enim piarum mentum est, nihil sibi tribuere: Hoc enim piarum mentum est, nihil sibi tribuere: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la: (8) part (DIV1) 798 Image 9
2227 for it is the parts of godly mindes to attribute nothing vnto themselues, but to ascribe all vnto God, for it is the parts of godly minds to attribute nothing unto themselves, but to ascribe all unto God, p-acp pn31 vbz dt n2 pp-f j n2 pc-acp vvi pix p-acp px32, cc-acp pc-acp vvi d p-acp np1, (8) part (DIV1) 798 Image 9
2228 because all is from God, saith S. Augustine, Et nonest dignus peccator pane quo ve scitur, nec lumine coeli quo illuminatur, and the sinner is not worthy of the bread wherewith he is fed, Because all is from God, Says S. Augustine, Et nonce Dignus peccator pane quo ve scitur, nec lumine coeli quo illuminatur, and the sinner is not worthy of the bred wherewith he is fed, c-acp d vbz p-acp np1, vvz n1 np1, fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la zz fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc dt n1 vbz xx j pp-f dt n1 c-crq pns31 vbz vvn, (8) part (DIV1) 798 Image 9
2229 nor of the light of heauen wherewith he is inlightned. nor of the Light of heaven wherewith he is enlightened. ccx pp-f dt n1 pp-f n1 c-crq pns31 vbz vvn. (8) part (DIV1) 798 Image 9
2230 And therfore it is dangerous to ascribe too little to the goodnesse of God, for that is to robbe him of his glory, which he will not giue vnto another, but there is no danger at all to ascribe too little vnto our selues, because we can neuer ascribe so little vnto our selues, as is due vnto vs: And Therefore it is dangerous to ascribe too little to the Goodness of God, for that is to rob him of his glory, which he will not give unto Another, but there is no danger At all to ascribe too little unto our selves, Because we can never ascribe so little unto our selves, as is due unto us: cc av pn31 vbz j pc-acp vvi av j p-acp dt n1 pp-f np1, p-acp d vbz pc-acp vvi pno31 pp-f po31 n1, r-crq pns31 vmb xx vvi p-acp j-jn, p-acp pc-acp vbz dx n1 p-acp d pc-acp vvi av av-j p-acp po12 n2, c-acp pns12 vmb av-x vvi av j p-acp po12 n2, c-acp vbz j-jn p-acp pno12: (8) part (DIV1) 799 Image 9
2231 for that nothing that is good, is of our selues, but all from the goodnesse of God. for that nothing that is good, is of our selves, but all from the Goodness of God. c-acp cst pix cst vbz j, vbz pp-f po12 n2, cc-acp d p-acp dt n1 pp-f np1. (8) part (DIV1) 799 Image 9
2232 And therefore let not the wise man boast of his wisdome, nor the strong man of his strength, And Therefore let not the wise man boast of his Wisdom, nor the strong man of his strength, cc av vvb xx dt j n1 n1 pp-f po31 n1, ccx dt j n1 pp-f po31 n1, (8) part (DIV1) 799 Image 9
2233 nor any man in any thing that he hath; nor any man in any thing that he hath; ccx d n1 p-acp d n1 cst pns31 vhz; (8) part (DIV1) 799 Image 9
2234 but let euery man reioyce in this, that he vnderstandeth the Lord, and knoweth that himselfe hath nothing but what he receiued from the Lord, as the Apostle teacheth, but let every man rejoice in this, that he understandeth the Lord, and Knoweth that himself hath nothing but what he received from the Lord, as the Apostle Teaches, p-acp vvb d n1 vvb p-acp d, cst pns31 vvz dt n1, cc vvz cst px31 vhz pix p-acp r-crq pns31 vvd p-acp dt n1, c-acp dt n1 vvz, (8) part (DIV1) 799 Image 9
2235 The second point may serue to teach vs these foure principall lessons. 1. To reproue fortune. 2. To condemne abusers. 3. To teach vs to pray. The second point may serve to teach us these foure principal Lessons. 1. To reprove fortune. 2. To condemn Abusers. 3. To teach us to pray. dt ord n1 vmb vvi pc-acp vvi pno12 d crd j-jn n2. crd pc-acp vvi n1. crd pc-acp vvi n2. crd pc-acp vvi pno12 pc-acp vvi. (8) part (DIV1) 800 Image 9
2236 4. To moue vs to thankefulnesse. 4. To move us to thankfulness. crd pc-acp vvi pno12 p-acp n1. (8) part (DIV1) 800 Image 9
2237 1. Many thinke that things come customably vnto thē by chance or fortune, but the Apostle sheweth vs they come from a cause intelligent, euen from God the father, and from our Lord Iesus Christ, for though God hath sinum facile•• heart easie to be intreated, to giue vs what we lacke, 1. Many think that things come customably unto them by chance or fortune, but the Apostle shows us they come from a cause intelligent, even from God the father, and from our Lord Iesus christ, for though God hath sinum facile•• heart easy to be entreated, to give us what we lack, crd av-d vvb d n2 vvb av-j p-acp pno32 p-acp n1 cc n1, p-acp dt n1 vvz pno12 pns32 vvi p-acp dt n1 j, av-j p-acp np1 dt n1, cc p-acp po12 n1 np1 np1, c-acp cs np1 vhz fw-la n1 n1 j pc-acp vbi vvn, pc-acp vvi pno12 r-crq pns12 vvb, (8) part (DIV1) 801 Image 9
2238 yet hath he not sinum pensoratum, a carelesse respect to let vs take what we like; yet hath he not sinum pensoratum, a careless respect to let us take what we like; av vhz pns31 xx fw-la fw-la, dt j n1 pc-acp vvi pno12 vvi r-crq pns12 av-j; (8) part (DIV1) 801 Image 9
2239 and though he openeth his hands to fill euery liuing thing, yet he letteth not his blessing to drop through his fingers, without caring how or knowing to whom he bestoweth them. and though he Openeth his hands to fill every living thing, yet he lets not his blessing to drop through his fingers, without caring how or knowing to whom he bestoweth them. cc cs pns31 vvz po31 n2 pc-acp vvi d j-vvg n1, av pns31 vvz xx po31 n1 pc-acp vvi p-acp po31 n2, p-acp vvg c-crq cc vvg p-acp ro-crq pns31 vvz pno32. (8) part (DIV1) 801 Image 9
2240 For as he made all things in wisdome, so he guideth all things with discretion, and giueth his blessing with deliberate consideration. For as he made all things in Wisdom, so he guideth all things with discretion, and gives his blessing with deliberate consideration. p-acp c-acp pns31 vvd d n2 p-acp n1, av pns31 vvz d n2 p-acp n1, cc vvz po31 n1 p-acp j n1. (8) part (DIV1) 801 Image 9
2241 And therefore we should not be like blind Moles, or senselesse Swine, grouelling vpon the earth, to gather the acornes that doe fall from the tree, And Therefore we should not be like blind Moles, or senseless Swine, grovelling upon the earth, to gather the acorns that do fallen from the tree, cc av pns12 vmd xx vbi vvb j n2, cc j n1, vvg p-acp dt n1, pc-acp vvi dt n2 cst vdb vvi p-acp dt n1, (8) part (DIV1) 802 Image 9
2242 and neuer looke vp to the tree from whence they fall. and never look up to the tree from whence they fallen. cc av-x vvb a-acp p-acp dt n1 p-acp c-crq pns32 vvb. (8) part (DIV1) 802 Image 9
2243 But as we haue Sursum capita, os homini sublime de dit, our eies made to behold the heauens, But as we have Sursum capita, os Homini sublime de dit, our eyes made to behold the heavens, cc-acp c-acp pns12 vhb fw-la fw-la, fw-la fw-la j zz fw-fr, po12 n2 vvd pc-acp vvi dt n2, (8) part (DIV1) 802 Image 9
2244 so let vs haue Sursum corda, our hearts lifted vp to behold the God of heauen to be the author and giuer of grace & peace. so let us have Sursum Corda, our hearts lifted up to behold the God of heaven to be the author and giver of grace & peace. av vvb pno12 vhi fw-la fw-la, po12 n2 vvn a-acp pc-acp vvi dt n1 pp-f n1 pc-acp vbi dt n1 cc n1 pp-f n1 cc n1. (8) part (DIV1) 802 Image 9
2245 For it was but a heathenish conceit to inuent such a goddesse called fortune, I may say of them as the Psalmist saith of idols, they that make them are like vnto them, For it was but a Heathenish conceit to invent such a goddess called fortune, I may say of them as the Psalmist Says of Idols, they that make them Are like unto them, p-acp pn31 vbds p-acp dt j n1 p-acp vvi d dt n1 vvn n1, pns11 vmb vvi pp-f pno32 p-acp dt n1 vvz pp-f n2, pns32 cst vvb pno32 vbr av-j p-acp pno32, (8) part (DIV1) 803 Image 9
2246 and so are all they that put their trust in them: for they that found her first, did paint her blinde. and so Are all they that put their trust in them: for they that found her First, did paint her blind. cc av vbr d pns32 cst vvd po32 n1 p-acp pno32: c-acp pns32 cst vvd po31 ord, vdd vvi po31 j. (8) part (DIV1) 803 Image 9
2247 And surely they are blinde, that cannot see all goodnesse come from God; and from no place, no cause else, but from God: And surely they Are blind, that cannot see all Goodness come from God; and from no place, no cause Else, but from God: cc av-j pns32 vbr j, cst vmbx vvi d n1 vvb p-acp np1; cc p-acp dx n1, dx n1 av, cc-acp p-acp np1: (8) part (DIV1) 803 Image 9
2248 for not only the Scriptures teach the same, that euery good and perfect gift is from aboue, for not only the Scriptures teach the same, that every good and perfect gift is from above, c-acp xx av-j dt n2 vvb dt d, cst d j cc j n1 vbz p-acp a-acp, (8) part (DIV1) 803 Image 9
2249 and commeth down from the father of lights, who ruleth the earth, and spreadeth the heauens like a curtaine, and closeth vp Orion, Arcturus, the Pleiades, and all the starres as vnder a signet, and callech them all by their names, who prepareth raine, maketh the grasse to grow vpon the mountaines, and greene herbs for the vse of men, who maketh his sunne to shine vpon the good and vpon the bad, and giueth life and breath vnto all things, and feedeth the Rauens that call vpon him; and comes down from the father of lights, who Ruleth the earth, and spreadeth the heavens like a curtain, and closeth up Orion, Arcturus, the Pleiades, and all the Stars as under a signet, and callech them all by their names, who Prepareth rain, makes the grass to grow upon the Mountains, and green herbs for the use of men, who makes his sun to shine upon the good and upon the bad, and gives life and breath unto all things, and feeds the Ravens that call upon him; cc vvz a-acp p-acp dt n1 pp-f n2, r-crq vvz dt n1, cc vvz dt n2 av-j dt n1, cc vvz a-acp np1, np1, dt np1, cc d dt n2 a-acp p-acp dt n1, cc n1 pno32 d p-acp po32 n2, r-crq vvz n1, vvz dt n1 pc-acp vvi p-acp dt n2, cc j-jn n2 p-acp dt n1 pp-f n2, r-crq vvz po31 n1 pc-acp vvi p-acp dt j cc p-acp dt j, cc vvz n1 cc n1 p-acp d n2, cc vvz dt n2 cst vvb p-acp pno31; (8) part (DIV1) 803 Image 9
2250 but the wisest among the heathens, as Orphaeus, Homer, Menander, Pithagoras, and aboue all, the Platonists, doe most diuinely teach, that all good things doe proceed from God, but the Wisest among the Heathens, as Orphaeus, Homer, Menander, Pythagoras, and above all, the Platonists, do most divinely teach, that all good things do proceed from God, p-acp dt js p-acp dt n2-jn, c-acp np1, np1, np1, np1, cc p-acp d, dt np1, vdb av-ds av-jn vvi, cst d j n2 vdb vvi p-acp np1, (8) part (DIV1) 803 Image 9
2251 and are giuen by him to whom he please; and Are given by him to whom he please; cc vbr vvn p-acp pno31 p-acp ro-crq pns31 vvb; (8) part (DIV1) 803 Image 9
2252 as Mirandulanus hath collected out of their workes, and set downe the same at large, in his first booke, de prouidentia Dei. as Mirandulanus hath collected out of their works, and Set down the same At large, in his First book, de Providence Dei. c-acp np1 vhz vvn av pp-f po32 vvz, cc vvd a-acp dt d p-acp j, p-acp po31 ord n1, fw-fr fw-la fw-la. (8) part (DIV1) 803 Image 9
2253 2. This should condemne the abusers of Gods blessings: 2. This should condemn the Abusers of God's blessings: crd d vmd vvi dt n2 pp-f npg1 n2: (8) part (DIV1) 804 Image 9
2254 for they be indeed commendata potius quam data, rather commended to vs in trust, then giuen to our vse; for they be indeed commended potius quam data, rather commended to us in trust, then given to our use; c-acp pns32 vbb av fw-la fw-la fw-la fw-la, av-c vvd p-acp pno12 p-acp n1, av vvn p-acp po12 n1; (8) part (DIV1) 804 Image 9
2255 and in that respect the gifts haue a threefold voice, and salutation when they come vnto vs. and in that respect the Gifts have a threefold voice, and salutation when they come unto us cc p-acp d n1 dt n2 vhb dt j n1, cc n1 c-crq pns32 vvb p-acp pno12 (8) part (DIV1) 804 Image 9
2256 1. Possideto, take vs and enioy vs. 2. Gratias habeto, giue thanks to God for vs. 1. Possideto, take us and enjoy us 2. Gratias habeto, give thanks to God for us crd av, vvb pno12 cc vvb pno12 crd fw-la fw-la, vvb n2 p-acp np1 p-acp pno12 (8) part (DIV1) 805 Image 9
2257 3. Rationem reddito, be sure thou shalt render an account to God how thou hast vsed and imployed vs. For there is NONLATINALPHABET, 3. Rationem reddito, be sure thou shalt render an account to God how thou hast used and employed us For there is, crd fw-la fw-la, vbb j pns21 vm2 vvi dt n1 p-acp np1 c-crq pns21 vh2 vvn cc vvn pno12 p-acp a-acp vbz, (8) part (DIV1) 807 Image 9
2258 an account to be made of all the gifts and graces that God hath giuen vs, especially saith Antoninus, 1. De bonis naturalibus, of all naturall gifts. 2. De donis temporalibus, of all temporall goods. 3. De gratijs spiritualibus, of all spirituall graces. an account to be made of all the Gifts and graces that God hath given us, especially Says Antoninus, 1. De bonis Naturalibus, of all natural Gifts. 2. De donis Temporalibus, of all temporal goods. 3. De gratijs Spiritualibus, of all spiritual graces. dt n1 pc-acp vbi vvn pp-f d dt n2 cc n2 cst np1 vhz vvn pno12, av-j vvz np1, crd fw-fr fw-la fw-la, pp-f d j n2. crd fw-fr fw-la fw-la, pp-f d j n2-j. crd fw-fr fw-la fw-la, pp-f d j n2. (8) part (DIV1) 807 Image 9
2259 And that not only why thou hast wastefully spent them, but also how or what thou hast honestly gained by them, for And that not only why thou hast wastefully spent them, but also how or what thou hast honestly gained by them, for cc cst xx av-j c-crq pns21 vh2 av-j vvd pno32, cc-acp av c-crq cc q-crq pns21 vh2 av-j vvn p-acp pno32, c-acp (8) part (DIV1) 808 Image 9
2260 1. God made thy body, created thy soule, and adorned them both with many excellent gifts; 1. God made thy body, created thy soul, and adorned them both with many excellent Gifts; crd np1 vvd po21 n1, vvn po21 n1, cc vvn pno32 d p-acp d j n2; (8) part (DIV1) 809 Image 9
2261 thy soule with memorie, iudgement, vnderstanding, &c. thy body with beauty and comelinesse, and such like. thy soul with memory, judgement, understanding, etc. thy body with beauty and comeliness, and such like. po21 n1 p-acp n1, n1, vvg, av po21 n1 p-acp n1 cc n1, cc d av-j. (8) part (DIV1) 809 Image 9
2262 All are his gifts, and doe proceed from him, and therefore he will demand an account how thou hast vsed all these, whether thou hast giuen thy members seruants to vncleannesse to commit iniquity, or vnto righteousnesse in holinesse, as the Apostle speaketh, All Are his Gifts, and do proceed from him, and Therefore he will demand an account how thou hast used all these, whither thou hast given thy members Servants to uncleanness to commit iniquity, or unto righteousness in holiness, as the Apostle speaks, d vbr po31 n2, cc vdb vvi p-acp pno31, cc av pns31 vmb vvi dt n1 c-crq pns21 vh2 vvn d d, cs pns21 vh2 vvn po21 n2 n2 p-acp n1 pc-acp vvi n1, cc p-acp n1 p-acp n1, p-acp dt n1 vvz, (8) part (DIV1) 809 Image 9
2263 and whether thou hast vsed thy vnderstanding and thy learning in testimonium veri, to further the truth, and whither thou hast used thy understanding and thy learning in testimonium very, to further the truth, cc cs pns21 vh2 vvn po21 n1 cc po21 n1 p-acp n1 av, p-acp jc dt n1, (8) part (DIV1) 809 Image 9
2264 or in adiutorium falsi, to maintaine errors, as Tertull. speaketh. or in Adiutorium False, to maintain errors, as Tertul speaks. cc p-acp fw-la fw-la, pc-acp vvi n2, c-acp np1 vvz. (8) part (DIV1) 809 Image 9
2265 2. Whatsoeuer temporall things we haue, Dominus dedit, we haue the same from God, for riches, honour, 2. Whatsoever temporal things we have, Dominus dedit, we have the same from God, for riches, honour, crd r-crq j n2 pns12 vhb, fw-la fw-la, pns12 vhb dt d p-acp np1, c-acp n2, n1, (8) part (DIV1) 810 Image 9
2266 and promotion, come neither from the East, nor from the West, but it is the Lord which giueth the same as pleaseth him, and promotion, come neither from the East, nor from the West, but it is the Lord which gives the same as Pleases him, cc n1, vvb av-d p-acp dt n1, ccx p-acp dt n1, p-acp pn31 vbz dt n1 r-crq vvz dt d c-acp vvz pno31, (8) part (DIV1) 810 Image 9
2267 and therefore thou must giue account whether thou hast riotously spent them vpon thy selfe, as the rich glutton did, and Therefore thou must give account whither thou hast riotously spent them upon thy self, as the rich glutton did, cc av pns21 vmb vvi n1 cs pns21 vh2 av-j vvn pno32 p-acp po21 n1, p-acp dt j n1 vdd, (8) part (DIV1) 810 Image 9
2268 or niggardly kept them for thy selfe, as the couetous cormorants doe, or else charitably bestowed them for the maintenance of the Ministerie, or niggardly kept them for thy self, as the covetous cormorants do, or Else charitably bestowed them for the maintenance of the Ministry, cc j vvd pno32 p-acp po21 n1, c-acp dt j n2 vdb, cc av av-j vvn pno32 p-acp dt n1 pp-f dt n1, (8) part (DIV1) 810 Image 9
2269 and releefe of thy poore distressed neighbours. Quia non maioris est criminis habenti tollere, quam (quum posses succurrere) denegare indigentibus. and relief of thy poor distressed neighbours. Quia non maioris est Criminis Habenti tollere, quam (Whom poss succurrere) denegare indigentibus. cc n1 pp-f po21 j j-vvn n2. fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la (fw-la vvb fw-la) fw-la fw-la. (8) part (DIV1) 810 Image 9
2270 For it is as great a fault to deny helpe, (when thou maist doe it,) to the afflicted, For it is as great a fault to deny help, (when thou Mayest do it,) to the afflicted, p-acp pn31 vbz a-acp j dt n1 pc-acp vvi n1, (c-crq pns21 vm2 vdi pn31,) p-acp dt j-vvn, (8) part (DIV1) 810 Image 9
2271 as to take away thy neighbours goods, which is prohibited: as to take away thy neighbours goods, which is prohibited: c-acp pc-acp vvi av po21 n2 n2-j, r-crq vbz vvn: (8) part (DIV1) 810 Image 9
2272 quia esurientium panis est quem tu detines, nudorum indumentum quod tu recludis, & indigentium pecunia quam tu in arca abscondis: quia esurientium Paris est Whom tu detines, nudorum indumentum quod tu recludis, & indigentium Pecunia quam tu in arca abscondis: fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la: (8) part (DIV1) 810 Image 9
2273 for it is the bread of the hungry which mouldeth in thy cupbords, it is the garmēt of the naked which is moth-eaten in thy presses, for it is the bred of the hungry which moulds in thy cupboards, it is the garment of the naked which is moth-eaten in thy presses, p-acp pn31 vbz dt n1 pp-f dt j r-crq vvz p-acp po21 n2, pn31 vbz dt n1 pp-f dt j r-crq vbz j p-acp po21 n2, (8) part (DIV1) 810 Image 9
2274 and it is the money of the distressed which is rusting in thy coffers, saith S. Ambrose. and it is the money of the distressed which is rusting in thy coffers, Says S. Ambrose. cc pn31 vbz dt n1 pp-f dt j-vvn r-crq vbz vvg p-acp po21 n2, vvz n1 np1. (8) part (DIV1) 810 Image 9
2275 3. As these naturall and temporall things are giuen vs of God, euen so are all spirituall graces, as the Apostle sheweth. 3. As these natural and temporal things Are given us of God, even so Are all spiritual graces, as the Apostle shows. crd p-acp d j cc j n2 vbr vvn pno12 pp-f np1, av av vbr d j n2, p-acp dt n1 vvz. (8) part (DIV1) 811 Image 9
2276 And therfore we exhort you that ye receiue not the grace of God in vaine, but that euery man as he hath receiued the gift, should minister the same vnto another, NONLATINALPHABET, And Therefore we exhort you that you receive not the grace of God in vain, but that every man as he hath received the gift, should minister the same unto Another,, cc av pns12 vvb pn22 cst pn22 vvb xx dt n1 pp-f np1 p-acp j, p-acp cst d n1 c-acp pns31 vhz vvn dt n1, vmd vvi dt d p-acp n-jn,, (8) part (DIV1) 811 Image 9
2277 as good disposers of the manifold grace of God: as good disposers of the manifold grace of God: c-acp j n2 pp-f dt j n1 pp-f np1: (8) part (DIV1) 811 Image 9
2278 and let no man bragge (saith S. Augustine) that he hath receiued the good gifts and graces of God, but let him looke how he shall make his account with God, whether he be not found like them, qui sanctis non sancte vtuntur, which doe vse holy things vnholily, and let no man brag (Says S. Augustine) that he hath received the good Gifts and graces of God, but let him look how he shall make his account with God, whither he be not found like them, qui sanctis non sancte vtuntur, which do use holy things unholily, cc vvb dx n1 vvi (vvz n1 np1) cst pns31 vhz vvn dt j n2 cc n2 pp-f np1, p-acp vvb pno31 vvi c-crq pns31 vmb vvi po31 n1 p-acp np1, cs pns31 vbb xx vvn av-j pno32, fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la, r-crq vdb vvi j n2 av-j, (8) part (DIV1) 811 Image 9
2279 as wicked Saul, and couetous Balaam, and such like. as wicked Saul, and covetous balaam, and such like. c-acp j np1, cc j np1, cc d av-j. (8) part (DIV1) 811 Image 9
2280 Wherefore seeing all that we haue be gifts giuen of God, and for which we must one day render an account to God, we should be carefull to vse them to the glory of God Wherefore seeing all that we have be Gifts given of God, and for which we must one day render an account to God, we should be careful to use them to the glory of God c-crq vvg d cst pns12 vhb vbb n2 vvn pp-f np1, cc p-acp r-crq pns12 vmb crd n1 vvi dt n1 p-acp np1, pns12 vmd vbi j pc-acp vvi pno32 p-acp dt n1 pp-f np1 (8) part (DIV1) 811 Image 9
2281 3. Seeing God is the sole autor and giuer of euery good gift, it teacheth vs to call and sue to him by prayer for euery thing we want. 3. Seeing God is the sole author and giver of every good gift, it Teaches us to call and sue to him by prayer for every thing we want. crd vvg np1 vbz dt j n1 cc n1 pp-f d j n1, pn31 vvz pno12 pc-acp vvi cc vvi p-acp pno31 p-acp n1 p-acp d n1 pns12 vvb. (8) part (DIV1) 812 Image 9
2282 1. To seeke for grace, where it may be found (i.) from God, for if any man lacke wisdome let him aske of God, saith the Apostle. 1. To seek for grace, where it may be found (i.) from God, for if any man lack Wisdom let him ask of God, Says the Apostle. crd p-acp vvi p-acp n1, c-crq pn31 vmb vbi vvn (uh.) p-acp np1, c-acp cs d n1 vvb n1 vvb pno31 vvi pp-f np1, vvz dt n1. (8) part (DIV1) 813 Image 9
2283 If any man want grace and ability to doe the will of God, let him pray to God with S. Paul (when he was buffeted by the messenger of Satan) that be would giue him grace and strength to doe it, If any man want grace and ability to do the will of God, let him pray to God with S. Paul (when he was buffeted by the Messenger of Satan) that be would give him grace and strength to do it, cs d n1 vvb n1 cc n1 pc-acp vdi dt n1 pp-f np1, vvb pno31 vvi p-acp np1 p-acp n1 np1 (c-crq pns31 vbds vvn p-acp dt n1 pp-f np1) d vbb vmd vvi pno31 vvi cc n1 pc-acp vdi pn31, (8) part (DIV1) 813 Image 9
2284 or else he shall neuer be able to doe it. or Else he shall never be able to do it. cc av pns31 vmb av-x vbi j pc-acp vdi pn31. (8) part (DIV1) 813 Image 9
2285 And therefore when he biddeth vs doe any thing, we should pray to him for grace to doe it. And Therefore when he bids us do any thing, we should pray to him for grace to do it. cc av c-crq pns31 vvz pno12 vdi d n1, pns12 vmd vvi p-acp pno31 p-acp n1 pc-acp vdi pn31. (8) part (DIV1) 814 Image 9
2286 As when he saith, turne to me, and I will turne to you, then should we presently say, conuert thou vs ô Lord, and we shall be conuerted; As when he Says, turn to me, and I will turn to you, then should we presently say, convert thou us o Lord, and we shall be converted; p-acp c-crq pns31 vvz, vvb p-acp pno11, cc pns11 vmb vvi p-acp pn22, av vmd pns12 av-j vvb, vvi pns21 pno12 uh n1, cc pns12 vmb vbi vvn; (8) part (DIV1) 814 Image 9
2287 or when he saith, wash you and make you cleane, then should we pray vnto him, that he would purge vs with hysope, or when he Says, wash you and make you clean, then should we pray unto him, that he would purge us with hyssop, cc c-crq pns31 vvz, vvb pn22 cc vvb pn22 av-j, av vmd pns12 vvi p-acp pno31, cst pns31 vmd vvi pno12 p-acp n1, (8) part (DIV1) 814 Image 9
2288 and clense vs throughly from our sinnes, and so of all other graces and blessings that we doe want: seeke all from God: and cleanse us thoroughly from our Sins, and so of all other graces and blessings that we do want: seek all from God: cc vvb pno12 av-j p-acp po12 n2, cc av pp-f d j-jn n2 cc n2 cst pns12 vdb vvi: vvb d p-acp np1: (8) part (DIV1) 814 Image 9
2289 for he is the giuer of all. for he is the giver of all. c-acp pns31 vbz dt n1 pp-f d. (8) part (DIV1) 814 Image 9
2290 2. To seeke for peace, and all the fruits of peace from him which is the God of peace; if we want our health, meanes or maintenance, 2. To seek for peace, and all the fruits of peace from him which is the God of peace; if we want our health, means or maintenance, crd p-acp vvi p-acp n1, cc d dt n2 pp-f n1 p-acp pno31 r-crq vbz dt np1 pp-f n1; cs pns12 vvb po12 n1, n2 cc n1, (8) part (DIV1) 815 Image 9
2291 or any other temporall blessing, we should pray to God for the same: or any other temporal blessing, we should pray to God for the same: cc d j-jn j n1, pns12 vmd vvi p-acp np1 p-acp dt d: (8) part (DIV1) 815 Image 9
2292 for he is the sole giuer of the things of this life, as well as the things that concerne eternall life. for he is the sole giver of the things of this life, as well as the things that concern Eternal life. c-acp pns31 vbz dt j n1 pp-f dt n2 pp-f d n1, c-acp av c-acp dt n2 cst vvb j n1. (8) part (DIV1) 815 Image 9
2293 For the earth is the Lords, and all that therein is, and therefore he disposeth the same as pleaseth him, he filleth the hungrie with good things, For the earth is the lords, and all that therein is, and Therefore he Disposeth the same as Pleases him, he fills the hungry with good things, p-acp dt n1 vbz dt n2, cc d cst av vbz, cc av pns31 vvz dt d c-acp vvz pno31, pns31 vvz dt j p-acp j n2, (8) part (DIV1) 815 Image 9
2294 and the rich he sends empty away, he lifteth vp the poore out of the mire, and the rich he sends empty away, he lifts up the poor out of the mire, cc dt j pns31 vvz j av, pns31 vvz a-acp dt j av pp-f dt n1, (8) part (DIV1) 815 Image 9
2295 and casteth downe the high lookes of the proud. and Cast down the high looks of the proud. cc vvz a-acp dt j n2 pp-f dt j. (8) part (DIV1) 815 Image 9
2296 Neither doth he only take care to bestow kingdomes, or the greater matters of this life, Neither does he only take care to bestow kingdoms, or the greater matters of this life, d vdz pns31 av-j vvi n1 pc-acp vvi n2, cc dt jc n2 pp-f d n1, (8) part (DIV1) 816 Image 9
2297 as he pleaseth and vpon whom he pleaseth, and leaue small matters to others to be disposed of, as he Pleases and upon whom he Pleases, and leave small matters to Others to be disposed of, c-acp pns31 vvz cc p-acp ro-crq pns31 vvz, cc vvi j n2 p-acp n2-jn pc-acp vbi vvn pp-f, (8) part (DIV1) 816 Image 9
2298 or to happen as they list, but it is he, euen he himselfe and none other, that giueth and disposeth the smallest things as well as the greatest, as I haue sufficiently proued before. or to happen as they list, but it is he, even he himself and none other, that gives and Disposeth the Smallest things as well as the greatest, as I have sufficiently proved before. cc pc-acp vvi c-acp pns32 vvb, cc-acp pn31 vbz pns31, av-j pns31 px31 cc pi n-jn, cst vvz cc vvz dt js n2 c-acp av c-acp dt js, c-acp pns11 vhb av-j vvn a-acp. (8) part (DIV1) 816 Image 9
2299 And therefore if we should want the least thing, euen a crum of bread, or a cup of cold water, we must haue it from God, or goe without it. And Therefore if we should want the least thing, even a crumb of bred, or a cup of cold water, we must have it from God, or go without it. cc av cs pns12 vmd vvi dt ds n1, av-j dt n1 pp-f n1, cc dt n1 pp-f j-jn n1, pns12 vmb vhi pn31 p-acp np1, cc vvi p-acp pn31. (8) part (DIV1) 817 Image 9
2300 Now the only way to obtaine whatsoeuer we want, whether grace or peace, whether spirituall or temporall blessing is praier, for this is situla gratia, the bucket that draweth grace from God, the fountaine of all grace. Now the only Way to obtain whatsoever we want, whither grace or peace, whither spiritual or temporal blessing is prayer, for this is situla Gratia, the bucket that draws grace from God, the fountain of all grace. av dt av-j n1 pc-acp vvi r-crq pns12 vvb, cs n1 cc n1, cs j cc j n1 vbz n1, p-acp d vbz fw-la fw-la, dt n1 cst vvz n1 p-acp np1, dt n1 pp-f d n1. (8) part (DIV1) 817 Image 9
2301 This will ascend to heauen, and their mandatum nostrum peraget, quo caro nostra peruenire nequit, it will plead for our necessities, This will ascend to heaven, and their mandatum nostrum peraget, quo Caro nostra pervenire nequit, it will plead for our necessities, d vmb vvi p-acp n1, cc po32 fw-la fw-la fw-ge, fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, pn31 vmb vvi p-acp po12 n2, (8) part (DIV1) 817 Image 9
2302 and neuer depart vntill the most highest hath granted our requests. and never depart until the most highest hath granted our requests. cc av-x vvb p-acp dt av-ds js vhz vvn po12 n2. (8) part (DIV1) 817 Image 9
2303 Therefore our Sauiour saith, aske and you shall haue, seeke and you shall finde, knocke and it shall be opened vnto you, yea whatsoeuer yee aske the Father in my name it shall be giuen you. Therefore our Saviour Says, ask and you shall have, seek and you shall find, knock and it shall be opened unto you, yea whatsoever ye ask the Father in my name it shall be given you. av po12 n1 vvz, vvb cc pn22 vmb vhi, vvb cc pn22 vmb vvi, vvb cc pn31 vmb vbi vvn p-acp pn22, uh r-crq pn22 vvb dt n1 p-acp po11 n1 pn31 vmb vbi vvn pn22. (8) part (DIV1) 817 Image 9
2304 And so you see not only where all good things are to be had, but also how they may be obtained, euen by praier. And so you see not only where all good things Are to be had, but also how they may be obtained, even by prayer. cc av pn22 vvb xx av-j c-crq d j n2 vbr pc-acp vbi vhn, cc-acp av c-crq pns32 vmb vbi vvn, av p-acp n1. (8) part (DIV1) 817 Image 9
2305 4. This should mooue vs to thankfulnesse for all the benefits that God hath, and doth daily bestow vpon vs: 4. This should move us to thankfulness for all the benefits that God hath, and does daily bestow upon us: crd d vmd vvi pno12 p-acp n1 p-acp d dt n2 cst np1 vhz, cc vdz av-j vvi p-acp pno12: (8) part (DIV1) 818 Image 9
2306 aske of the daies of old, if any nation, if the Iewes, or any other chosen and peculiar people of God can paralel vs, in the gifts of grace and peace, in pure preaching, and peaceable gouernment, for so long a time, ask of the days of old, if any Nation, if the Iewes, or any other chosen and peculiar people of God can parallel us, in the Gifts of grace and peace, in pure preaching, and peaceable government, for so long a time, vvb pp-f dt n2 pp-f j, cs d n1, cs dt np2, cc d n-jn vvn cc j n1 pp-f np1 vmb vvi pno12, p-acp dt n2 pp-f n1 cc n1, p-acp j vvg, cc j n1, p-acp av j dt n1, (8) part (DIV1) 818 Image 9
2307 and so happy a manner? I say not this to make vs proud of Gods graces, and so happy a manner? I say not this to make us proud of God's graces, cc av j dt n1? pns11 vvb xx d pc-acp vvi pno12 j pp-f npg1 n2, (8) part (DIV1) 818 Image 9
2308 but to teach vs to crie out with the Psalmist, Quid retribuam, what shall we render vnto the Lord for all the benefits that he hath done vnto vs? For they that by receiuing grace doe seeme to be in most fauour with God, but to teach us to cry out with the Psalmist, Quid retribuam, what shall we render unto the Lord for all the benefits that he hath done unto us? For they that by receiving grace do seem to be in most favour with God, cc-acp pc-acp vvi pno12 pc-acp vvi av p-acp dt n1, fw-la fw-la, r-crq vmb pns12 vvi p-acp dt n1 p-acp d dt n2 cst pns31 vhz vdn p-acp pno12? p-acp pns32 cst p-acp vvg n1 vdb vvi pc-acp vbi p-acp ds n1 p-acp np1, (8) part (DIV1) 818 Image 9
2309 if they be vnthankefull they become of least reckoning with God, saith Saint Bernard. O that men would therefore praise the Lord for his goodnesse, if they be unthankful they become of least reckoning with God, Says Saint Bernard. Oh that men would Therefore praise the Lord for his Goodness, cs pns32 vbb j pns32 vvb pp-f ds vvg p-acp np1, vvz n1 np1. uh cst n2 vmd av vvi dt n1 p-acp po31 n1, (8) part (DIV1) 818 Image 9
2310 and shew the blessings that he bestoweth vpon the children of men. and show the blessings that he bestoweth upon the children of men. cc vvi dt n2 cst pns31 vvz p-acp dt n2 pp-f n2. (8) part (DIV1) 818 Image 9
2311 And so you see that God is Author of all goodnesse and the sole giuer of all grace and peace, i. of all good things, both spirituall and temporall. And so you see that God is Author of all Goodness and the sole giver of all grace and peace, i. of all good things, both spiritual and temporal. cc av pn22 vvb cst np1 vbz n1 pp-f d n1 cc dt j n1 pp-f d n1 cc n1, sy. pp-f d j n2, d j cc j. (8) part (DIV1) 818 Image 9
2312 And therefore from this point we must conclude a corollarie most necessarie to be defended. And Therefore from this point we must conclude a Corollary most necessary to be defended. cc av p-acp d n1 pns12 vmb vvi dt n1 av-ds j pc-acp vbi vvn. (8) part (DIV1) 819 Image 9
2313 That God cannot be the author of any euill, because he is the author of all good. That God cannot be the author of any evil, Because he is the author of all good. cst np1 vmbx vbb dt n1 pp-f d n-jn, c-acp pns31 vbz dt n1 pp-f d j. (8) part (DIV1) 819 Image 9
2314 For Saint Iames tels vs, that the same fountaine cannot send forth sweet and bitter waters, and our Sauiour tels vs, that a good tree cannot bring forth bad fruits, and therefore God which is summum bonum, the chiefest good, For Saint James tells us, that the same fountain cannot send forth sweet and bitter waters, and our Saviour tells us, that a good tree cannot bring forth bad fruits, and Therefore God which is summum bonum, the chiefest good, p-acp n1 np1 vvz pno12, cst dt d n1 vmbx vvi av j cc j n2, cc po12 n1 vvz pno12, cst dt j n1 vmbx vvi av j n2, cc av np1 r-crq vbz fw-la fw-la, dt js-jn j, (8) part (DIV1) 819 Image 9
2315 and the fountaine of all goodnesse, cannot be author of any euill. Now euill is taken two waies, 1. Euill of sinne 2. Euill of punishment. and the fountain of all Goodness, cannot be author of any evil. Now evil is taken two ways, 1. Evil of sin 2. Evil of punishment. cc dt n1 pp-f d n1, vmbx vbi n1 pp-f d n-jn. av j-jn vbz vvn crd n2, crd j-jn pp-f n1 crd j-jn pp-f n1. (8) part (DIV1) 819 Image 9
2316 And I say God simply, and in all respects, can be said to be the author of neither. 1. Not of sinne. And I say God simply, and in all respects, can be said to be the author of neither. 1. Not of sin. cc pns11 vvb np1 av-j, cc p-acp d n2, vmb vbi vvn pc-acp vbi dt n1 pp-f d. crd xx pp-f n1. (8) part (DIV1) 821 Image 9
2317 For thou art a God that hatest wickednesse, neither shall any euill dwell with thee, saith Dauid; and Habacucke saith, thou art of pure eies and canst not see euill, thou canst not behold wickednesse. For thou art a God that Hatest wickedness, neither shall any evil dwell with thee, Says David; and Habacuck Says, thou art of pure eyes and Canst not see evil, thou Canst not behold wickedness. p-acp pns21 vb2r dt n1 cst vv2 n1, dx vmb d n-jn vvb p-acp pno21, vvz np1; cc np1 vvz, pns21 n1 pp-f j n2 cc vm2 xx vvi j-jn, pns21 vm2 xx vvi n1. (8) part (DIV1) 822 Image 9
2318 And reason it selfe doth confirme the same. For And reason it self does confirm the same. For cc n1 pn31 n1 vdz vvi dt d. p-acp (8) part (DIV1) 823 Image 9
2319 1. That which is simply and absolutely good, cannot be the cause of any euill, for how can it be simply good, 1. That which is simply and absolutely good, cannot be the cause of any evil, for how can it be simply good, crd d r-crq vbz av-j cc av-j j, vmbx vbi dt vvb pp-f d n-jn, p-acp q-crq vmb pn31 vbi av-j j, (8) part (DIV1) 824 Image 9
2320 if euill doth any waies proceed from it? if evil does any ways proceed from it? cs j-jn vdz d n2 vvb p-acp pn31? (8) part (DIV1) 824 Image 9
2321 But God is simply and absolutely good, and the earth is full of his goodnesse, saith the Prophet Dauid, therefore he cannot be the cause of any euill. But God is simply and absolutely good, and the earth is full of his Goodness, Says the Prophet David, Therefore he cannot be the cause of any evil. p-acp np1 vbz av-j cc av-j j, cc dt n1 vbz j pp-f po31 n1, vvz dt n1 np1, av pns31 vmbx vbi dt n1 pp-f d n-jn. (8) part (DIV1) 825 Image 9
2322 But against this it is obiected. 1. That in God, we liue and moue and haue our being, i. euery motion and euery action is from God, and therefore euery sinne. But against this it is objected. 1. That in God, we live and move and have our being, i. every motion and every actium is from God, and Therefore every sin. cc-acp p-acp d pn31 vbz vvn. crd cst p-acp np1, pns12 vvb cc vvi cc vhb po12 n1, uh. d n1 cc d n1 vbz p-acp np1, cc av d n1. (8) part (DIV1) 826 Image 9
2323 To this it is briefly answered, that in euery sinne there are three things to be considered. 1. The act. 2. The obliquity. 3. Obligation to punishment. To this it is briefly answered, that in every sin there Are three things to be considered. 1. The act. 2. The obliquity. 3. Obligation to punishment. p-acp d pn31 vbz av-j vvn, cst p-acp d n1 pc-acp vbr crd n2 pc-acp vbi vvn. crd dt n1. crd dt n1. crd n1 p-acp n1. (8) part (DIV1) 828 Image 9
2324 1. For the act, we say, it is from God, for of him and in him, 1. For the act, we say, it is from God, for of him and in him, crd p-acp dt n1, pns12 vvb, pn31 vbz p-acp np1, p-acp pp-f pno31 cc p-acp pno31, (8) part (DIV1) 829 Image 9
2325 and for him are all things, i. aswell actions as substances, as Augustine saith. and for him Are all things, i. aswell actions as substances, as Augustine Says. cc p-acp pno31 vbr d n2, uh. p-acp n2 c-acp n2, c-acp np1 vvz. (8) part (DIV1) 829 Image 9
2326 2. The obliquitie, or corruption of the action, is only from man, and no waies from God, 2. The obliquity, or corruption of the actium, is only from man, and no ways from God, crd dt n1, cc n1 pp-f dt n1, vbz av-j p-acp n1, cc dx n2 p-acp np1, (8) part (DIV1) 830 Image 9
2327 as from an efficient cause thereof. as from an efficient cause thereof. c-acp p-acp dt j n1 av. (8) part (DIV1) 830 Image 9
2328 Neither should this seeme strange to any man, that in the selfe same sinnefull act, we consider the act and the obliquitie of the act, Neither should this seem strange to any man, that in the self same sinful act, we Consider the act and the obliquity of the act, d vmd d vvi j p-acp d n1, cst p-acp dt n1 d j n1, pns12 vvb dt n1 cc dt n1 pp-f dt n1, (8) part (DIV1) 831 Image 9
2329 and doe affirme the one to be from God, and therefore good, and the other from our selues, and therefore euill, for howsoeuer the obliquitie doth alwaies reside in the act, and do affirm the one to be from God, and Therefore good, and the other from our selves, and Therefore evil, for howsoever the obliquity does always reside in the act, cc vdb vvi dt crd pc-acp vbi p-acp np1, cc av j, cc dt j-jn p-acp po12 n2, cc av j-jn, p-acp c-acp dt n1 vdz av vvi p-acp dt n1, (8) part (DIV1) 831 Image 9
2330 as priuation in a subiect, yet they be two distinct things, and may in our vnderstandings admit a seperation of the one from the other. as privation in a Subject, yet they be two distinct things, and may in our understandings admit a separation of the one from the other. c-acp n1 p-acp dt n-jn, av pns32 vbb crd j n2, cc vmb p-acp po12 n2 vvb dt n1 pp-f dt crd p-acp dt n-jn. (8) part (DIV1) 831 Image 9
2331 And the action must needs be good; And the actium must needs be good; cc dt n1 vmb av vbi j; (8) part (DIV1) 831 Image 9
2332 or else the obliquity could not subsist, for sinne hath not any being, in rerum natura, if we consider it simply in it selfe, but as it is subsistent in some subiect that is good, as the Philosophers doe most truly affirme. or Else the obliquity could not subsist, for sin hath not any being, in rerum Nature, if we Consider it simply in it self, but as it is subsistent in Some Subject that is good, as the Philosophers do most truly affirm. cc av dt n1 vmd xx vvi, c-acp vvb vhz xx d n1, p-acp fw-la fw-la, cs pns12 vvb pn31 av-j p-acp pn31 n1, p-acp c-acp pn31 vbz j p-acp d j-jn cst vbz j, p-acp dt n2 vdb av-ds av-j vvi. (8) part (DIV1) 831 Image 9
2333 And therefore we say that there is no being, nothing that doth subsist in rerum natura, whether it be a substance, And Therefore we say that there is no being, nothing that does subsist in rerum Nature, whither it be a substance, cc av pns12 vvb cst pc-acp vbz dx vbg, pix cst vdz vvi p-acp fw-la fw-la, cs pn31 vbb dt n1, (8) part (DIV1) 832 Image 9
2334 or an action, that can be so euill, but it is also good; but in diuers respects, or an actium, that can be so evil, but it is also good; but in diverse respects, cc dt n1, cst vmb vbi av j-jn, p-acp pn31 vbz av j; p-acp p-acp j n2, (8) part (DIV1) 832 Image 9
2335 as, euill in regard of the priuation of good, and good in regard of the subiect wherein this priuation of good doth inhere. as, evil in regard of the privation of good, and good in regard of the Subject wherein this privation of good does inhere. c-acp, j-jn p-acp n1 pp-f dt n1 pp-f j, cc j p-acp n1 pp-f dt j-jn c-crq d n1 pp-f j vdz vvi. (8) part (DIV1) 832 Image 9
2336 And so you see that although euerie action is from God, yet the sinne and the obliquitie of the action is from man. And so you see that although every actium is from God, yet the sin and the obliquity of the actium is from man. cc av pn22 vvb cst cs d n1 vbz p-acp np1, av dt n1 cc dt n1 pp-f dt n1 vbz p-acp n1. (8) part (DIV1) 833 Image 9
2337 But then againe it is obiected, that God knoweth we will commit the sinne when we doe commit the act, and he knew Adam would sinne when he created Adam, and therefore he should either hinder vs to sinne, But then again it is objected, that God Knoweth we will commit the sin when we do commit the act, and he knew Adam would sin when he created Adam, and Therefore he should either hinder us to sin, p-acp av av pn31 vbz vvn, cst np1 vvz pns12 vmb vvi dt vvb c-crq pns12 vdb vvi dt n1, cc pns31 vvd np1 vmd vvi c-crq pns31 vvd np1, cc av pns31 vmd av-d vvi pno12 p-acp n1, (8) part (DIV1) 834 Image 9
2338 or not complaine that we doe sinne. or not complain that we do sin. cc xx vvi cst pns12 vdb n1. (8) part (DIV1) 834 Image 9
2339 I answer, that knowledge, being a meere conceining of a thing (which is a thing proper to the vnderstanding, I answer, that knowledge, being a mere conceining of a thing (which is a thing proper to the understanding, pns11 vvb, cst n1, vbg dt j vvg pp-f dt n1 (r-crq vbz dt n1 j p-acp dt n1, (8) part (DIV1) 835 Image 9
2340 and not to the will) cannot worke any thing outwardly, and therefore cannot be the cause of any thing, for I know that an old man must needs die, and not to the will) cannot work any thing outwardly, and Therefore cannot be the cause of any thing, for I know that an old man must needs die, cc xx p-acp dt n1) vmbx vvb d n1 av-j, cc av vmbx vbi dt vvb pp-f d n1, p-acp pns11 vvb cst dt j n1 vmb av vvi, (8) part (DIV1) 835 Image 9
2341 and that a rotten house will soone fall, if it be not re-edified, and yet I am the cause of neither; and that a rotten house will soon fallen, if it be not reedified, and yet I am the cause of neither; cc cst dt j-vvn n1 vmb av vvi, cs pn31 vbb xx vvn, cc av pns11 vbm dt n1 pp-f d; (8) part (DIV1) 835 Image 9
2342 euen so, Deus nos peccatores noscit, sed non facit, God knoweth, that we will sinne, but he doth not cause vs to sinne, saith Saint Augustine. even so, Deus nos Peccatores noscit, sed non facit, God Knoweth, that we will sin, but he does not cause us to sin, Says Saint Augustine. av av, fw-la fw-la n2 fw-la, fw-la fw-fr fw-la, np1 vvz, cst pns12 vmb n1, cc-acp pns31 vdz xx vvi pno12 p-acp n1, vvz n1 np1. (8) part (DIV1) 835 Image 9
2343 And I confesse that God can as easily hinder sinne as to suffer sinne to be committed, And I confess that God can as Easily hinder sin as to suffer sin to be committed, cc pns11 vvb cst np1 vmb a-acp av-j jc n1 c-acp pc-acp vvi n1 pc-acp vbi vvn, (8) part (DIV1) 836 Image 9
2344 and could as easily haue hindered Adam to haue sinned, as to forgiue him when he had sinned: and could as Easily have hindered Adam to have sinned, as to forgive him when he had sinned: cc vmd p-acp av-j vhi vvn np1 pc-acp vhi vvn, c-acp pc-acp vvi pno31 c-crq pns31 vhd vvn: (8) part (DIV1) 836 Image 9
2345 for we must not thinke that God suffereth sinne against his will, because he cannot hinder it, for we must not think that God suffers sin against his will, Because he cannot hinder it, c-acp pns12 vmb xx vvi cst np1 vvz n1 p-acp po31 n1, c-acp pns31 vmbx vvi pn31, (8) part (DIV1) 836 Image 9
2346 for that doth derogate from the power of God, but vpon iust reasons and for many excellent causes, he made man so that he might either stand or fall. for that does derogate from the power of God, but upon just Reasons and for many excellent Causes, he made man so that he might either stand or fallen. c-acp cst vdz vvi p-acp dt n1 pp-f np1, cc-acp p-acp j n2 cc p-acp d j n2, pns31 vvd n1 av cst pns31 vmd av-d vvi cc vvi. (8) part (DIV1) 836 Image 9
2347 1. To shew a difference betwixt the Creator and the creature, for immutability is proper only vnto God, 1. To show a difference betwixt the Creator and the creature, for immutability is proper only unto God, crd p-acp vvi dt n1 p-acp dt n1 cc dt n1, p-acp n1 vbz j av-j p-acp np1, (8) part (DIV1) 837 Image 9
2348 and therefore he made all intelligible creatures, both men and Angels, so that they might either stand or fall. and Therefore he made all intelligible creatures, both men and Angels, so that they might either stand or fallen. cc av pns31 vvd d j n2, d n2 cc n2, av cst pns32 vmd av-d vvi cc vvi. (8) part (DIV1) 837 Image 9
2349 2. That they might be the more praise-worthy if they did stand, or most iustly condēned if they did fall, Nam si diabolus seductionis potestatem non accepisset, homo probationis mercedem non recipisset, for if the deuill had not receiued power to tempt vs, 2. That they might be the more praiseworthy if they did stand, or most justly condemned if they did fallen, Nam si diabolus seductionis potestatem non accepisset, homo probationis mercedem non recipisset, for if the Devil had not received power to tempt us, crd cst pns32 vmd vbi dt av-dc j cs pns32 vdd vvi, cc av-ds av-j vvn cs pns32 vdd vvi, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, c-acp cs dt n1 vhd xx vvn n1 pc-acp vvi pno12, (8) part (DIV1) 838 Image 9
2350 and man that libertie of will, either to haue yeelded or resisted, then man could not haue had the reward of his resistance, and man that liberty of will, either to have yielded or resisted, then man could not have had the reward of his resistance, cc n1 cst n1 pp-f n1, av-d pc-acp vhi vvn cc vvn, cs n1 vmd xx vhi vhn dt vvb pp-f po31 n1, (8) part (DIV1) 838 Image 9
2351 or the reproofe of his deficiencie, saith Saint Chrysostome. And so you see the reasons why God made man so that hee might stand or fall. or the reproof of his deficiency, Says Saint Chrysostom. And so you see the Reasons why God made man so that he might stand or fallen. cc dt n1 pp-f po31 n1, vvz n1 np1. cc av pn22 vvb dt n2 c-crq np1 vvd n1 av cst pns31 vmd vvi cc vvi. (8) part (DIV1) 838 Image 9
2352 And there bee many reasons why hee suffered him, and doth suffer all others to fall into sins. And there be many Reasons why he suffered him, and does suffer all Others to fallen into Sins. cc pc-acp vbi d n2 c-crq pns31 vvd pno31, cc vdz vvi d n2-jn pc-acp vvi p-acp n2. (8) part (DIV1) 838 Image 9
2353 Among which I finde these three reasons chiefly alledged. 1. For the declaration of his iustice, in the punishing of all sinnes. Among which I find these three Reasons chiefly alleged. 1. For the declaration of his Justice, in the punishing of all Sins. p-acp r-crq pns11 vvb d crd n2 av-jn vvn. crd p-acp dt n1 pp-f po31 n1, p-acp dt n-vvg pp-f d n2. (8) part (DIV1) 838 Image 9
2354 2. For the manifestation of his mercies, in the pardoning of many sinnes. 2. For the manifestation of his Mercies, in the pardoning of many Sins. crd p-acp dt n1 pp-f po31 n2, p-acp dt vvg pp-f d n2. (8) part (DIV1) 840 Image 9
2355 3. For the suppression of our pride, and the declaration of our weake and miserable estate, that without his especiall grace, wee cannot keepe and preserue our selues from any sinne. 3. For the suppression of our pride, and the declaration of our weak and miserable estate, that without his especial grace, we cannot keep and preserve our selves from any sin. crd p-acp dt n1 pp-f po12 n1, cc dt n1 pp-f po12 j cc j n1, cst p-acp po31 j n1, pns12 vmbx vvi cc vvi po12 n2 p-acp d n1. (8) part (DIV1) 841 Image 9
2356 But yet further it will bee obiected, that the Scripture seemes plainely to attribute the verie sinne vnto God, But yet further it will be objected, that the Scripture seems plainly to attribute the very sin unto God, p-acp av av-j pn31 vmb vbi vvn, cst dt n1 vvz av-j pc-acp vvi dt j n1 p-acp np1, (8) part (DIV1) 842 Image 9
2357 as the Lord turned the hearts of the Aegyptians, that they should hate his people, as the Lord turned the hearts of the egyptians, that they should hate his people, c-acp dt n1 vvd dt n2 pp-f dt njp2, cst pns32 vmd vvi po31 n1, (8) part (DIV1) 842 Image 9
2358 and deale vntruly with his seruants, that hee hardned the heart of Pharaoh, and the heart of Eglon, and such like. I answer: and deal untruly with his Servants, that he hardened the heart of Pharaoh, and the heart of Eglon, and such like. I answer: cc vvi av-j p-acp po31 n2, cst pns31 vvn dt n1 pp-f np1, cc dt n1 pp-f np1, cc d av-j. pns11 vvb: (8) part (DIV1) 842 Image 9
2359 that in euerie sinne there are three concurring agents to be considered. that in every sin there Are three concurring agents to be considered. cst p-acp d n1 pc-acp vbr crd vvg n2 pc-acp vbi vvn. (8) part (DIV1) 843 Image 9
2360 And the sinne is ascribed sometimes to the one, and sometimes to the other, but euer in a different respect. As, And the sin is ascribed sometime to the one, and sometime to the other, but ever in a different respect. As, cc dt n1 vbz vvn av p-acp dt pi, cc av p-acp dt n-jn, cc-acp av p-acp dt j n1. p-acp, (8) part (DIV1) 843 Image 9
2361 1. It is ascribed to God, as the author by whom we receiue power to doe euerie action and motion. 1. It is ascribed to God, as the author by whom we receive power to do every actium and motion. crd pn31 vbz vvn p-acp np1, c-acp dt n1 p-acp ro-crq pns12 vvb n1 pc-acp vdi d n1 cc n1. (8) part (DIV1) 844 Image 9
2362 And as the voluntarie sufferer of the obliquitie or prauitie of the action, for the reasons aboue shewed; And as the voluntary sufferer of the obliquity or pravity of the actium, for the Reasons above showed; cc p-acp dt j-jn n1 pp-f dt n1 cc n1 pp-f dt n1, p-acp dt n2 a-acp vvd; (8) part (DIV1) 844 Image 9
2363 and thus God is said to harden the hearts of the wicked, or to deliuer them to vile affections, Non malum efficiendo, sed gratiam denegando: and thus God is said to harden the hearts of the wicked, or to deliver them to vile affections, Non malum efficiendo, sed gratiam denegando: cc av np1 vbz vvn pc-acp vvi dt n2 pp-f dt j, cc p-acp vvb pno32 p-acp j n2, fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la: (8) part (DIV1) 844 Image 9
2364 Not by effecting the euill, but by suffering man to haue that power to doe the euill, Not by effecting the evil, but by suffering man to have that power to do the evil, xx p-acp vvg dt j-jn, cc-acp p-acp vvg n1 pc-acp vhi d n1 pc-acp vdi dt j-jn, (8) part (DIV1) 844 Image 9
2365 and by denying his grace to hinder and preuent that euill. and by denying his grace to hinder and prevent that evil. cc p-acp vvg po31 n1 pc-acp vvi cc vvi d n-jn. (8) part (DIV1) 844 Image 9
2366 2. It is ascribed to Satan, as the inticer and suggester of man, to the prauitie of each action & motion, 2. It is ascribed to Satan, as the entice and suggester of man, to the pravity of each actium & motion, crd pn31 vbz vvn p-acp np1, c-acp dt vvb cc n1 pp-f n1, p-acp dt n1 pp-f d n1 cc n1, (8) part (DIV1) 845 Image 9
2367 and so Satan is said to haue moued Dauid to number Israel, to haue filled the heart of Ananias, and to haue blinded the eyes of the wicked, not by giuing any power to doe any action or motion (for that is only from God) but by enticing man, à directo scopo aberrare, to passe the prescribed bounds, and so Satan is said to have moved David to number Israel, to have filled the heart of Ananias, and to have blinded the eyes of the wicked, not by giving any power to do any actium or motion (for that is only from God) but by enticing man, à directo Scope aberrare, to pass the prescribed bounds, cc av np1 vbz vvn pc-acp vhi vvn np1 p-acp n1 np1, pc-acp vhi vvn dt n1 pp-f np1, cc pc-acp vhi vvn dt n2 pp-f dt j, xx p-acp vvg d n1 pc-acp vdi d n1 cc n1 (c-acp d vbz av-j p-acp np1) cc-acp p-acp vvg n1, fw-fr fw-la fw-la fw-la, pc-acp vvi dt j-vvn n2, (8) part (DIV1) 845 Image 9
2368 and so to peruert, to corrupt euerie action. and so to pervert, to corrupt every actium. cc av pc-acp vvi, pc-acp vvi d n1. (8) part (DIV1) 845 Image 9
2369 3. It is ascribed to man, as the next author of the action, and the sole doer of the sinne, by auerting from the right scope, 3. It is ascribed to man, as the next author of the actium, and the sole doer of the sin, by averting from the right scope, crd pn31 vbz vvn p-acp n1, p-acp dt ord n1 pp-f dt n1, cc dt j n1 pp-f dt n1, p-acp vvg p-acp dt j-jn n1, (8) part (DIV1) 846 Image 9
2370 and yeelding to the enticement of Satan, to depraue and corrupt the action. and yielding to the enticement of Satan, to deprave and corrupt the actium. cc vvg p-acp dt n1 pp-f np1, pc-acp vvi cc vvi dt n1. (8) part (DIV1) 846 Image 9
2371 And so Pharaoh is said to haue hardened his owne heart, and all the wicked are said to walke in their owne wayes, and according to the lusts of their owne hearts. And so Pharaoh is said to have hardened his own heart, and all the wicked Are said to walk in their own ways, and according to the Lustiest of their own hearts. cc av np1 vbz vvn pc-acp vhi vvn po31 d n1, cc d dt j vbr vvn pc-acp vvi p-acp po32 d n2, cc vvg p-acp dt n2 pp-f po32 d n2. (8) part (DIV1) 846 Image 9
2372 And therefore all sinnes are properly the works of men, because they are the next and immediate authors of the same. And Therefore all Sins Are properly the works of men, Because they Are the next and immediate Authors of the same. cc av d n2 vbr av-j dt n2 pp-f n2, c-acp pns32 vbr dt ord cc j n2 pp-f dt d. (8) part (DIV1) 846 Image 9
2373 Lastly, it is obiected, that hee commanded Abraham to sacrifice his sonne, and bad the Israelites to rob the Aegyptians, and willed the death of his owne Sonne, &c. but all these are sinnes, therefore sinnes proceed from him. I answer: Lastly, it is objected, that he commanded Abraham to sacrifice his son, and bad the Israelites to rob the egyptians, and willed the death of his own Son, etc. but all these Are Sins, Therefore Sins proceed from him. I answer: ord, pn31 vbz vvn, cst pns31 vvd np1 pc-acp vvi po31 n1, cc j dt np2 pc-acp vvi dt njp2, cc vvd dt n1 pp-f po31 d n1, av p-acp d d vbr n2, av n2 vvb p-acp pno31. pns11 vvb: (8) part (DIV1) 847 Image 9
2374 that whatsoeuer God commandeth to doe, to doe the same is no sinne, for sinne is the transgressing of his commandement. that whatsoever God commands to do, to do the same is no sin, for sin is the transgressing of his Commandment. cst r-crq np1 vvz pc-acp vdi, pc-acp vdi dt d vbz dx n1, p-acp n1 vbz dt j-vvg pp-f po31 n1. (8) part (DIV1) 848 Image 9
2375 And yet for the fuller vnderstanding of this point, viz. the doing of the thing which God willeth, or commandeth, I say, that in some it may be a sinne, in others no sinne. For, And yet for the fuller understanding of this point, viz. the doing of the thing which God wills, or commands, I say, that in Some it may be a sin, in Others no sin. For, cc av p-acp dt jc n1 pp-f d n1, n1 dt vdg pp-f dt n1 r-crq np1 vvz, cc vvz, pns11 vvb, cst p-acp d pn31 vmb vbi dt n1, p-acp n2-jn zz n1. p-acp, (8) part (DIV1) 849 Image 9
2376 It is not enough for vs to doe what he biddeth, but wee must be sure to doe it in that verie manner that he prescribeth, and to that verie end which he intendeth, Quia modus & finis actionis constituunt actionem, Because the manner and the end of an action, doth make the action good or bad. It is not enough for us to do what he bids, but we must be sure to do it in that very manner that he prescribeth, and to that very end which he intends, Quia modus & finis actionis constituunt actionem, Because the manner and the end of an actium, does make the actium good or bad. pn31 vbz xx av-d p-acp pno12 pc-acp vdi r-crq pns31 vvz, p-acp pns12 vmb vbi j pc-acp vdi pn31 p-acp cst j n1 cst pns31 vvz, cc p-acp d j n1 r-crq pns31 vvz, fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp dt n1 cc dt n1 pp-f dt n1, vdz vvi dt n1 j cc j. (8) part (DIV1) 850 Image 9
2377 And therefore I say, that if Abraham had killed his sonne, meerely because he would obey God, And Therefore I say, that if Abraham had killed his son, merely Because he would obey God, cc av pns11 vvb, cst cs np1 vhd vvn po31 n1, av-j c-acp pns31 vmd vvi np1, (8) part (DIV1) 851 Image 9
2378 and fulfill his will in all particular respects, he had not sinned. and fulfil his will in all particular respects, he had not sinned. cc vvi po31 n1 p-acp d j n2, pns31 vhd xx vvn. (8) part (DIV1) 851 Image 9
2379 Nor yet the Iewes in crucifying the Sonne of God (whereof the other was a type and figure) if they had done the same, only to fulfill the will of God, and in the same manner, Nor yet the Iewes in crucifying the Son of God (whereof the other was a type and figure) if they had done the same, only to fulfil the will of God, and in the same manner, ccx av dt np2 p-acp vvg dt n1 pp-f np1 (c-crq dt n-jn vbds dt n1 cc n1) cs pns32 vhd vdn dt d, av-j pc-acp vvi dt n1 pp-f np1, cc p-acp dt d n1, (8) part (DIV1) 851 Image 9
2380 and to the same end, as God had decreed the same. But they did not so, therefore they sinned: and to the same end, as God had decreed the same. But they did not so, Therefore they sinned: cc p-acp dt d n1, c-acp np1 vhd vvn dt d. p-acp pns32 vdd xx av, av pns32 vvd: (8) part (DIV1) 851 Image 9
2381 for God gaue him out of the depth of his loue, to die for vs that we might be redeemed by him: for God gave him out of the depth of his love, to die for us that we might be redeemed by him: c-acp np1 vvd pno31 av pp-f dt n1 pp-f po31 n1, pc-acp vvi p-acp pno12 cst pns12 vmd vbi vvn p-acp pno31: (8) part (DIV1) 851 Image 9
2382 but they put him to death out of the depth of their malice, and enuie against him, but they put him to death out of the depth of their malice, and envy against him, cc-acp pns32 vvd pno31 p-acp n1 av pp-f dt n1 pp-f po32 n1, cc n1 p-acp pno31, (8) part (DIV1) 851 Image 9
2383 and therefore the same act of crucifying Christ, was no sinne, as it was decreed by God, but a most grieuous sinne as it was committed by them. And so you see that God which is the author of grace and goodnesse, cannot be the author of the euill of sinne and wickednesse. and Therefore the same act of crucifying christ, was no sin, as it was decreed by God, but a most grievous sin as it was committed by them. And so you see that God which is the author of grace and Goodness, cannot be the author of the evil of sin and wickedness. cc av dt d n1 pp-f vvg np1, vbds dx n1, c-acp pn31 vbds vvn p-acp np1, p-acp dt av-ds j n1 c-acp pn31 vbds vvn p-acp pno32. cc av pn22 vvb cst np1 r-crq vbz dt n1 pp-f n1 cc n1, vmbx vbi dt n1 pp-f dt n-jn pp-f n1 cc n1. (8) part (DIV1) 851 Image 9
2384 2. As hee cannot bee the author of the euill of sinne, because he is the author of grace, so can he not be the author of the euill of punishment, because he is the author of peace, for peace is a sweet harmonie and consent of all things in their due order, without any manner of distraction or diuulsion, 2. As he cannot be the author of the evil of sin, Because he is the author of grace, so can he not be the author of the evil of punishment, Because he is the author of peace, for peace is a sweet harmony and consent of all things in their due order, without any manner of distraction or divulsion, crd p-acp pns31 vmbx vbi dt n1 pp-f dt n-jn pp-f n1, c-acp pns31 vbz dt n1 pp-f n1, av vmb pns31 xx vbi dt n1 pp-f dt n-jn pp-f n1, c-acp pns31 vbz dt n1 pp-f n1, p-acp n1 vbz dt j n1 cc n1 pp-f d n2 p-acp po32 j-jn n1, p-acp d n1 pp-f n1 cc n1, (8) part (DIV1) 852 Image 9
2385 but punishments are the distracting and disturbing of the quiet dispositions of things contrarie to their naturall inclinations. but punishments Are the distracting and disturbing of the quiet dispositions of things contrary to their natural inclinations. cc-acp n2 vbr dt n-vvg cc vvg pp-f dt j-jn n2 pp-f n2 j-jn p-acp po32 j n2. (8) part (DIV1) 852 Image 9
2386 And therefore I say, that God cannot properly be said to be the author of the euill of punishment. And Therefore I say, that God cannot properly be said to be the author of the evil of punishment. cc av pns11 vvb, cst np1 vmbx av-j vbi vvn pc-acp vbi dt n1 pp-f dt n-jn pp-f n1. (8) part (DIV1) 852 Image 9
2387 But for the better vnderstanding of this point, I desire you to consider, that this euill of punishment may be taken two wayes. 1. As it is euill, and a dissolution of the creature. But for the better understanding of this point, I desire you to Consider, that this evil of punishment may be taken two ways. 1. As it is evil, and a dissolution of the creature. cc-acp p-acp dt jc n1 pp-f d n1, pns11 vvb pn22 pc-acp vvi, cst d n-jn pp-f n1 vmb vbi vvn crd n2. crd p-acp pn31 vbz j-jn, cc dt n1 pp-f dt n1. (8) part (DIV1) 853 Image 9
2388 2. As it tendeth to good, either in respect of 1. Man. 2. God. 2. As it tendeth to good, either in respect of 1. Man. 2. God. crd p-acp pn31 vvz p-acp j, av-d p-acp n1 pp-f crd n1 crd np1. (8) part (DIV1) 853 Image 9
2389 1. In the first sense I say, God cannot besaid to be author of this euill, for hee desireth not the death of a sinner, he made all things, that they might haue their being, Et quia omne agens agit sibi simile, And because euerie agent worketh an effect like vnto himselfe, 1. In the First sense I say, God cannot besaid to be author of this evil, for he Desires not the death of a sinner, he made all things, that they might have their being, Et quia omne agens agit sibi simile, And Because every agent works an Effect like unto himself, crd p-acp dt ord n1 pns11 vvb, np1 vmbx j-vvn pc-acp vbi n1 pp-f d n-jn, c-acp pns31 vvz xx dt n1 pp-f dt n1, pns31 vvd d n2, cst pns32 vmd vhi po32 vbg, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la n1, cc c-acp d n1 vvz dt n1 av-j p-acp px31, (8) part (DIV1) 854 Image 9
2390 therefore God properly worketh the happinesse, and not the miserie, the saluation and not destruction of his creatures. Therefore God properly works the happiness, and not the misery, the salvation and not destruction of his creatures. av np1 av-j vvz dt n1, cc xx dt n1, dt n1 cc xx n1 pp-f po31 n2. (8) part (DIV1) 854 Image 9
2391 2. I say, that the euill of punishment may tend to good, and that 1. In respect of man, and that likewise many wayes: 2. I say, that the evil of punishment may tend to good, and that 1. In respect of man, and that likewise many ways: crd pns11 vvb, cst dt n-jn pp-f n1 vmb vvi p-acp j, cc cst crd p-acp n1 pp-f n1, cc cst av d n2: (8) part (DIV1) 855 Image 9
2392 but especially these three wayes. 1. To make him loath his sinnes, and forsake them. 2. To make him wearie of the world and despise it. but especially these three ways. 1. To make him loath his Sins, and forsake them. 2. To make him weary of the world and despise it. cc-acp av-j d crd n2. crd pc-acp vvi pno31 vvi po31 n2, cc vvi pno32. crd pc-acp vvi pno31 j pp-f dt n1 cc vvi pn31. (8) part (DIV1) 856 Image 9
2393 3. To make him long for Christ, and desire him. 3. To make him long for christ, and desire him. crd pc-acp vvi pno31 av-j p-acp np1, cc vvb pno31. (8) part (DIV1) 856 Image 9
2394 1. As the correction of a childe makes him leaue his faults, so the afflictions of the godly make them forsake their sinnes: 1. As the correction of a child makes him leave his Faults, so the afflictions of the godly make them forsake their Sins: crd p-acp dt n1 pp-f dt n1 vvz pno31 vvi po31 n2, av dt n2 pp-f dt j vvi pno32 vvi po32 n2: (8) part (DIV1) 857 Image 9
2395 for, Before I was corrected I went wrong (saith the Prophet Dauid) but now I haue learned to keepe thy commandements. for, Before I was corrected I went wrong (Says the Prophet David) but now I have learned to keep thy Commandments. c-acp, c-acp pns11 vbds vvn pns11 vvd n-jn (vvz dt n1 np1) cc-acp av pns11 vhb vvn pc-acp vvi po21 n2. (8) part (DIV1) 857 Image 9
2396 And therefore, It is good for me that I haue beene in trouble, that I might learne to keepe thy commandements. And Therefore, It is good for me that I have been in trouble, that I might Learn to keep thy Commandments. cc av, pn31 vbz j p-acp pno11 cst pns11 vhb vbn p-acp n1, cst pns11 vmd vvi pc-acp vvi po21 n2. (8) part (DIV1) 857 Image 9
2397 God therefore may and doth send afflictions, that they may hedge in the waies of men, God Therefore may and does send afflictions, that they may hedge in the ways of men, np1 av vmb cc vdz vvi n2, cst pns32 vmb vvi p-acp dt n2 pp-f n2, (8) part (DIV1) 857 Image 9
2398 and so keepe them in the paths of his commandements. And so the Prophet saith, Thou hast hedged in my wayes with thornes. and so keep them in the paths of his Commandments. And so the Prophet Says, Thou hast hedged in my ways with thorns. cc av vvb pno32 p-acp dt n2 pp-f po31 n2. cc av dt n1 vvz, pns21 vh2 vvn p-acp po11 n2 p-acp n2. (8) part (DIV1) 857 Image 9
2399 2. Our soules are glued vpon the vanities of this world, and therefore as the mother putteth aloes or mustard, or some like bitter things vpon her teats, when she would weane her childe, that is so fond of her breasts: 2. Our Souls Are glued upon the vanities of this world, and Therefore as the mother putteth aloes or mustard, or Some like bitter things upon her teats, when she would wean her child, that is so found of her breasts: crd po12 n2 vbr vvn p-acp dt n2 pp-f d n1, cc av c-acp dt n1 vvz n2 cc n1, cc d av-j j n2 p-acp po31 n2, c-crq pns31 vmd vvi po31 n1, cst vbz av j pp-f po31 n2: (8) part (DIV1) 858 Image 9
2400 so doth God anoint the vanities of this world, with the bitter ointment of afflictions, that we might be euen wearie of the same. so does God anoint the vanities of this world, with the bitter ointment of afflictions, that we might be even weary of the same. av vdz np1 vvi dt n2 pp-f d n1, p-acp dt j n1 pp-f n2, cst pns12 vmd vbi av j pp-f dt d. (8) part (DIV1) 858 Image 9
2401 3. He sendeth afflictions not only to make vs loath our sinnes, and waxe wearie of the world, 3. He sends afflictions not only to make us loath our Sins, and wax weary of the world, crd pns31 vvz n2 xx av-j pc-acp vvi pno12 vvi po12 n2, cc vvi j pp-f dt n1, (8) part (DIV1) 859 Image 9
2402 but also to make vs long for grace, and seeke to him for peace, that we may be freed from these miseries: but also to make us long for grace, and seek to him for peace, that we may be freed from these misery's: cc-acp av pc-acp vvi pno12 av-j p-acp n1, cc vvb p-acp pno31 p-acp n1, cst pns12 vmb vbi vvn p-acp d n2: (8) part (DIV1) 859 Image 9
2403 Nam mala quae nos hic premunt ad Deum nos ire compellunt, For the miseries of this world makes vs long for the happinesse of the heauenly kingdome, saith S. Gregorie. Nam mala Quae nos hic premunt ad God nos ire compellunt, For the misery's of this world makes us long for the happiness of the heavenly Kingdom, Says S. Gregory. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, p-acp dt n2 pp-f d n1 vvz pno12 av-j p-acp dt n1 pp-f dt j n1, vvz n1 np1. (8) part (DIV1) 859 Image 9
2404 And so in this respect God may be said to bee the author of afflictions and punishments, And so in this respect God may be said to be the author of afflictions and punishments, cc av p-acp d n1 np1 vmb vbi vvn pc-acp vbi dt n1 pp-f n2 cc n2, (8) part (DIV1) 860 Image 9
2405 as they tend to this good, to chasten vs for our profit that we may be partakers of his holinesse, as the Apostle speaketh. as they tend to this good, to chasten us for our profit that we may be partakers of his holiness, as the Apostle speaks. c-acp pns32 vvb p-acp d j, pc-acp vvi pno12 p-acp po12 n1 cst pns12 vmb vbi n2 pp-f po31 n1, p-acp dt n1 vvz. (8) part (DIV1) 860 Image 9
2406 For thus they are like vnto the bitter potions of physick, good, because necessary for some good end, otherwise Bonum necessarium extra terminos necessitatis non est bonum, a necessarie good is not good, but for necessities sake: For thus they Are like unto the bitter potions of physic, good, Because necessary for Some good end, otherwise Bonum Necessary extra terminos necessitatis non est bonum, a necessary good is not good, but for necessities sake: p-acp av pns32 vbr av-j p-acp dt j n2 pp-f n1, j, c-acp j c-acp d j n1, av fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, dt j j vbz xx j, cc-acp c-acp ng1 n1: (8) part (DIV1) 860 Image 9
2407 so is physicke to procure the health of our bodies, and so afflictions, to procure the health of our soules. so is physic to procure the health of our bodies, and so afflictions, to procure the health of our Souls. av vbz n1 pc-acp vvi dt n1 pp-f po12 n2, cc av n2, pc-acp vvi dt n1 pp-f po12 n2. (8) part (DIV1) 860 Image 9
2408 2. In respect of God, punishments and afflictions tend to good, for they are all inflicted vpon man for sinne, 2. In respect of God, punishments and afflictions tend to good, for they Are all inflicted upon man for sin, crd p-acp n1 pp-f np1, n2 cc n2 vvb p-acp j, c-acp pns32 vbr d vvn p-acp n1 p-acp n1, (8) part (DIV1) 861 Image 9
2409 and are the effects of iustice, and therefore must needs be good. For, whatsoeuer is iust, is good. and Are the effects of Justice, and Therefore must needs be good. For, whatsoever is just, is good. cc vbr dt n2 pp-f n1, cc av vmb av vbi j. p-acp, r-crq vbz j, vbz j. (8) part (DIV1) 861 Image 9
2410 But the punishments of the wicked either in this life, or in the future life, are the iust iudgements of God for sinne, therefore in this respect they must needs be good. But the punishments of the wicked either in this life, or in the future life, Are the just Judgments of God for sin, Therefore in this respect they must needs be good. p-acp dt n2 pp-f dt j av-d p-acp d n1, cc p-acp dt j-jn n1, vbr dt j n2 pp-f np1 p-acp n1, av p-acp d n1 pns32 vmb av vbi j. (8) part (DIV1) 861 Image 9
2411 They shew Gods hatred vnto sinne, and his iustice in punishing all sinners. They show God's hatred unto sin, and his Justice in punishing all Sinners. pns32 vvb npg1 n1 p-acp n1, cc po31 n1 p-acp vvg d n2. (8) part (DIV1) 861 Image 9
2412 And so I confesse that in these respects the Prophet might most truly say, there was no euill in the city which the Lord had not done; and God himselfe say, I and none else doe forme the light, And so I confess that in these respects the Prophet might most truly say, there was no evil in the City which the Lord had not done; and God himself say, I and none Else do Form the Light, cc av pns11 vvb cst p-acp d n2 dt n1 vmd av-ds av-j vvi, a-acp vbds dx j-jn p-acp dt n1 r-crq dt n1 vhd xx vdn; cc np1 px31 vvi, sy cc pix av vdb vvi dt n1, (8) part (DIV1) 862 Image 9
2413 and create darknesse, doe make peace, and create euill, (i.) as I doe properly, & suapte natura, of mine owne nature, effect that which is good in all respects, so ex quadam sequela, for diuers respects tending to good, I doe willingly suffer all euill, and create darkness, do make peace, and create evil, (i.) as I do properly, & Suapte Nature, of mine own nature, Effect that which is good in all respects, so ex Quadam sequela, for diverse respects tending to good, I do willingly suffer all evil, cc vvb n1, vdb vvi n1, cc vvb j-jn, (uh.) c-acp pns11 vdb av-j, cc vvd fw-la, pp-f po11 d n1, vvb d r-crq vbz j p-acp d n2, av fw-la n1 fw-la, p-acp j n2 vvg p-acp j, pns11 vdb av-j vvi d n-jn, (8) part (DIV1) 862 Image 9
2414 yea both the euill of sinne, and the euill of punishment, for though neither of these be simply good, yet either of them tend to good, and therefore are suffered of God. yea both the evil of sin, and the evil of punishment, for though neither of these be simply good, yet either of them tend to good, and Therefore Are suffered of God. uh d dt n-jn pp-f n1, cc dt n-jn pp-f n1, c-acp cs dx pp-f d vbb av-j j, av d pp-f pno32 vvi p-acp j, cc av vbr vvn pp-f np1. (8) part (DIV1) 862 Image 9
2415 For God would neuer suffer any euill, but that he meant out of that euill to effect a greater good, saith S. Augustine, as by the suffering of the sinnes of the elect he sheweth the riches of his grace, and by suffering the sinnes of the reprobates he makes his power knowne, and by all the punishments of the wicked, he sheweth his wrath against sinne, For God would never suffer any evil, but that he meant out of that evil to Effect a greater good, Says S. Augustine, as by the suffering of the Sins of the elect he shows the riches of his grace, and by suffering the Sins of the Reprobates he makes his power known, and by all the punishments of the wicked, he shows his wrath against sin, p-acp np1 vmd av-x vvi d n-jn, cc-acp cst pns31 vvd av pp-f d n-jn pc-acp vvi dt jc j, vvz n1 np1, a-acp p-acp dt vvg pp-f dt n2 pp-f dt vvb pns31 vvz dt n2 pp-f po31 n1, cc p-acp vvg dt n2 pp-f dt n2-jn pns31 vvz po31 n1 vvn, cc p-acp d dt n2 pp-f dt j, pns31 vvz po31 n1 p-acp n1, (8) part (DIV1) 862 Image 9
2416 and his iust iudgement vpon the vessels of reprobation. And so you see that God who is properly the author of grace & peace, and his just judgement upon the vessels of reprobation. And so you see that God who is properly the author of grace & peace, cc po31 j n1 p-acp dt n2 pp-f n1. cc av pn22 vvb cst np1 r-crq vbz av-j dt n1 pp-f n1 cc n1, (8) part (DIV1) 862 Image 9
2417 and of all things simply good, can no waies be said to be the author of the euill of sinne, and of all things simply good, can no ways be said to be the author of the evil of sin, cc pp-f d n2 av-j j, vmb dx n2 vbb vvn pc-acp vbi dt n1 pp-f dt n-jn pp-f n1, (8) part (DIV1) 863 Image 9
2418 nor of the euill of punishment, but only as it tends to good. nor of the evil of punishment, but only as it tends to good. ccx pp-f dt n-jn pp-f n1, cc-acp av-j c-acp pn31 vvz p-acp j. (8) part (DIV1) 863 Image 9
2419 And therefore, whensoeuer we commit sinne, remember that that is not from God, and wheresoeuer wee see plagues and punishments, remember these be the wages of sinne, and neuer come properly from God: And Therefore, whensoever we commit sin, Remember that that is not from God, and wheresoever we see plagues and punishments, Remember these be the wages of sin, and never come properly from God: cc av, c-crq pns12 vvb n1, vvb cst d vbz xx p-acp np1, cc c-crq pns12 vvb n2 cc n2, vvb d vbb dt n2 pp-f n1, cc av-x vvb av-j p-acp np1: (8) part (DIV1) 864 Image 9
2420 but either as a means to make vs leaue our sinnes, or to shew the iust iudgements of God vpon vs for our sinnes. but either as a means to make us leave our Sins, or to show the just Judgments of God upon us for our Sins. cc-acp d c-acp dt n2 pc-acp vvi pno12 vvi po12 n2, cc pc-acp vvi dt j n2 pp-f np1 p-acp pno12 p-acp po12 n2. (8) part (DIV1) 864 Image 9
2421 Oh then, beloued brethren, how exceedingly should we be affraid to sinne, for as God doth exceedingly loue the things that proceede from himselfe, O then, Beloved brothers, how exceedingly should we be afraid to sin, for as God does exceedingly love the things that proceed from himself, uh av, j-vvn n2, c-crq av-vvg vmd pns12 vbi j p-acp n1, p-acp c-acp np1 vdz av-vvg vvi dt n2 cst vvb p-acp px31, (8) part (DIV1) 865 Image 9
2422 and are agreeable to his nature, so he doth exceedingly hate the things that proceede no way from him, but are contrary to his disposition, and Are agreeable to his nature, so he does exceedingly hate the things that proceed no Way from him, but Are contrary to his disposition, cc vbr j p-acp po31 n1, av pns31 vdz av-vvg vvi dt n2 cst vvb dx n1 p-acp pno31, p-acp vbr j-jn p-acp po31 n1, (8) part (DIV1) 865 Image 9
2423 and therefore he hateth sinne with an immortall hatred, and he punisheth sinne with euerlasting punishments: and therefore ô my soule, why wilt thou sinne? why wilt thou flie away from God? but and Therefore he hates sin with an immortal hatred, and he Punisheth sin with everlasting punishments: and Therefore o my soul, why wilt thou sin? why wilt thou fly away from God? but cc av pns31 vvz n1 p-acp dt j n1, cc pns31 vvz n1 p-acp j n2: cc av uh po11 n1, q-crq vm2 pns21 vvi? q-crq vm2 pns21 vvi av p-acp np1? cc-acp (8) part (DIV1) 865 Image 9
2424 Quo fugis ah demens? — Quo fugis ah Demons? — fw-la fw-la uh n2? — (8) part (DIV1) 866 Image 9
2425 Where wilt thou flie? or how canst thou hide thy selfe from his all-seeing eye? peccata latere erit impossibile, peccatorem apparere erit intollerabile, to hide thy sins is impossible, Where wilt thou fly? or how Canst thou hide thy self from his All-seeing eye? Peccata later erit impossibile, peccatorem apparere erit intollerabile, to hide thy Sins is impossible, q-crq vm2 pns21 vvi? cc q-crq vm2 pns21 vvi po21 n1 p-acp po31 j n1? n1 jc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, pc-acp vvi po21 n2 vbz j, (8) part (DIV1) 867 Image 9
2426 and for a sinfull soule, to appeare is intollerable: and for a sinful soul, to appear is intolerable: cc p-acp dt j n1, pc-acp vvi vbz j: (8) part (DIV1) 867 Image 9
2427 and therfore S. August. tels thee what thou art best to doe, returne ô Shulamite, returne, returne againe to God, quia non est quo fugias à Deo irato nisi ad Deum •placatum, for the only way to escape the furie of God when he is angrie, is to runne vnto him when he is pleased, and Therefore S. August. tells thee what thou art best to do, return o Shulamite, return, return again to God, quia non est quo fugias à God irato nisi ad God •placatum, for the only Way to escape the fury of God when he is angry, is to run unto him when he is pleased, cc av np1 np1. vvz pno21 r-crq pns21 vb2r js pc-acp vdi, vvb uh n1, vvb, vvb av p-acp np1, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp dt j n1 pc-acp vvi dt n1 pp-f np1 c-crq pns31 vbz j, vbz pc-acp vvi p-acp pno31 c-crq pns31 vbz vvn, (8) part (DIV1) 867 Image 9
2428 and to say, ô my God, ô my Father, I haue sinned against heauen and before thee, and to say, o my God, o my Father, I have sinned against heaven and before thee, cc pc-acp vvi, uh po11 np1, uh po11 n1, pns11 vhb vvn p-acp n1 cc p-acp pno21, (8) part (DIV1) 867 Image 9
2429 and I am not worthy to be called thy sonne: and I am not worthy to be called thy son: cc pns11 vbm xx j pc-acp vbi vvn po21 n1: (8) part (DIV1) 867 Image 9
2430 but thou art rich in mercie, thou art full of goodnesse, and thou art the fountaine of all grace, and therefore I beseech thee forgiue me my sinnes, and giue me thy grace through Iesus Christ my Sauiour. but thou art rich in mercy, thou art full of Goodness, and thou art the fountain of all grace, and Therefore I beseech thee forgive me my Sins, and give me thy grace through Iesus christ my Saviour. cc-acp pns21 vb2r j p-acp n1, pns21 vb2r j pp-f n1, cc pns21 vb2r dt n1 pp-f d n1, cc av pns11 vvb pno21 vvb pno11 po11 n2, cc vvb pno11 po21 vvb p-acp np1 np1 po11 n1. (8) part (DIV1) 867 Image 9
2431 And so much for the first point, i. the authour of goodnesse, and the giuer both of grace and peace, it resteth that I should speake of the second point, (i) the description of this autor, set downe in these words. And so much for the First point, i. the author of Goodness, and the giver both of grace and peace, it rests that I should speak of the second point, (i) the description of this author, Set down in these words. cc av av-d c-acp dt ord n1, sy. dt n1 pp-f n1, cc dt n1 av-d pp-f n1 cc n1, pn31 vvz cst pns11 vmd vvi pp-f dt ord n1, (uh) dt n1 pp-f d n1, vvn a-acp p-acp d n2. (8) part (DIV1) 868 Image 9
2432 God our Father, and our Lord Iesus Christ. God our Father, and our Lord Iesus christ. np1 po12 n1, cc po12 n1 np1 np1. (8) part (DIV1) 869 Image 9
2433 De 2. In these words the blessed Apostle sheweth, that not only God the Father, but also our Lord Iesus Christ, is the author and the giuer of these blessings, of grace and peace, and of all good things. De 2. In these words the blessed Apostle shows, that not only God the Father, but also our Lord Iesus christ, is the author and the giver of these blessings, of grace and peace, and of all good things. fw-fr crd p-acp d n2 dt vvn np1 vvz, cst xx av-j np1 dt n1, p-acp av po12 n1 np1 np1, vbz dt n1 cc dt n1 pp-f d n2, pp-f n1 cc n1, cc pp-f d j n2. (8) part (DIV1) 870 Image 9
2434 For though these words our Lord Iesus Christ, as they are in the originall, NONLATINALPHABET, may be taken either to shew the Senne-ship, of Christ, For though these words our Lord Iesus christ, as they Are in the original,, may be taken either to show the Senne-ship, of christ, c-acp cs d n2 po12 n1 np1 np1, c-acp pns32 vbr p-acp dt n-jn,, vmb vbi vvn av-d pc-acp vvi dt n1, pp-f np1, (8) part (DIV1) 871 Image 9
2435 as if the Apostle should say, that the author of these blessings is God, the Father of vs, as if the Apostle should say, that the author of these blessings is God, the Father of us, c-acp cs dt n1 vmd vvi, cst dt n1 pp-f d n2 vbz np1, dt n1 pp-f pno12, (8) part (DIV1) 871 Image 9
2436 and the Father of our Lord Iesus Christ, or else to shew that Christ is also the author and the giuer of these blessings as well as the father, and the Father of our Lord Iesus christ, or Else to show that christ is also the author and the giver of these blessings as well as the father, cc dt n1 pp-f po12 n1 np1 np1, cc av pc-acp vvi cst np1 vbz av dt n1 cc dt n1 pp-f d n2 c-acp av c-acp dt n1, (8) part (DIV1) 871 Image 9
2437 as if the Apostle should say, that they doe proceed not onely from God the Father, but also from our Lord Iesus Christ; as if the Apostle should say, that they do proceed not only from God the Father, but also from our Lord Iesus christ; c-acp cs dt n1 vmd vvi, cst pns32 vdb vvi xx av-j p-acp np1 dt n1, p-acp av p-acp po12 n1 np1 np1; (8) part (DIV1) 871 Image 9
2438 yet I thinke that the meaning of the Apostle is to shew that grace and peace doe proceed from God the Father, and from our Lord Iesus Christ, as from ioynt authors and coequall giuers of the same. For, yet I think that the meaning of the Apostle is to show that grace and peace do proceed from God the Father, and from our Lord Iesus christ, as from joint Authors and coequal givers of the same. For, av pns11 vvb cst dt n1 pp-f dt n1 vbz pc-acp vvi cst n1 cc n1 vdb vvi p-acp np1 dt n1, cc p-acp po12 n1 np1 np1, a-acp p-acp j n2 cc j n2 pp-f dt d. p-acp, (8) part (DIV1) 871 Image 9
2439 Hauing shewed in the fourth verse, that God was the father of our Lord Iesus Christ, in expresse words, de filio suo, concerning his sonne Iesus Christ our Lord, it had beene friuolous to doe it obscurely, and it had beene superfluous so suddenly to shew the same againe: Having showed in the fourth verse, that God was the father of our Lord Iesus christ, in express words, de filio Sue, Concerning his son Iesus christ our Lord, it had been frivolous to do it obscurely, and it had been superfluous so suddenly to show the same again: vhg vvn p-acp dt ord n1, cst np1 vbds dt n1 pp-f po12 n1 np1 np1, p-acp j n2, fw-fr fw-la fw-la, vvg po31 n1 np1 np1 po12 n1, pn31 vhd vbn j pc-acp vdi pn31 av-j, cc pn31 vhd vbn j av av-j pc-acp vvi dt d av: (8) part (DIV1) 872 Image 9
2440 and therefore doubtlesse the Apostles meaning is to shew that grace and peace doe not only proceed from God our father, and Therefore doubtless the Apostles meaning is to show that grace and peace do not only proceed from God our father, cc av av-j dt n2 vvg vbz pc-acp vvi cst n1 cc n1 vdb xx av-j vvi p-acp np1 po12 n1, (8) part (DIV1) 872 Image 9
2441 but also from our Lord Iesus Christ. but also from our Lord Iesus christ. cc-acp av p-acp po12 n1 np1 np1. (8) part (DIV1) 872 Image 9
2442 1. Because he & the father are both one, & opera triuitatis ad extra sunt indiuisa, and all the outward workes of the blessed trinity are indiuisible (i.) vnappropriated to one person more then the other, 1. Because he & the father Are both one, & opera triuitatis ad extra sunt indiuisa, and all the outward works of the blessed trinity Are indivisible (i.) vnappropriated to one person more then the other, crd p-acp pns31 cc dt n1 vbr d pi, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc d dt j n2 pp-f dt j-vvn n1 vbr j (uh.) vvn p-acp crd n1 av-dc cs dt n-jn, (8) part (DIV1) 873 Image 9
2443 but common to each one as well as the other, quia in operibus ad extra tres personae operantur simul, because in all externall actions they all worke together, but Common to each one as well as the other, quia in operibus ad extra tres personae operantur simul, Because in all external actions they all work together, cc-acp j p-acp d crd c-acp av c-acp dt n-jn, fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, c-acp p-acp d j n2 pns32 d vvb av, (8) part (DIV1) 873 Image 9
2444 and therefore whatsoeuer the father doth, the sonne doth, and what gift or grace soeuer the father bestoweth, the sonne bestoweth. and Therefore whatsoever the father does, the son does, and what gift or grace soever the father bestoweth, the son bestoweth. cc av q-crq dt n1 vdz, dt n1 vdz, cc r-crq n1 cc n1 av dt n1 vvz, dt n1 vvz. (8) part (DIV1) 873 Image 9
2445 2. Because our Lord Iesus Christ became our redeemer, to purchase grace and to be our aduocate to procure peace vnto vs. For 2. Because our Lord Iesus christ became our redeemer, to purchase grace and to be our advocate to procure peace unto us For crd p-acp po12 n1 np1 np1 vvd po12 n1, pc-acp vvi vvb cc pc-acp vbi po12 n1 pc-acp vvi n1 p-acp pno12 p-acp (8) part (DIV1) 874 Image 9
2446 1. That he might bring grace vnto vs, he receiued all fulnesse of Grace in himselfe without measure, and of his fulnesse we all receiue grace for grace; 1. That he might bring grace unto us, he received all fullness of Grace in himself without measure, and of his fullness we all receive grace for grace; crd cst pns31 vmd vvi n1 p-acp pno12, pns31 vvd d n1 pp-f n1 p-acp px31 p-acp n1, cc pp-f po31 n1 pns12 d vvb n1 p-acp n1; (8) part (DIV1) 875 Image 9
2447 and so the Apostle sheweth that in him, (i.) in the man Christ Iesus, dwelleth all the fulnesse of the God-head, NONLATINALPHABET, bodily (i.) personally and substantially, as S. Hilarie expoundeth it. and so the Apostle shows that in him, (i.) in the man christ Iesus, dwells all the fullness of the Godhead,, bodily (i.) personally and substantially, as S. Hillary expoundeth it. cc av dt n1 vvz d p-acp pno31, (uh.) p-acp dt n1 np1 np1, vvz d dt n1 pp-f dt n1,, j (uh.) av-j cc av-j, c-acp np1 np1 vvz pn31. (8) part (DIV1) 875 Image 9
2448 And therefore S. Iohn saith, that the Law came by Moses, but grace and truth by Iesus Christ, for Moses shewed vs what was the will of God, and what should be done of vs, And Therefore S. John Says, that the Law Come by Moses, but grace and truth by Iesus christ, for Moses showed us what was the will of God, and what should be done of us, cc av np1 np1 vvz, cst dt n1 vvd p-acp np1, cc-acp n1 cc n1 p-acp np1 np1, p-acp np1 vvd pno12 r-crq vbds dt n1 pp-f np1, cc q-crq vmd vbi vdn pp-f pno12, (8) part (DIV1) 876 Image 9
2449 but he could not purchase vs the fauour of God, nor giue vs any power to performe his will: but he could not purchase us the favour of God, nor give us any power to perform his will: cc-acp pns31 vmd xx vvi pno12 dt n1 pp-f np1, ccx vvi pno12 d n1 pc-acp vvi po31 n1: (8) part (DIV1) 876 Image 9
2450 but our Lord Iesus Christ did bring vnto vs the loue and fauour of God, and gaue vs grace & many gifts of grace, whereby in some measure we are inabled to please God, but our Lord Iesus christ did bring unto us the love and favour of God, and gave us grace & many Gifts of grace, whereby in Some measure we Are enabled to please God, cc-acp po12 n1 np1 np1 vdd vvi p-acp pno12 dt vvb cc n1 pp-f np1, cc vvd pno12 n1 cc d n2 pp-f n1, c-crq p-acp d n1 pns12 vbr vvn pc-acp vvi np1, (8) part (DIV1) 876 Image 9
2451 and to keepe his commandements, because he hath not only made our yoke easie and our burthen light, because to beleeue in him (which is the yoake whereby we are yoked vnto him) is a great deale easier then to performe the law, (which was the yoke that tied vs vnto God) but also, worketh faith in our hearts, whereby wee may beleeue in him, and charitie whereby we may loue him, and all other graces whereby we may serue him. and to keep his Commandments, Because he hath not only made our yoke easy and our burden Light, Because to believe in him (which is the yoke whereby we Are yoked unto him) is a great deal Easier then to perform the law, (which was the yoke that tied us unto God) but also, works faith in our hearts, whereby we may believe in him, and charity whereby we may love him, and all other graces whereby we may serve him. cc pc-acp vvi po31 n2, c-acp pns31 vhz xx av-j vvn po12 n1 j cc po12 n1 n1, c-acp pc-acp vvi p-acp pno31 (r-crq vbz dt n1 c-crq pns12 vbr vvn p-acp pno31) vbz dt j n1 av-jc cs pc-acp vvi dt n1, (r-crq vbds dt n1 cst vvd pno12 p-acp np1) cc-acp av, vvz n1 p-acp po12 n2, c-crq pns12 vmb vvi p-acp pno31, cc n1 c-crq pns12 vmb vvi pno31, cc d j-jn n2 c-crq pns12 vmb vvi pno31. (8) part (DIV1) 876 Image 9
2452 And this the Apostle sheweth when he saith that he which descended hath also ascended, vt dona daret hominibus, that he might giue gifts vnto men, (i.) not only gifts to wash away their sinnes, but also to indue their soules with inherent vertues and graces: whereby they might proceed from faith to faith, (i.) from a weake and a little faith, to a strong and a liuely faith, And this the Apostle shows when he Says that he which descended hath also ascended, vt dona dart hominibus, that he might give Gifts unto men, (i.) not only Gifts to wash away their Sins, but also to endue their Souls with inherent Virtues and graces: whereby they might proceed from faith to faith, (i.) from a weak and a little faith, to a strong and a lively faith, cc d dt n1 vvz c-crq pns31 vvz d pns31 r-crq vvn vhz av vvn, fw-la fw-la n1 fw-la, cst pns31 vmd vvi n2 p-acp n2, (uh.) xx av-j n2 pc-acp vvi av po32 n2, p-acp av pc-acp vvi po32 n2 p-acp j n2 cc n2: c-crq pns32 vmd vvi p-acp n1 p-acp n1, (uh.) p-acp dt j cc dt j n1, p-acp dt j cc dt j n1, (8) part (DIV1) 877 Image 9
2453 and from grace to grace, (i.) better and better, and from one degree of perfection vnto another, and from grace to grace, (i.) better and better, and from one degree of perfection unto Another, cc p-acp n1 pc-acp vvi, (uh.) jc cc av-jc, cc p-acp crd n1 pp-f n1 p-acp j-jn, (8) part (DIV1) 877 Image 9
2454 vntill at last they grow to be perfect men in Christ Iesus. until At last they grow to be perfect men in christ Iesus. c-acp p-acp ord pns32 vvb pc-acp vbi j n2 p-acp np1 np1. (8) part (DIV1) 877 Image 9
2455 2. Touching peace, the Prophet Esay saith, that Christ is the Prince of peace, and Christ himselfe saith, in me you shall haue peace, and therefore he is called our peace, and our peace he calleth his peace, saying, Pacem meam do vobis, My peace I giue vnto you. 2. Touching peace, the Prophet Isaiah Says, that christ is the Prince of peace, and christ himself Says, in me you shall have peace, and Therefore he is called our peace, and our peace he calls his peace, saying, Pacem meam doe vobis, My peace I give unto you. crd vvg n1, dt n1 np1 vvz, cst np1 vbz dt n1 pp-f n1, cc np1 px31 vvz, p-acp pno11 pn22 vmb vhi n1, cc av pns31 vbz vvn po12 n1, cc po12 n1 pns31 vvz po31 n1, vvg, fw-la fw-la n1 fw-la, po11 n1 pns11 vvb p-acp pn22. (8) part (DIV1) 878 Image 9
2456 And so in manie passages of holy writ, hee is said to bee the sole procurer of our peace. And so in many passages of holy writ, he is said to be the sole procurer of our peace. cc av p-acp d n2 pp-f j n1, pns31 vbz vvn pc-acp vbi dt j n1 pp-f po12 n1. (8) part (DIV1) 878 Image 9
2457 For the discipline of our peace was laid vpon him, saith Esayas. And S. Paul saith, that wee haue peace with God through Iesus Christ our Lord. For the discipline of our peace was laid upon him, Says Isaiah. And S. Paul Says, that we have peace with God through Iesus christ our Lord. p-acp dt n1 pp-f po12 n1 vbds vvn p-acp pno31, vvz np1. cc n1 np1 vvz, cst pns12 vhb n1 p-acp np1 p-acp np1 np1 po12 n1. (8) part (DIV1) 878 Image 9
2458 And so it appeares plainely, that hee is the author and the giuer both of grace and peace. And so it appears plainly, that he is the author and the giver both of grace and peace. cc av pn31 vvz av-j, cst pns31 vbz dt n1 cc dt n1 av-d pp-f n1 cc n1. (8) part (DIV1) 878 Image 9
2459 And therefore this doth sufficiently proue the diety of our Sauiour Christ. And Therefore this does sufficiently prove the diety of our Saviour christ. cc av d vdz av-j vvi dt n1 pp-f po12 n1 np1. (8) part (DIV1) 879 Image 9
2460 Quia Iehoua dat gratiam & gloriam, because none but God alone can giue either grace or glory, but Iesus Christ giues both grace and glory, Quia Iehoua that gratiam & gloriam, Because none but God alone can give either grace or glory, but Iesus christ gives both grace and glory, fw-la np1 cst fw-la cc fw-la, c-acp pix cc-acp np1 av-j vmb vvi d n1 cc n1, p-acp np1 np1 vvz d n1 cc n1, (8) part (DIV1) 879 Image 9
2461 and therefore Christ must be the true Iehoua. and Therefore christ must be the true Iehoua. cc av np1 vmb vbi dt j np1. (8) part (DIV1) 879 Image 9
2462 And so you see the Apostle by both these clauses of this one sentence, and by both these titles, And so you see the Apostle by both these clauses of this one sentence, and by both these titles, cc av pn22 vvb dt n1 p-acp d d n2 pp-f d crd n1, cc p-acp d d n2, (8) part (DIV1) 880 Image 9
2463 and both persons of this one God, doth shew that both of them is the onely one ioynt autor and giuer of all goodnesse, and both Persons of this one God, does show that both of them is the only one joint author and giver of all Goodness, cc d n2 pp-f d crd np1, vdz vvi cst d pp-f pno32 vbz dt j crd j n1 cc n1 pp-f d n1, (8) part (DIV1) 880 Image 9
2464 because grace and peace doth proceed from God our father, and from our Lord Iesus Christ. Because grace and peace does proceed from God our father, and from our Lord Iesus christ. c-acp n1 cc n1 vdz vvi p-acp np1 po12 n1, cc p-acp po12 n1 np1 np1. (8) part (DIV1) 880 Image 9
2465 And because there be many that are called Gods, as 1. Angels, God stood in the assembly of Gods. And Because there be many that Are called God's, as 1. Angels, God stood in the assembly of God's cc c-acp pc-acp vbi d cst vbr vvn n2, c-acp crd ng1, np1 vvd p-acp dt n1 pp-f n2 (8) part (DIV1) 881 Image 9
2466 2. Deuils, as Dij gentium Daemonia, the gods of the Gentiles are Deuils. 3. Priests, as offerte Dij, let the Priests offer. 2. Devils, as Dij gentium Daemonia, the God's of the Gentiles Are Devils. 3. Priests, as offerte Dij, let the Priests offer. crd ng1, c-acp fw-la fw-la np1, dt n2 pp-f dt n2-j vbr n2. crd ng1, c-acp fw-la fw-la, vvb dt n2 vvb. (8) part (DIV1) 883 Image 9
2467 And, the Gods of the earth are lifted vp. 4 Kings, as dixi Dij estis, I said you are Gods. And, the God's of the earth Are lifted up. 4 Kings, as I have said Dij Ye are, I said you Are God's np1, dt n2 pp-f dt n1 vbr vvn a-acp. crd n2, c-acp fw-la fw-la fw-la, pns11 vvd pn22 vbr n2 (8) part (DIV1) 884 Image 9
2468 5. Iudges, as the cause was brought, ad Deos, vnto the Gods, and so of others, 5. Judges, as the cause was brought, ad Gods, unto the God's, and so of Others, crd ng1, c-acp dt n1 vbds vvn, fw-la fw-la, p-acp dt n2, cc av pp-f n2-jn, (8) part (DIV1) 886 Image 9
2469 therefore, least we should thinke these blessings proceeded from any of these, the Apostle saith they come from God the Father, & from our Lord Iesus Christ. Therefore, lest we should think these blessings proceeded from any of these, the Apostle Says they come from God the Father, & from our Lord Iesus christ. av, cs pns12 vmd vvi d n2 vvd p-acp d pp-f d, dt n1 vvz pns32 vvb p-acp np1 dt n1, cc p-acp po12 n1 np1 np1. (8) part (DIV1) 886 Image 9
2470 And so he differenceth the true God and autor of these blessings from all other Gods in these 2. especiall respects, 1. Of himselfe, 2. Of vs. De 1. In respect of himselfe, he likewise differenceth him from all other Gods, two waies 1. From the vnitie of his essence. And so he differenceth the true God and author of these blessings from all other God's in these 2. especial respects, 1. Of himself, 2. Of us De 1. In respect of himself, he likewise differenceth him from all other God's, two ways 1. From the unity of his essence. cc av pns31 vvz dt j np1 cc n1 pp-f d n2 p-acp d j-jn n2 p-acp d crd j n2, crd pp-f px31, crd pp-f pno12 fw-fr crd p-acp n1 pp-f px31, pns31 av vvz pno31 p-acp d j-jn n2, crd n2 crd p-acp dt n1 pp-f po31 n1. (8) part (DIV1) 887 Image 9
2471 2. From the trinity of the persons. for 2. From the trinity of the Persons. for crd p-acp dt n1 pp-f dt n2. p-acp (8) part (DIV1) 888 Image 9
2472 1. The Apostle sheweth that the autor of these blessings in respect of his essence, is but NONLATINALPHABET one God, 1. The Apostle shows that the author of these blessings in respect of his essence, is but one God, crd dt n1 vvz cst dt n1 pp-f d n2 p-acp n1 pp-f po31 n1, vbz p-acp crd np1, (8) part (DIV1) 889 Image 9
2473 and therefore though the Valentinians had their thirty couples of Gods, as Irenaeus witnesseth of them, and Therefore though the Valentinians had their thirty couples of God's, as Irnaeus Witnesseth of them, cc av cs dt njp2 vhd po32 crd n2 pp-f n2, c-acp np1 vvz pp-f pno32, (8) part (DIV1) 889 Image 9
2474 and the heathens thirty thousand Gods, as S. Augustine out of Ʋarro hath collected, yet doe we beleeue in God, and not in Gods: or as the Nicene creede hath it, in one God: and doe pray to this one God, that he would giue vs grace and peace; and the Heathens thirty thousand God's, as S. Augustine out of Ʋarro hath collected, yet do we believe in God, and not in God's: or as the Nicene creed hath it, in one God: and do pray to this one God, that he would give us grace and peace; cc dt n2-jn crd crd n2, c-acp n1 np1 av pp-f np1 vhz vvn, av vdb pns12 vvb p-acp np1, cc xx p-acp n2: cc p-acp dt np1 n1 vhz pn31, p-acp crd np1: cc vdb vvi p-acp d crd np1, cst pns31 vmd vvi pno12 vvi cc n1; (8) part (DIV1) 889 Image 9
2475 for we know he can doe it, because he is the God of gods, & causa causarum extra quam nulla causa, and cause of causes besides whom there can be no cause of any goodnesse, for we know he can do it, Because he is the God of God's, & causa Causarum extra quam nulla causa, and cause of Causes beside whom there can be no cause of any Goodness, p-acp pns12 vvb pns31 vmb vdi pn31, c-acp pns31 vbz dt np1 pp-f n2, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc n1 pp-f n2 p-acp ro-crq a-acp vmb vbi dx n1 pp-f d n1, (8) part (DIV1) 889 Image 9
2476 and therefore if he will not, we know all other cannot bestow any good thing vpon vs. 2. He sheweth that in this one God there are diuers persons, for that not only the Father, but also the Sonne is the autor of these blessings: and Therefore if he will not, we know all other cannot bestow any good thing upon us 2. He shows that in this one God there Are diverse Persons, for that not only the Father, but also the Son is the author of these blessings: cc av cs pns31 vmb xx, pns12 vvb d j-jn vmbx vvb d j n1 p-acp pno12 crd pns31 vvz cst p-acp d crd np1 pc-acp vbr j n2, p-acp cst xx av-j dt n1, p-acp av dt n1 vbz dt n1 pp-f d n2: (8) part (DIV1) 889 Image 9
2477 and if the Father and the Sonne be, the Holy Ghost must needs be also; and if the Father and the Son be, the Holy Ghost must needs be also; cc cs dt n1 cc dt n1 vbi, dt j n1 vmb av vbi av; (8) part (DIV1) 890 Image 9
2478 for he proceedeth from them both, and is the ineffable bond of both, as S. Augustine speaketh, for he Proceedeth from them both, and is the ineffable bound of both, as S. Augustine speaks, c-acp pns31 vvz p-acp pno32 d, cc vbz dt j n1 pp-f d, p-acp n1 np1 vvz, (8) part (DIV1) 890 Image 9
2479 and is the worker and conueyer of all blessings from God to man; and is the worker and conveyer of all blessings from God to man; cc vbz dt n1 cc n1 pp-f d n2 p-acp np1 p-acp n1; (8) part (DIV1) 890 Image 9
2480 and therefore wheresoeuer the other two persons are expressed, this third personalso must of necessity be included, Quia opera trinitatis ad extra sunt indiuisa, because the works of the trinitie without, and Therefore wheresoever the other two Persons Are expressed, this third personalso must of necessity be included, Quia opera trinitatis ad extra sunt indiuisa, Because the works of the trinity without, cc av c-crq dt j-jn crd n2 vbr vvn, d ord av vmb pp-f n1 vbb vvd, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp dt n2 pp-f dt n1 p-acp, (8) part (DIV1) 890 Image 9
2481 or in respect of outward operations, are indiuisible. or in respect of outward operations, Are indivisible. cc p-acp n1 pp-f j n2, vbr j. (8) part (DIV1) 890 Image 9
2482 And therefore we say we haue grace and peace from the Father, tanquam a fonte, as from the fountaine; And Therefore we say we have grace and peace from the Father, tanquam a Fonte, as from the fountain; cc av pns12 vvb pns12 vhb vvi cc n1 p-acp dt n1, fw-la dt n1, a-acp p-acp dt n1; (8) part (DIV1) 891 Image 9
2483 from the Son, as from the procurer thereof; from the Son, as from the procurer thereof; p-acp dt n1, c-acp p-acp dt n1 av; (8) part (DIV1) 891 Image 9
2484 and from the Holy Ghost, as from the conuayer and worker of the same in our hearts, and from the Holy Ghost, as from the conuayer and worker of the same in our hearts, cc p-acp dt j n1, c-acp p-acp dt n1 cc n1 pp-f dt d p-acp po12 n2, (8) part (DIV1) 891 Image 9
2485 and so we see that, NONLATINALPHABET, the vnity is vnderstood in the trinity, and the trinitie is acknowledged in the vnity, as Iustin Martyr speaketh. and so we see that,, the unity is understood in the trinity, and the trinity is acknowledged in the unity, as Justin Martyr speaks. cc av pns12 vvb cst,, dt n1 vbz vvn p-acp dt n1, cc dt n1 vbz vvn p-acp dt n1, p-acp np1 n1 vvz. (8) part (DIV1) 891 Image 9
2486 But against this it may be obiected that of these 2. persons the father only is called God, the sonne is called our Lord Iesus Christ. But against this it may be objected that of these 2. Persons the father only is called God, the son is called our Lord Iesus christ. cc-acp p-acp d pn31 vmb vbi vvn d pp-f d crd n2 dt n1 av-j vbz vvn np1, dt n1 vbz vvn po12 n1 np1 np1. (8) part (DIV1) 892 Image 9
2487 Tertullian answereth, quia nationes a multitudine Idolorum transirent ad vnicum Deum, vt differentia constitueretur inter cultores vnius & plurimae diuinitatis, quamuis ex conscientia scimus & Dei nomen & domini, Tertullian Answers, quia Nations a multitudine Idolorum transirent ad A unique God, vt differentia constitueretur inter Cultores Unius & plurimae diuinitatis, quamuis ex conscientia scimus & Dei Nome & domini, np1 vvz, fw-la fw-la dt n1 np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la cc fw-la, (8) part (DIV1) 893 Image 9
2488 & patri & filio & spiritui sancto conuenire, tamen ad quamlibet occasionem effugiendam Deos omnino ne dicimus nec dominos sed Apostolus & nos Apostolum sequentes, Deum patrem appellamus & Dominum nostrum Iesum Christum, because the Gentiles from the multitude of Idols which they serued, should be drawne to the seruice of the only true God, that there might be a difference set betwixt the worshippers of one God, & patri & filio & Spiritui sancto Convenire, tamen ad quamlibet occasionem effugiendam Gods Omnino ne dicimus nec dominos sed Apostles & nos Apostolum Sequentes, God patrem appellamus & Dominum nostrum Jesus Christ, Because the Gentiles from the multitude of Idols which they served, should be drawn to the service of the only true God, that there might be a difference Set betwixt the worshippers of one God, cc fw-la cc fw-la cc fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la uh fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1 cc fw-la np1 n2, fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la np1, p-acp dt n2-j p-acp dt n1 pp-f n2 r-crq pns32 vvd, vmd vbi vvn p-acp dt n1 pp-f dt j j np1, cst a-acp vmd vbi dt n1 vvn p-acp dt n2 pp-f crd np1, (8) part (DIV1) 893 Image 9
2489 and the worshippers of infinite dieties, therefore although we certainly know that the name of God, and the worshippers of infinite dieties, Therefore although we Certainly know that the name of God, cc dt n2 pp-f j n2, av cs pns12 av-j vvb cst dt n1 pp-f np1, (8) part (DIV1) 893 Image 9
2490 and the name of Lord, may be fitly and most truly attributed both to the father, to the son, and the name of Lord, may be fitly and most truly attributed both to the father, to the son, cc dt n1 pp-f n1, vmb vbi av-j cc av-ds av-j vvn d p-acp dt n1, p-acp dt n1, (8) part (DIV1) 893 Image 9
2491 and to the Holy Ghost, yet to auoid all occasions that might breede any suspition or imagination of many Gods, we neuer say Gods nor Lords, and to the Holy Ghost, yet to avoid all occasions that might breed any suspicion or imagination of many God's, we never say God's nor lords, cc p-acp dt j n1, av pc-acp vvi d n2 cst vmd vvi d n1 cc n1 pp-f d n2, pns12 av-x vvb n2 ccx n2, (8) part (DIV1) 893 Image 9
2492 but as the Apostle, so we with the Apostle, doe call the Father God, and our Lord Iesus Christ. but as the Apostle, so we with the Apostle, do call the Father God, and our Lord Iesus christ. cc-acp c-acp dt n1, av pns12 p-acp dt n1, vdb vvi dt n1 np1, cc po12 n1 np1 np1. (8) part (DIV1) 893 Image 9
2493 And Theoph: also, doth most excellently resolue this question: Quum audis vnus est Deus pater, & vnus Dominus Iesus Christus; And Theophanes: also, does most excellently resolve this question: Whom audis vnus est Deus pater, & vnus Dominus Iesus Christus; cc np1: av, vdz av-ds av-j vvb d n1: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la np1 fw-la; (8) part (DIV1) 894 Image 9
2494 When thou hearest that there is one God, euē the Father, and our Lord Iesus Christ, When thou Hearst that there is one God, even the Father, and our Lord Iesus christ, c-crq pns21 vv2 cst pc-acp vbz crd np1, av dt n1, cc po12 n1 np1 np1, (8) part (DIV1) 894 Image 9
2495 lest thou shouldst thinke that the name of God is only to be ascribed to the Father, lest thou Shouldst think that the name of God is only to be ascribed to the Father, cs pns21 vmd2 vvi d dt n1 pp-f np1 vbz av-j pc-acp vbi vvn p-acp dt n1, (8) part (DIV1) 894 Image 9
2496 and the name of Lord vnto the sonne, thou must know that either of these names and titles are giuen to either person without distinction, as Rom. 9. the sonne is called God, and Psa. 109. the father is called the Lord: and the name of Lord unto the son, thou must know that either of these names and titles Are given to either person without distinction, as Rom. 9. the son is called God, and Psa. 109. the father is called the Lord: cc dt n1 pp-f n1 p-acp dt n1, pns21 vmb vvi cst d pp-f d n2 cc n2 vbr vvn p-acp d n1 p-acp n1, c-acp np1 crd dt n1 vbz vvn np1, cc np1 crd dt n1 vbz vvn dt n1: (8) part (DIV1) 894 Image 9
2497 as the Lord said to my Lord. But he maketh this distinction because he writ to the Gentiles that worshipped many gods; as the Lord said to my Lord. But he makes this distinction Because he writ to the Gentiles that worshipped many God's; p-acp dt n1 vvd p-acp po11 n1. p-acp pns31 vvz d n1 c-acp pns31 vvd p-acp dt np1 cst vvd d n2; (8) part (DIV1) 894 Image 9
2498 that they should not haue any cause of imagination, that we haue many gods as they had: that they should not have any cause of imagination, that we have many God's as they had: cst pns32 vmd xx vhi d n1 pp-f n1, cst pns12 vhb d n2 c-acp pns32 vhd: (8) part (DIV1) 894 Image 9
2499 therefore he doth not call the sonne God, least they that were vsed to many Gods, should imagine that we had two Gods, Therefore he does not call the son God, lest they that were used to many God's, should imagine that we had two God's, av pns31 vdz xx vvi dt n1 np1, cs pns32 cst vbdr vvn p-acp d n2, vmd vvi cst pns12 vhd crd n2, (8) part (DIV1) 894 Image 9
2500 neither doth he call the father Lord, least they should thinke we had two Lords. neither does he call the father Lord, lest they should think we had two lords. av-dx vdz pns31 vvi dt n1 n1, cs pns32 vmd vvi pns12 vhd crd n2. (8) part (DIV1) 894 Image 9
2501 And for this cause (saith Theophilact) neque spiritus hic vllam fecit mentionē auditorū imbecillitati parcens, he makes no mention of the Holy Ghost, by reason of the imbecillity and weake capacities of the hearers, And for this cause (Says Theophilact) neque spiritus hic vllam fecit mentionē auditorū imbecillitati Grieving, he makes no mention of the Holy Ghost, by reason of the imbecility and weak capacities of the hearers, cc p-acp d n1 (vvz vvd) fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, pns31 vvz dx n1 pp-f dt j n1, p-acp n1 pp-f dt n1 cc j n2 pp-f dt n2, (8) part (DIV1) 895 Image 9
2502 euen as the Prophets made no direct or plaine mention of the sonne, by reason of the weake apprehensions and vnderstanding of the Iewes, even as the prophets made no Direct or plain mention of the son, by reason of the weak apprehensions and understanding of the Iewes, av c-acp dt n2 vvd dx j cc j n1 pp-f dt n1, p-acp n1 pp-f dt j n2 cc n1 pp-f dt np2, (8) part (DIV1) 895 Image 9
2503 least they should presently apprehend some carnall natiuity, obnoxious to humane affects: lest they should presently apprehend Some carnal Nativity, obnoxious to humane affects: cs pns32 vmd av-j vvi d j n1, j p-acp j n2: (8) part (DIV1) 895 Image 9
2504 ad oppositionem igitur vanorum Deorum non filij, dixit vnum Deum patrem, at { que } vt opponeret sese mentitis Dominis non patri dixit vnum esse dominum Iesum Christum. ad oppositionem igitur vanorum Gods non filij, dixit One God patrem, At { que } vt opponeret seize mentitis Dominis non patri dixit One esse dominum Jesus Christ. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp { fw-fr } fw-la fw-la vvi fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1. (8) part (DIV1) 895 Image 9
2505 The Apostle therefore calleth the father God, not to denie the deity of the son, and he calleth the son, Iesus Christ our Lord; The Apostle Therefore calls the father God, not to deny the deity of the son, and he calls the son, Iesus christ our Lord; dt n1 av vvz dt n1 np1, xx pc-acp vvi dt n1 pp-f dt n1, cc pns31 vvz dt n1, np1 np1 po12 n1; (8) part (DIV1) 895 Image 9
2506 not because the father is not Lord also, but to shew the vanitie and idle conceit of them that serued any other false and lying Lords. not Because the father is not Lord also, but to show the vanity and idle conceit of them that served any other false and lying lords. xx p-acp dt n1 vbz xx n1 av, cc-acp pc-acp vvi dt n1 cc j n1 pp-f pno32 cst vvd d j-jn j cc j-vvg n2. (8) part (DIV1) 895 Image 9
2507 Hereby then you see that although when we doe speake of these persons asunder, we call either person indiscrimmatim indifferently, Hereby then you see that although when we do speak of these Persons asunder, we call either person indiscrimmatim indifferently, av av pn22 vvb cst cs c-crq pns12 vdb vvi pp-f d n2 av, pns12 vvb d n1 av av-j, (8) part (DIV1) 896 Image 9
2508 and without distinction both Lord and God, yet when we speake of them both together, least the heathens or any other should think we worship many Gods, and without distinction both Lord and God, yet when we speak of them both together, least the Heathens or any other should think we worship many God's, cc p-acp n1 d n1 cc np1, av c-crq pns12 vvb pp-f pno32 d av, ds dt n2-jn cc d n-jn vmd vvi pns12 vvb d n2, (8) part (DIV1) 896 Image 9
2509 if he called them both Gods, we call the father God, and the sonne our Lord Iesus Christ, and this was requisite then by reason of the imbecillity of the heathens newly conuerted from Idolatry: if he called them both God's, we call the father God, and the son our Lord Iesus christ, and this was requisite then by reason of the imbecility of the Heathens newly converted from Idolatry: cs pns31 vvd pno32 d n2, pns12 vvb dt n1 np1, cc dt n1 po12 n1 np1 np1, cc d vbds j av p-acp n1 pp-f dt n1 pp-f dt n2-jn av-j vvn p-acp n1: (8) part (DIV1) 896 Image 9
2510 but now those questions touching the vnity of the God-head, and the trinitie of the persons, are so sufficiently and learnedly handled, that men are now (we hope) of ripe apprehension, to know this truth, without any such feare of danger as was then, in the infancy of the Church, but now those questions touching the unity of the Godhead, and the trinity of the Persons, Are so sufficiently and learnedly handled, that men Are now (we hope) of ripe apprehension, to know this truth, without any such Fear of danger as was then, in the infancy of the Church, cc-acp av d n2 vvg dt n1 pp-f dt n1, cc dt n1 pp-f dt n2, vbr av av-j cc av-j vvn, cst n2 vbr av (pns12 vvb) pp-f j n1, pc-acp vvi d n1, p-acp d d n1 pp-f n1 a-acp vbds av, p-acp dt n1 pp-f dt n1, (8) part (DIV1) 896 Image 9
2511 and the first publishing of this truth. and the First publishing of this truth. cc dt ord vvg pp-f d n1. (8) part (DIV1) 896 Image 9
2512 And thus you see the true God and author of these blessings differenced and distinguished from all other false and imaginarie Gods, in respect of himselfe. And thus you see the true God and author of these blessings differenced and distinguished from all other false and imaginary God's, in respect of himself. cc av pn22 vvb dt j np1 cc n1 pp-f d n2 vvn cc vvn p-acp d j-jn j cc j n2, p-acp n1 pp-f px31. (8) part (DIV1) 897 Image 9
2513 2. He is distinguished and described in respect of vs; and that two waies. 1. Ab excellentia potestatis, quia NONLATINALPHABET, from the excellency of his power, because he is God. 2. He is distinguished and described in respect of us; and that two ways. 1. Ab Excellence potestatis, quia, from the excellency of his power, Because he is God. crd pns31 vbz vvn cc vvn p-acp n1 pp-f pno12; cc d crd n2. crd fw-la fw-la fw-la, fw-la, p-acp dt n1 pp-f po31 n1, c-acp pns31 vbz np1. (8) part (DIV1) 898 Image 9
2514 2. A perfectione bonitatis, from the perfection of his goodnes, because he is our father and our Lord Iesus Christ. 2. A perfection bonitatis, from the perfection of his Goodness, Because he is our father and our Lord Iesus christ. crd dt n1 fw-la, p-acp dt n1 pp-f po31 n1, c-acp pns31 vbz po12 n1 cc po12 n1 np1 np1. (8) part (DIV1) 900 Image 9
2515 The 1. sheweth Gods greatnesse, The 2. sheweth Gods goodnesse. both which the very heathens ascribed to the true God, though they knew him not: The 1. shows God's greatness, The 2. shows God's Goodness. both which the very Heathens ascribed to the true God, though they knew him not: dt crd vvz n2 n1, dt crd vvz n2 n1. d r-crq dt j n2-jn vvn p-acp dt j np1, cs pns32 vvd pno31 xx: (8) part (DIV1) 900 Image 9
2516 for they said he was optimus maximus, best and greatest, greatest to shew his ablenesse, and best to shew his willingnesse, to giue vs all good things. for they said he was optimus Maximus, best and greatest, greatest to show his ableness, and best to show his willingness, to give us all good things. c-acp pns32 vvd pns31 vbds fw-la fw-la, js cc js, js pc-acp vvi po31 n1, cc av-js pc-acp vvi po31 n1, pc-acp vvi pno12 d j n2. (8) part (DIV1) 901 Image 9
2517 And we finde these two titles alwaies ioyned together, not only by the heathens, but also by Christ himselfe, and all his Apostles. And we find these two titles always joined together, not only by the Heathens, but also by christ himself, and all his Apostles. cc pns12 vvb d crd n2 av vvn av, xx av-j p-acp dt n2-jn, cc-acp av p-acp np1 px31, cc d po31 n2. (8) part (DIV1) 902 Image 9
2518 For Christ in lege supplicandi, when he teacheth vs how to pray, saith, Our father which art in heauen, The first clause, our father, sheweth his goodnesse and his willingnesse to helpe vs; For christ in lege supplicandi, when he Teaches us how to pray, Says, Our father which art in heaven, The First clause, our father, shows his Goodness and his willingness to help us; p-acp np1 p-acp fw-la fw-la, c-crq pns31 vvz pno12 c-crq pc-acp vvi, vvz, po12 n1 r-crq n1 p-acp n1, dt ord n1, po12 n1, vvz po31 n1 cc po31 n1 pc-acp vvi pno12; (8) part (DIV1) 902 Image 9
2519 and the second clause, which art in heauen, sheweth his greatnesse and his ablenesse to helpe vs. And the Apostles ioyntly, in lege credendi, when they teach vs how to beleeue, doe set downe the same thing: and the second clause, which art in heaven, shows his greatness and his ableness to help us And the Apostles jointly, in lege credendi, when they teach us how to believe, do Set down the same thing: cc dt ord n1, r-crq n1 p-acp n1, vvz po31 n1 cc po31 n1 pc-acp vvi pno12 cc dt n2 av-j, p-acp fw-la fw-la, c-crq pns32 vvb pno12 c-crq pc-acp vvi, vdb vvi a-acp dt d n1: (8) part (DIV1) 902 Image 9
2520 I beleeue in God the father Almighty; I believe in God the father Almighty; pns11 vvb p-acp np1 dt n1 j-jn; (8) part (DIV1) 902 Image 9
2521 and each one of them seuerally, in loge docendi, in all their writings, doe ioyne these two points together, that as the first teacheth reuerence and feare, so the other should stir vp boldnesse and loue, that we should not be too bold, quia NONLATINALPHABET, and each one of them severally, in loge docendi, in all their writings, do join these two points together, that as the First Teaches Reverence and Fear, so the other should stir up boldness and love, that we should not be too bold, quia, cc d crd pp-f pno32 av-j, p-acp n1 fw-la, p-acp d po32 n2, vdb vvi d crd n2 av, cst p-acp dt ord vvz n1 cc n1, av dt n-jn vmd vvi a-acp n1 cc n1, cst pns12 vmd xx vbi av j, fw-la, (8) part (DIV1) 902 Image 9
2522 because he is God, nor yet too fearefull, quia pater, because he is our father. For that neither feare without confidence, nor confidence without feare, can be acceptable vnto God, Because he is God, nor yet too fearful, quia pater, Because he is our father. For that neither Fear without confidence, nor confidence without Fear, can be acceptable unto God, c-acp pns31 vbz np1, ccx av av j, fw-la fw-la, c-acp pns31 vbz po12 n1. p-acp cst dx n1 p-acp n1, ccx n1 p-acp n1, vmb vbi j p-acp np1, (8) part (DIV1) 902 Image 9
2523 or profitable vnto man, because the one breeds presumption, the other desperation, and so each of them destruction. or profitable unto man, Because the one breeds presumption, the other desperation, and so each of them destruction. cc j p-acp n1, c-acp dt pi vvz n1, dt j-jn n1, cc av d pp-f pno32 n1. (8) part (DIV1) 902 Image 9
2524 And therefore God doth so order his stile, and ioyne his titles together, that his greatnesse should keepe vs from presuming, and his goodnesse from desparing. Whereupon Saint Bernard saith, that these two are the two feet of the Lord, whereby he walketh in all his waies, and fastneth both these feet vpon euery sinner that truly turneth vnto him. And Therefore God does so order his style, and join his titles together, that his greatness should keep us from presuming, and his Goodness from despairing. Whereupon Saint Bernard Says, that these two Are the two feet of the Lord, whereby he walks in all his ways, and fasteneth both these feet upon every sinner that truly turns unto him. cc av np1 vdz av vvi po31 n1, cc vvi po31 n2 av, cst po31 n1 vmd vvi pno12 p-acp vvg, cc po31 n1 p-acp j-vvg. c-crq n1 np1 vvz, cst d crd vbr dt crd n2 pp-f dt n1, c-crq pns31 vvz p-acp d po31 n2, cc vvz d d n2 p-acp d n1 cst av-j vvz p-acp pno31. (8) part (DIV1) 903 Image 9
2525 For the goodnesse of God only would animate the wicked to presumption, and his greatnesse only would terrifie euen the godly to desperation, and therefore Dauid excellently saith, that he would not sing of mercie alone, For the Goodness of God only would animate the wicked to presumption, and his greatness only would terrify even the godly to desperation, and Therefore David excellently Says, that he would not sing of mercy alone, p-acp dt n1 pp-f np1 av-j vmd vvi dt j p-acp n1, cc po31 n1 av-j vmd vvi av-j dt j p-acp n1, cc av np1 av-j vvz, cst pns31 vmd xx vvi pp-f n1 av-j, (8) part (DIV1) 903 Image 9
2526 nor of iudgement alone, but his song should be of mercie and iudgement together, that so in respect of Gods iustice, he might retaine feare, and in respect of Gods mercie he might conceiue hope. nor of judgement alone, but his song should be of mercy and judgement together, that so in respect of God's Justice, he might retain Fear, and in respect of God's mercy he might conceive hope. ccx pp-f n1 av-j, cc-acp po31 n1 vmd vbi pp-f n1 cc n1 av, cst av p-acp n1 pp-f npg1 n1, pns31 vmd vvi vvi, cc p-acp n1 pp-f npg1 n1 pns31 vmd vvi vvi. (8) part (DIV1) 903 Image 9
2527 But as the consideration of Gods goodnesse doth breed in vs fiduciam, faith to proceed boldly to the throne of grace, so I would to God that the consideration of his greatnesse would breed in vs deuotion and reuerence to worke our saluation with feare and trembling. But as the consideration of God's Goodness does breed in us fiduciam, faith to proceed boldly to the throne of grace, so I would to God that the consideration of his greatness would breed in us devotion and Reverence to work our salvation with Fear and trembling. cc-acp p-acp dt n1 pp-f npg1 n1 vdz vvi p-acp pno12 fw-la, n1 p-acp vvb av-j p-acp dt n1 pp-f n1, av pns11 vmd p-acp np1 cst dt n1 pp-f po31 n1 vmd vvi p-acp pno12 n1 cc n1 pc-acp vvi po12 n1 p-acp n1 cc j-vvg. (8) part (DIV1) 904 Image 9
2528 For we are all ready enough to lay hold on his goodnesse, but we are farre enough from any true feare of his greatnesse. Sinners lay hold on that only, that serue their turne to goe on in sinne; For we Are all ready enough to lay hold on his Goodness, but we Are Far enough from any true Fear of his greatness. Sinners lay hold on that only, that serve their turn to go on in sin; c-acp pns12 vbr d j av-d pc-acp vvi n1 p-acp po31 n1, p-acp pns12 vbr av-j av-d p-acp d j vvb pp-f po31 n1. n2 vvb n1 p-acp cst av-j, cst vvb po32 n1 pc-acp vvi a-acp p-acp n1; (8) part (DIV1) 904 Image 9
2529 and therefore the Prophet saith, that supra dorsum Dei fabricauerunt peccatores, prolong auerunt iniquitatem, they laid all their sinnes vpon Gods backe, and Therefore the Prophet Says, that supra dorsum Dei fabricauerunt Peccatores, prolong auerunt iniquitatem, they laid all their Sins upon God's back, cc av dt n1 vvz, cst fw-la fw-la fw-la fw-la n2, vvi fw-la fw-la, pns32 vvd d po32 n2 p-acp npg1 n1, (8) part (DIV1) 904 Image 9
2530 and multiplied their sinnes by reason of the multitude of his mercies, they make God all of mercies, only mercifull; and multiplied their Sins by reason of the multitude of his Mercies, they make God all of Mercies, only merciful; cc vvn po32 n2 p-acp n1 pp-f dt n1 pp-f po31 n2, pns32 vvb np1 d pp-f n2, av-j j; (8) part (DIV1) 904 Image 9
2531 and neuer remember that he is iustus & verax, iust and true, as well, as good and gratious. and never Remember that he is Justus & Verax, just and true, as well, as good and gracious. cc av-x vvb cst pns31 vbz fw-la cc fw-la, j cc j, c-acp av, c-acp j cc j. (8) part (DIV1) 904 Image 9
2532 And therefore they adde sinne vpon sinne, and despise the goodnesse and long sufferance of God, And Therefore they add sin upon sin, and despise the Goodness and long sufferance of God, cc av pns32 vvb n1 p-acp n1, cc vvb dt n1 cc j n1 pp-f np1, (8) part (DIV1) 905 Image 9
2533 and neuer thinke, that his goodnesse is vsed to lead them to repentance, and not to incourage them in their wickednesse; and never think, that his Goodness is used to led them to Repentance, and not to encourage them in their wickedness; cc av-x vvb, cst po31 n1 vbz vvn pc-acp vvi pno32 p-acp n1, cc xx pc-acp vvi pno32 p-acp po32 n1; (8) part (DIV1) 905 Image 9
2534 and so they heape vnto themselues wrath against the day of wrath, and declaration of the iust iudgement of God. and so they heap unto themselves wrath against the day of wrath, and declaration of the just judgement of God. cc av pns32 vvb p-acp px32 n1 p-acp dt n1 pp-f n1, cc n1 pp-f dt j n1 pp-f np1. (8) part (DIV1) 905 Image 9
2535 And thus much of these titles ioyntly: it resteth, that we should speake of them seuerally. And, And thus much of these titles jointly: it rests, that we should speak of them severally. And, cc av d pp-f d n2 av-j: pn31 vvz, cst pns12 vmd vvi pp-f pno32 av-j. np1, (8) part (DIV1) 905 Image 9
2536 1. Of the title that expresseth Gods greatnesse. NONLATINALPHABET God. 1. Of the title that Expresses God's greatness. God. crd pp-f dt n1 cst vvz ng1 n1. np1. (8) part (DIV1) 906 Image 9
2537 Damascen saith that there be two principall names of God, NONLATINALPHABET, the being, or he that is, Damascene Says that there be two principal names of God,, the being, or he that is, n1 vvz cst pc-acp vbi crd j-jn n2 pp-f np1,, dt n1, cc pns31 cst vbz, (8) part (DIV1) 908 Image 9
2538 or I am, as himselfe said to Moses; and NONLATINALPHABET, God. And of this latter, he giueth three speciall etymologies, and deriuations. or I am, as himself said to Moses; and, God. And of this latter, he gives three special etymologies, and derivations. cc pns11 vbm, p-acp px31 vvd p-acp np1; cc, np1. cc pp-f d d, pns31 vvz crd j n2, cc n2. (8) part (DIV1) 908 Image 9
2539 1. NONLATINALPHABET, of running or compassing about, because by his prouidence ouer all things, attingit a sine vsque ad finem, 1., of running or compassing about, Because by his providence over all things, attingit a sine vsque ad finem, crd, pp-f vvg cc vvg a-acp, c-acp p-acp po31 n1 p-acp d n2, fw-la dt fw-la fw-la fw-la fw-la, (8) part (DIV1) 909 Image 9
2540 & disponit omnia suauiter, he beholdeth all things vnder heauen, and disposeth all things orderly, & disponit omnia Suaviter, he beholdeth all things under heaven, and Disposeth all things orderly, cc fw-la fw-la n1, pns31 vvz d n2 p-acp n1, cc vvz d n2 j, (8) part (DIV1) 909 Image 9
2541 and thus Plato, Proclus, and the rest of the Platonists doe interpret NONLATINALPHABET, to signifie the prouidence of God. and thus Plato, Proclus, and the rest of the Platonists do interpret, to signify the providence of God. cc av np1, np1, cc dt n1 pp-f dt np1 vdb vvi, pc-acp vvi dt n1 pp-f np1. (8) part (DIV1) 909 Image 9
2542 2. NONLATINALPHABET, of seeing, because he seeth all things, and all things are patent vnto his eies, and nothing in the world can be hidden from him, the very thoughts of our hearts are seene of him, a phrase worth the nothing, that it is not only said, Christ knew the thoughts of men, 2., of seeing, Because he sees all things, and all things Are patent unto his eyes, and nothing in the world can be hidden from him, the very thoughts of our hearts Are seen of him, a phrase worth thee nothing, that it is not only said, christ knew the thoughts of men, crd, pp-f vvg, c-acp pns31 vvz d n2, cc d n2 vbr n1 p-acp po31 n2, cc pix p-acp dt n1 vmb vbi vvn p-acp pno31, dt j n2 pp-f po12 n2 vbr vvn pp-f pno31, dt n1 n1 pno32 pix, cst pn31 vbz xx av-j vvn, np1 vvd dt n2 pp-f n2, (8) part (DIV1) 910 Image 9
2543 but that he saw their thoughts, quia NONLATINALPHABET, because of his al-seeing eie. but that he saw their thoughts, quia, Because of his All-seeing eye. cc-acp d pns31 vvd po32 n2, fw-la, c-acp pp-f po31 j n1. (8) part (DIV1) 910 Image 9
2544 3. NONLATINALPHABET, of burning and consuming, in respect whereof he is called fire. And that in a double respect. 3., of burning and consuming, in respect whereof he is called fire. And that in a double respect. crd, pp-f vvg cc j-vvg, p-acp n1 c-crq pns31 vbz vvn n1. cc cst p-acp dt j-jn n1. (8) part (DIV1) 911 Image 9
2545 1. In regard of his wrath, and hatred against sinners. In which sense Moses saith, Deus ignis consumens est, your God is a consuming fire. 1. In regard of his wrath, and hatred against Sinners. In which sense Moses Says, Deus ignis Consumens est, your God is a consuming fire. crd p-acp n1 pp-f po31 n1, cc n1 p-acp n2. p-acp r-crq n1 np1 vvz, fw-la fw-la fw-fr fw-la, po22 n1 vbz dt j-vvg n1. (8) part (DIV1) 912 Image 9
2546 To burne the wicked like stubble, and to consume the vngodly vnto ashes. 2. In respect of the brightnesse of his Maiesty to cherish and comfort the godly; To burn the wicked like stubble, and to consume the ungodly unto Ashes. 2. In respect of the brightness of his Majesty to cherish and Comfort the godly; p-acp vvb dt j j n1, cc pc-acp vvi dt j p-acp n2. crd p-acp n1 pp-f dt n1 pp-f po31 n1 pc-acp vvi cc vvb dt j; (8) part (DIV1) 912 Image 9
2547 in this sense Saint Iohn saith, God is light, and in him is no darknesse at all. in this sense Saint John Says, God is Light, and in him is no darkness At all. p-acp d n1 n1 np1 vvz, np1 vbz j, cc p-acp pno31 vbz dx n1 p-acp d. (8) part (DIV1) 913 Image 9
2548 And therefore God appeared to Moses in a flame of fire, to shew that he would cherish and comfort that poore people which were so much distressed and tormented of the Egiptians; And Therefore God appeared to Moses in a flame of fire, to show that he would cherish and Comfort that poor people which were so much distressed and tormented of the egyptians; cc av np1 vvd p-acp np1 p-acp dt n1 pp-f n1, p-acp vvb cst pns31 vmd vvi cc n1 cst j n1 r-crq vbdr av av-d vvn cc vvn pp-f dt njp2; (8) part (DIV1) 913 Image 9
2549 these be the two properties of fire, to cherish, or consume: for nothing is so comfortable as fire, these be the two properties of fire, to cherish, or consume: for nothing is so comfortable as fire, d vbb dt crd n2 pp-f n1, p-acp vvb, cc vvb: p-acp pix vbz av j p-acp n1, (8) part (DIV1) 913 Image 9
2550 if it be before vs, nothing so violent, if it be vpon vs; so nothing is more comfortable then God vnto the godly, nothing more terrible vnto wicked. if it be before us, nothing so violent, if it be upon us; so nothing is more comfortable then God unto the godly, nothing more terrible unto wicked. cs pn31 vbb p-acp pno12, pix av j, cs pn31 vbb p-acp pno12; av pix vbz av-dc j cs np1 p-acp dt j, pix av-dc j p-acp j. (8) part (DIV1) 913 Image 9
2551 Tu terribilis Deus extunc ira tua, who is able to abide his wrath. And to these three deriuations of NONLATINALPHABET, Zanch: addeth a fourth. Tu Terrible Deus extunc ira tua, who is able to abide his wrath. And to these three derivations of, Zanchius: adds a fourth. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, r-crq vbz j pc-acp vvi po31 n1. cc p-acp d crd n2 pp-f, n1: vvz dt ord. (8) part (DIV1) 913 Image 9
2552 That it may be deriued of NONLATINALPHABET by changing δ. into θ. which signifieth feare, because of all nations he should be feared. That it may be derived of by changing δ. into θ. which signifies Fear, Because of all Nations he should be feared. cst pn31 vmb vbi vvn pp-f p-acp j-vvg n1. p-acp n1. r-crq vvz vvi, c-acp pp-f d n2 pns31 vmd vbi vvn. (8) part (DIV1) 914 Image 9
2553 And indeed, Primus in orbe Deos fecit timor, feare makes vs know, there is a God, And indeed, Primus in orbe Gods fecit timor, Fear makes us know, there is a God, cc av, np1 p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la, n1 vvz pno12 vvi, pc-acp vbz dt n1, (8) part (DIV1) 914 Image 9
2554 when a mans conscience telleth him that euery good shall be rewarded, and euerie euill must be punished. And so you haue the significations of NONLATINALPHABET, God: when a men conscience Telleth him that every good shall be rewarded, and every evil must be punished. And so you have the significations of, God: c-crq dt ng1 n1 vvz pno31 cst d j vmb vbi vvn, cc d j-jn vmb vbi vvn. cc av pn22 vhb dt n2 pp-f, np1: (8) part (DIV1) 914 Image 9
2555 take it how you will, it serueth. take it how you will, it serveth. vvb pn31 c-crq pn22 vmb, pn31 vvz. (8) part (DIV1) 914 Image 9
2556 1. To shew vs, qualis est Deus, that God is a great and terrible God that seeth all things, disposeth all things, 1. To show us, qualis est Deus, that God is a great and terrible God that sees all things, Disposeth all things, crd p-acp vvi pno12, fw-la fw-la fw-la, cst np1 vbz dt j cc j np1 cst vvz d n2, vvz d n2, (8) part (DIV1) 915 Image 9
2557 and rewardeth all things according to their iust deserts. and Rewardeth all things according to their just deserts. cc vvz d n2 vvg p-acp po32 j n2. (8) part (DIV1) 915 Image 9
2558 2. To teach vs, quid sit nostri officij, what our duties are, to feare and tremble to offend this great and terrible God, 2. To teach us, quid sit Our officij, what our duties Are, to Fear and tremble to offend this great and terrible God, crd p-acp vvb pno12, fw-la fw-la fw-la fw-la, r-crq po12 n2 vbr, pc-acp vvi cc vvb pc-acp vvi d j cc j np1, (8) part (DIV1) 916 Image 9
2559 and to be affraid of his iudgements; because it is a fearefull thing to fall into the hands of the liuing God. and to be afraid of his Judgments; Because it is a fearful thing to fallen into the hands of the living God. cc pc-acp vbi j pp-f po31 n2; c-acp pn31 vbz dt j n1 pc-acp vvi p-acp dt n2 pp-f dt j-vvg np1. (8) part (DIV1) 916 Image 9
2560 2. Though God be a burning fire, yet he consumeth not presently, for though the bramble bush burned, because God was in it, 2. Though God be a burning fire, yet he consumeth not presently, for though the bramble bush burned, Because God was in it, crd cs np1 vbb dt j-vvg n1, av pns31 vvz xx av-j, c-acp cs dt n1 n1 vvn, p-acp np1 vbds p-acp pn31, (8) part (DIV1) 917 Image 9
2561 yet it consumed not because his goodnesse preserued it; yet it consumed not Because his Goodness preserved it; av pn31 vvn xx c-acp po31 n1 vvn pn31; (8) part (DIV1) 917 Image 9
2562 euen so, though in the first place we see his Maiesty, and his title of feare and reuerence; even so, though in the First place we see his Majesty, and his title of Fear and Reverence; av av, cs p-acp dt ord n1 pns12 vvb po31 n1, cc po31 n1 pp-f n1 cc n1; (8) part (DIV1) 917 Image 9
2563 yet in the second place, if you but looke a little further, you shall see his lenitie, and his titles of loue and boldnesse, not one but many, yet in the second place, if you but look a little further, you shall see his lenity, and his titles of love and boldness, not one but many, av p-acp dt ord n1, cs pn22 cc-acp vvi dt j av-jc, pn22 vmb vvi po31 n1, cc po31 n2 pp-f n1 cc n1, xx pi p-acp d, (8) part (DIV1) 917 Image 9
2564 like a boundlesse Ocean, that would extoll it selfe in goodnesse aboue himselfe; Our Father and our Lord Iesus Christ. like a boundless Ocean, that would extol it self in Goodness above himself; Our Father and our Lord Iesus christ. av-j dt j n1, cst vmd vvi pn31 n1 p-acp n1 p-acp px31; po12 n1 cc po12 n1 np1 np1. (8) part (DIV1) 917 Image 9
2565 Now these titles are to be considered two waies. 1. In respect of the Father. 2. In respect of the Sonne. Now these titles Are to be considered two ways. 1. In respect of the Father. 2. In respect of the Son. av d n2 vbr pc-acp vbi vvn crd n2. crd p-acp n1 pp-f dt n1. crd p-acp n1 pp-f dt n1. (8) part (DIV1) 917 Image 9
2566 In both which respects the loue and goodnesse of God is most abundantly shewed vnto vs, 1. In that he is our Father. In both which respects the love and Goodness of God is most abundantly showed unto us, 1. In that he is our Father. p-acp d r-crq vvz dt n1 cc n1 pp-f np1 vbz ds av-j vvn p-acp pno12, crd p-acp cst pns31 vbz po12 n1. (8) part (DIV1) 918 Image 9
2567 2. In that he is our Lord and Sauiour. Of these in order. Our Father. 2. In that he is our Lord and Saviour. Of these in order. Our Father. crd p-acp cst pns31 vbz po12 n1 cc n1. pp-f d p-acp n1. po12 n1. (8) part (DIV1) 918 Image 9
2568 De 1. The titles that doe expresse the goodnesse of the first person are two. 1. Pater, Father. 2. Noster. Our Father. De 1. The titles that do express the Goodness of the First person Are two. 1. Pater, Father. 2. Noster. Our Father. fw-fr crd dt n2 cst vdb vvi dt n1 pp-f dt ord n1 vbr crd. crd fw-la, n1. crd fw-la. po12 n1. (8) part (DIV1) 921 Image 9
2569 The first is verbum fidei, a word of faith. The second is verbum spei & charitatis, a word of hope and charitie: The First is verbum fidei, a word of faith. The second is verbum Spei & charitatis, a word of hope and charity: dt ord vbz fw-la fw-la, dt n1 pp-f n1. dt ord vbz fw-la fw-la cc fw-la, dt n1 pp-f n1 cc n1: (8) part (DIV1) 922 Image 9
2570 and therefore in these two words NONLATINALPHABET, Our Father, are contained both, 1. Lex operandi, the law of workes. and Therefore in these two words, Our Father, Are contained both, 1. Lex operandi, the law of works. cc av p-acp d crd n2, po12 n1, vbr vvn av-d, crd fw-la fw-la, dt n1 pp-f n2. (8) part (DIV1) 923 Image 9
2571 2. Lex credendi, the law of Faith. i. both the Law and the Gospell. For 2. Lex credendi, the law of Faith. i. both the Law and the Gospel. For crd fw-la fw-la, dt n1 pp-f n1. sy. d dt n1 cc dt n1. p-acp (8) part (DIV1) 923 Image 9
2572 1. To loue God with all our heart, with all our soule, and with all our strength, 1. To love God with all our heart, with all our soul, and with all our strength, crd p-acp n1 np1 p-acp d po12 n1, p-acp d po12 n1, cc p-acp d po12 n1, (8) part (DIV1) 924 Image 9
2573 and our neighbour as our selues, is the summe of the Law and the Prophets, saith our Sauiour: and our neighbour as our selves, is the sum of the Law and the prophets, Says our Saviour: cc po12 n1 p-acp po12 n2, vbz dt n1 pp-f dt n1 cc dt n2, vvz po12 n1: (8) part (DIV1) 924 Image 9
2574 but the name of Father, vt explicat, ita & excitat charitatem, as it sheweth the loue of God to man, but the name of Father, vt Explains, ita & excitat charitatem, as it shows the love of God to man, cc-acp dt n1 pp-f n1, fw-la j, fw-la cc fw-la fw-la, c-acp pn31 vvz dt n1 pp-f np1 p-acp n1, (8) part (DIV1) 924 Image 9
2575 so it stirreth vp and kindleth the loue of man towards God; so it stirs up and kindleth the love of man towards God; av pn31 vvz a-acp cc vvz dt n1 pp-f n1 p-acp np1; (8) part (DIV1) 924 Image 9
2576 & the word noster, Our Father, sheweth the fraternity and brother-hood of vs all, as being the children of the same father, & the word Noster, Our Father, shows the fraternity and brotherhood of us all, as being the children of the same father, cc dt n1 fw-la, po12 n1, vvz dt n1 cc n1 pp-f pno12 d, c-acp vbg dt n2 pp-f dt d n1, (8) part (DIV1) 924 Image 9
2577 and therefore should loue one another, euen as brethren ought to doe, so here is our loue to God and our neighbour. and Therefore should love one Another, even as brothers ought to do, so Here is our love to God and our neighbour. cc av vmd vvi pi j-jn, av-j c-acp n2 vmd pc-acp vdi, av av vbz po12 n1 p-acp np1 cc po12 n1. (8) part (DIV1) 924 Image 9
2578 2. The sum of the Gospell is faith working by charity, but Father is a word of faith, a word of boldnesse, 2. The sum of the Gospel is faith working by charity, but Father is a word of faith, a word of boldness, crd dt n1 pp-f dt n1 vbz n1 vvg p-acp n1, p-acp n1 vbz dt n1 pp-f n1, dt n1 pp-f n1, (8) part (DIV1) 925 Image 9
2579 and Our is a word of community, a word of charity. And therefore, as the whole world is described in a little mappe, saith Synesius; so in these two little words, are most closely included the sum of the Law and the Gospell. and Our is a word of community, a word of charity. And Therefore, as the Whole world is described in a little map, Says Synesius; so in these two little words, Are most closely included the sum of the Law and the Gospel. cc po12 vbz dt n1 pp-f n1, dt n1 pp-f n1. cc av, c-acp dt j-jn n1 vbz vvn p-acp dt j n1, vvz np1; av p-acp d crd j n2, vbr av-ds av-j vvd dt n1 pp-f dt n1 cc dt n1. (8) part (DIV1) 925 Image 9
2580 And therefore I will handle them more particularly. And first of the word Father, then of Our Father. And Therefore I will handle them more particularly. And First of the word Father, then of Our Father. cc av pns11 vmb vvi pno32 av-dc av-j. cc ord pp-f dt n1 n1, av pp-f po12 n1. (8) part (DIV1) 925 Image 9
2581 De 1. God is said to be a Father in two respects. 1. Respectu filij, in respect of his sonne Christ Iesus. 2. Respectu creaturarum, in respect of all his creatures. De 1. God is said to be a Father in two respects. 1. Respectu filij, in respect of his son christ Iesus. 2. Respectu creaturarum, in respect of all his creatures. fw-fr crd np1 vbz vvn pc-acp vbi dt n1 p-acp crd n2. crd fw-la fw-la, p-acp n1 pp-f po31 n1 np1 np1. crd fw-la fw-la, p-acp n1 pp-f d po31 n2. (8) part (DIV1) 926 Image 9
2582 1. In respect of his Sonne Christ Iesus he is alwaies a Father from all eternities. 1. In respect of his Son christ Iesus he is always a Father from all eternities. crd p-acp n1 pp-f po31 n1 np1 np1 pns31 vbz av dt n1 p-acp d ng1. (8) part (DIV1) 927 Image 9
2583 Quia & ille semper Pater, & ille semper filius, ac proinde Pater nunquam non Pater, Quia & Isle semper Pater, & Isle semper filius, ac Therefore Pater Never non Pater, fw-la cc fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la, fw-la vvb fw-la fw-la fw-la fw-la, (8) part (DIV1) 927 Image 9
2584 & filius nunquam non filius, he is alwaies a Father, & the Sonne is alwaies a Sonne, & filius Never non filius, he is always a Father, & the Son is always a Son, cc fw-la fw-la fw-la fw-la, pns31 vbz av dt n1, cc dt n1 vbz av dt n1, (8) part (DIV1) 927 Image 9
2585 and therefore the Father was neuer no Father, and the Sonne was neuer no Sonne, Sed sicut semper Deus, it a semper Pater habens semper filium, quem semel genuit ex sua aequalem sibi natura: and Therefore the Father was never no Father, and the Son was never no Son, said sicut semper Deus, it a semper Pater habens semper Son, Whom semel genuit ex sua aequalem sibi Nature: cc av dt n1 vbds av dx n1, cc dt n1 vbds av dx n1, vvd fw-la fw-la fw-la, pn31 dt fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) part (DIV1) 927 Image 9
2586 but was as he was euer a God, so he was euer a Father, hauing euer a Son, which he once begat of his own nature coequall vnto himselfe, saith Saint Augustine. but was as he was ever a God, so he was ever a Father, having ever a Son, which he once begat of his own nature coequal unto himself, Says Saint Augustine. p-acp vbds c-acp pns31 vbds av dt n1, av pns31 vbds av dt n1, vhg av dt n1, r-crq pns31 a-acp vvd pp-f po31 d n1 j p-acp px31, vvz n1 np1. (8) part (DIV1) 927 Image 9
2587 2. In respect of his creatures, he is said to be a Father. 1. Generally of all his creatures. 2. In respect of his creatures, he is said to be a Father. 1. Generally of all his creatures. crd p-acp n1 pp-f po31 n2, pns31 vbz vvn pc-acp vbi dt n1. crd av-j pp-f d po31 n2. (8) part (DIV1) 928 Image 9
2588 2. Particularly of man the chiefest of his creatures. 2. Particularly of man the chiefest of his creatures. crd av-jn pp-f n1 dt js-jn pp-f po31 n2. (8) part (DIV1) 928 Image 9
2589 1. Seeing all creatures haue their being from him, he may be well called the Father of them all, quia Pater dat esserei. And therefore Iob calleth him Pater pluuiae, the father of the raine. 1. Seeing all creatures have their being from him, he may be well called the Father of them all, quia Pater that esserei. And Therefore Job calls him Pater pluuiae, the father of the rain. crd vvg d n2 vhb po32 vbg p-acp pno31, pns31 vmb vbi av vvn dt n1 pp-f pno32 d, fw-la fw-la cst fw-la. cc av np1 vvz pno31 fw-la fw-la, dt n1 pp-f dt n1. (8) part (DIV1) 929 Image 9
2590 And Saint Iames calleth him, Pater luminum, the Father of the lights. And so in respect of creation, he is the Father of all things. And Saint James calls him, Pater Luminum, the Father of the lights. And so in respect of creation, he is the Father of all things. cc n1 np1 vvz pno31, fw-la fw-la, dt n1 pp-f dt vvz. cc av p-acp n1 pp-f n1, pns31 vbz dt n1 pp-f d n2. (8) part (DIV1) 929 Image 9
2591 2. He is the Father of men after a more speciall manner, then he is of all other creatures whatsoeuer, 2. He is the Father of men After a more special manner, then he is of all other creatures whatsoever, crd pns31 vbz dt n1 pp-f n2 p-acp dt av-dc j n1, av pns31 vbz pp-f d j-jn n2 r-crq, (8) part (DIV1) 930 Image 9
2592 and that two waies. 1. In respect of their generation. 2. In respect of their regeneration. For and that two ways. 1. In respect of their generation. 2. In respect of their regeneration. For cc d crd n2. crd p-acp n1 pp-f po32 n1. crd p-acp n1 pp-f po32 n1. p-acp (8) part (DIV1) 930 Image 9
2593 1. Whereas of all other things he did but say, fiat lux, let there be light, 1. Whereas of all other things he did but say, fiat lux, let there be Light, crd cs pp-f d j-jn n2 pns31 vdd p-acp vvi, n1 fw-la, vvb pc-acp vbi j, (8) part (DIV1) 931 Image 9
2594 and producat terra, let the earth bud forth, and of all other things he spake the word, and they were made, he commanded, and Produceth terra, let the earth bud forth, and of all other things he spoke the word, and they were made, he commanded, cc n1 fw-la, vvb dt n1 vvb av, cc pp-f d j-jn n2 pns31 vvd dt n1, cc pns32 vbdr vvn, pns31 vvd, (8) part (DIV1) 931 Image 9
2595 & they stood fast, yet when man was to be created, he said, Let vs make man (as consulting with his wisdome) in our owne image and likenesse, as more properly to be our sonne then any other creature) and so he breathed in the nostrils of man the breath of life, and man became a liuing soule. & they stood fast, yet when man was to be created, he said, Let us make man (as consulting with his Wisdom) in our own image and likeness, as more properly to be our son then any other creature) and so he breathed in the nostrils of man the breath of life, and man became a living soul. cc pns32 vvd av-j, av c-crq n1 vbds pc-acp vbi vvn, pns31 vvd, vvb pno12 vvi n1 (c-acp vvg p-acp po31 n1) p-acp po12 d n1 cc n1, a-acp av-dc av-j pc-acp vbi po12 n1 av d j-jn n1) cc av pns31 vvn p-acp dt n2 pp-f n1 dt n1 pp-f n1, cc n1 vvd dt j-vvg n1. (8) part (DIV1) 931 Image 9
2596 And therefore the very Heathens doe ascribe to the soule of man both maxima vis & maximus honos, the greatest power and the greatest honour; And Therefore the very heathens do ascribe to the soul of man both maxima vis & Maximus honos, the greatest power and the greatest honour; cc av dt j n2-jn vdb vvi p-acp dt n1 pp-f n1 d fw-la fw-fr cc fw-la fw-la, dt js n1 cc dt js n1; (8) part (DIV1) 931 Image 9
2597 and the prince of Philosophers telleth vs, it is NONLATINALPHABET, an infusion celestiall, and no naturall traduction, and the Prince of Philosophers Telleth us, it is, an infusion celestial, and no natural traduction, cc dt n1 pp-f n2 vvz pno12, pn31 vbz, dt n1 j, cc dx j n1, (8) part (DIV1) 931 Image 9
2598 and therefore doth alwaies seeke to mount vp super altitudines terrae, aboue all earthly things, & haerere origini suae, and to be alwaies contemplating of her chiefest blisse, and Therefore does always seek to mount up super altitudines terrae, above all earthly things, & haerere origini suae, and to be always contemplating of her chiefest bliss, cc av vdz av vvi pc-acp vvi a-acp fw-la fw-la fw-la, p-acp d j n2, cc fw-la fw-la fw-la, cc pc-acp vbi av vvg pp-f po31 js-jn n1, (8) part (DIV1) 931 Image 9
2599 and to enioy the fruition of the chiefest good. and to enjoy the fruition of the chiefest good. cc pc-acp vvi dt n1 pp-f dt js-jn j. (8) part (DIV1) 931 Image 9
2600 This verie point, if there were no more, should moue all men to be more carefull of this heauenly soule then of our earthly bodies. This very point, if there were no more, should move all men to be more careful of this heavenly soul then of our earthly bodies. d j n1, cs pc-acp vbdr dx dc, vmd vvi d n2 pc-acp vbi n1 j pp-f d j n1 av pp-f po12 j n2. (8) part (DIV1) 932 Image 9
2601 And yet we see all our care is to pamper the body, and come what will of the soule. And yet we see all our care is to pamper the body, and come what will of the soul. cc av pns12 vvb d po12 n1 vbz pc-acp vvi dt n1, cc vvb r-crq vmb pp-f dt n1. (8) part (DIV1) 932 Image 9
2602 And therefore a merrie fellow, meeting with a friend that protested he loued him as deerely as his owne soule, answered, I would thou louest me as well as thou louest thy body. And Therefore a merry fellow, meeting with a friend that protested he loved him as dearly as his own soul, answered, I would thou love me as well as thou love thy body. cc av dt j n1, vvg p-acp dt n1 cst vvd pns31 vvd pno31 c-acp av-jn c-acp po31 d n1, vvd, pns11 vmd pns21 vvb pno11 p-acp av c-acp pns21 vvb po21 n1. (8) part (DIV1) 932 Image 9
2603 For I see thou art fat and well liking, thou feedest thy body daintily, and clothest it gorgeously, but how thou louest thy soule I know not. For I see thou art fat and well liking, thou Feedest thy body daintily, and clothest it gorgeously, but how thou love thy soul I know not. c-acp pns11 vvb pns21 vb2r j cc av vvg, pns21 vv2 po21 n1 av-j, cc vv2 pn31 av-j, p-acp c-crq pns21 vvb po21 n1 pns11 vvb xx. (8) part (DIV1) 932 Image 9
2604 And so we doe all, we care not what expence we bestow vpon our rotten bodies, but we thinke all to much that we doe to adorne and beautifie this diuine soule. We are like that fellow, that was wonderfull fat himselfe, and rode vpon a leane horse, And so we do all, we care not what expense we bestow upon our rotten bodies, but we think all to much that we do to adorn and beautify this divine soul. We Are like that fellow, that was wonderful fat himself, and road upon a lean horse, cc av pns12 vdb d, pns12 vvb xx r-crq n1 pns12 vvb p-acp po12 j-vvn n2, p-acp pns12 vvb d p-acp d cst pns12 vdi pc-acp vvi cc vvi d j-jn n1. pns12 vbr av-j d n1, cst vbds j vvi px31, cc vvd p-acp dt j n1, (8) part (DIV1) 933 Image 9
2605 and being demanded why himselfe was so fat and his horse so leane, he answered, he fed himselfe with his owne hands, but he committed the care of his horse to his man Dicke. and being demanded why himself was so fat and his horse so lean, he answered, he fed himself with his own hands, but he committed the care of his horse to his man Dick. cc vbg vvn c-crq px31 vbds av j cc po31 n1 av j, pns31 vvd, pns31 vvd px31 p-acp po31 d n2, p-acp pns31 vvd dt n1 pp-f po31 n1 p-acp po31 n1 np1. (8) part (DIV1) 933 Image 9
2606 So doe we feed our bodies, our selues, but we commit the care of our soules to others, let them looke to our soules, or let them perish. So do we feed our bodies, our selves, but we commit the care of our Souls to Others, let them look to our Souls, or let them perish. av vdb pns12 vvi po12 n2, po12 n2, cc-acp pns12 vvb dt n1 pp-f po12 n2 p-acp n2-jn, vvb pno32 vvi p-acp po12 n2, cc vvb pno32 vvi. (8) part (DIV1) 933 Image 9
2607 But indeed the excellencie of the soule should make vs all more diligent for the soule, But indeed the excellency of the soul should make us all more diligent for the soul, p-acp av dt n1 pp-f dt n1 vmd vvi pno12 d dc j p-acp dt n1, (8) part (DIV1) 934 Image 9
2608 for this is it that maketh man more excellent then all other creatures. And more properly the sonne of God then all other sonnes of God. for this is it that makes man more excellent then all other creatures. And more properly the son of God then all other Sons of God. p-acp d vbz pn31 cst vvz n1 av-dc j cs d j-jn n2. cc av-dc av-j dt n1 pp-f np1 av d j-jn n2 pp-f np1. (8) part (DIV1) 934 Image 9
2609 And therefore the Heathen man could say, Qui animum curat seipsum curat, qui corpus non se sed sua curat, qui pecuniam non se nec sua, sed valde aliena curat. And Therefore the Heathen man could say, Qui animum curate seipsum curate, qui corpus non se sed sua curate, qui pecuniam non se nec sua, sed Valde Aliena curate. cc av dt j-jn n1 vmd vvi, fw-la fw-la n1 fw-la n1, fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la j fw-la n1. (8) part (DIV1) 934 Image 9
2610 2. God is said to be the Father of man, not only in regard of generation, because he thus created him in his owne similitude and likenesse, but also in respect of regeneration, because he redeemed and deliuered vs from our father the deuill, 2. God is said to be the Father of man, not only in regard of generation, Because he thus created him in his own similitude and likeness, but also in respect of regeneration, Because he redeemed and Delivered us from our father the Devil, crd np1 vbz vvn pc-acp vbi dt n1 pp-f n1, xx av-j p-acp n1 pp-f n1, c-acp pns31 av vvd pno31 p-acp po31 d n1 cc n1, p-acp av p-acp n1 pp-f n1, c-acp pns31 vvd cc vvn pno12 p-acp po12 n1 dt n1, (8) part (DIV1) 935 Image 9
2611 and restored vs againe to the glorious libertie of the sonnes of God. and restored us again to the glorious liberty of the Sons of God. cc vvn pno12 av p-acp dt j n1 pp-f dt n2 pp-f np1. (8) part (DIV1) 935 Image 9
2612 For when man had sinned, and so from the sonne of God had made himselfe the sonne of satan, there were foure things (saith venerable Bede) imposed vpon man for his transgression. 1. Ignorance. 2. Impotence. 3. Concupiscence. 4. Malice. For For when man had sinned, and so from the son of God had made himself the son of satan, there were foure things (Says venerable Bede) imposed upon man for his Transgression. 1. Ignorance. 2. Impotence. 3. Concupiscence. 4. Malice. For c-acp q-crq n1 vhd vvn, cc av p-acp dt n1 pp-f np1 vhd vvn px31 dt n1 pp-f n1, a-acp vbdr crd n2 (vvz j np1) vvn p-acp n1 p-acp po31 n1. crd n1. crd n1. crd n1. crd n1. p-acp (8) part (DIV1) 935 Image 9
2613 1. Sinne hath so filled vs with blindnesse, as the Apostle sheweth, that it is naturall for euerie man to be NONLATINALPHABET, 1. Sin hath so filled us with blindness, as the Apostle shows, that it is natural for every man to be, crd n1 vhz av vvn pno12 p-acp n1, p-acp dt n1 vvz, cst pn31 vbz j p-acp d n1 pc-acp vbi, (8) part (DIV1) 936 Image 9
2614 so darkned in the ir vnderstandings, that we neither know God nor yet our selues. so darkened in the ir understandings, that we neither know God nor yet our selves. av vvn p-acp dt zz n2, cst pns12 d vvb np1 ccx av po12 n2. (8) part (DIV1) 936 Image 9
2615 2. Sinne hath made vs so fraile and so miserable, as that we haue no ability in the world either to doe, 2. Sin hath made us so frail and so miserable, as that we have no ability in the world either to do, crd n1 vhz vvn pno12 av j cc av j, c-acp cst pns12 vhb dx n1 p-acp dt n1 av-d pc-acp vdi, (8) part (DIV1) 937 Image 9
2616 or say, or wish, or thinke any thing that is good, as I haue sufficiently shewed already. or say, or wish, or think any thing that is good, as I have sufficiently showed already. cc vvi, cc vvi, cc vvb d n1 cst vbz j, c-acp pns11 vhb av-j vvn av. (8) part (DIV1) 937 Image 9
2617 3. Sinne maketh vs to long and lust with all greedinesse for that which is euill. Nitimur inuetitum semper cupimusque negata. 3. Sin makes us to long and lust with all greediness for that which is evil. Nitimur inuetitum semper cupimusque negata. crd n1 vvz pno12 p-acp j cc vvb p-acp d n1 p-acp d r-crq vbz j-jn. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) part (DIV1) 938 Image 9
2618 Stolne waters are sweet vnto vs. And our nature is such as that we doe not only, quod vetitur ▪ the thing that is forbidden, Stolen waters Are sweet unto us And our nature is such as that we do not only, quod vetitur ▪ the thing that is forbidden, vvn n2 vbr j p-acp pno12 cc po12 n1 vbz d c-acp cst pns12 vdb xx av-j, fw-la fw-la ▪ dt n1 cst vbz vvn, (8) part (DIV1) 940 Image 9
2619 but we doe it, quia vetitur ▪ because it is forbidden, so farre doth our concupiscence lead vs. but we do it, quia vetitur ▪ Because it is forbidden, so Far does our concupiscence led us cc-acp pns12 vdb pn31, fw-la fw-la ▪ p-acp pn31 vbz vvn, av av-j vdz po12 n1 vvb pno12 (8) part (DIV1) 940 Image 9
2620 4. Sinne makes vs so malicious to all goodnesse, that although our iudgement should tell vs that such a thing is good, 4. Sin makes us so malicious to all Goodness, that although our judgement should tell us that such a thing is good, crd n1 vvz pno12 av j p-acp d n1, cst cs po12 n1 vmd vvi pno12 d d dt n1 vbz j, (8) part (DIV1) 941 Image 9
2621 yet are we so auerse to goodnesse that we will forsake it to follow euill: as the Poet in Medea speaketh. Ʋideo proboque meliora, deteriora sequor. yet Are we so averse to Goodness that we will forsake it to follow evil: as the Poet in Medea speaks. Ʋideo proboque Meliora, Deteriora sequor. av vbr pns12 av j p-acp n1 cst pns12 vmb vvi pn31 pc-acp vvi j-jn: c-acp dt n1 p-acp np1 vvz. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. (8) part (DIV1) 941 Image 9
2622 I see what is good & I allow it, yet nature makes me follow that which is euill. I see what is good & I allow it, yet nature makes me follow that which is evil. pns11 vvb q-crq vbz j cc pns11 vvb pn31, av n1 vvz pno11 vvi d r-crq vbz j-jn. (8) part (DIV1) 943 Image 9
2623 And so these things made man now like vnto satan, that was made before in the likenesse of God. Therefore God respecting and pittying our most lamentable and miserable estate, he sent his only Sonne Christ Iesus to be made vnto vs, 1. Wisdome. 2. Iustification. 3. Sanctification. 4. Redemption. And so these things made man now like unto satan, that was made before in the likeness of God. Therefore God respecting and pitying our most lamentable and miserable estate, he sent his only Son christ Iesus to be made unto us, 1. Wisdom. 2. Justification. 3. Sanctification. 4. Redemption. cc av d n2 vvd n1 av av-j p-acp n1, cst vbds vvn a-acp p-acp dt n1 pp-f np1. av np1 vvg cc vvg po12 av-ds j cc j n1, pns31 vvd po31 j n1 np1 np1 pc-acp vbi vvn p-acp pno12, crd n1. crd n1. crd n1. crd n1. (8) part (DIV1) 943 Image 9
2624 Foure soueraigne salues for our foure dangerous maladies. Foure sovereign Salves for our foure dangerous maladies. crd j-jn n2 p-acp po12 crd j n2. (8) part (DIV1) 944 Image 9
2625 1. He was made vnto vs wisdome. For that all our knowledge without the knowledge of Christ is but prudentia carnis, foolishnesse vnto God, 1. He was made unto us Wisdom. For that all our knowledge without the knowledge of christ is but Prudence carnis, foolishness unto God, crd pns31 vbds vvn p-acp pno12 n1. p-acp d d po12 n1 p-acp dt n1 pp-f np1 vbz p-acp fw-la fw-la, n1 p-acp np1, (8) part (DIV1) 945 Image 9
2626 but in Christ are hid all the treasures of wisdome and knowledge. but in christ Are hid all the treasures of Wisdom and knowledge. cc-acp p-acp np1 vbr vvn d dt n2 pp-f n1 cc n1. (8) part (DIV1) 945 Image 9
2627 2. He was made vnto vs righteousnes, for that all our righteousnes in respect of nature is but pollutio panni•, like the righteousnes of the Gentiles, staines & filthinesse, & in respect of the law, 2. He was made unto us righteousness, for that all our righteousness in respect of nature is but pollutio panni•, like the righteousness of the Gentiles, stains & filthiness, & in respect of the law, crd pns31 vbds vvn p-acp pno12 n1, p-acp cst d po12 n1 p-acp n1 pp-f n1 vbz p-acp fw-la n1, av-j dt n1 pp-f dt n2-j, n2 cc n1, cc p-acp n1 pp-f dt n1, (8) part (DIV1) 946 Image 9
2628 but storia abducta, like the righteousnesse of the Pharises, sin guilded, vnprofitable because vnpossible to be performed, but storia abducta, like the righteousness of the Pharisees, since Guilded, unprofitable Because unpossible to be performed, cc-acp fw-la fw-la, av-j dt n1 pp-f dt np2, n1 vvn, j-u c-acp j pc-acp vbi vvn, (8) part (DIV1) 946 Image 9
2629 but my righteous seruant shall iustifie many, saith the Lord, and therefore beleeue in him which iustifieth the vngodly. but my righteous servant shall justify many, Says the Lord, and Therefore believe in him which Justifieth the ungodly. cc-acp po11 j n1 vmb vvi d, vvz dt n1, cc av vvb p-acp pno31 r-crq vvz dt j. (8) part (DIV1) 946 Image 9
2630 3. He was made our Sanctification. For that in all men there is defection, and in the Angels vnfaithfulnesse hath beene found, and how can we be cleane that were borne in sinne, and conceiued in iniquity? but in Christ there was no sinne, and in his mouth was found no guile. 3. He was made our Sanctification. For that in all men there is defection, and in the Angels unfaithfulness hath been found, and how can we be clean that were born in sin, and conceived in iniquity? but in christ there was no sin, and in his Mouth was found no guile. crd pns31 vbds vvn po12 n1. p-acp cst p-acp d n2 pc-acp vbz n1, cc p-acp dt n2 n1 vhz vbn vvn, cc q-crq vmb pns12 vbi j cst vbdr vvn p-acp n1, cc vvn p-acp n1? p-acp p-acp np1 a-acp vbds dx n1, cc p-acp po31 n1 vbds vvn dx n1. (8) part (DIV1) 947 Image 9
2631 4. He was made vnto vs redemption, for that all the former things had beene vnauailable for vs, nisi etiam sanguis interpellit•• pro me vt saluus sim; 4. He was made unto us redemption, for that all the former things had been unavailable for us, nisi etiam sanguis interpellit•• Pro me vt saluus sim; crd pns31 vbds vvn p-acp pno12 n1, p-acp cst d dt j n2 vhd vbn j p-acp pno12, fw-la fw-la fw-la n1 fw-la pno11 fw-la fw-la fw-la; (8) part (DIV1) 948 Image 9
2632 vnlesse his bloud doth intercede for me, that I may be saued, and therefore Christ gaue himselfe to be the price of our redemption (so the word NONLATINALPHABET signifies) to suffer for vs, to shed his bloud for vs, unless his blood does intercede for me, that I may be saved, and Therefore christ gave himself to be the price of our redemption (so the word signifies) to suffer for us, to shed his blood for us, cs po31 n1 vdz vvi p-acp pno11, cst pns11 vmb vbi vvn, cc av np1 vvd px31 pc-acp vbi dt n1 pp-f po12 n1 (av dt n1 vvz) pc-acp vvi p-acp pno12, pc-acp vvi po31 n1 p-acp pno12, (8) part (DIV1) 948 Image 9
2633 and to die for vs, and for our sinnes, to saue vs from hell, and to rise againe for our iustification, to bring vs vnto heauen, in illa instituit, in ista restituit, saith Saint Bernard, by the former parauit nos mansioni, he made vs fit for heauen, and to die for us, and for our Sins, to save us from hell, and to rise again for our justification, to bring us unto heaven, in illa Instituit, in ista Restituit, Says Saint Bernard, by the former parauit nos mansioni, he made us fit for heaven, cc pc-acp vvi p-acp pno12, cc p-acp po12 n2, pc-acp vvi pno12 p-acp n1, cc pc-acp vvi av p-acp po12 n1, pc-acp vvi pno12 p-acp n1, p-acp fw-la n1, p-acp fw-la n1, vvz n1 np1, p-acp dt j fw-la fw-la fw-la, pns31 vvd pno12 j p-acp n1, (8) part (DIV1) 948 Image 9
2634 and by the latter, parauit mansionem nobis, he prepared heauen for vs; and by the latter, parauit mansionem nobis, he prepared heaven for us; cc p-acp dt d, fw-la fw-la fw-la, pns31 vvd n1 p-acp pno12; (8) part (DIV1) 948 Image 9
2635 by the first we haue remission of our sins, and by the second, we haue hope of euerlasting life. by the First we have remission of our Sins, and by the second, we have hope of everlasting life. p-acp dt ord pns12 vhb n1 pp-f po12 n2, cc p-acp dt ord, pns12 vhb vvb pp-f j n1. (8) part (DIV1) 948 Image 9
2636 But if any man will say the righteousnesse is Christs, and the sufferings were Christs, and what is that to me? But if any man will say the righteousness is Christ, and the sufferings were Christ, and what is that to me? cc-acp cs d n1 vmb vvi dt n1 vbz npg1, cc dt n2 vbdr npg1, cc r-crq vbz d p-acp pno11? (8) part (DIV1) 949 Image 9
2637 I answer, that the fault was Adams fault, and is that nothing to thee? And therefore, vt peccatum in semine, it a iustitia in sanguine, as sinne is iustly mine by propagation, so it is not incongruous that righteousnesse should be mine by imputation, I answer, that the fault was Adams fault, and is that nothing to thee? And Therefore, vt peccatum in Seed, it a iustitia in sanguine, as sin is justly mine by propagation, so it is not incongruous that righteousness should be mine by imputation, pns11 vvb, cst dt n1 vbds npg1 n1, cc vbz d pix p-acp pno21? cc av, fw-la fw-la p-acp j, pn31 dt fw-la p-acp fw-la, p-acp n1 vbz av-j png11 p-acp n1, av pn31 vbz xx j cst n1 vmd vbi png11 p-acp n1, (8) part (DIV1) 950 Image 9
2638 for Christ (saith Saint Ambrose) mihi natus, mihi passus, mihi doluit, quia sibi non habuit quod deleret, did all, whatsoeuer he did for me; for christ (Says Faint Ambrose) mihi Born, mihi passus, mihi doluit, quia sibi non Habuit quod deleret, did all, whatsoever he did for me; c-acp np1 (vvz j np1) fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, vdd d, r-crq pns31 vdd p-acp pno11; (8) part (DIV1) 950 Image 9
2639 for that there was no cause why he should doe any thing for himselfe. for that there was no cause why he should do any thing for himself. c-acp cst a-acp vbds dx n1 c-crq pns31 vmd vdi d n1 p-acp px31. (8) part (DIV1) 950 Image 9
2640 And therefore, seeing Christ died for our sinnes, and rose againe for our iustification, and now sitteth at the right hand of God to make intercession for vs, though our bodies be but semen terrae & esca verminum, dust and ashes, And Therefore, seeing christ died for our Sins, and rose again for our justification, and now Sitteth At the right hand of God to make Intercession for us, though our bodies be but semen terrae & Esca verminum, dust and Ashes, cc av, vvg np1 vvd p-acp po12 n2, cc vvd av p-acp po12 n1, cc av vvz p-acp dt j-jn n1 pp-f np1 pc-acp vvi n1 p-acp pno12, c-acp po12 n2 vbb p-acp n2 n2 cc fw-la fw-la, n1 cc n2, (8) part (DIV1) 951 Image 9
2641 and the foode of vermins, yet our hope is that they shall be •hanged, and be made like vnto the glorious bodie of Christ. and the food of vermins, yet our hope is that they shall be •hanged, and be made like unto the glorious body of christ. cc dt n1 pp-f n2, av po12 n1 vbz d pns32 vmb vbi vvn, cc vbb vvn av-j p-acp dt j n1 pp-f np1. (8) part (DIV1) 951 Image 9
2642 And thus are we made againe the sonnes of God, by regeneration, because we are borne of God, (i.) of water and of the spirit, which spirit beareth witnesse vnto our spirits, that we are the sonnes of God, and haue our sinnes pardoned, our diseases cured, and the image of God renewed in vs through Iesus Christ our Lord. And thus Are we made again the Sons of God, by regeneration, Because we Are born of God, (i.) of water and of the Spirit, which Spirit bears witness unto our spirits, that we Are the Sons of God, and have our Sins pardoned, our diseases cured, and the image of God renewed in us through Iesus christ our Lord. cc av vbr pns12 vvn av dt n2 pp-f np1, p-acp n1, c-acp pns12 vbr vvn pp-f np1, (uh.) pp-f n1 cc pp-f dt n1, r-crq n1 vvz n1 p-acp po12 n2, cst pns12 vbr dt n2 pp-f np1, cc vhb po12 n2 vvn, po12 n2 vvn, cc dt n1 pp-f np1 vvd p-acp pno12 p-acp np1 np1 po12 n1. (8) part (DIV1) 952 Image 9
2643 And in this respect is God most properly called our father, and we his children. And in this respect is God most properly called our father, and we his children. cc p-acp d n1 vbz n1 av-ds av-j vvn po12 n1, cc pns12 po31 n2. (8) part (DIV1) 953 Image 9
2644 Hereby then we may see the difference betweene this father and all other fathers of men; Hereby then we may see the difference between this father and all other Father's of men; av av pns12 vmb vvi dt n1 p-acp d n1 cc d j-jn n2 pp-f n2; (8) part (DIV1) 954 Image 9
2645 whether it be 1. In the state of nature, 2. In the state of grace. For in both respects men are said to haue diuers sorts of fathers. whither it be 1. In the state of nature, 2. In the state of grace. For in both respects men Are said to have diverse sorts of Father's. cs pn31 vbb crd p-acp dt n1 pp-f n1, crd p-acp dt n1 pp-f n1. p-acp p-acp d n2 n2 vbr vvn pc-acp vhi j n2 pp-f n2. (8) part (DIV1) 954 Image 9
2646 1. In respect of our naturall being, I finde foure kinds of fathers: as 1. God which maketh vs and breatheth in our nostrils the breath of life. 1. In respect of our natural being, I find foure Kinds of Father's: as 1. God which makes us and breathes in our nostrils the breath of life. crd p-acp n1 pp-f po12 j vbg, pns11 vvb crd n2 pp-f n2: c-acp crd np1 r-crq vv2 pno12 cc vvz p-acp po12 n2 dt n1 pp-f n1. (8) part (DIV1) 956 Image 9
2647 2. The Earth, element or matter whereof we are made. 2. The Earth, element or matter whereof we Are made. crd dt n1, n1 cc n1 c-crq pns12 vbr vvn. (8) part (DIV1) 958 Image 9
2648 For, I said to rottennesse, thou art my fathers, and to the wormes, you are my mother and my sisters, saith Iob, and so the earth is called the mother of vs all. For, I said to rottenness, thou art my Father's, and to the worms, you Are my mother and my Sisters, Says Job, and so the earth is called the mother of us all. p-acp, pns11 vvd p-acp n1, pns21 vb2r po11 n2, cc p-acp dt n2, pn22 vbr po11 n1 cc po11 n2, vvz np1, cc av dt n1 vbz vvn dt n1 pp-f pno12 d. (8) part (DIV1) 958 Image 9
2649 3. Men are called our fathers, and that (as S. Augustine obserueth) fiue waies. 3. Men Are called our Father's, and that (as S. Augustine observeth) fiue ways. crd n2 vbr vvn po12 n2, cc d (c-acp n1 np1 vvz) crd n2. (8) part (DIV1) 959 Image 9
2650 1. By Nature, as they which begetteth vs of their owne seede, and are the instruments of our being, 1. By Nature, as they which begetteth us of their own seed, and Are the Instruments of our being, crd p-acp n1, c-acp pns32 r-crq vvz pno12 pp-f po32 d n1, cc vbr dt n2 pp-f po12 vbg, (8) part (DIV1) 960 Image 9
2651 and are therefore called, patres NONLATINALPHABET, the fathers of our flesh. and Are Therefore called, patres, the Father's of our Flesh. cc vbr av vvn, n2, dt n2 pp-f po12 n1. (8) part (DIV1) 960 Image 9
2652 2. By Nation, as those that are our ancestors and predecessors of the same country and people; 2. By nation, as those that Are our Ancestors and predecessors of the same country and people; crd p-acp n1, p-acp d cst vbr po12 n2 cc n2 pp-f dt d n1 cc n1; (8) part (DIV1) 961 Image 9
2653 so God said vnto Moses, I am the God of thy fathers, the God of Abraham, the God of Isaak, and the God of Iaakob. so God said unto Moses, I am the God of thy Father's, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. av np1 vvd p-acp np1, pns11 vbm dt n1 pp-f po21 n2, dt n1 pp-f np1, dt n1 pp-f np1, cc dt n1 pp-f np1. (8) part (DIV1) 961 Image 9
2654 3. By Age, as those that are our elders, we vse to call them fathers. 3. By Age, as those that Are our Elders, we use to call them Father's. crd p-acp n1, p-acp d cst vbr po12 n2-jn, pns12 vvb pc-acp vvi pno32 n2. (8) part (DIV1) 962 Image 9
2655 4. By Admonition, whether it be to good or euill. For S. Augustine tels vs, that antiqui iniqui patres sunt praesentium; 4. By Admonition, whither it be to good or evil. For S. Augustine tells us, that antiqui iniqui patres sunt praesentium; crd p-acp n1, cs pn31 vbb p-acp j cc j-jn. p-acp n1 np1 vvz pno12, d fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la; (8) part (DIV1) 963 Image 9
2656 & qui modo sunt iniqui, patres sunt iniquorum posterorum, those wicked men that went before vs, are the fathers of those wicked men that are now, & qui modo sunt iniqui, patres sunt iniquorum posterorum, those wicked men that went before us, Are the Father's of those wicked men that Are now, cc fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, d j n2 cst vvd p-acp pno12, vbr dt n2 pp-f d j n2 cst vbr av, (8) part (DIV1) 963 Image 9
2657 and the wicked men that are now, are the fathers of them that shall be wicked hereafter, and the wicked men that Are now, Are the Father's of them that shall be wicked hereafter, cc dt j n2 cst vbr av, vbr dt n2 pp-f pno32 cst vmb vbi j av, (8) part (DIV1) 963 Image 9
2658 and so (saith he) antiqui iusti, patres sunt iustorum qui modo sunt, & qui modo sunt iusti patres, sunt eorum qui futuri erunt, the iust men that went before vs, are the fathers of those iust men that are now, and so (Says he) antiqui Justi, patres sunt Just qui modo sunt, & qui modo sunt Justi patres, sunt Their qui Future erunt, the just men that went before us, Are the Father's of those just men that Are now, cc av (vvz pns31) fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, dt j n2 cst vvd p-acp pno12, vbr dt n2 pp-f d j n2 cst vbr av, (8) part (DIV1) 963 Image 9
2659 and those iust men that are now, are the fathers of them iust men that shall come hereafter. and those just men that Are now, Are the Father's of them just men that shall come hereafter. cc d j n2 cst vbr av, vbr dt n2 pp-f pno32 j n2 cst vmb vvi av. (8) part (DIV1) 963 Image 9
2660 And so you see that by following the counsell or example of wicked men, we become the children of those wicked men, and by following the counsels and examples of good men, wee become the children of those good and godly men, And so you see that by following the counsel or Exampl of wicked men, we become the children of those wicked men, and by following the Counsels and Examples of good men, we become the children of those good and godly men, cc av pn22 vvb cst p-acp vvg dt n1 cc n1 pp-f j n2, pns12 vvb dt n2 pp-f d j n2, cc p-acp vvg dt n2 cc n2 pp-f j n2, pns12 vvb dt n2 pp-f d j cc j n2, (8) part (DIV1) 964 Image 9
2661 and therefore they that doe the workes of Abraham, are said to be the sonnes of Abraham, and so it was taken among the heathens: and Therefore they that do the works of Abraham, Are said to be the Sons of Abraham, and so it was taken among the Heathens: cc av pns32 cst vdb dt n2 pp-f np1, vbr vvn pc-acp vbi dt n2 pp-f np1, cc av pn31 vbds vvn p-acp dt n2-jn: (8) part (DIV1) 964 Image 9
2662 and therefore Mitio saith in Terence, Natura tu illi pater es concilijs ego, thou art his father by nature, and Therefore Misdo Says in Terence, Nature tu illi pater es concilijs ego, thou art his father by nature, cc av np1 vvz p-acp np1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, pns21 vb2r po31 n1 p-acp n1, (8) part (DIV1) 964 Image 9
2663 and I am his father by aduice and counsell: and I am his father by Advice and counsel: cc pns11 vbm po31 n1 p-acp n1 cc n1: (8) part (DIV1) 964 Image 9
2664 for, whosoeuer causeth vs to follow his counsels or examples, whether in good or euill, we make him our father, and our selues his children by imitation, Nam ille recte pater tuus quem tu fueris imitatus. For he may rightly be tearmed thy father whom thou doest imitate, saith S. Augustine. for, whosoever Causes us to follow his Counsels or Examples, whither in good or evil, we make him our father, and our selves his children by imitation, Nam Isle recte pater Thy Whom tu fueris imitatus. For he may rightly be termed thy father whom thou dost imitate, Says S. Augustine. c-acp, r-crq vvz pno12 pc-acp vvi po31 n2 cc n2, cs p-acp j cc j-jn, pns12 vvb pno31 po12 n1, cc po12 n2 po31 n2 p-acp n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. c-acp pns31 vmb av-jn vbi vvn po21 n1 r-crq pns21 vd2 vvi, vvz n1 np1. (8) part (DIV1) 964 Image 9
2665 5. By aid and assistance, as when a man doth helpe and further vs in our wants and necessities, we may truly say he hath beene a Father vnto vs. 5. By aid and assistance, as when a man does help and further us in our Wants and necessities, we may truly say he hath been a Father unto us crd p-acp n1 cc n1, c-acp c-crq dt n1 vdz vvi cc av-jc pno12 p-acp po12 n2 cc n2, pns12 vmb av-j vvi pns31 vhz vbn dt n1 p-acp pno12 (8) part (DIV1) 965 Image 9
2666 4. We find that not only men but also the Deuils are said to be the fathers of all wicked men, 4. We find that not only men but also the Devils Are said to be the Father's of all wicked men, crd pns12 vvb cst xx av-j n2 p-acp av dt n2 vbr vvn pc-acp vbi dt n2 pp-f d j n2, (8) part (DIV1) 966 Image 9
2667 for you are of your father the deuill, saith our Sauiour vnto the rebellious Iewes: for you Are of your father the Devil, Says our Saviour unto the rebellious Iewes: c-acp pn22 vbr pp-f po22 n1 dt n1, vvz po12 n1 p-acp dt j np2: (8) part (DIV1) 966 Image 9
2668 but you must vnderstand this in respect of imitation, and not of their creation, saith S. Augustine, Quia constat in Catholica fide, quod diabolus nec condidit, nec creauit naturam: but you must understand this in respect of imitation, and not of their creation, Says S. Augustine, Quia constat in Catholica fide, quod diabolus nec condidit, nec creauit naturam: cc-acp pn22 vmb vvi d p-acp n1 pp-f n1, cc xx pp-f po32 n1, vvz n1 np1, fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la: (8) part (DIV1) 966 Image 9
2669 for it is certaine (saith he) and by our catholike faith we beleeue that the deuill neuer made any nature, or being, all his drift and desire was to corrupt euery being, but because we doe the workes of the deuill, therefore our Sauiour saith, we are the children of our father the deuill. for it is certain (Says he) and by our catholic faith we believe that the Devil never made any nature, or being, all his drift and desire was to corrupt every being, but Because we do the works of the Devil, Therefore our Saviour Says, we Are the children of our father the Devil. p-acp pn31 vbz j (vvz pns31) cc p-acp po12 jp n1 pns12 vvb cst dt n1 av vvd d n1, cc vbg, av-d po31 n1 cc n1 vbds p-acp j d vbg, p-acp c-acp pns12 vdb dt n2 pp-f dt n1, av po12 n1 vvz, pns12 vbr dt n2 pp-f po12 n1 dt n1. (8) part (DIV1) 966 Image 9
2670 And so it appeares, that before we haue the grace of Christ to doe the will of God, we are all the children of the deuill, And so it appears, that before we have the grace of christ to do the will of God, we Are all the children of the Devil, cc av pn31 vvz, cst c-acp pns12 vhb dt n1 pp-f np1 pc-acp vdi dt n1 pp-f np1, pns12 vbr d dt n2 pp-f dt n1, (8) part (DIV1) 967 Image 9
2671 and so the Apostle sheweth that by nature we are all, filij irae, the sonnes of wrath: and so the Apostle shows that by nature we Are all, filij irae, the Sons of wrath: cc av dt n1 vvz d p-acp n1 pns12 vbr d, fw-la fw-la, dt n2 pp-f n1: (8) part (DIV1) 967 Image 9
2672 this was the miserable estate of vs all before Christ; this was the miserable estate of us all before christ; d vbds dt j n1 pp-f pno12 d p-acp np1; (8) part (DIV1) 967 Image 9
2673 and is still the state and condition of all the wicked men that are voide of the grace of Christ, to be the sonnes of their father the deuill. and is still the state and condition of all the wicked men that Are void of the grace of christ, to be the Sons of their father the Devil. cc vbz av dt n1 cc n1 pp-f d dt j n2 cst vbr j pp-f dt vvb pp-f np1, pc-acp vbi dt n2 pp-f po32 n1 dt n1. (8) part (DIV1) 967 Image 9
2674 And thus you see, that God is our father, Men are our fathers, and the Deuill is our father also. But herein is the difference, And thus you see, that God is our father, Men Are our Father's, and the devil is our father also. But herein is the difference, cc av pn22 vvb, cst np1 vbz po12 n1, n2 vbr po12 n2, cc dt n1 vbz po12 n1 av. p-acp av vbz dt n1, (8) part (DIV1) 967 Image 9
2675 The deuill makes vs his children by imitation, our naturall fathers by propagation, as being the instruments of the making of our bodies onely, The Devil makes us his children by imitation, our natural Father's by propagation, as being the Instruments of the making of our bodies only, dt n1 vvz pno12 po31 n2 p-acp n1, po12 j n2 p-acp n1, p-acp vbg dt n2 pp-f dt n-vvg pp-f po12 n2 av-j, (8) part (DIV1) 968 Image 9
2676 and therefore are called the fathers of our flesh, but God is the chiefe agent, and principall maker, not only of the soule, which he formeth and maketh, without any hand of our naturall fathers, and Therefore Are called the Father's of our Flesh, but God is the chief agent, and principal maker, not only of the soul, which he formeth and makes, without any hand of our natural Father's, cc av vbr vvn dt n2 pp-f po12 n1, p-acp np1 vbz dt j-jn n1, cc j-jn n1, xx av-j pp-f dt n1, r-crq pns31 vvz cc vvz, p-acp d n1 pp-f po12 j n2, (8) part (DIV1) 968 Image 9
2677 and therefore is he only called the father of spirits, but also of our bodies. For, he fashioneth the same beneath in the wombe, saith the Psalmist: and Therefore is he only called the father of spirits, but also of our bodies. For, he fashioneth the same beneath in the womb, Says the Psalmist: cc av vbz pns31 av-j vvd dt n1 pp-f n2, p-acp av pp-f po12 n2. p-acp, pns31 vvz dt d a-acp p-acp dt n1, vvz dt n1: (8) part (DIV1) 968 Image 9
2678 and therefore in respect of our naturall being, God is the only chiefe principall father both of body and soule. and Therefore in respect of our natural being, God is the only chief principal father both of body and soul. cc av p-acp n1 pp-f po12 j vbg, np1 vbz dt j j-jn n-jn n1 d pp-f n1 cc n1. (8) part (DIV1) 968 Image 9
2679 2. In respect of our spirituall being, I finde diuers sorts of fathers: as 1. And principally God himselfe: 2. In respect of our spiritual being, I find diverse sorts of Father's: as 1. And principally God himself: crd p-acp n1 pp-f po12 j vbg, pns11 vvb j n2 pp-f n2: c-acp crd cc av-j np1 px31: (8) part (DIV1) 969 Image 9
2680 for of his owne will begat he vs with the word of truth, and therefore as he alone is the chiefe and principall father of our generation, so he is alone the chiefe and principall father of our regeneration. for of his own will begat he us with the word of truth, and Therefore as he alone is the chief and principal father of our generation, so he is alone the chief and principal father of our regeneration. c-acp pp-f po31 d n1 vvd pns31 pno12 p-acp dt n1 pp-f n1, cc av c-acp pns31 av-j vbz dt j-jn cc j-jn n1 pp-f po12 n1, av pns31 vbz av-j dt j-jn cc j-jn n1 pp-f po12 n1. (8) part (DIV1) 970 Image 9
2681 2. The Ministers of the Gospell are likewise called our fathers, so S. Paul sheweth, I warne you as my deare children, 2. The Ministers of the Gospel Are likewise called our Father's, so S. Paul shows, I warn you as my deer children, crd dt n2 pp-f dt n1 vbr av vvn po12 n2, av np1 np1 vvz, pns11 vvb pn22 p-acp po11 j-jn n2, (8) part (DIV1) 971 Image 9
2682 nam ego vos genui, I haue begotten you with the seede of the word of God. nam ego vos genui, I have begotten you with the seed of the word of God. fw-la fw-la fw-fr fw-la, pns11 vhb vvn pn22 p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1. (8) part (DIV1) 971 Image 9
2683 For as the naturall fathers are the instruments of our first birth, so are the Ministers the instruments that God vseth for our second birth. For as the natural Father's Are the Instruments of our First birth, so Are the Ministers the Instruments that God uses for our second birth. p-acp p-acp dt j ng1 vbr dt n2 pp-f po12 ord n1, av vbr dt n2 dt n2 cst np1 vvz p-acp po12 ord n1. (8) part (DIV1) 971 Image 9
2684 3. Kings and Queenes are called our Nurcing fathers and our nursing mothers, because they be custodes vtriusque tabulae, the preseruers both of Law and Gospell, 3. Kings and Queens Are called our Nursing Father's and our nursing mother's, Because they be custodes vtriusque tabulae, the preservers both of Law and Gospel, crd n2 cc n2 vbr vvn po12 n-vvg n2 cc po12 j-vvg n2, c-acp pns32 vbb n2 fw-la fw-la, dt n2 d pp-f n1 cc n1, (8) part (DIV1) 972 Image 9
2685 and doe by their power and authority, defend and cherish all those children, that the Ministers by the preaching of the Gospell haue begotten and brought forth into the Church of God. and do by their power and Authority, defend and cherish all those children, that the Ministers by the preaching of the Gospel have begotten and brought forth into the Church of God. cc vdb p-acp po32 n1 cc n1, vvb cc vvb d d n2, cst dt n2 p-acp dt vvg pp-f dt n1 vhb vvn cc vvd av p-acp dt n1 pp-f np1. (8) part (DIV1) 972 Image 9
2686 And thus you see that in respect of spirituall being God is our Father, the Ministers are our Fathers, and the Magistrates are our Fathers also. And thus you see that in respect of spiritual being God is our Father, the Ministers Are our Father's, and the Magistrates Are our Father's also. cc av pn22 vvb cst p-acp n1 pp-f j n1 np1 vbz po12 n1, dt n2 vbr po12 n2, cc dt n2 vbr po12 n2 av. (8) part (DIV1) 973 Image 9
2687 But herein is the difference, these are but the instruments of our regeneration, or of our preseruation: But herein is the difference, these Are but the Instruments of our regeneration, or of our preservation: p-acp av vbz dt n1, d vbr p-acp dt n2 pp-f po12 n1, cc pp-f po12 n1: (8) part (DIV1) 974 Image 9
2688 God himselfe is the chiefe and efficient cause of both. God himself is the chief and efficient cause of both. np1 px31 vbz dt j-jn cc j n1 pp-f d. (8) part (DIV1) 974 Image 9
2689 And so both in respect of our naturall being, and in respect of our spirituall being, all others that are called fathers, are but fathers, NONLATINALPHABET, in some respects, And so both in respect of our natural being, and in respect of our spiritual being, all Others that Are called Father's, Are but Father's,, in Some respects, cc av av-d p-acp n1 pp-f po12 j vbg, cc p-acp n1 pp-f po12 j vbg, d n2-jn cst vbr vvn n2, vbr p-acp n2,, p-acp d n2, (8) part (DIV1) 975 Image 9
2690 as instruments only, and not as the efficient cause of any being, but God in both respects is our father, NONLATINALPHABET simply and absolutely, as Instruments only, and not as the efficient cause of any being, but God in both respects is our father, simply and absolutely, c-acp n2 av-j, cc xx p-acp dt j n1 pp-f d n1, cc-acp np1 p-acp d n2 vbz po12 n1, av-j cc av-j, (8) part (DIV1) 975 Image 9
2691 because he is the efficient and principall cause, both of our first and second birth. Because he is the efficient and principal cause, both of our First and second birth. c-acp pns31 vbz dt j cc j-jn n1, d pp-f po12 ord cc ord n1. (8) part (DIV1) 975 Image 9
2692 And therefore in regard of this our Sauiour saith, call no man father vpon earth, vnus enim pater vester Deus. And Therefore in regard of this our Saviour Says, call no man father upon earth, vnus enim pater vester Deus. cc av p-acp n1 pp-f d po12 n1 vvz, vvb dx n1 n1 p-acp n1, fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la. (8) part (DIV1) 976 Image 9
2693 For one is your father euen God, (i.) principally and properly in all respects, you can finde none that can be said to be your father vpon earth, either in respect of generation, or regeneration, and therefore you should not ascribe that vnto them, which is proper vnto God: For one is your father even God, (i.) principally and properly in all respects, you can find none that can be said to be your father upon earth, either in respect of generation, or regeneration, and Therefore you should not ascribe that unto them, which is proper unto God: p-acp crd vbz po22 n1 av np1, (uh.) av-j cc av-j p-acp d n2, pn22 vmb vvi pix cst vmb vbi vvn pc-acp vbi po22 n1 p-acp n1, av-d p-acp n1 pp-f n1, cc n1, cc av pn22 vmd xx vvi cst p-acp pno32, r-crq vbz j p-acp np1: (8) part (DIV1) 976 Image 9
2694 For this is not spoken to shew that in no respect they be our fathers which haue begotten vs, either in our first or second birth, For this is not spoken to show that in no respect they be our Father's which have begotten us, either in our First or second birth, c-acp d vbz xx vvn pc-acp vvi cst p-acp dx n1 pns32 vbb po12 n2 r-crq vhb vvn pno12, d p-acp po12 ord cc ord n1, (8) part (DIV1) 976 Image 9
2695 but to shew that properly or principally in all respects, they are not our fathers of either being. but to show that properly or principally in all respects, they Are not our Father's of either being. cc-acp pc-acp vvi cst av-j cc av-j p-acp d n2, pns32 vbr xx po12 n2 pp-f d n1. (8) part (DIV1) 976 Image 9
2696 And so S. Augustine saith that our Sauiour spake not this, Vt hoc vocabulum honoris humani de loquendi consuetudine tolleretur, And so S. Augustine Says that our Saviour spoke not this, Vt hoc Vocabulum Honoris Humani de loquendi Consuetudine tolleretur, cc av np1 np1 vvz d po12 n1 vvd xx d, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, (8) part (DIV1) 977 Image 9
2697 sed ne gratia Dei, qua in hanc vitam generamur & in aeternam vitam regeneramur, naturae vel potestati vel sanctitati cuiusquam hominis tribueretur. sed ne Gratia Dei, qua in hanc vitam generamur & in aeternam vitam regeneramur, naturae vel Power vel sanctitati cuiusquam hominis tribueretur. fw-la fw-fr fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la n1 fw-la fw-la fw-la. (8) part (DIV1) 977 Image 9
2698 That this world of humane honour should be taken away from vse, but that this grace and goodnesse of God whereby we are brought into this life, and begotten againe vnto eternall life, should not be ascribed to nature, or to any power or sanctitie of any man whatsoeuer but onely vnto God, to whom it properly belongeth. That this world of humane honour should be taken away from use, but that this grace and Goodness of God whereby we Are brought into this life, and begotten again unto Eternal life, should not be ascribed to nature, or to any power or sanctity of any man whatsoever but only unto God, to whom it properly belongeth. cst d n1 pp-f j n1 vmd vbi vvn av p-acp n1, cc-acp cst d n1 cc n1 pp-f np1 c-crq pns12 vbr vvn p-acp d n1, cc vvn av p-acp j n1, vmd xx vbi vvn p-acp n1, cc p-acp d n1 cc n1 pp-f d n1 r-crq p-acp j p-acp np1, p-acp ro-crq pn31 av-j vvz. (8) part (DIV1) 977 Image 9
2699 And thus you see how God is our Father, and what is the difference betwixt this our heauenly father, and all other fathers whatsoeuer. And thus you see how God is our Father, and what is the difference betwixt this our heavenly father, and all other Father's whatsoever. cc av pn22 vvb c-crq np1 vbz po12 n1, cc r-crq vbz dt n1 p-acp d po12 j n1, cc d j-jn n2 r-crq. (8) part (DIV1) 977 Image 9
2700 And this may serue to teach vs many excellent lessons, and that two wayes. 1. In respect of God. 2. In respect of our selues. And this may serve to teach us many excellent Lessons, and that two ways. 1. In respect of God. 2. In respect of our selves. cc d vmb vvi pc-acp vvi pno12 d j n2, cc d crd n2. crd p-acp n1 pp-f np1. crd p-acp n1 pp-f po12 n2. (8) part (DIV1) 977 Image 9
2701 1. In respect of God, it sheweth these two especiall things: 1. The greatnesse of Gods loue. 1. In respect of God, it shows these two especial things: 1. The greatness of God's love. crd p-acp n1 pp-f np1, pn31 vvz d crd j n2: crd dt n1 pp-f npg1 n1. (8) part (DIV1) 978 Image 9
2702 2. The immutabilitie of his loue. 2. The immutability of his love. crd dt n1 pp-f po31 n1. (8) part (DIV1) 978 Image 9
2703 1. The greatnesse of Gods loue is hereby sufficiently shewed, in that he expresseth the same by no lesse title of loue, 1. The greatness of God's love is hereby sufficiently showed, in that he Expresses the same by no less title of love, crd dt n1 pp-f npg1 n1 vbz av av-j vvn, p-acp cst pns31 vvz dt d p-acp av-dx dc n1 pp-f n1, (8) part (DIV1) 979 Image 9
2704 then the name of a father: Quia nomen patris plenissimum est amoris, for the name of a father is a word full of loue. then the name of a father: Quia Nome patris plenissimum est amoris, for the name of a father is a word full of love. cs dt n1 pp-f dt n1: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp dt n1 pp-f dt n1 vbz dt n1 j pp-f n1. (8) part (DIV1) 979 Image 9
2705 And so S. Iohn sheweth, Behold what loue the father hath shewed on vs, that we should be called the sonnes of God. And so S. John shows, Behold what love the father hath showed on us, that we should be called the Sons of God. cc av np1 np1 vvz, vvb r-crq vvb dt n1 vhz vvn p-acp pno12, cst pns12 vmd vbi vvn dt n2 pp-f np1. (8) part (DIV1) 979 Image 9
2706 And therefore it is apparant, Quanta Domini indulgentia, quanta circa nos dignationis etus & bonitatis vbertas, qui sic nos docuit scire eum patrem esse nostrū, And Therefore it is apparent, Quanta Domini Indulgence, quanta circa nos dignationis etus & bonitatis vbertas, qui sic nos Doctrine Scire Eum patrem esse nostrū, cc av pn31 vbz j, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, (8) part (DIV1) 979 Image 9
2707 & nos esse filios eius; What indulgencie and plentie of goodnes & respect the Lord sheweth vnto vs, in that he hath taught vs to know him to be our father, and our selues his children, saith S. Cyprian. & nos esse Sons eius; What indulgency and plenty of Goodness & respect the Lord shows unto us, in that he hath taught us to know him to be our father, and our selves his children, Says S. Cyprian. cc fw-la fw-la n2 fw-la; r-crq n1 cc n1 pp-f n1 cc n1 dt n1 vvz p-acp pno12, p-acp cst pns31 vhz vvn pno12 pc-acp vvi pno31 pc-acp vbi po12 n1, cc po12 n2 po31 n2, vvz n1 jp. (8) part (DIV1) 979 Image 9
2708 2. The immutabilitie of Gods loue is likewise shewed in the name of father, Nam pater etiamsi offensus est tamen pater, 2. The immutability of God's love is likewise showed in the name of father, Nam pater Even if offensus est tamen pater, crd dt n1 pp-f npg1 n1 vbz av vvn p-acp dt n1 pp-f n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, (8) part (DIV1) 980 Image 9
2709 & filius etiamsi nequam est tamen filius: & filius Even if nequam est tamen filius: cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) part (DIV1) 980 Image 9
2710 for a father though hee be offended is still a father, and a sonne though he be wicked is still a sonne. A master indeed can cease to be a master, for a father though he be offended is still a father, and a son though he be wicked is still a son. A master indeed can cease to be a master, p-acp dt n1 cs pns31 vbb vvn vbz av dt n1, cc dt n1 cs pns31 vbb j vbz av dt n1. dt n1 av vmb vvi pc-acp vbi dt n1, (8) part (DIV1) 980 Image 9
2711 but a father can neuer cease to be a father, and therefore in the verie depth of sinne, we may be bold to cry to God for pardon, Nam et si peccator amisit ingenuitatem filij, creator tamen non amisit pietatem patris, for though the sinner may lose the dutie of a sonne, but a father can never cease to be a father, and Therefore in the very depth of sin, we may be bold to cry to God for pardon, Nam et si peccator amisit ingenuitatem filij, creator tamen non amisit pietatem patris, for though the sinner may loose the duty of a son, cc-acp dt n1 vmb av-x vvi pc-acp vbi dt n1, cc av p-acp dt j n1 pp-f n1, pns12 vmb vbi j pc-acp vvi p-acp np1 p-acp n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, c-acp cs dt n1 vmb vvi dt n1 pp-f dt n1, (8) part (DIV1) 980 Image 9
2712 yet the Creator cannot lose the loue and pietie of a father, and therefore is hee alwayes gracious and readie to receiue vs, yet the Creator cannot loose the love and piety of a father, and Therefore is he always gracious and ready to receive us, av dt n1 vmbx vvi dt n1 cc n1 pp-f dt n1, cc av vbz pns31 av j cc j pc-acp vvi pno12, (8) part (DIV1) 980 Image 9
2713 if we had anie grace, to turne and seeke vnto him. if we had any grace, to turn and seek unto him. cs pns12 vhd d n1, pc-acp vvi cc vvi p-acp pno31. (8) part (DIV1) 980 Image 9
2714 2. In respect of our selues, this doctrine, that God is our father, may teach vs many excellent lessons. 2. In respect of our selves, this Doctrine, that God is our father, may teach us many excellent Lessons. crd p-acp n1 pp-f po12 n2, d n1, cst np1 vbz po12 n1, vmb vvi pno12 d j n2. (8) part (DIV1) 981 Image 9
2715 1. By way of comparison of our selues with others. 2. By way of collection of certaine profitable instructions both for our selues and others. 1. By Way of comparison of our selves with Others. 2. By Way of collection of certain profitable instructions both for our selves and Others. crd p-acp n1 pp-f n1 pp-f po12 n2 p-acp n2-jn. crd p-acp n1 pp-f n1 pp-f j j n2 av-d p-acp po12 n2 cc n2-jn. (8) part (DIV1) 981 Image 9
2716 1. It sheweth the excellencie of men aboue all other creatures in the world, and the excellencie of Christians aboue all other men in the world. 1. It shows the excellency of men above all other creatures in the world, and the excellency of Christians above all other men in the world. crd pn31 vvz dt n1 pp-f n2 p-acp d j-jn n2 p-acp dt n1, cc dt n1 pp-f np1 p-acp d j-jn n2 p-acp dt n1. (8) part (DIV1) 982 Image 9
2717 For men alone are created in Gods image, and so his sonnes alone of the same image and likenesse, For men alone Are created in God's image, and so his Sons alone of the same image and likeness, p-acp n2 av-j vbr vvn p-acp npg1 n1, cc av po31 n2 j pp-f dt d n1 cc n1, (8) part (DIV1) 982 Image 9
2718 and Christians alone are his sonnes by adoption and grace: and therefore herein the Christians haue a preheminence aboue the Angels, for to which of the Angels said hee at any time, thou art my sonne, and Christians alone Are his Sons by adoption and grace: and Therefore herein the Christians have a pre-eminence above the Angels, for to which of the Angels said he At any time, thou art my son, cc np1 av-j vbr po31 n2 p-acp n1 cc n1: cc av av dt np1 vhb dt n1 p-acp dt n2, p-acp p-acp r-crq pp-f dt n2 vvd pns31 p-acp d n1, pns21 vb2r po11 n1, (8) part (DIV1) 982 Image 9
2719 and I am thy father, in a double sense, (i.) both by creation and regeneration? and I am thy father, in a double sense, (i.) both by creation and regeneration? cc pns11 vbm po21 n1, p-acp dt j-jn n1, (uh.) av-d p-acp n1 cc n1? (8) part (DIV1) 982 Image 9
2720 And in this we that are after Christs manifestation in the flesh vnder the Gospell, haue a prerogatiue aboue the Patriarks that were before the Law, and the Prophets themselues that were vnder the Law; for before the Law was giuen, Abraham saith vnto God, Shall I speake vnto the Lord that am but dust and ashes: And in this we that Are After Christ manifestation in the Flesh under the Gospel, have a prerogative above the Patriarchs that were before the Law, and the prophets themselves that were under the Law; for before the Law was given, Abraham Says unto God, Shall I speak unto the Lord that am but dust and Ashes: cc p-acp d pns12 d vbr p-acp npg1 n1 p-acp dt n1 p-acp dt n1, vhb dt n1 p-acp dt n2 cst vbdr p-acp dt n1, cc dt n2 px32 cst vbdr p-acp dt n1; p-acp p-acp dt n1 vbds vvn, np1 vvz p-acp np1, vmb pns11 vvb p-acp dt n1 cst vbm p-acp n1 cc n2: (8) part (DIV1) 983 Image 9
2721 and in the Law God saith, I am the Lord thy God, but now he saith, I am your father and you are my children. and in the Law God Says, I am the Lord thy God, but now he Says, I am your father and you Are my children. cc p-acp dt n1 np1 vvz, pns11 vbm dt n1 po21 n1, p-acp av pns31 vvz, pns11 vbm po22 n1 cc pn22 vbr po11 n2. (8) part (DIV1) 983 Image 9
2722 And therefore Tertullian, S. Cyprian, S. Athanasius, S. Augustine, and others, vpon those words of our Sauiour Christ, I haue declared thy name vnto my brethren, doe vnderstand it of the name Father, for that (say they) the name of father was not known vnto the Iewes, Quia veteris Testamenti status erat seruorum, for that the state of them which were vnder the Law was the state of seruants. And Therefore Tertullian, S. Cyprian, S. Athanasius, S. Augustine, and Others, upon those words of our Saviour christ, I have declared thy name unto my brothers, do understand it of the name Father, for that (say they) the name of father was not known unto the Iewes, Quia veteris Testamenti status erat seruorum, for that the state of them which were under the Law was the state of Servants. cc av np1, np1 jp, np1 np1, n1 np1, cc n2-jn, p-acp d n2 pp-f po12 n1 np1, pns11 vhb vvn po21 n1 p-acp po11 n2, vdb vvi pn31 pp-f dt n1 n1, p-acp d (vvb pns32) dt n1 pp-f n1 vbds xx vvn p-acp dt np2, fw-la fw-la np1 n1 fw-la fw-la, p-acp cst dt n1 pp-f pno32 r-crq vbdr p-acp dt n1 vbds dt n1 pp-f n2. (8) part (DIV1) 984 Image 9
2723 The beleeuers only vnder the Gospell are in the state of children. The believers only under the Gospel Are in the state of children. dt n2 av-j p-acp dt n1 vbr p-acp dt n1 pp-f n2. (8) part (DIV1) 984 Image 9
2724 Or if it was knowne vnto them, I am sure it was not, and could not be so fully knowen, Or if it was known unto them, I am sure it was not, and could not be so Fully known, cc cs pn31 vbds vvn p-acp pno32, pns11 vbm j pn31 vbds xx, cc vmd xx vbi av av-j vvn, (8) part (DIV1) 985 Image 9
2725 or so confidently vsed by them, as it is by vs. For, considering the Maiestie of God, before whom the hils doe tremble, and the Angels of heauen couer their faces, and seeing our owne basenesse, being but dust and ashes, full of vncleannesse, the slaues of sinne, or so confidently used by them, as it is by us For, considering the Majesty of God, before whom the hills do tremble, and the Angels of heaven cover their faces, and seeing our own baseness, being but dust and Ashes, full of uncleanness, the slaves of sin, cc av av-j vvn p-acp pno32, c-acp pn31 vbz p-acp pno12 p-acp, vvg dt n1 pp-f np1, p-acp ro-crq dt n2 vdb vvi, cc dt n2 pp-f n1 vvi po32 n2, cc vvg po12 d n1, vbg p-acp n1 cc n2, j pp-f n1, dt n2 pp-f n1, (8) part (DIV1) 985 Image 9
2726 and the children of the deuill, who durst (saith S. Cyprian) call God by the name of father, if Christ himselfe our aduocate had not first put these words in our mouths? but now seeing he which best knoweth his fathers loue and affection towards vs, hath declared God vnto vs by the name of father, wee doe most humbly desire him, agnoscere stylum aduocati nostri filij sui, to take notice of that stile which our Sauiour and his sonne hath taught vnto vs. 2. From this doctrine, that God is our Father, we may collect, 1. Quid sperandum, what we may hope from him. 2. Quid praestandum, what is our dutie vnto him. and the children of the Devil, who durst (Says S. Cyprian) call God by the name of father, if christ himself our advocate had not First put these words in our mouths? but now seeing he which best Knoweth his Father's love and affection towards us, hath declared God unto us by the name of father, we do most humbly desire him, agnoscere stylum aduocati Our filij sui, to take notice of that style which our Saviour and his son hath taught unto us 2. From this Doctrine, that God is our Father, we may collect, 1. Quid sperandum, what we may hope from him. 2. Quid praestandum, what is our duty unto him. cc dt n2 pp-f dt n1, r-crq vvd (vvz np1 jp) vvb np1 p-acp dt n1 pp-f n1, cs np1 px31 po12 n1 vhd xx ord vvn d n2 p-acp po12 n2? p-acp av vvg pns31 r-crq js vvz po31 ng1 n1 cc n1 p-acp pno12, vhz vvn np1 p-acp pno12 p-acp dt n1 pp-f n1, pns12 vdb av-ds av-j vvi pno31, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, pc-acp vvi n1 pp-f d n1 r-crq po12 n1 cc po31 n1 vhz vvn p-acp pno12 crd p-acp d n1, cst np1 vbz po12 n1, pns12 vmb vvi, crd fw-la fw-la, r-crq pns12 vmb vvi p-acp pno31. crd fw-la fw-la, r-crq vbz po12 n1 p-acp pno31. (8) part (DIV1) 985 Image 9
2727 1. From his fatherly loue and affection wee may hope for a fourefold fruit: Viz. 1. Of Instruction. 2. Of Correction. 3. Of Indulgence. 4. Of Prouidence. 1. Instruction: 1. From his fatherly love and affection we may hope for a fourfold fruit: Viz. 1. Of Instruction. 2. Of Correction. 3. Of Indulgence. 4. Of Providence. 1. Instruction: crd p-acp po31 j n1 cc n1 pns12 vmb vvi p-acp dt j n1: av crd pp-f n1. crd pp-f n1. crd pp-f n1. crd pp-f n1. crd n1: (8) part (DIV1) 987 Image 9
2728 For, parents are bound to instruct their children, Eph. 6. 4. And therefore Abraham did teach his sonnes to feare the Lord, For, Parents Are bound to instruct their children, Ephesians 6. 4. And Therefore Abraham did teach his Sons to Fear the Lord, c-acp, n2 vbr vvn pc-acp vvi po32 n2, np1 crd crd cc av np1 vdd vvi po31 n2 pc-acp vvi dt n1, (8) part (DIV1) 988 Image 9
2729 and so did Iosuah, Dauid, and all other good fathers teach and instruct their children to doe that which was iust and honest, and the verie Heathens did account those parents worthie of iust reproofe, that were carelesse in the good education and instruction of their children. and so did Joshua, David, and all other good Father's teach and instruct their children to do that which was just and honest, and the very heathens did account those Parents worthy of just reproof, that were careless in the good education and instruction of their children. cc av vdd np1, np1, cc d j-jn j n2 vvi cc vvi po32 n2 pc-acp vdi d r-crq vbds j cc j, cc dt j n2-jn vdd vvi d n2 j pp-f j n1, cst vbdr j p-acp dt j n1 cc n1 pp-f po32 n2. (8) part (DIV1) 988 Image 9
2730 And therefore God being our father, hath such a care to teach his children, that he sent wise men and Prophets, and came himselfe, and sends vs in his owne name, And Therefore God being our father, hath such a care to teach his children, that he sent wise men and prophets, and Come himself, and sends us in his own name, cc av np1 vbg po12 n1, vhz d dt n1 pc-acp vvi po31 n2, cst pns31 vvd j n2 cc n2, cc vvd px31, cc vvz pno12 p-acp po31 d n1, (8) part (DIV1) 989 Image 9
2731 and with his owne booke, to teach all nations, both what they should doe, and what they should beleeue. and with his own book, to teach all Nations, both what they should do, and what they should believe. cc p-acp po31 d n1, p-acp vvb d n2, d r-crq pns32 vmd vdb, cc r-crq pns32 vmd vvi. (8) part (DIV1) 989 Image 9
2732 And no doubt but euerie wise childe will receiue instruction, as Salomon speaketh, and especially when they haue so good a teacher. 2. Correction: And no doubt but every wise child will receive instruction, as Solomon speaks, and especially when they have so good a teacher. 2. Correction: cc dx n1 p-acp d j n1 vmb vvi n1, p-acp np1 vvz, cc av-j c-crq pns32 vhb av j dt n1. crd n1: (8) part (DIV1) 989 Image 9
2733 For a father must not be too indulgent vnto his children, but they must be sure to giue them due correction; For a father must not be too indulgent unto his children, but they must be sure to give them due correction; c-acp dt n1 vmb xx vbi av j p-acp po31 n2, cc-acp pns32 vmb vbi j pc-acp vvi pno32 j-jn n1; (8) part (DIV1) 990 Image 9
2734 for, If thou bring up thy sonne deliciously, he shall make thee afraid, if thou play with him, he shall bring thee to heauinesse, saith the sonne of Syrach: and therefore Salomon saith, Withdraw not correction from thy childe: for, If thou bring up thy son deliciously, he shall make thee afraid, if thou play with him, he shall bring thee to heaviness, Says the son of Sirach: and Therefore Solomon Says, Withdraw not correction from thy child: p-acp, cs pns21 vvb a-acp po21 n1 av-j, pns31 vmb vvi pno21 j, cs pns21 vvb p-acp pno31, pns31 vmb vvi pno21 p-acp n1, vvz dt n1 pp-f np1: cc av np1 vvz, vvb xx n1 p-acp po21 n1: (8) part (DIV1) 990 Image 9
2735 if thou smite him with the rod, he shall not die. if thou smite him with the rod, he shall not die. cs pns21 vvb pno31 p-acp dt n1, pns31 vmb xx vvi. (8) part (DIV1) 990 Image 9
2736 And therefore, God correcteth and chasteneth euerie childe that he receiueth, so that whosoeuer is exempted à passione flagellorum, exceptus est à numero filiorum, from his part of affliction, he is excepted from the number of Gods children, hee is a bastard and no sonne, saith the Apostle. And Therefore, God Correcteth and Chasteneth every child that he receiveth, so that whosoever is exempted à passion flagellorum, exceptus est à numero Filiorum, from his part of affliction, he is excepted from the number of God's children, he is a bastard and no son, Says the Apostle. cc av, np1 vvz cc vvz d n1 cst pns31 vvz, av cst r-crq vbz vvn fw-fr n1 fw-la, fw-la fw-la fw-fr fw-it fw-la, p-acp po31 n1 pp-f n1, pns31 vbz vvn p-acp dt n1 pp-f npg1 n2, pns31 vbz dt n1 cc dx n1, vvz dt n1. (8) part (DIV1) 991 Image 9
2737 And therefore this should make vs all to reioyce in tribulations, because they are infallible arguments to proue vs to bee the sonnes of God. And Therefore this should make us all to rejoice in tribulations, Because they Are infallible Arguments to prove us to be the Sons of God. cc av d vmd vvi pno12 d pc-acp vvi p-acp n2, c-acp pns32 vbr j n2 pc-acp vvi pno12 pc-acp vbi dt n2 pp-f np1. (8) part (DIV1) 991 Image 9
2738 3. Though a father is bound to correct his childe, yet he is so affected to his sonne, that pro magno peccato panlulum supplicium patri satis est, for a great offence a small punishment will be sufficient for a father to impose vpon his sonne. 3. Though a father is bound to correct his child, yet he is so affected to his son, that Pro magno Peccato panlulum supplicium patri satis est, for a great offence a small punishment will be sufficient for a father to impose upon his son. crd cs dt n1 vbz vvn p-acp vvb po31 n1, av pns31 vbz av vvn p-acp po31 n1, cst fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp dt j n1 dt j n1 vmb vbi j p-acp dt n1 pc-acp vvi p-acp po31 n1. (8) part (DIV1) 992 Image 9
2739 And therefore though Absolon sought to depriue his father of his kingdome, yet Dauid was most ready to forgiue him, And Therefore though Absalom sought to deprive his father of his Kingdom, yet David was most ready to forgive him, cc av cs np1 vvd pc-acp vvi po31 n1 pp-f po31 n1, av np1 vbds av-ds j pc-acp vvi pno31, (8) part (DIV1) 993 Image 9
2740 if hee had sought for any pardon. if he had sought for any pardon. cs pns31 vhd vvn p-acp d n1. (8) part (DIV1) 993 Image 9
2741 And though the prodigall childe had cast off his father, and wastefully spent all his patrimonie, And though the prodigal child had cast off his father, and wastefully spent all his patrimony, cc cs dt j-jn n1 vhd vvn a-acp po31 n1, cc av-j vvn d po31 n1, (8) part (DIV1) 993 Image 9
2742 yet when he returned, he was ioyfully receiued, and most kindly entertained of his louing father: yet when he returned, he was joyfully received, and most kindly entertained of his loving father: av c-crq pns31 vvd, pns31 vbds av-j vvn, cc av-ds av-j vvn pp-f po31 j-vvg n1: (8) part (DIV1) 993 Image 9
2743 euen so if we turne vnto our heauenly father, he will be willing to forgiue vs, even so if we turn unto our heavenly father, he will be willing to forgive us, av av cs pns12 vvb p-acp po12 j n1, pns31 vmb vbi j pc-acp vvi pno12, (8) part (DIV1) 993 Image 9
2744 and most ready to receiue vs, because he is our father, and in that respect the father of mercies, as the Apostle calleth him. and most ready to receive us, Because he is our father, and in that respect the father of Mercies, as the Apostle calls him. cc av-ds j pc-acp vvi pno12, c-acp pns31 vbz po12 n1, cc p-acp d n1 dt n1 pp-f n2, p-acp dt n1 vvz pno31. (8) part (DIV1) 993 Image 9
2745 And therefore this facilitas ad veniam, tender hearted affection, and fatherly loue of God towards vs, should teach vs, virtutem redeundi, at length to say with the prodigall sonne, I will returne and goe to my father. And Therefore this facilitas ad veniam, tender hearted affection, and fatherly love of God towards us, should teach us, virtutem redeundi, At length to say with the prodigal son, I will return and go to my father. cc av d fw-la fw-la fw-la, j j-vvn n1, cc j n1 pp-f np1 p-acp pno12, vmd vvi pno12, fw-la fw-la, p-acp n1 pc-acp vvi p-acp dt j-jn n1, pns11 vmb vvi cc vvi p-acp po11 n1. (8) part (DIV1) 994 Image 9
2746 For if the loue and affection of naturall fathers bee so great vnto their children, For if the love and affection of natural Father's be so great unto their children, c-acp cs dt n1 cc n1 pp-f j ng1 vbb av j p-acp po32 n2, (8) part (DIV1) 994 Image 9
2747 as I shewed in the fore-said examples, then surely the loue and compassion of our heauenly father is a great deale more, for though the mother should forget the childe of her wombe, as I showed in the foresaid Examples, then surely the love and compassion of our heavenly father is a great deal more, for though the mother should forget the child of her womb, c-acp pns11 vvd p-acp dt j n2, av av-j dt n1 cc n1 pp-f po12 j n1 vbz dt j n1 av-dc, p-acp cs dt n1 vmd vvi dt n1 pp-f po31 n1, (8) part (DIV1) 994 Image 9
2748 yet will not I forget you, saith the Lord. yet will not I forget you, Says the Lord. av vmb xx pns11 vvi pn22, vvz dt n1. (8) part (DIV1) 994 Image 9
2749 4. A father careth for his sonnes, and layeth vp for his children, saith the Apostle: 4. A father Careth for his Sons, and Layeth up for his children, Says the Apostle: crd dt n1 vvz p-acp po31 n2, cc vvz a-acp p-acp po31 n2, vvz dt n1: (8) part (DIV1) 995 Image 9
2750 and so God careth for vs; your heauenly father knoweth you haue need of these things, saith our Sauiour. and so God Careth for us; your heavenly father Knoweth you have need of these things, Says our Saviour. cc av np1 vvz p-acp pno12; po22 j n1 vvz pn22 vhb n1 pp-f d n2, vvz po12 n1. (8) part (DIV1) 995 Image 9
2751 And according to our need, hee is willing to supply our wants, for if you that are euill can giue your children good things, And according to our need, he is willing to supply our Wants, for if you that Are evil can give your children good things, np1 vvg p-acp po12 n1, pns31 vbz j pc-acp vvi po12 n2, c-acp cs pn22 cst vbr j-jn vmb vvi po22 n2 j n2, (8) part (DIV1) 995 Image 9
2752 how much more shall our heauenly father giue to them that want it? neither is he only carefull for vs, how much more shall our heavenly father give to them that want it? neither is he only careful for us, c-crq d dc vmb po12 j n1 vvi p-acp pno32 cst vvb pn31? d vbz pns31 av-j j p-acp pno12, (8) part (DIV1) 995 Image 9
2753 but also for our children, and therefore is called Pater orphanorum, the Father of the orphans, of the poore, the father lesse and widowes, of our selues, but also for our children, and Therefore is called Pater orphanorum, the Father of the orphans, of the poor, the father less and Widows, of our selves, cc-acp av c-acp po12 n2, cc av vbz vvn fw-la fw-la, dt n1 pp-f dt n2, pp-f dt j, dt n1 av-dc cc n2, pp-f po12 n2, (8) part (DIV1) 995 Image 9
2754 and of our seed after vs. Neither is he only carefull to prouide for vs the things of this life, but he prouideth for vs the goods of eternall life, not lands, and of our seed After us Neither is he only careful to provide for us the things of this life, but he Provideth for us the goods of Eternal life, not Lands, cc pp-f po12 n1 p-acp pno12 av-dx vbz pns31 av-j j pc-acp vvi p-acp pno12 dt n2 pp-f d n1, p-acp pns31 vvz p-acp pno12 dt n2-j pp-f j n1, xx n2, (8) part (DIV1) 995 Image 9
2755 and riches, and such like corruptible things, but an inheritance immortall, and an heauenly kingdome that shall neuer haue ending. and riches, and such like corruptible things, but an inheritance immortal, and an heavenly Kingdom that shall never have ending. cc n2, cc d av-j j n2, cc-acp dt n1 j, cc dt j n1 cst vmb av-x vhi n-vvg. (8) part (DIV1) 995 Image 9
2756 And therefore I would to God, wee would leaue and cast off all distrustfull care from vs, And Therefore I would to God, we would leave and cast off all distrustful care from us, cc av pns11 vmd p-acp np1, pns12 vmd vvi cc vvi a-acp d j n1 p-acp pno12, (8) part (DIV1) 996 Image 9
2757 and as the Apostle wisheth vs to cast our care vpon God, that careth for all: — curis tabescimus omnes; and as the Apostle wishes us to cast our care upon God, that Careth for all: — Care tabescimus omnes; cc p-acp dt n1 vvz pno12 pc-acp vvi po12 n1 p-acp np1, cst vvz p-acp d: — fw-la fw-la fw-la; (8) part (DIV1) 996 Image 9
2758 For this musing care, and carking after the things of this life, depriues vs of all true comfort, it distracts our mindes, it wearies our bodies, For this musing care, and carking After the things of this life, deprives us of all true Comfort, it distracts our minds, it wearies our bodies, p-acp d vvg n1, cc n-vvg p-acp dt n2 pp-f d n1, vvz pno12 pp-f d j n1, pn31 vvz po12 n2, pn31 vvz po12 n2, (8) part (DIV1) 998 Image 9
2759 and it makes vs vnfit and vnable to doe any true seruice vnto God. and it makes us unfit and unable to do any true service unto God. cc pn31 vvz pno12 j cc j-u pc-acp vdi d j n1 p-acp np1. (8) part (DIV1) 998 Image 9
2760 And yet all to no end, for when we haue done what we can, we are at our liues end, like the mill-wheele at the yeeres end, And yet all to no end, for when we have done what we can, we Are At our lives end, like the mill-wheel At the Years end, cc av d p-acp dx n1, p-acp c-crq pns12 vhb vdn r-crq pns12 vmb, pns12 vbr p-acp po12 ng1 n1, av-j dt n1 p-acp dt n2 vvb, (8) part (DIV1) 998 Image 9
2761 after all her tumbling and turning, at the same place where she was at the beginning, After all her tumbling and turning, At the same place where she was At the beginning, p-acp d po31 vvg cc vvg, p-acp dt d n1 c-crq pns31 vbds p-acp dt n1, (8) part (DIV1) 998 Image 9
2762 for, Naked we came into the world, and naked wee shall returne againe. for, Naked we Come into the world, and naked we shall return again. c-acp, j po12 vvd p-acp dt n1, cc j pns12 vmb vvi av. (8) part (DIV1) 998 Image 9
2763 And then as Diogenes said vnto Croesus, — quid tibi diuitiae Nunc prosunt regum rex ô ditissime, cum sis Sicut ego solus? — And then as Diogenes said unto Croesus, — quid tibi diuitiae Nunc prosunt regum rex o ditissime, cum sis Sicut ego solus? — cc av c-acp np1 vvd p-acp np1, — fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la uh fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? — (8) part (DIV1) 998 Image 9
2764 What good will all the wealth in the world doe vnto vs? and therefore seeing God our father careth for vs, let vs cast all our care vpon him. What good will all the wealth in the world do unto us? and Therefore seeing God our father Careth for us, let us cast all our care upon him. q-crq j vmb d dt n1 p-acp dt n1 vdb p-acp pno12? cc av vvg np1 po12 n1 vvz p-acp pno12, vvb pno12 vvi d po12 n1 p-acp pno31. (8) part (DIV1) 999 Image 9
2765 2. As this doctrine teacheth vs what to hope for at the hands of God, so it teacheth vs what we owe to God: 2. As this Doctrine Teaches us what to hope for At the hands of God, so it Teaches us what we owe to God: crd p-acp d n1 vvz pno12 r-crq pc-acp vvi p-acp p-acp dt n2 pp-f np1, av pn31 vvz pno12 r-crq pns12 vvb p-acp np1: (8) part (DIV1) 1000 Image 9
2766 for as he dignified vs with the name of sons, so he requireth of vs the duties of sons: for as he dignified us with the name of Sons, so he requires of us the duties of Sons: p-acp c-acp pns31 vvn pno12 p-acp dt n1 pp-f n2, av pns31 vvz pp-f pno12 dt n2 pp-f n2: (8) part (DIV1) 1000 Image 9
2767 And especially these foure, 1. Feare. 2. Obedience. 3. Loue. 4. Imitation. And especially these foure, 1. fear. 2. obedience. 3. Love. 4. Imitation. cc av-j d crd, crd n1. crd n1. crd n1. crd n1. (8) part (DIV1) 1001 Image 9
2768 1. If you call him Father, then passe the time of your dwelling here in feare; 1. If you call him Father, then pass the time of your Dwelling Here in Fear; crd cs pn22 vvb pno31 n1, cs vvb dt n1 pp-f po22 n-vvg av p-acp n1; (8) part (DIV1) 1002 Image 9
2769 and because we are sonnes, it must be a filiall feare. and Because we Are Sons, it must be a filial Fear. cc c-acp pns12 vbr n2, pn31 vmb vbi dt j n1. (8) part (DIV1) 1002 Image 9
2770 2. As the name of a Father doth expresse his loue to vs, so it should excite our loue towards him againe. 2. As the name of a Father does express his love to us, so it should excite our love towards him again. crd p-acp dt n1 pp-f dt n1 vdz vvi po31 n1 p-acp pno12, av pn31 vmd vvi po12 n1 p-acp pno31 av. (8) part (DIV1) 1003 Image 9
2771 For Quid charius filijs debet esse quàm pater? What thing in the world should be so deare vnto the children as their father? And therefore if I be a father, where is my loue, saith the Lord? Defessum fertur portare ciconia patrem, Hinc illa piet as sancta notatur aue. For Quid charius Filiius debet esse quàm pater? What thing in the world should be so deer unto the children as their father? And Therefore if I be a father, where is my love, Says the Lord? Defessum fertur portare ciconia patrem, Hinc illa Piet as sancta notatur ave. p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? q-crq n1 p-acp dt n1 vmd vbi av j-jn p-acp dt n2 p-acp po32 n1? cc av cs pns11 vbb dt n1, q-crq vbz po11 n1, vvz dt n1? np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la vhb. (8) part (DIV1) 1003 Image 9
2772 It is reported of the Storke, that he loues his sire so well, that when he growes old and feeble, the young one will carry it vpon his backe. It is reported of the Stork, that he loves his sire so well, that when he grows old and feeble, the young one will carry it upon his back. pn31 vbz vvn pp-f dt n1, cst pns31 vvz po31 n1 av av, cst c-crq pns31 vvz j cc j, dt j pi vmb vvi pn31 p-acp po31 n1. (8) part (DIV1) 1004 Image 9
2773 And if the bruit beasts doe shew such loue vnto their sires, oh what loue should we shew vnto our heauenly father? And if the bruit beasts do show such love unto their sire's, o what love should we show unto our heavenly father? cc cs dt n1 n2 vdb vvi d n1 p-acp po32 ng1, uh q-crq n1 vmd pns12 vvi p-acp po12 j n1? (8) part (DIV1) 1004 Image 9
2774 3. Children are bound to honour and to obey their father: for a wise sonne maketh a glad father, saith the Wiseman. 3. Children Are bound to honour and to obey their father: for a wise son makes a glad father, Says the Wiseman. crd n2 vbr vvn p-acp n1 cc pc-acp vvi po32 n1: p-acp dt j n1 vvz dt j n1, vvz dt n1. (8) part (DIV1) 1005 Image 9
2775 But a sonne can neuer glad his father better, then by doing his will, and by obeying his voice: But a son can never glad his father better, then by doing his will, and by obeying his voice: p-acp dt n1 vmb av-x vvi po31 n1 av-jc, cs p-acp vdg png31 n1, cc p-acp vvg po31 n1: (8) part (DIV1) 1005 Image 9
2776 and therefore our Sauiour saith, Whosoeuer doth the will of his Father, the same was his brother, his mother, and his sister: and Therefore our Saviour Says, Whosoever does the will of his Father, the same was his brother, his mother, and his sister: cc av po12 n1 vvz, r-crq vdz dt n1 pp-f po31 n1, dt d vbds po31 n1, po31 n1, cc po31 n1: (8) part (DIV1) 1005 Image 9
2777 and whosoeuer did the will of the deuill, the same was the childe of the deuill. and whosoever did the will of the Devil, the same was the child of the Devil. cc r-crq vdd dt n1 pp-f dt n1, dt d vbds dt n1 pp-f dt n1. (8) part (DIV1) 1005 Image 9
2778 4. Children are prone to be imitators of their fathers, though many times they doe erre with their fathers: but in imitating our heauenly father, we shall be free from the feare of error, and therefore we are inioyned to imitate him, and to square all our actions according to the actions of this our father: 4. Children Are prove to be imitators of their Father's, though many times they do err with their Father's: but in imitating our heavenly father, we shall be free from the Fear of error, and Therefore we Are enjoined to imitate him, and to square all our actions according to the actions of this our father: crd n2 vbr j pc-acp vbi n2 pp-f po32 n2, c-acp d n2 pns32 vdb vvi p-acp po32 n2: cc-acp p-acp vvg po12 j n1, pns12 vmb vbi j p-acp dt n1 pp-f n1, cc av pns12 vbr vvn pc-acp vvi pno31, cc pc-acp vvi d po12 n2 vvg p-acp dt n2 pp-f d po12 n1: (8) part (DIV1) 1006 Image 9
2779 to be holy as he is holy, to be mercifull as he is mercifull, and to be, to be holy as he is holy, to be merciful as he is merciful, and to be, pc-acp vbi j c-acp pns31 vbz j, pc-acp vbi j c-acp pns31 vbz j, cc pc-acp vbi, (8) part (DIV1) 1006 Image 9
2780 as he is, meeke and lowly in heart. as he is, meek and lowly in heart. c-acp pns31 vbz, j cc j p-acp n1. (8) part (DIV1) 1006 Image 9
2781 For when we are taught, that God is our father, Quid aliud nisi per vitam innocentem nos coelesti patri similes sieri docemur? What are we taught but through an holy and an innocent life to shew our selues like vnto our heauenly father saith Greg. Nissen. And so much for the first word that sheweth the goodnesse of God, Pater. For when we Are taught, that God is our father, Quid Aliud nisi per vitam innocentem nos Coelesti patri similes sieri docemur? What Are we taught but through an holy and an innocent life to show our selves like unto our heavenly father Says Greg. Nissen. And so much for the First word that shows the Goodness of God, Pater. c-acp c-crq pns12 vbr vvn, cst np1 vbz po12 n1, fw-la vvn fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n2 fw-la fw-la? q-crq vbr pns12 vvn p-acp p-acp dt j cc dt j-jn n1 p-acp vvb po12 n2 av-j p-acp po12 j n1 vvz np1 np1. cc av d p-acp dt ord n1 cst vvz dt n1 pp-f np1, fw-la. (8) part (DIV1) 1006 Image 9
2782 The second word that expresseth his goodnesse is noster, our father: The second word that Expresses his Goodness is Noster, our father: dt ord n1 cst vvz po31 n1 vbz fw-la, po12 n1: (8) part (DIV1) 1007 Image 9
2783 and this doth also shew the brotherhood of men, as father shewed the fatherhood of God. and this does also show the brotherhood of men, as father showed the fatherhood of God. cc d vdz av vvi dt n1 pp-f n2, c-acp n1 vvd dt n1 pp-f np1. (8) part (DIV1) 1007 Image 9
2784 And in summe, 1. It excludeth all the wicked from all right in this heauenly Father. 2. It includeth all the godly within the paternitie of this Father. And in sum, 1. It excludeth all the wicked from all right in this heavenly Father. 2. It includeth all the godly within the paternity of this Father. cc p-acp n1, crd pn31 vvz d dt j p-acp d n-jn p-acp d j n1. crd pn31 vvz d dt j p-acp dt n1 pp-f d n1. (8) part (DIV1) 1007 Image 9
2785 1. In that he is said to be our father, here is an appropriation of him vnto the godly, and an exclusion of all wicked men from his paternitie: for though they be his sonnes by creation, yet because they doe the desires of their father the deuill, they cannot be his children by grace: and so S. Cyprian saith, Quod peccator non potest esse filius Dei, 1. In that he is said to be our father, Here is an appropriation of him unto the godly, and an exclusion of all wicked men from his paternity: for though they be his Sons by creation, yet Because they do the Desires of their father the Devil, they cannot be his children by grace: and so S. Cyprian Says, Quod peccator non potest esse filius Dei, crd p-acp cst pns31 vbz vvn pc-acp vbi po12 n1, av vbz dt n1 pp-f pno31 p-acp dt j, cc dt n1 pp-f d j n2 p-acp po31 n1: c-acp cs pns32 vbb po31 n2 p-acp n1, av c-acp pns32 vdb dt n2 pp-f po32 n1 dt n1, pns32 vmbx vbi po31 n2 p-acp n1: cc av np1 jp vvz, vvd fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la, (8) part (DIV1) 1008 Image 9
2786 sed quibus remissio peccatorum datur, ijs filiorum nomen adscribitur: sed quibus Remission peccatorum datur, ijs Filiorum Nome adscribitur: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) part (DIV1) 1008 Image 9
2787 That a sinner cannot be the sonne of God, but onely those whose vnrighteousnes are forgiuen, and whose sinnes are couered. That a sinner cannot be the son of God, but only those whose unrighteousness Are forgiven, and whose Sins Are covered. cst dt n1 vmbx vbi dt n1 pp-f np1, cc-acp av-j d rg-crq n1 vbr vvn, cc rg-crq n2 vbr vvn. (8) part (DIV1) 1008 Image 9
2788 And this sheweth vs the miserable estate of wicked men, exempted from grace, excluded from God, And this shows us the miserable estate of wicked men, exempted from grace, excluded from God, cc d vvz pno12 dt j n1 pp-f j n2, vvn p-acp n1, vvn p-acp np1, (8) part (DIV1) 1008 Image 9
2789 and separated from the societie of the Saints of God. and separated from the society of the Saints of God. cc vvn p-acp dt n1 pp-f dt n2 pp-f np1. (8) part (DIV1) 1008 Image 9
2790 And therefore the Saints should haue nothing to doe with wicked men, but should withdraw themselues from those that walke inordinately, as the Apostle speaketh. And Therefore the Saints should have nothing to do with wicked men, but should withdraw themselves from those that walk inordinately, as the Apostle speaks. cc av dt n2 vmd vhi pi2 pc-acp vdi p-acp j n2, cc-acp vmd vvi px32 p-acp d cst vvb av-j, p-acp dt n1 vvz. (8) part (DIV1) 1009 Image 9
2791 Yet because the Saints must liue alwayes among the wicked, as I shewed at large before, Yet Because the Saints must live always among the wicked, as I showed At large before, av c-acp dt n2 vmb vvi av p-acp dt j, c-acp pns11 vvd p-acp j c-acp, (8) part (DIV1) 1009 Image 9
2792 and therefore cannot quite abandon the companie of them that are euill, vnlesse we get out of the world, as the Apostle speaketh; and Therefore cannot quite abandon the company of them that Are evil, unless we get out of the world, as the Apostle speaks; cc av vmbx av vvi dt n1 pp-f pno32 cst vbr j-jn, cs pns12 vvb av pp-f dt n1, c-acp dt n1 vvz; (8) part (DIV1) 1009 Image 9
2793 we must remember the counsell of S. Ambrose, Malorum consortia fugere debemus, quoad priuatam consuetudinem, non quoad publicam conuersationē: we must Remember the counsel of S. Ambrose, Malorum consortia Fugere debemus, quoad priuatam consuetudinem, non quoad publicam conuersationē: pns12 vmb vvi dt n1 pp-f n1 np1, fw-la fw-la fw-la fw-la, av fw-la fw-la, fw-fr n1 fw-la fw-la: (8) part (DIV1) 1009 Image 9
2794 We ought to shun the societie of sinners in our priuate friendships and communications, but not in our outward acquaintance and conuersations. We ought to shun the society of Sinners in our private friendships and communications, but not in our outward acquaintance and conversations. pns12 vmd pc-acp vvi dt n1 pp-f n2 p-acp po12 j n2 cc n2, cc-acp xx p-acp po12 j n1 cc n2. (8) part (DIV1) 1009 Image 9
2795 2. This word our Father doth include all the godly within his fatherhood, and sheweth them all to be his sonnes, not only by nature, but also by grace, and therefore all the godly are brethren, because they are all the children of the same Father. And this teacheth vs, 2. This word our Father does include all the godly within his fatherhood, and shows them all to be his Sons, not only by nature, but also by grace, and Therefore all the godly Are brothers, Because they Are all the children of the same Father. And this Teaches us, crd d n1 po12 n1 vdz vvi d dt j p-acp po31 n1, cc vvz pno32 d pc-acp vbi po31 n2, xx av-j p-acp n1, p-acp av p-acp n1, cc av d dt j vbr n2, c-acp pns32 vbr d dt n2 pp-f dt d n1. cc d vvz pno12, (8) part (DIV1) 1010 Image 9
2796 1. To loue one another with all possible loue that can be, for that we be brethren, and the children of the same Father. 1. To love one Another with all possible love that can be, for that we be brothers, and the children of the same Father. crd p-acp n1 pi j-jn p-acp d j vvb cst vmb vbi, c-acp d pns12 vbb n2, cc dt n2 pp-f dt d n1. (8) part (DIV1) 1011 Image 9
2797 And that (as I shewed) in a double respect, 1. Respectu sanguinis. 2. Respectu spiritus. In respect of nature, and in respect of grace: Et maior est fraternitas spiritus quam sanguinis; And that (as I showed) in a double respect, 1. Respectu Blood. 2. Respectu spiritus. In respect of nature, and in respect of grace: Et maior est fraternitas spiritus quam Blood; cc d (c-acp pns11 vvd) p-acp dt j-jn n1, crd fw-la fw-la. crd fw-la fw-la. p-acp n1 pp-f n1, cc p-acp n1 pp-f n1: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la; (8) part (DIV1) 1011 Image 9
2798 and grace should tie vs a great deale more to loue one another then nature, saith S. Augustine, Quia natura similitudinem corporis refert, gratia cordis vnanimitatem demonstrat, because nature sheweth only the similitude of the bodie, but grace vniteth the hearts. and grace should tie us a great deal more to love one Another then nature, Says S. Augustine, Quia Nature similitudinem corporis refert, Gratia Cordis vnanimitatem demonstrate, Because nature shows only the similitude of the body, but grace uniteth the hearts. cc n1 vmd vvi pno12 dt j n1 av-dc pc-acp vvi pi j-jn av n1, vvz n1 np1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la vvi, p-acp n1 vvz av-j dt n1 pp-f dt n1, cc-acp n1 vvz dt n2. (8) part (DIV1) 1011 Image 9
2799 And yet in former times, the loue of naturall brethren was such and so great, that when a souldier in the Armie of Pompey had vnbeware vnto himselfe slaine his brother that was in the hoste of Sertorius, and knew the same, And yet in former times, the love of natural brothers was such and so great, that when a soldier in the Army of Pompey had unbeware unto himself slain his brother that was in the host of Sertorius, and knew the same, cc av p-acp j n2, dt n1 pp-f j n2 vbds d cc av j, cst c-crq dt n1 p-acp dt n1 pp-f np1 vhd vvb p-acp px31 vvn po31 n1 cst vbds p-acp dt n1 pp-f np1, cc vvd dt d, (8) part (DIV1) 1012 Image 9
2800 when he bestript his bodie, Seipsum ibi perimens fraterno corpori adiunxit, he slew himselfe for very griefe, when he bestript his body, Seipsum There perimens fraterno corpori adiunxit, he slew himself for very grief, c-crq pns31 vvn po31 n1, fw-la fw-la ng2 fw-it fw-la fw-la, pns31 vvd px31 p-acp j n1, (8) part (DIV1) 1012 Image 9
2801 and left his bodie vpon his brothers carkasse. and left his body upon his Brother's carcase. cc vvd po31 n1 p-acp po31 ng1 n1. (8) part (DIV1) 1012 Image 9
2802 And the sonnes of Tyndarus, when Castor was slaine by Idas, Pollux besought Iupiter that he might impart halfe his owne life vnto his brother. And the Sons of Tyndareus, when Castor was slain by Idas, Pollux besought Iupiter that he might impart half his own life unto his brother. cc dt n2 pp-f np1, c-crq np1 vbds vvn p-acp np1, np1 vvd np1 cst pns31 vmd vvi j-jn po31 d n1 p-acp po31 n1. (8) part (DIV1) 1012 Image 9
2803 Sic fratrem Pollux alterna morte redemit. And so we reade of many others: Sic fratrem Pollux alterna morte Redeemeth. And so we read of many Others: fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la. cc av pns12 vvb pp-f d n2-jn: (8) part (DIV1) 1013 Image 9
2804 and therfore how much more ready should we be, that are brethren both by nature and by grace, to lay downe our liues for our brethren, as the Apostle speaketh. and Therefore how much more ready should we be, that Are brothers both by nature and by grace, to lay down our lives for our brothers, as the Apostle speaks. cc av c-crq av-d av-dc j vmd pns12 vbi, cst vbr n2 av-d p-acp n1 cc p-acp n1, pc-acp vvi a-acp po12 n2 p-acp po12 n2, p-acp dt n1 vvz. (8) part (DIV1) 1013 Image 9
2805 2 To loue the godly better then the wicked: for though they be not to be despised, because they are the workes of God, 2 To love the godly better then the wicked: for though they be not to be despised, Because they Are the works of God, crd pc-acp vvi dt j j cs dt j: c-acp cs pns32 vbb xx pc-acp vbi vvn, c-acp pns32 vbr dt n2 pp-f np1, (8) part (DIV1) 1014 Image 9
2806 and our brethren by creation, yet are we not to loue them so well as those that are our brethren by adoption and grace; and therefore though the Apostle willeth vs, to doe good vnto all men, yet he wisheth more especially to doe it to the houshold of faith. and our brothers by creation, yet Are we not to love them so well as those that Are our brothers by adoption and grace; and Therefore though the Apostle wills us, to do good unto all men, yet he wishes more especially to do it to the household of faith. cc po12 n2 p-acp n1, av vbr pns12 xx pc-acp vvi pno32 av av p-acp d cst vbr po12 n2 p-acp n1 cc n1; cc av cs dt n1 vvz pno12, pc-acp vdi j p-acp d n2, av pns31 vvz av-dc av-j pc-acp vdi pn31 p-acp dt n1 pp-f n1. (8) part (DIV1) 1014 Image 9
2807 3. To expellour pride: for all the elect of what estate or condition soeuer they be, are the children of the same father, and therefore though thou callest God thy father, yet doe not appropriate any thing to thy selfe more then to the rest of thy brethren; 3. To expellour pride: for all the elect of what estate or condition soever they be, Are the children of the same father, and Therefore though thou Callest God thy father, yet do not Appropriate any thing to thy self more then to the rest of thy brothers; crd p-acp n1 n1: p-acp d dt j-vvn pp-f r-crq n1 cc n1 av pns32 vbb, vbr dt n2 pp-f dt d n1, cc av cs pns21 vv2 n1 po21 n1, av vdb xx j d n1 p-acp po21 n1 av-dc cs p-acp dt n1 pp-f po21 n2; (8) part (DIV1) 1015 Image 9
2808 for he is father to none in a speciall manner singularly, but onely to Christ; to all the elect alike. for he is father to none in a special manner singularly, but only to christ; to all the elect alike. c-acp pns31 vbz n1 p-acp pix p-acp dt j n1 av-j, p-acp j p-acp np1; p-acp d dt j av. (8) part (DIV1) 1015 Image 9
2809 For though we haue diuers fathers in earth, some noble, and some vnnoble, yet wee haue but one father in heauen, For though we have diverse Father's in earth, Some noble, and Some unnoble, yet we have but one father in heaven, c-acp cs pns12 vhb j ng1 p-acp n1, d j, cc d j, av pns12 vhb p-acp crd n1 p-acp n1, (8) part (DIV1) 1015 Image 9
2810 and he is the father of the poore as well as of the rich: and he is the father of the poor as well as of the rich: cc pns31 vbz dt n1 pp-f dt j c-acp av c-acp pp-f dt j: (8) part (DIV1) 1015 Image 9
2811 and therefore seeing we haue all one father, and we all are brethren, we ought to honour, and not to despise one another; and Therefore seeing we have all one father, and we all Are brothers, we ought to honour, and not to despise one Another; cc av vvg pns12 vhb d crd n1, cc pns12 d vbr n2, pns12 vmd pc-acp vvi, cc xx pc-acp vvi crd j-jn; (8) part (DIV1) 1015 Image 9
2812 Cur enim non pudeat aspernari fratrem, quem Deus non aspernatur filium: Cur enim non Pudeat aspernari fratrem, Whom Deus non aspernatur Son: n1 fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) part (DIV1) 1015 Image 9
2813 For why should we be ashamed to take him for our brother, whom God vouchsafeth to take for his sonne? Remember therfore communem sanctorum & parem esse omnium nostrū conditionē quoad Deū; For why should we be ashamed to take him for our brother, whom God vouchsafeth to take for his son? remember Therefore communem sanctorum & Parem esse omnium nostrū conditionē quoad Deū; c-acp q-crq vmd pns12 vbi j pc-acp vvi pno31 p-acp po12 n1, ro-crq np1 vvz pc-acp vvi p-acp po31 n1? np1 av fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la; (8) part (DIV1) 1015 Image 9
2814 that the state and condition of the Saints are all alike in respect of God. that the state and condition of the Saints Are all alike in respect of God. cst dt n1 cc n1 pp-f dt n2 vbr av-d av-j p-acp n1 pp-f np1. (8) part (DIV1) 1015 Image 9
2815 And yet I would not haue any from hence to conclude a paritie, for as euerie flower cannot be a lillie, and euery starre cannot be Phoebus, so euery Christian cannot be a Prince or a Priest, and euery brother cannot be primogenitus, the first borne, And yet I would not have any from hence to conclude a parity, for as every flower cannot be a Lily, and every star cannot be Phoebus, so every Christian cannot be a Prince or a Priest, and every brother cannot be Primogenitus, the First born, cc av pns11 vmd xx vhi d p-acp av pc-acp vvi dt n1, p-acp c-acp d n1 vmbx vbi dt n1, cc d n1 vmbx vbi np1, av d np1 vmbx vbi dt n1 cc dt n1, cc d n1 vmbx vbi fw-la, dt ord vvn, (8) part (DIV1) 1016 Image 9
2816 and therfore the fraternity of Christians teacheth charity and equality among them, it teacheth the rich not to despise the poore, and Therefore the fraternity of Christians Teaches charity and equality among them, it Teaches the rich not to despise the poor, cc av dt n1 pp-f np1 vvz n1 cc n1 p-acp pno32, pn31 vvz dt j xx pc-acp vvi dt j, (8) part (DIV1) 1016 Image 9
2817 but not the poore to equalize themselues with the rich. but not the poor to equalise themselves with the rich. cc-acp xx dt j pc-acp vvi px32 p-acp dt j. (8) part (DIV1) 1016 Image 9
2818 4. To exclude all malice, and to increase our loue one towards another, vt singuli pro omnibus, & omnes pro singulis optarent salutem, that euery one might pray and wish for the good of all, 4. To exclude all malice, and to increase our love one towards Another, vt Singuli Pro omnibus, & omnes Pro Singulis optarent salutem, that every one might pray and wish for the good of all, crd p-acp vvi d n1, cc pc-acp vvi po12 n1 crd p-acp n-jn, fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cst d crd vmd vvi cc vvi p-acp dt j pp-f d, (8) part (DIV1) 1017 Image 9
2819 and all for the good of euery one. And thus much for the titles that doe expresse the goodnesse of the Father. and all for the good of every one. And thus much for the titles that do express the Goodness of the Father. cc d p-acp dt j pp-f d crd. cc av av-d c-acp dt n2 cst vdb vvi dt n1 pp-f dt n1. (8) part (DIV1) 1017 Image 9
2820 De 2. The titles that doe expresse the goodnesse of the Sonne, are these three, Lord, Iesus, Christ: De 2. The titles that do express the Goodness of the Son, Are these three, Lord, Iesus, christ: fw-fr crd dt n2 cst vdb vvi dt n1 pp-f dt n1, vbr d crd, n1, np1, np1: (8) part (DIV1) 1018 Image 9
2821 three words that would require three sermons: but I must be briefe. Our Lord. three words that would require three Sermons: but I must be brief. Our Lord. crd n2 cst vmd vvi crd n2: cc-acp pns11 vmb vbi j. po12 n1. (8) part (DIV1) 1018 Image 9
2822 In that he is called Lord, that sheweth his authority: in that he is called our Lord, that sheweth his seruants. In that he is called Lord, that shows his Authority: in that he is called our Lord, that shows his Servants. p-acp cst pns31 vbz vvn n1, cst vvz po31 n1: p-acp cst pns31 vbz vvn po12 n1, cst vvz po31 n2. (8) part (DIV1) 1020 Image 9
2823 De 1. He is Lord two manner of waies, 1. As God in his owne nature. De 1. He is Lord two manner of ways, 1. As God in his own nature. fw-fr crd pns31 vbz n1 crd n1 pp-f n2, crd p-acp np1 p-acp po31 d n1. (8) part (DIV1) 1021 Image 9
2824 2. As Christ in our nature. 2. As christ in our nature. crd p-acp np1 p-acp po12 n1. (8) part (DIV1) 1021 Image 9
2825 1. He made all things, and therefore is Lord of all things. So the Prophet saith: 1. He made all things, and Therefore is Lord of all things. So the Prophet Says: crd pns31 vvd d n2, cc av vbz n1 pp-f d n2. av dt n1 vvz: (8) part (DIV1) 1022 Image 9
2826 The earth is the Lords, and all that therein is, for he hath prepared it vpon the seas, The earth is the lords, and all that therein is, for he hath prepared it upon the Seas, dt n1 vbz dt n2, cc d cst av vbz, c-acp pns31 vhz vvn pn31 p-acp dt n2, (8) part (DIV1) 1022 Image 9
2827 and established it vpon the floods. and established it upon the floods. cc vvd pn31 p-acp dt n2. (8) part (DIV1) 1022 Image 9
2828 2. He that made all things as God, was made himselfe to be our Lord, as he is our redeemer. 2. He that made all things as God, was made himself to be our Lord, as he is our redeemer. crd pns31 cst vvd d n2 p-acp np1, vbds vvn px31 pc-acp vbi po12 n1, c-acp pns31 vbz po12 n1. (8) part (DIV1) 1023 Image 9
2829 And so Saint Peter saith, Let all the house know for a surety, that God hath made him Lord and Christ. And he was made our Lord after a threefold right. And so Saint Peter Says, Let all the house know for a surety, that God hath made him Lord and christ. And he was made our Lord After a threefold right. cc av n1 np1 vvz, vvb d dt n1 vvb p-acp dt n1, cst np1 vhz vvn pno31 n1 cc np1. cc pns31 vbds vvn po12 n1 p-acp dt j n-jn. (8) part (DIV1) 1023 Image 9
2830 1. By right of inheritance, God made him heire of all things, and gaue him the Gentiles for his inheritance, and the vttermost parts of the earth for his possessions. 1. By right of inheritance, God made him heir of all things, and gave him the Gentiles for his inheritance, and the uttermost parts of the earth for his possessions. crd p-acp n-jn pp-f n1, np1 vvd pno31 n1 pp-f d n2, cc vvd pno31 dt n2-j p-acp po31 n1, cc dt j n2 pp-f dt n1 p-acp po31 n2. (8) part (DIV1) 1024 Image 9
2831 2. By right of redemption, he redeemed vs from our enemies, he ouercame the deuill, 2. By right of redemption, he redeemed us from our enemies, he overcame the Devil, crd p-acp n-jn pp-f n1, pns31 vvd pno12 p-acp po12 n2, pns31 vvd dt n1, (8) part (DIV1) 1025 Image 9
2832 and tooke vs out of his hands, and so iure belli, by right of warre he became our Lord, and because his Fathers iustice must be satisfied before we could be freed, and took us out of his hands, and so iure Belli, by right of war he became our Lord, and Because his Father's Justice must be satisfied before we could be freed, cc vvd pno12 av pp-f po31 n2, cc av fw-la fw-it, p-acp n-jn pp-f n1 pns31 vvd po12 n1, cc c-acp po31 ng1 n1 vmb vbi vvn c-acp pns12 vmd vbi vvn, (8) part (DIV1) 1025 Image 9
2833 therefore he paid a ransome for vs, and bought vs with his owne bloud, as the Apostles doe declare. Therefore he paid a ransom for us, and bought us with his own blood, as the Apostles do declare. av pns31 vvd dt n1 p-acp pno12, cc vvd pno12 p-acp po31 d n1, p-acp dt n2 vdb vvi. (8) part (DIV1) 1025 Image 9
2834 Yee are bought with a price, not with gold and siluer, or such like corruptible things, Ye Are bought with a price, not with gold and silver, or such like corruptible things, pn22 vbr vvn p-acp dt n1, xx p-acp n1 cc n1, cc d av-j j n2, (8) part (DIV1) 1025 Image 9
2835 but with the pretious bloud of Iesus Christ. but with the precious blood of Iesus christ. cc-acp p-acp dt j n1 pp-f np1 np1. (8) part (DIV1) 1025 Image 9
2836 3. By right of mariage, for he is the husband of his Church, and therefore as the husband is the head, 3. By right of marriage, for he is the husband of his Church, and Therefore as the husband is the head, crd p-acp n-jn pp-f n1, c-acp pns31 vbz dt n1 pp-f po31 n1, cc av c-acp dt n1 vbz dt n1, (8) part (DIV1) 1026 Image 9
2837 and Lord ouer his wife, so is Christ ouer his elect. and Lord over his wife, so is christ over his elect. cc n1 p-acp po31 n1, av vbz np1 p-acp po31 j-vvn. (8) part (DIV1) 1026 Image 9
2838 And in these respects Christ is more properly our Lord, then either the Father or the holy Ghost. And in these respects christ is more properly our Lord, then either the Father or the holy Ghost. cc p-acp d n2 np1 vbz av-dc av-j po12 n1, av av-d dt n1 cc dt j n1. (8) part (DIV1) 1026 Image 9
2839 And he is an absolute Lord in a double respect, 1. Potestatis, of his power. 2. Qualitatis, of his qualities. For, And he is an absolute Lord in a double respect, 1. Potestatis, of his power. 2. Qualitatis, of his qualities. For, cc pns31 vbz dt j n1 p-acp dt j-jn n1, crd fw-la, pp-f po31 n1. crd fw-la, pp-f po31 n2. p-acp, (8) part (DIV1) 1027 Image 9
2840 1. As the Father hath ius absolutum, an absolute right in all his creatures, i. such a right as that he may doe what he will with any thing, 1. As the Father hath Just Absolute, an absolute right in all his creatures, i. such a right as that he may do what he will with any thing, crd p-acp dt n1 vhz crd n1, dt j n-jn p-acp d po31 n2, sy. d dt j-jn p-acp cst pns31 vmb vdi r-crq pns31 vmb p-acp d n1, (8) part (DIV1) 1028 Image 9
2841 and no man can say, why doest thou so? As our Sauiour sheweth, may not I doe what I will with mine own? So likewise Christ hath all power giuen him, both in heauen and earth, as himselfe confesseth. and no man can say, why dost thou so? As our Saviour shows, may not I do what I will with mine own? So likewise christ hath all power given him, both in heaven and earth, as himself Confesses. cc dx n1 vmb vvi, uh-crq vd2 pns21 av? p-acp po12 n1 vvz, vmb xx pns11 vdb r-crq pns11 vmb p-acp po11 d? av av np1 vhz d n1 vvn pno31, d p-acp n1 cc n1, c-acp px31 vvz. (8) part (DIV1) 1028 Image 9
2842 2. He is a most absolute and perfect Lord, in respect of all the parts and properties that should be in a Lord and Master. 2. He is a most absolute and perfect Lord, in respect of all the parts and properties that should be in a Lord and Master. crd pns31 vbz dt av-ds j cc j n1, p-acp n1 pp-f d dt n2 cc n2 cst vmd vbi p-acp dt n1 cc n1. (8) part (DIV1) 1029 Image 9
2843 Antoninus wittily obserueth, that the word Dominus may be deriued foure waies, to signifie foure properties that should be in a Lord. 1. Do minus, there is parcitie. 2. Do minas, there is seueritie. 3. Do manus, there is pietie. 4. Do munus, there is liberality. Antoninus wittily observeth, that the word Dominus may be derived foure ways, to signify foure properties that should be in a Lord. 1. Do minus, there is parcity. 2. Do minas, there is severity. 3. Do manus, there is piety. 4. Do munus, there is liberality. np1 av-j vvz, cst dt n1 fw-la vmb vbi vvn crd n2, pc-acp vvi crd n2 cst vmd vbi p-acp dt n1. crd vdb fw-la, a-acp vbz n1. crd vdb n2, a-acp vbz n1. crd vdb fw-la, a-acp vbz n1. crd vdb fw-la, a-acp vbz n1. (8) part (DIV1) 1030 Image 9
2844 And in very deed these are very requisite to be in euery Lord and Master. And in very deed these Are very requisite to be in every Lord and Master. cc p-acp j n1 d vbr av j pc-acp vbi p-acp d n1 cc n1. (8) part (DIV1) 1031 Image 9
2845 1. The first is lenitie, a giuing of lesse punishment vnto seruants then they doe iustly deserue, a thing not only commendable, but also most profitable for euery Lord, 1. The First is lenity, a giving of less punishment unto Servants then they do justly deserve, a thing not only commendable, but also most profitable for every Lord, crd dt ord vbz n1, dt vvg pp-f dc n1 p-acp n2 cs pns32 vdb av-j vvi, dt n1 xx av-j j, p-acp av ds j p-acp d n1, (8) part (DIV1) 1032 Image 9
2846 for mercie and truth doe preserue the king, and his throne is established through clemencie, for this alluring lenitie will moue euerie man to goe and to continue in such seruice; for mercy and truth do preserve the King, and his throne is established through clemency, for this alluring lenity will move every man to go and to continue in such service; c-acp n1 cc n1 vdb vvi dt n1, cc po31 n1 vbz vvn p-acp n1, p-acp d j-vvg n1 vmb vvi d n1 pc-acp vvi cc pc-acp vvi p-acp d n1; (8) part (DIV1) 1032 Image 9
2847 whereas cruelty is a vice of beasts, and not of men, saith Seneca, l. de clementia: whereas cruelty is a vice of beasts, and not of men, Says Senecca, l. de Clementia: cs n1 vbz dt n1 pp-f n2, cc xx pp-f n2, vvz np1, n1 fw-fr fw-la: (8) part (DIV1) 1032 Image 9
2848 but Christ is so gentle that he praied for his greatest aduersaries, and vseth his patience towards all men to lead them to repentance: but christ is so gentle that he prayed for his greatest Adversaries, and uses his patience towards all men to led them to Repentance: p-acp np1 vbz av j cst pns31 vvd p-acp po31 js n2, cc vvz po31 n1 p-acp d n2 pc-acp vvi pno32 p-acp n1: (8) part (DIV1) 1032 Image 9
2849 to the woman taken in adulterie, he said but where be thy accusers? if they doe not accuse thee, neither doe I accuse thee: to the woman taken in adultery, he said but where be thy accusers? if they do not accuse thee, neither do I accuse thee: p-acp dt n1 vvn p-acp n1, pns31 vvd p-acp c-crq vbb po21 n2? cs pns32 vdb xx vvi pno21, av-dx vdb pns11 vvi pno21: (8) part (DIV1) 1032 Image 9
2850 and to the sicke man that had his infirmity 38. yeares, he said but sinne no more: and to Iudas that betraied him, he said but Iudas betraiest thou the Sonne of man with a kisse? and to the sick man that had his infirmity 38. Years, he said but sin no more: and to Iudas that betrayed him, he said but Iudas betraiest thou the Son of man with a kiss? cc p-acp dt j n1 cst vhd po31 n1 crd n2, pns31 vvd p-acp vvb av-dx av-dc: cc p-acp np1 cst vvd pno31, pns31 vvd p-acp np1 vv2 pns21 dt n1 pp-f n1 p-acp dt n1? (8) part (DIV1) 1032 Image 9
2851 And therefore in respect of this meekenesse and lenitie, he is called the lambe of God. O then why should not his lenitie and goodnesse induce vs to serue him? quia mitissimus est rex hic noster, for he is the meekest and the easiest to be serued vpon earth, saith Saint Chrysostome. And Therefore in respect of this meekness and lenity, he is called the lamb of God. Oh then why should not his lenity and Goodness induce us to serve him? quia mitissimus est rex hic Noster, for he is the Meekest and the Easiest to be served upon earth, Says Saint Chrysostom. cc av p-acp n1 pp-f d n1 cc n1, pns31 vbz vvn dt n1 pp-f np1. uh av c-crq vmd xx po31 n1 cc n1 vvb pno12 pc-acp vvi pno31? fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, c-acp pns31 vbz dt js cc dt js pc-acp vbi vvn p-acp n1, vvz n1 np1. (8) part (DIV1) 1033 Image 9
2852 2. The second is seueritie, nam qui non vult duci debet trahi, for it is most fit that he which will not be perswaded by faire meanes, should be compelled through foule meanes: and therefore constitutus est super gentes & regna, he is put ouer kingdomes and nations, vt euellat & destruat, vt dissipat & disperdat, that he may root them, scatter them, 2. The second is severity, nam qui non vult Duci debet trahi, for it is most fit that he which will not be persuaded by fair means, should be compelled through foul means: and Therefore Constituted est super gentes & regna, he is put over kingdoms and Nations, vt evellat & destruat, vt dissipate & disperdat, that he may root them, scatter them, crd dt ord vbz n1, fw-la fw-fr fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp pn31 vbz av-ds j cst pns31 r-crq vmb xx vbi vvn p-acp j n2, vmd vbi vvn p-acp j n2: cc av fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la, pns31 vbz vvn p-acp n2 cc n2, fw-la n1 cc j, fw-la vvi cc n1, cst pns31 vmb vvi pno32, vvb pno32, (8) part (DIV1) 1034 Image 9
2853 and destroy them, i. the wicked and all their wickednesse, saith Saint Augustine, quia vt nulli homini claudenda est misericordia, ita nulli peccato impunitas relaxanda est; and destroy them, i. the wicked and all their wickedness, Says Saint Augustine, quia vt None Homini claudenda est misericordia, ita None Peccato impunitas relaxanda est; cc vvi pno32, sy. dt j cc d po32 n1, vvz n1 np1, fw-la fw-la av-j fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la av-j n1 fw-la fw-la fw-la; (8) part (DIV1) 1034 Image 9
2854 for as mercie is to be denied to no man, so the punishment of sin is to be remitted to no man, saith Saint Ambrose: for the sparing of one wicked fellow doth incourage all others in their wickednesse. for as mercy is to be denied to no man, so the punishment of since is to be remitted to no man, Says Saint Ambrose: for the sparing of one wicked fellow does encourage all Others in their wickedness. p-acp c-acp n1 vbz pc-acp vbi vvn p-acp dx n1, av dt n1 pp-f n1 vbz pc-acp vbi vvn p-acp dx n1, vvz n1 np1: p-acp dt vvg pp-f crd j n1 vdz vvi d n2-jn p-acp po32 n1. (8) part (DIV1) 1034 Image 9
2855 But of Christ it is said, that he shall rule the Heathen with a rod of iron, But of christ it is said, that he shall Rule the Heathen with a rod of iron, p-acp pp-f np1 pn31 vbz vvn, cst pns31 vmb vvi dt j-jn p-acp dt n1 pp-f n1, (8) part (DIV1) 1034 Image 9
2856 and breake them in peeces like a potters vessell. and break them in Pieces like a potters vessel. cc vvi pno32 p-acp n2 av-j dt ng1 n1. (8) part (DIV1) 1034 Image 9
2857 And it is no wonder that the meekest man, being prouoked, should grow to be the seuerest man to them that despise his patience and long sufferance: And it is no wonder that the Meekest man, being provoked, should grow to be the Severest man to them that despise his patience and long sufferance: cc pn31 vbz dx n1 cst dt js n1, vbg vvn, vmd vvi pc-acp vbi dt js n1 p-acp pno32 cst vvb po31 n1 cc j n1: (8) part (DIV1) 1034 Image 9
2858 for as hot water cooled is coldest of all, so the mildest man moued is angriest of all: and therefore Lactantius saith, That God commeth slowly against a sinner as it were vpon leaden feet, for as hight water cooled is Coldest of all, so the Mildest man moved is angriest of all: and Therefore Lactantius Says, That God comes slowly against a sinner as it were upon leaden feet, p-acp c-acp j n1 vvn vbz js-jn pp-f d, av dt js n1 vvn vbz n1 pp-f d: cc av np1 vvz, cst np1 vvz av-j p-acp dt n1 c-acp pn31 vbdr p-acp j n2, (8) part (DIV1) 1034 Image 9
2859 but he will recompence the slowlinesse of his comming, with seuerity of iudgement, when he commeth, but he will recompense the slowlinesse of his coming, with severity of judgement, when he comes, cc-acp pns31 vmb vvi dt n1 pp-f po31 n-vvg, p-acp n1 pp-f n1, c-crq pns31 vvz, (8) part (DIV1) 1034 Image 9
2860 and pay them home with iron hands. and pay them home with iron hands. cc vvi pno32 av-an p-acp n1 n2. (8) part (DIV1) 1034 Image 9
2861 And therefore this should teach vs formidine poenae, euen for feare of his anger to doe him seruice, for if his wrath be kindled, And Therefore this should teach us formidine Poenae, even for Fear of his anger to do him service, for if his wrath be kindled, cc av d vmd vvi pno12 fw-la fw-la, av-j p-acp vvb pp-f po31 n1 pc-acp vdi pno31 n1, c-acp cs po31 n1 vbi vvn, (8) part (DIV1) 1034 Image 9
2862 yea but a little, blessed are all they that put their trust in him. 3. The third is pitty and piety, to helpe the poore and oppressed: yea but a little, blessed Are all they that put their trust in him. 3. The third is pity and piety, to help the poor and oppressed: uh p-acp dt j, vvn vbr d pns32 cst vvd po32 n1 p-acp pno31. crd dt ord vbz n1 cc n1, pc-acp vvi dt j cc vvn: (8) part (DIV1) 1034 Image 9
2863 for Salomon saith of a good Lord, that manum suam aperuit inopi, & palmas extendit ad pauperes, he opened his hand to the needy, for Solomon Says of a good Lord, that manum suam aperuit inopi, & palmas extendit ad Paupers, he opened his hand to the needy, c-acp np1 vvz pp-f dt j n1, cst fw-la fw-la fw-la n2, cc fw-la fw-la fw-la n2, pns31 vvd po31 n1 p-acp dt j, (8) part (DIV1) 1035 Image 9
2864 and stretched out the same to defend the poore: and stretched out the same to defend the poor: cc vvd av dt d pc-acp vvi dt j: (8) part (DIV1) 1035 Image 9
2865 and Saint Ierom saith, that regum proprium est &c. it is the propertie of a king, and Saint Jerom Says, that regum proprium est etc. it is the property of a King, cc n1 np1 vvz, cst fw-la fw-la fw-la av pn31 vbz dt n1 pp-f dt n1, (8) part (DIV1) 1035 Image 9
2866 or a Lord, to doe iustice and iudgement, to deliuer the oppressed out of the hand of the oppressor, or a Lord, to do Justice and judgement, to deliver the oppressed out of the hand of the oppressor, cc dt n1, pc-acp vdi n1 cc n1, pc-acp vvb dt j-vvn av pp-f dt n1 pp-f dt n1, (8) part (DIV1) 1035 Image 9
2867 and to succour the poore, the fatherlesse, the widow, and the stranger: and to succour the poor, the fatherless, the widow, and the stranger: cc pc-acp vvi dt j, dt j, dt n1, cc dt n1: (8) part (DIV1) 1035 Image 9
2868 but Christ was sent into the world, euangelizare pauperibus, to preach the Gospell vnto the poore, &c. And therefore the Apostle saith of him, that he went about doing good, and healing all manner of sicknesses and diseases: but christ was sent into the world, Evangelize pauperibus, to preach the Gospel unto the poor, etc. And Therefore the Apostle Says of him, that he went about doing good, and healing all manner of Sicknesses and diseases: p-acp np1 vbds vvn p-acp dt n1, j-jn fw-la, pc-acp vvi dt n1 p-acp dt j, av cc av dt n1 vvz pp-f pno31, cst pns31 vvd p-acp vdg j, cc vvg d n1 pp-f n2 cc n2: (8) part (DIV1) 1035 Image 9
2869 and therefore this pietie and goodnesse of this Lord should make vs seeke vnto him for his seruice. and Therefore this piety and Goodness of this Lord should make us seek unto him for his service. cc av d n1 cc n1 pp-f d n1 vmd vvi pno12 vvi p-acp pno31 p-acp po31 n1. (8) part (DIV1) 1035 Image 9
2870 4. The fourth is liberalitie, in not detaining any due, but in giuing bountifull rewards vnto his seruants: 4. The fourth is liberality, in not detaining any due, but in giving bountiful rewards unto his Servants: crd dt ord vbz n1, p-acp xx vvg d j-jn, cc-acp p-acp vvg j n2 p-acp po31 n2: (8) part (DIV1) 1036 Image 9
2871 For, Clamitat ad coelum vox sanguinis & Sodomorum, Vox oppressorū, merces retenta laborū. For, Clamitat ad coelum vox Blood & Sodomorum, Vox oppressorū, merces retenta laborū. c-acp, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la, fw-la fw-la, n2 fw-la fw-la. (8) part (DIV1) 1036 Image 9
2872 The detaining of wages is one of those crying sinnes, that crie to the eares of the Lord for present vengeance, The detaining of wages is one of those crying Sins, that cry to the ears of the Lord for present vengeance, dt vvg pp-f n2 vbz pi pp-f d j-vvg n2, cst vvb p-acp dt n2 pp-f dt n1 p-acp j n1, (8) part (DIV1) 1037 Image 9
2873 and therefore a Lord should not detaine, or take away any thing from his poore seruants, and Therefore a Lord should not detain, or take away any thing from his poor Servants, cc av dt n1 vmd xx vvi, cc vvb av d n1 p-acp po31 j n2, (8) part (DIV1) 1037 Image 9
2874 as Achab did the vineyard of Naboth, but he should be a liberall rewarder of their seruice. as Ahab did the vineyard of Naboth, but he should be a liberal rewarder of their service. c-acp np1 vdd dt n1 pp-f np1, p-acp pns31 vmd vbi dt j n1 pp-f po32 n1. (8) part (DIV1) 1037 Image 9
2875 But our Sauiour Christ is the most bountifull rewarder of any seruice done vnto him, that can be conceiued, But our Saviour christ is the most bountiful rewarder of any service done unto him, that can be conceived, p-acp po12 n1 np1 vbz dt av-ds j n1 pp-f d n1 vdn p-acp pno31, cst vmb vbi vvn, (8) part (DIV1) 1038 Image 9
2876 for whosoeuer giueth any thing for his sake, he shall receiue the same a hundred fold, and whosoeuer giueth but a cup of cold water in his name, he shall not leese his reward, and therefore the Apostle biddeth vs to behold the bountifulnesse of God. for whosoever gives any thing for his sake, he shall receive the same a hundred fold, and whosoever gives but a cup of cold water in his name, he shall not lose his reward, and Therefore the Apostle bids us to behold the bountifulness of God. p-acp r-crq vvz d n1 p-acp po31 n1, pns31 vmb vvi dt d dt crd n1, cc r-crq vvz p-acp dt n1 pp-f j-jn n1 p-acp po31 n1, pns31 vmb xx vvi po31 n1, cc av dt n1 vvz pno12 pc-acp vvi dt n1 pp-f np1. (8) part (DIV1) 1038 Image 9
2877 But here you must note that the bountie and liberality of a Lord, or Master vnto his seruants, is not to be done, during the time of their seruice, But Here you must note that the bounty and liberality of a Lord, or Master unto his Servants, is not to be done, during the time of their service, cc-acp av pn22 vmb vvi d dt n1 cc n1 pp-f dt n1, cc n1 p-acp po31 n2, vbz xx pc-acp vbi vdn, p-acp dt n1 pp-f po32 n1, (8) part (DIV1) 1039 Image 9
2878 for that would make them to neglect their duties, but it should be shewed at the end of their time, for during their time, they should haue nothing but necessaries, for that would make them to neglect their duties, but it should be showed At the end of their time, for during their time, they should have nothing but necessaries, c-acp cst vmd vvi pno32 pc-acp vvi po32 n2, cc-acp pn31 vmd vbi vvn p-acp dt n1 pp-f po32 n1, p-acp p-acp po32 n1, pns32 vmd vhi pix cc-acp n2-j, (8) part (DIV1) 1039 Image 9
2879 and that not in the daintiest manner neither, for the milke of the goates should be a sustenance for thy family; and that not in the daintiest manner neither, for the milk of the Goats should be a sustenance for thy family; cc cst xx p-acp dt js n1 d, c-acp dt n1 pp-f dt n2 vmd vbi dt n1 p-acp po21 n1; (8) part (DIV1) 1039 Image 9
2880 and therefore our Sauiour Christ, though he prouideth all things sufficiently, and plentifully for his seruants in this life, and Therefore our Saviour christ, though he Provideth all things sufficiently, and plentifully for his Servants in this life, cc av po12 n1 np1, cs pns31 vvz d n2 av-j, cc av-j p-acp po31 n2 p-acp d n1, (8) part (DIV1) 1039 Image 9
2881 yet he keepeth his reward, and his chiefest blessing only for the future life; yet he Keepeth his reward, and his chiefest blessing only for the future life; av pns31 vvz po31 vvi, cc po31 js-jn n1 av-j p-acp dt j-jn n1; (8) part (DIV1) 1039 Image 9
2882 for when they haue finished their course, they shall enioy the crowne of righteousnesse, saith the Apostle, they shall haue himselfe to be the satisfying of their desires, to see him without end, to loue him without loathing, for when they have finished their course, they shall enjoy the crown of righteousness, Says the Apostle, they shall have himself to be the satisfying of their Desires, to see him without end, to love him without loathing, p-acp c-crq pns32 vhb vvd po32 n1, pns32 vmb vvi dt n1 pp-f n1, vvz dt n1, pns32 vmb vhi px31 pc-acp vbi dt n-vvg pp-f po32 n2, p-acp vvb pno31 p-acp n1, pc-acp vvi pno31 p-acp vvg, (8) part (DIV1) 1039 Image 9
2883 and to praise him without ceasing, then shall they haue the reward of their seruice, a reward indeed, saith Saint Augustine, Quod fide non capitur, spe non attingitur, charitate non apprehenditur, desideria & vota transgreditur, acquiri potest, aestimari non potest, that by faith cannot be conceiued, by hope cannot be attained, and by charitie cannot be apprehended, it surmounteth all desires, and to praise him without ceasing, then shall they have the reward of their service, a reward indeed, Says Saint Augustine, Quod fide non capitur, See non attingitur, charitate non apprehenditur, Desire & vota transgreditur, Acquire potest, Aestimari non potest, that by faith cannot be conceived, by hope cannot be attained, and by charity cannot be apprehended, it surmounteth all Desires, cc pc-acp vvi pno31 p-acp vvg, av vmb pns32 vhb dt n1 pp-f po32 n1, dt n1 av, vvz n1 np1, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la, fw-la fw-fr fw-la, fw-la cc fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la, cst p-acp n1 vmbx vbi vvn, p-acp n1 vmbx vbi vvn, cc p-acp n1 vmbx vbi vvn, pn31 vvz d n2, (8) part (DIV1) 1039 Image 9
2884 and it passeth all vnderstanding, for the ioyes of heauen, saith Saint Bernard, adeo innumera sunt, vt nequeunt numerari, adeo preciosa, vt nequeunt comparari, adeo diutina vt nequeunt terminari, are so innumerable, that they cannot be numbred; so pretious, that they cannot be valued; and so lasting, that they shall neuer be finished. and it passes all understanding, for the Joys of heaven, Says Saint Bernard, adeo innumera sunt, vt nequeunt numerari, adeo preciosa, vt nequeunt comparari, adeo diutina vt nequeunt terminari, Are so innumerable, that they cannot be numbered; so precious, that they cannot be valued; and so lasting, that they shall never be finished. cc pn31 vvz d n1, p-acp dt n2 pp-f n1, vvz n1 np1, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, vbr av j, cst pns32 vmbx vbi vvn; av j, cst pns32 vmbx vbi vvn; cc av vvg, cst pns32 vmb av-x vbi vvn. (8) part (DIV1) 1039 Image 9
2885 And therefore seeing Christ is so meeke a Lord to receiue vs, so strong to defend vs, And Therefore seeing christ is so meek a Lord to receive us, so strong to defend us, cc av vvg np1 vbz av j dt n1 pc-acp vvi pno12, av j pc-acp vvi pno12, (8) part (DIV1) 1040 Image 9
2886 and so bountifull to reward vs, let vs be most willing to serue him as our only Lord and Master. and so bountiful to reward us, let us be most willing to serve him as our only Lord and Master. cc av j pc-acp vvi pno12, vvb pno12 vbi av-ds j pc-acp vvi pno31 p-acp po12 j n1 cc n1. (8) part (DIV1) 1040 Image 9
2887 And so much for the word Lord. And so much for the word Lord. cc av av-d c-acp dt n1 n1. (8) part (DIV1) 1040 Image 9
2888 It followeth that he is our Lord, for it must be referred to Lord, as well as to father, expressed to the one, vnderstood to the other. It follows that he is our Lord, for it must be referred to Lord, as well as to father, expressed to the one, understood to the other. pn31 vvz cst pns31 vbz po12 n1, c-acp pn31 vmb vbi vvn p-acp n1, c-acp av c-acp p-acp n1, vvn p-acp dt pi, vvn p-acp dt n-jn. (8) part (DIV1) 1040 Image 9
2889 Touching this, we must vnderstand that the word our Lord, doth not exclude the reprobate from being vnder his dominion, Touching this, we must understand that the word our Lord, does not exclude the Reprobate from being under his dominion, vvg d, pns12 vmb vvi d dt n1 po12 n1, vdz xx vvi dt n-jn p-acp vbg p-acp po31 n1, (8) part (DIV1) 1041 Image 9
2890 as our father doth exclude the wicked from being his children, but onely sheweth, that after a more especiall manner, he is the Lord of the elect, then he is of all other creatures whatsoeuer, as our father does exclude the wicked from being his children, but only shows, that After a more especial manner, he is the Lord of the elect, then he is of all other creatures whatsoever, c-acp po12 n1 vdz vvi dt j p-acp vbg po31 n2, cc-acp av-j vvz, cst p-acp dt av-dc j n1, pns31 vbz dt n1 pp-f dt vvb, cs pns31 vbz pp-f d j-jn n2 r-crq, (8) part (DIV1) 1041 Image 9
2891 for he is Lord of all, for of the elect he saith, serue the Lord in feare, and of the wicked he saith, be thou ruler euen in the midst of thine enemies, (i.) haue thou full dominion ouer them. for he is Lord of all, for of the elect he Says, serve the Lord in Fear, and of the wicked he Says, be thou ruler even in the midst of thine enemies, (i.) have thou full dominion over them. p-acp pns31 vbz n1 pp-f d, p-acp pp-f dt j-vvn pns31 vvz, vvb dt n1 p-acp n1, cc pp-f dt j pns31 vvz, vbb pns21 n1 av-j p-acp dt n1 pp-f po21 n2, (uh.) vhb pns21 j n1 p-acp pno32. (8) part (DIV1) 1041 Image 9
2892 And therefore, our Lord, sheweth the different manner of his rule and dominion ouer his people, And Therefore, our Lord, shows the different manner of his Rule and dominion over his people, cc av, po12 n1, vvz dt j n1 pp-f po31 n1 cc n1 p-acp po31 n1, (8) part (DIV1) 1041 Image 9
2893 and not the excluding of any from his rule and dominion; and not the excluding of any from his Rule and dominion; cc xx dt vvg pp-f d p-acp po31 n1 cc n1; (8) part (DIV1) 1041 Image 9
2894 for though he be the Lord of all, yet not after the same manner, nor to the same end, for though he be the Lord of all, yet not After the same manner, nor to the same end, c-acp cs pns31 vbb dt n1 pp-f d, av xx p-acp dt d n1, ccx p-acp dt d n1, (8) part (DIV1) 1041 Image 9
2895 for he is the Lord of the godly, to guide them, to protect them, and to reward them for their good seruice done vnto him: for he is the Lord of the godly, to guide them, to Pact them, and to reward them for their good service done unto him: c-acp pns31 vbz dt n1 pp-f dt j, pc-acp vvi pno32, pc-acp vvi pno32, cc pc-acp vvi pno32 p-acp po32 j n1 vdn p-acp pno31: (8) part (DIV1) 1041 Image 9
2896 but he is the Lord of the wicked, to punish and destroy them, for not seruing him as they ought to doe. but he is the Lord of the wicked, to Punish and destroy them, for not serving him as they ought to do. cc-acp pns31 vbz dt n1 pp-f dt j, pc-acp vvi cc vvi pno32, c-acp xx vvg pno31 c-acp pns32 vmd pc-acp vdi. (8) part (DIV1) 1041 Image 9
2897 But it may be some will say, how can he be the Lord of the wicked, But it may be Some will say, how can he be the Lord of the wicked, p-acp pn31 vmb vbi d vmb vvi, q-crq vmb pns31 vbb dt n1 pp-f dt j, (8) part (DIV1) 1042 Image 9
2898 when as they refuse his seruice, follow the world, and obey their master the deuill? when as they refuse his service, follow the world, and obey their master the Devil? c-crq c-acp pns32 vvb po31 n1, vvb dt n1, cc vvi po32 n1 dt n1? (8) part (DIV1) 1042 Image 9
2899 I answer with the Canonist, that inobedientia subditorum non tollit ius dominationis; The disobedience of subiects takes not away the right of the Soueraigne: I answer with the Canonist, that inobedientia subditorum non Tollit Just dominationis; The disobedience of Subjects Takes not away the right of the Sovereign: pns11 vvb p-acp dt n1, cst fw-la fw-la fw-la fw-la crd fw-la; dt n1 pp-f n2-jn vvz xx av dt n-jn pp-f dt n-jn: (8) part (DIV1) 1043 Image 9
2900 and therefore though the wicked doe serue Satan, yet hath he no right in them, and Therefore though the wicked do serve Satan, yet hath he no right in them, cc av cs dt j vdb vvi np1, av vhz pns31 dx j-jn p-acp pno32, (8) part (DIV1) 1043 Image 9
2901 but only by vsurpation, and therefore they must looke for nothing for seruing him, but onely their destruction. but only by usurpation, and Therefore they must look for nothing for serving him, but only their destruction. cc-acp av-j p-acp n1, cc av pns32 vmb vvi p-acp pix p-acp vvg pno31, cc-acp j po32 n1. (8) part (DIV1) 1043 Image 9
2902 And so much for the first title that expresseth the goodnesse of God the Sonne, our Lord. Now followeth the second. Iesus. And so much for the First title that Expresses the Goodness of God the Son, our Lord. Now follows the second. Iesus. cc av av-d c-acp dt ord n1 cst vvz dt n1 pp-f np1 dt n1, po12 n1. av vvz dt ord. np1. (8) part (DIV1) 1044 Image 9
2903 De 2. Iesus. Besides infinite obseruations that doe expresse the superabundant suauitie and goodnesse of Iesus, the verie letters of the name and the signification of the word doe most excellently shew the same. De 2. Iesus. Beside infinite observations that do express the superabundant suavity and Goodness of Iesus, the very letters of the name and the signification of the word do most excellently show the same. fw-fr crd np1. p-acp j n2 cst vdb vvi dt j n1 cc n1 pp-f np1, dt j n2 pp-f dt n1 cc dt n1 pp-f dt n1 vdb av-ds av-j vvi dt d. (8) part (DIV1) 1046 Image 9
2904 1. Venerable Bede obserueth, that as the name of Antichrist containeth the number of 666. so the name NONLATINALPHABET doth containe 888. the first is numerus rerum caducarum, the number of the world and worldly vanities, that were made in 6. daies, and shall continue 6. ages, to shew that Antichrist should be worldly and hunt after earthly dignities, and neuer attaine vnto the heauenly felicities. 1. Venerable Bede observeth, that as the name of Antichrist Containeth the number of 666. so the name does contain 888. the First is Numerus rerum caducarum, the number of the world and worldly vanities, that were made in 6. days, and shall continue 6. ages, to show that Antichrist should be worldly and hunt After earthly dignities, and never attain unto the heavenly felicities. crd j np1 vvz, cst p-acp dt n1 pp-f np1 vvz dt n1 pp-f crd av dt n1 vdz vvi crd dt ord vbz fw-la fw-la fw-la, dt n1 pp-f dt n1 cc j n2, cst vbdr vvn p-acp crd n2, cc vmb vvi crd n2, pc-acp vvi cst np1 vmd vbi j cc vvi p-acp j n2, cc av-x vvi p-acp dt j n2. (8) part (DIV1) 1047 Image 9
2905 The second is the number of the circumcision of the Iewes, the resurrection of Christ, The second is the number of the circumcision of the Iewes, the resurrection of christ, dt ord vbz dt n1 pp-f dt n1 pp-f dt np2, dt n1 pp-f np1, (8) part (DIV1) 1047 Image 9
2906 and the saluation of vs all, 8. soules were saued in the Arke, and 8. is the number of eternitie. and the salvation of us all, 8. Souls were saved in the Ark, and 8. is the number of eternity. cc dt n1 pp-f pno12 d, crd n2 vbdr vvn p-acp dt n1, cc crd vbz dt n1 pp-f n1. (8) part (DIV1) 1047 Image 9
2907 2. Iesus is deriued of the verbe Iasaper ain in fine, which signifieth seruare, to saue, 2. Iesus is derived of the verb Iasaper ain in fine, which signifies seruare, to save, crd np1 vbz vvn pp-f dt n1 n1 av p-acp j, r-crq vvz fw-la, pc-acp vvi, (8) part (DIV1) 1048 Image 9
2908 and in Greeke it signifieth the very same, as NONLATINALPHABET doth, (i.) a Sauiour, or more then a Sauiour, and in Greek it signifies the very same, as does, (i.) a Saviour, or more then a Saviour, cc p-acp np1 pn31 vvz dt j d, c-acp vdz, (uh.) dt n1, cc av-dc cs dt n1, (8) part (DIV1) 1048 Image 9
2909 as Cicero saith the word doth import. as Cicero Says the word does import. c-acp np1 vvz dt n1 vdz vvi. (8) part (DIV1) 1048 Image 9
2910 And this signification of his name is iustified by the testimony of the Angell who said he should be called Iesus because he should saue his people from their sinnes. And this signification of his name is justified by the testimony of the Angel who said he should be called Iesus Because he should save his people from their Sins. cc d n1 pp-f po31 n1 vbz vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1 r-crq vvd pns31 vmd vbi vvn np1 c-acp pns31 vmd vvi po31 n1 p-acp po32 n2. (8) part (DIV1) 1048 Image 9
2911 For there were two things required at mans hands, before he could be saued. For there were two things required At men hands, before he could be saved. c-acp a-acp vbdr crd n2 vvn p-acp ng1 n2, c-acp pns31 vmd vbi vvn. (8) part (DIV1) 1048 Image 9
2912 1. A satisfying of Gods iustice for the sinnes we had committed. 2. A fulfilling of all righteousnesse, which all of vs had omitted. 1. A satisfying of God's Justice for the Sins we had committed. 2. A fulfilling of all righteousness, which all of us had omitted. crd dt n-vvg pp-f npg1 n1 p-acp dt n2 pns12 vhd vvn. crd dt j-vvg pp-f d n1, r-crq d pp-f pno12 vhn vvn. (8) part (DIV1) 1048 Image 9
2913 The first was necessary to deliuer vs from hell, which for our sinnes we had most iustly deserued, and The First was necessary to deliver us from hell, which for our Sins we had most justly deserved, and dt ord vbds j pc-acp vvi pno12 p-acp n1, r-crq p-acp po12 n2 pns12 vhd av-ds av-j vvn, cc (8) part (DIV1) 1049 Image 9
2914 The second was requisite to bring vs vnto heauen, for want whereof we were iustly excluded. And therefore The second was requisite to bring us unto heaven, for want whereof we were justly excluded. And Therefore dt ord vbds j pc-acp vvi pno12 p-acp n1, p-acp n1 c-crq pns12 vbdr av-j vvn. cc av (8) part (DIV1) 1050 Image 9
2915 1. In respect of the first, Christ was contented to become a curse for vs, to be wounded for our sinnes, 1. In respect of the First, christ was contented to become a curse for us, to be wounded for our Sins, crd p-acp n1 pp-f dt ord, np1 vbds vvn pc-acp vvi dt n1 p-acp pno12, pc-acp vbi vvn p-acp po12 n2, (8) part (DIV1) 1051 Image 9
2916 and to be broken for our transgressions, that we might be deliuered from the curse of the law, and by his stripes to be healed. and to be broken for our transgressions, that we might be Delivered from the curse of the law, and by his stripes to be healed. cc pc-acp vbi vvn p-acp po12 n2, cst pns12 vmd vbi vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1, cc p-acp po31 n2 pc-acp vbi vvn. (8) part (DIV1) 1051 Image 9
2917 For seeing the sonne of God suffered for sinne, what could the iustice of God require more for the greatest transgressions? For seeing the son of God suffered for sin, what could the Justice of God require more for the greatest transgressions? p-acp vvg dt n1 pp-f np1 vvn p-acp n1, q-crq vmd dt n1 pp-f np1 vvi av-dc p-acp dt js n2? (8) part (DIV1) 1051 Image 9
2918 2. In respect of the second he did most perfectly fulfill the royall law, that his righteousnesse might be imputed vnto vs, 2. In respect of the second he did most perfectly fulfil the royal law, that his righteousness might be imputed unto us, crd p-acp n1 pp-f dt ord pns31 vdd av-ds av-j vvi dt j n1, cst po31 n1 vmd vbi vvn p-acp pno12, (8) part (DIV1) 1052 Image 9
2919 because it was done for vs and in our nature, in the person of Iesus Christ. And therefore S. Paul speaking of this righteousnesse, saith, that it is made manifest by the faith of Iesus Christ vnto all and vpon all that beleeue. Because it was done for us and in our nature, in the person of Iesus christ. And Therefore S. Paul speaking of this righteousness, Says, that it is made manifest by the faith of Iesus christ unto all and upon all that believe. c-acp pn31 vbds vdn p-acp pno12 cc p-acp po12 n1, p-acp dt n1 pp-f np1 np1. cc av np1 np1 vvg pp-f d n1, vvz, cst pn31 vbz vvn j p-acp dt n1 pp-f np1 np1 p-acp d cc p-acp d cst vvb. (8) part (DIV1) 1052 Image 9
2920 And so you see how Christ by washing vs from our sinnes, through his death and passion, And so you see how christ by washing us from our Sins, through his death and passion, cc av pn22 vvb c-crq np1 p-acp vvg pno12 p-acp po12 n2, p-acp po31 n1 cc n1, (8) part (DIV1) 1053 Image 9
2921 and cloathing vs with his righteousnesse that he hath performed for vs, is become our Iesus, our Sauiour to deliuer vs from hell, and clothing us with his righteousness that he hath performed for us, is become our Iesus, our Saviour to deliver us from hell, cc n1 pno12 p-acp po31 n1 cst pns31 vhz vvn p-acp pno12, vbz vvn po12 np1, po12 n1 pc-acp vvi pno12 p-acp n1, (8) part (DIV1) 1053 Image 9
2922 and to purchase vs the inheritance of heauen. And yet for all this many are so addicted to humane merits, that and to purchase us the inheritance of heaven. And yet for all this many Are so addicted to humane merits, that cc pc-acp vvi pno12 dt n1 pp-f n1. cc av p-acp d d d vbr av vvn p-acp j n2, cst (8) part (DIV1) 1053 Image 9
2923 1. In respect of satisfaction for our sinnes, though they yeeld that originall sin is wholly and freely in all respects satisfied for by Christ Iesus, yet for sins after baptisme, they haue inuented other fountaines to wash them away, 1. In respect of satisfaction for our Sins, though they yield that original since is wholly and freely in all respects satisfied for by christ Iesus, yet for Sins After Baptism, they have invented other fountains to wash them away, crd p-acp n1 pp-f n1 p-acp po12 n2, c-acp pns32 vvb d j-jn n1 vbz av-jn cc av-j p-acp d n2 vvn p-acp p-acp np1 np1, av p-acp n2 p-acp n1, pns32 vhb vvn j-jn n2 pc-acp vvi pno32 av, (8) part (DIV1) 1055 Image 9
2924 as 1. The Sacrament of penance consisting of 1. Contrition, 2. Confession, 3. Satisfaction. 2. The Priests absolution. 3. Masses and Mediations of 1. Saints, and 2. Angels. 4. Workes satisfactory, by themselues or others. 5. Extreme vnction. 6. Suffering for a time the paines of purgatory. as 1. The Sacrament of penance consisting of 1. Contrition, 2. Confessi, 3. Satisfaction. 2. The Priests absolution. 3. Masses and Mediations of 1. Saints, and 2. Angels. 4. Works satisfactory, by themselves or Others. 5. Extreme unction. 6. Suffering for a time the pains of purgatory. c-acp crd dt n1 pp-f n1 vvg pp-f crd n1, crd n1, crd n1. crd dt n2 n1. crd n2 cc n2 pp-f crd n2, cc crd n2. crd vvz j, p-acp px32 cc n2-jn. crd j-jn n1. crd vvg p-acp dt n1 dt n2 pp-f n1. (8) part (DIV1) 1055 Image 9
2925 These must be as 6. planks, after shipwracke, whereby they seeke to escape the danger of the tempestuous seas of Gods wrath. And These must be as 6. planks, After shipwreck, whereby they seek to escape the danger of the tempestuous Seas of God's wrath. And d vmb vbi p-acp crd n2, p-acp n1, c-crq pns32 vvb pc-acp vvi dt n1 pp-f dt j n2 pp-f npg1 n1. cc (8) part (DIV1) 1056 Image 9
2926 2. In respect of enduing vs with righteousnesse, they inuent a former and a latter iustification, whereof they yeeld the first to be had from Christ, and affirme the second to be inherent and from our selues. 2. In respect of enduing us with righteousness, they invent a former and a latter justification, whereof they yield the First to be had from christ, and affirm the second to be inherent and from our selves. crd p-acp n1 pp-f j-vvg pno12 p-acp n1, pns32 vvi dt j cc dt d n1, c-crq pns32 vvb dt ord pc-acp vbi vhn p-acp np1, cc vvb dt ord pc-acp vbi j cc p-acp po12 n2. (8) part (DIV1) 1057 Image 9
2927 And therefore they teach that God may not impute righteousnesse through faith, vnlesse he be righteous of himselfe also; And Therefore they teach that God may not impute righteousness through faith, unless he be righteous of himself also; cc av pns32 vvb cst np1 vmb xx vvi n1 p-acp n1, cs pns31 vbb j pp-f px31 av; (8) part (DIV1) 1057 Image 9
2928 and that whosoeuer will defend that the vngodly are iustified by faith only, and that for the obtaining of Gods mercy, works are not needfull, let him be accursed, for that, and that whosoever will defend that the ungodly Are justified by faith only, and that for the obtaining of God's mercy, works Are not needful, let him be accursed, for that, cc d r-crq vmb vvi d dt j vbr vvn p-acp n1 av-j, cc cst p-acp dt n-vvg pp-f npg1 n1, n2 vbr xx j, vvb pno31 vbi vvn, p-acp d, (8) part (DIV1) 1057 Image 9
2929 although the merits of Christ are the most especiall deserts, through which Gods mercies and the way to the kingdome of heauen is granted vnto vs, yet is it in no wise to be reckoned for the only whole and full satisfaction for sins, although the merits of christ Are the most especial deserts, through which God's Mercies and the Way to the Kingdom of heaven is granted unto us, yet is it in no wise to be reckoned for the only Whole and full satisfaction for Sins, cs dt n2 pp-f np1 vbr dt av-ds j n2, p-acp r-crq n2 n2 cc dt n1 p-acp dt n1 pp-f n1 vbz vvn p-acp pno12, av vbz pn31 p-acp dx j pc-acp vbi vvn p-acp dt j j-jn cc j n1 p-acp n2, (8) part (DIV1) 1057 Image 9
2930 or the sole meanes of our iustification. or the sole means of our justification. cc dt j n2 pp-f po12 n1. (8) part (DIV1) 1057 Image 9
2931 And so in both respects they make Christ to be a defectiue Iesus, an imperfect Sauiour, And so in both respects they make christ to be a defective Iesus, an imperfect Saviour, cc av p-acp d n2 pns32 vvb np1 pc-acp vbi dt j np1, dt j n1, (8) part (DIV1) 1058 Image 9
2932 neither soly to deliuer vs from hell, not yet wholly to indue vs with righteousnesse, that we might haue the inheritance of heauen. neither solely to deliver us from hell, not yet wholly to endue us with righteousness, that we might have the inheritance of heaven. dx av-j pc-acp vvi pno12 p-acp n1, xx av av-jn pc-acp vvi pno12 p-acp n1, cst pns12 vmd vhi dt n1 pp-f n1. (8) part (DIV1) 1058 Image 9
2933 But in a word we answer to these absurdities, and But in a word we answer to these absurdities, and cc-acp p-acp dt n1 pns12 vvb p-acp d n2, cc (8) part (DIV1) 1059 Image 9
2934 1. We confesse, that contrition, satisfaction, and all such workes of piety are commended and commanded by God, most earnestly perswaded vnto by the preachers, 1. We confess, that contrition, satisfaction, and all such works of piety Are commended and commanded by God, most earnestly persuaded unto by the Preachers, crd pns12 vvb, cst n1, n1, cc d d n2 pp-f n1 vbr vvn cc vvn p-acp np1, av-ds av-j vvn p-acp p-acp dt n2, (8) part (DIV1) 1060 Image 9
2935 and most comfortable for the doers, yet in no waies as satisfaction for sinnes past, but onely for preuention of sinnes to come, and most comfortable for the doers, yet in no ways as satisfaction for Sins past, but only for prevention of Sins to come, cc ds j p-acp dt n2, av p-acp dx n2 p-acp n1 p-acp n2 j, p-acp j c-acp n1 pp-f n2 pc-acp vvi, (8) part (DIV1) 1060 Image 9
2936 and for a testimony of our obedience and thankfulnesse vnto God. And and for a testimony of our Obedience and thankfulness unto God. And cc p-acp dt n1 pp-f po12 n1 cc n1 p-acp np1. cc (8) part (DIV1) 1060 Image 9
2937 2. We say, that as there is but one God, so there is but one iustification before God, 2. We say, that as there is but one God, so there is but one justification before God, crd pns12 vvb, cst c-acp pc-acp vbz p-acp crd np1, av pc-acp vbz p-acp crd n1 p-acp np1, (8) part (DIV1) 1061 Image 9
2938 and therefore that which they call a former and a latter iustification, we say (as the Scripture teacheth vs) that it is a proceeding and a growing forward from faith to faith, and from grace to grace. And thereby we doe conclude that he which is iustified may in regard of his apprehension thereof, be said to be more iustified according to the measure of his faith to lay hold on that iustification which is most absolute and fully performed in the sight of God, and Therefore that which they call a former and a latter justification, we say (as the Scripture Teaches us) that it is a proceeding and a growing forward from faith to faith, and from grace to grace. And thereby we do conclude that he which is justified may in regard of his apprehension thereof, be said to be more justified according to the measure of his faith to lay hold on that justification which is most absolute and Fully performed in the sighed of God, cc av cst r-crq pns32 vvb dt j cc dt d n1, pns12 vvb (c-acp dt n1 vvz pno12) cst pn31 vbz dt vvg cc dt vvg av-j p-acp n1 p-acp n1, cc p-acp n1 p-acp n1. cc av pns12 vdb vvi cst pns31 r-crq vbz vvn vmb p-acp n1 pp-f po31 n1 av, vbb vvn pc-acp vbi av-dc vvn vvg p-acp dt vvb pp-f po31 n1 pc-acp vvi n1 p-acp d n1 r-crq vbz av-ds j cc av-j vvn p-acp dt n1 pp-f np1, (8) part (DIV1) 1061 Image 9
2939 and that he which is holy may be said to be more holy according to the measure of grace that he receiueth, whereby he laboureth for vprightnesse more and more, and that he which is holy may be said to be more holy according to the measure of grace that he receiveth, whereby he Laboureth for uprightness more and more, cc cst pns31 r-crq vbz j vmb vbi vvn pc-acp vbi av-dc j vvg p-acp dt n1 pp-f vvb cst pns31 vvz, c-crq pns31 vvz p-acp n1 dc cc av-dc, (8) part (DIV1) 1061 Image 9
2940 & endeuoreth to liue better and better: & endeavoureth to live better and better: cc vvz pc-acp vvi av-jc cc av-jc: (8) part (DIV1) 1061 Image 9
2941 but hereupon to build two distinct kinds of iustification, before the tribunall seat of God, were to build without foundation, but hereupon to built two distinct Kinds of justification, before the tribunal seat of God, were to built without Foundation, cc-acp av pc-acp vvi crd j n2 pp-f n1, p-acp dt n1 n1 pp-f np1, vbdr pc-acp vvi p-acp n1, (8) part (DIV1) 1061 Image 9
2942 and with ambiguitie of words, to deceiue poore simple christians. and with ambiguity of words, to deceive poor simple Christians. cc p-acp n1 pp-f n2, p-acp vvb j j njpg2. (8) part (DIV1) 1061 Image 9
2943 And therefore seeing our Iesus hath trodden the wine-presse alone, and will not giue his glory vnto another, we doe most constantly beleeue, And Therefore seeing our Iesus hath trodden the winepress alone, and will not give his glory unto Another, we do most constantly believe, cc av vvg po12 np1 vhz vvn dt j j, cc vmb xx vvi po31 n1 p-acp j-jn, pns12 vdb av-ds av-j vvi, (8) part (DIV1) 1061 Image 9
2944 and as constantly teach, that sicut nudos nos prima gratia in fide genuit, it a nudos per fidem eadem iustificat, & nudos saluabit; and as constantly teach, that sicut Nudos nos prima Gratia in fide genuit, it a Nudos per fidem Same iustificat, & Nudos saluabit; cc c-acp av-j vvi, cst fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, pn31 dt fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la; (8) part (DIV1) 1061 Image 9
2945 as the first grace found vs naked of all goodnesse, so it iustifieth vs without respect to any goodnesse of our owne, as the First grace found us naked of all Goodness, so it Justifieth us without respect to any Goodness of our own, p-acp dt ord n1 vvd pno12 j pp-f d n1, av pn31 vvz pno12 p-acp n1 p-acp d n1 pp-f po12 d, (8) part (DIV1) 1061 Image 9
2946 and will likewise saue vs through the faith in the goodnesse of the sonne of God; and will likewise save us through the faith in the Goodness of the son of God; cc vmb av vvi pno12 p-acp dt n1 p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1; (8) part (DIV1) 1061 Image 9
2947 and we say that he alone is the way, the truth, and the life, the α and ο, the author and the finisher of our faith, the beginner and the consummator of our saluation, the alone whole and perfect satisfaction both for the guilt and punishment of all our sinnes, both originall and actuall, and the onely righteousnesse, that bringeth vs to eternall life, and we say that he alone is the Way, the truth, and the life, the α and ο, the author and the finisher of our faith, the beginner and the consummator of our salvation, the alone Whole and perfect satisfaction both for the guilt and punishment of all our Sins, both original and actual, and the only righteousness, that brings us to Eternal life, cc pns12 vvb cst pns31 av-j vbz dt n1, dt n1, cc dt n1, dt n1 cc n1, dt n1 cc dt n1 pp-f po12 n1, dt n1 cc dt n1 pp-f po12 n1, dt j j-jn cc j n1 av-d p-acp dt n1 cc n1 pp-f d po12 n2, d j-jn cc j, cc dt j n1, cst vvz pno12 p-acp j n1, (8) part (DIV1) 1061 Image 9
2948 and so alone without any partner agent, the most perfect deliuerer of man from hell, and the most absolute giuer of euerlasting glory, and that neither workes of the law, nor inherent righteousnesse, nor habituall grace, nor any other thing, or name vnder heauen, can be found whereby we may be saued, but only this sweet name of Iesus. and so alone without any partner agent, the most perfect deliverer of man from hell, and the most absolute giver of everlasting glory, and that neither works of the law, nor inherent righteousness, nor habitual grace, nor any other thing, or name under heaven, can be found whereby we may be saved, but only this sweet name of Iesus. cc av j p-acp d n1 n1, dt av-ds j n1 pp-f n1 p-acp n1, cc dt av-ds j n1 pp-f j n1, cc cst dx n2 pp-f dt n1, ccx j n1, ccx j n1, ccx d j-jn n1, cc n1 p-acp n1, vmb vbi vvn c-crq pns12 vmb vbi vvn, p-acp av-j d j n1 pp-f np1. (8) part (DIV1) 1061 Image 9
2949 And if this be not all-sufficient, or if he hath not wholly and soly, fully and freely satisfied for all my sinnes, and perfectly gained vnto me eternall life without any workes or merits of mine, And if this be not All-sufficient, or if he hath not wholly and solely, Fully and freely satisfied for all my Sins, and perfectly gained unto me Eternal life without any works or merits of mine, cc cs d vbb xx j, cc cs pns31 vhz xx av-jn cc av-j, av-j cc av-j vvn p-acp d po11 n2, cc av-j vvn p-acp pno11 j n1 p-acp d n2 cc n2 pp-f png11, (8) part (DIV1) 1061 Image 9
2950 then let my body be damned, and my soule neuer come vnto Gods kingdome, for in him is all my hope, then let my body be damned, and my soul never come unto God's Kingdom, for in him is all my hope, cs vvb po11 n1 vbi vvn, cc po11 n1 av-x vvn p-acp npg1 n1, p-acp p-acp pno31 vbz d po11 n1, (8) part (DIV1) 1061 Image 9
2951 and if that faile I perish. and if that fail I perish. cc cs d vvb pns11 vvb. (8) part (DIV1) 1061 Image 9
2952 But seeing as God said to Abraham, feare not, I am God all-sufficient, so the Scripture saith to me, feare not, he is a Iesus all-sufficient, whosoeuer beleeueth in him shall neuer be confounded, I will neuer commit these two euils, to forsake the fountaine of liuing waters, But seeing as God said to Abraham, Fear not, I am God All-sufficient, so the Scripture Says to me, Fear not, he is a Iesus All-sufficient, whosoever Believeth in him shall never be confounded, I will never commit these two evils, to forsake the fountain of living waters, p-acp vvg p-acp np1 vvd p-acp np1, vvb xx, pns11 vbm np1 j, av dt n1 vvz p-acp pno11, vvb xx, pns31 vbz dt np1 j, r-crq vvz p-acp pno31 vmb av-x vbi vvn, pns11 vmb av-x vvi d crd n2-jn, pc-acp vvi dt n1 pp-f j-vvg n2, (8) part (DIV1) 1061 Image 9
2953 and to digge vnto my selfe pits and puddles, but I will trust in him, hope in him, and to dig unto my self pits and puddles, but I will trust in him, hope in him, cc pc-acp vvi p-acp po11 n1 n2 cc n2, p-acp pns11 vmb vvi p-acp pno31, vvb p-acp pno31, (8) part (DIV1) 1061 Image 9
2954 and place all my ioy in him, and take no ioy where I finde not him. Si scribas, non placet mihi, nisi legam ibi Iesum; si conferas, non sapit mihi, nisi sonuerit ibi Iesus: and place all my joy in him, and take no joy where I find not him. Si Scribes, non placet mihi, nisi legam There Jesus; si conferas, non sapit mihi, nisi sonuerit There Iesus: cc vvb d po11 n1 p-acp pno31, cc vvi dx n1 c-crq pns11 vvb xx pno31. fw-mi fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la fw-la; fw-la n2, fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la np1: (8) part (DIV1) 1061 Image 9
2955 Quia Iesus est in ore meo mel, in aure melos, & in corde Iubilum. Quia Iesus est in over meo mel, in Aure melos, & in cord Iubilum. fw-la np1 fw-la p-acp n1 fw-la fw-la, p-acp n1 fw-la, cc p-acp n1 fw-la. (8) part (DIV1) 1061 Image 9
2956 No writing shall please me where I see no Iesus, no conference shall content me where I heare no Iesus, no thing shall delight me where I finde no Iesus, for he is the honie vnto my mouth, musicke vnto my eares, No writing shall please me where I see no Iesus, no conference shall content me where I hear no Iesus, no thing shall delight me where I find no Iesus, for he is the honey unto my Mouth, music unto my ears, av-dx vvg vmb vvi pno11 c-crq pns11 vvb dx np1, dx n1 vmb vvi pno11 c-crq pns11 vvb dx np1, dx n1 vmb vvi pno11 c-crq pns11 vvb dx np1, c-acp pns31 vbz dt n1 p-acp po11 n1, n1 p-acp po11 n2, (8) part (DIV1) 1061 Image 9
2957 and all the ioy and delight of my heart. And therefore sweet Iesus forsake me not, and let not mine enemies triumph ouer me. and all the joy and delight of my heart. And Therefore sweet Iesus forsake me not, and let not mine enemies triumph over me. cc d dt n1 cc n1 pp-f po11 n1. cc av j np1 vvi pno11 xx, cc vvb xx po11 ng1 n1 p-acp pno11. (8) part (DIV1) 1061 Image 9
2958 And so much for the second title, that expresseth the goodnesse of God the Sonne, Iesus. Now followeth the third, Christ. And so much for the second title, that Expresses the Goodness of God the Son, Iesus. Now follows the third, christ. cc av av-d c-acp dt ord n1, cst vvz dt n1 pp-f np1 dt n1, np1. av vvz dt ord, np1. (8) part (DIV1) 1062 Image 9
2959 NONLATINALPHABET. In the first word Iesus, the Apostle sheweth, that he whom before he had called our Lord, and Master, is our Saui•ur: and in this word NONLATINALPHABET, he sheweth how he was fitted for the executing of that office to saue vs, viz. that he was annointed, to be a King, a Priest, and a Prophet, that he might guide vs, redeeme vs, and instruct vs. . In the First word Iesus, the Apostle shows, that he whom before he had called our Lord, and Master, is our Saui•ur: and in this word, he shows how he was fitted for the executing of that office to save us, viz. that he was anointed, to be a King, a Priest, and a Prophet, that he might guide us, Redeem us, and instruct us . p-acp dt ord n1 np1, dt n1 vvz, cst pns31 ro-crq c-acp pns31 vhd vvn po12 n1, cc n1, vbz po12 n1: cc p-acp d n1, pns31 vvz c-crq pns31 vbds vvn p-acp dt n-vvg pp-f d n1 pc-acp vvi pno12, n1 cst pns31 vbds vvn, pc-acp vbi dt n1, dt n1, cc dt n1, cst pns31 vmd vvi pno12, vvb pno12, cc vvb pno12 (8) part (DIV1) 1064 Image 9
2960 From whence we may obserue, before we passe any further, that those whom God intendeth to imploy in any especiall office, he maketh them sit, From whence we may observe, before we pass any further, that those whom God intends to employ in any especial office, he makes them fit, p-acp c-crq pns12 vmb vvi, p-acp pns12 vvb d av-jc, cst d r-crq np1 vvz pc-acp vvi p-acp d j n1, pns31 vvz pno32 vvi, (8) part (DIV1) 1065 Image 9
2961 and furnisheth them with gifts sutable to the nature of the businesse in which he mears to imploy them. and furnisheth them with Gifts suitable to the nature of the business in which he mears to employ them. cc vvz pno32 p-acp n2 j p-acp dt n1 pp-f dt n1 p-acp r-crq pns31 vvz pc-acp vvi pno32. (8) part (DIV1) 1065 Image 9
2962 For when he sent Moses vnto Pharaoh, I will be with thy mouth (saith God) because Moses said, I haue a stuttering tongue: For when he sent Moses unto Pharaoh, I will be with thy Mouth (Says God) Because Moses said, I have a stuttering tongue: c-acp c-crq pns31 vvd np1 p-acp np1, pns11 vmb vbi p-acp po21 n1 (vvz np1) c-acp np1 vvd, pns11 vhb dt j-vvg n1: (8) part (DIV1) 1065 Image 9
2963 and when he sent Esay to prophesie, he touched his tongue with a burning coale from his Altar. and when he sent Isaiah to prophesy, he touched his tongue with a burning coal from his Altar. cc c-crq pns31 vvd np1 pc-acp vvi, pns31 vvd po31 n1 p-acp dt j-vvg n1 p-acp po31 n1. (8) part (DIV1) 1065 Image 9
2964 The very like we finde in Ieremie, in Ezechiel, and in all the Prophets and Apostles, he filled them with the holy Ghost, that they might doe the worke of the holy Ghost: The very like we find in Ieremie, in Ezechiel, and in all the prophets and Apostles, he filled them with the holy Ghost, that they might do the work of the holy Ghost: dt av av-j pns12 vvb p-acp np1, p-acp np1, cc p-acp d dt n2 cc n2, pns31 vvd pno32 p-acp dt j n1, cst pns32 vmd vdi dt n1 pp-f dt j n1: (8) part (DIV1) 1065 Image 9
2965 and so here of his owne Sonne, he annointed him, prae consortibus, aboue his fellowes, that he might be a Iesus to saue his fellowes. and so Here of his own Son, he anointed him, Prae consortibus, above his Fellows, that he might be a Iesus to save his Fellows. cc av av pp-f po31 d n1, pns31 vvn pno31, fw-la fw-la, p-acp po31 n2, cst pns31 vmd vbi dt np1 pc-acp vvi po31 n2. (8) part (DIV1) 1065 Image 9
2966 And therefore let euery one take heed how he enters into any office in Gods businesse, And Therefore let every one take heed how he enters into any office in God's business, cc av vvb d crd vvb n1 c-crq pns31 vvz p-acp d n1 p-acp npg1 n1, (8) part (DIV1) 1066 Image 9
2967 lest the Lord should say vnto him friend, how camest thou in hither, being no waies fitted for my seruice? surely, thou didst run before I sent thee, thou didst thrust thy selfe before I called thee, lest the Lord should say unto him friend, how camest thou in hither, being no ways fitted for my service? surely, thou didst run before I sent thee, thou didst thrust thy self before I called thee, cs dt n1 vmd vvi p-acp pno31 n1, q-crq vvd2 pns21 p-acp av, vbg dx n2 vvn p-acp po11 n1? av-j, pns21 vdd2 vvi a-acp pns11 vvd pno21, pns21 vdd2 vvi po21 n1 c-acp pns11 vvn pno21, (8) part (DIV1) 1066 Image 9
2968 and therefore I will thrust thee out before thou art willing to goe; and Therefore I will thrust thee out before thou art willing to go; cc av pns11 vmb vvi pno21 av c-acp pns21 vb2r j pc-acp vvi; (8) part (DIV1) 1066 Image 9
2969 take him, binde him hand and foot, and cast him into vtter darknesse, there shall be weeping and gnashing of teeth. take him, bind him hand and foot, and cast him into utter darkness, there shall be weeping and gnashing of teeth. vvb pno31, vvb pno31 n1 cc n1, cc vvd pno31 p-acp j n1, pc-acp vmb vbi vvg cc vvg pp-f n2. (8) part (DIV1) 1066 Image 9
2970 But because few consider how they are fitted for their places, but only what gaine and profit they shall reape by their places, But Because few Consider how they Are fitted for their places, but only what gain and profit they shall reap by their places, cc-acp p-acp d vvb c-crq pns32 vbr vvn p-acp po32 n2, cc-acp av-j r-crq vvb cc n1 pns32 vmb vvi p-acp po32 n2, (8) part (DIV1) 1067 Image 9
2971 therefore I wish that they who placed them vpon hope of their sufficiency, would likewise displace them vpon the fight of their deficiencie, and vnworthinesse of their places and calling: Therefore I wish that they who placed them upon hope of their sufficiency, would likewise displace them upon the fight of their deficiency, and unworthiness of their places and calling: av pns11 vvb cst pns32 r-crq vvd pno32 p-acp n1 pp-f po32 n1, vmd av vvi pno32 p-acp dt n1 pp-f po32 n1, cc n1 pp-f po32 n2 cc n-vvg: (8) part (DIV1) 1067 Image 9
2972 for though some thinke the calling of the Ministers to be character indelibilis, and therefore once a minister neuer to be depriued, yet I say that herein they deceiue themselues, because they doe not rightly distinguish betwixt the outward & the inward character, for though Some think the calling of the Ministers to be character indelibilis, and Therefore once a minister never to be deprived, yet I say that herein they deceive themselves, Because they do not rightly distinguish betwixt the outward & the inward character, c-acp cs d vvb dt n-vvg pp-f dt n2 pc-acp vbi n1 fw-la, cc av a-acp dt n1 av-x pc-acp vbi vvn, av pns11 vvb cst av pns32 vvi px32, c-acp pns32 vdb xx av-jn vvi p-acp dt j cc dt j n1, (8) part (DIV1) 1067 Image 9
2973 for there be foure sorts of men imployed in the businesse of the Gospell, as Saint Ierome saith. for there be foure sorts of men employed in the business of the Gospel, as Saint Jerome Says. c-acp pc-acp vbi crd n2 pp-f n2 vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1, c-acp n1 np1 vvz. (8) part (DIV1) 1067 Image 9
2974 1. The first sort were sent immediatly by Christ, as were the Prophets and Apostles. 1. The First sort were sent immediately by christ, as were the prophets and Apostles. crd dt ord n1 vbdr vvn av-j p-acp np1, c-acp vbdr dt n2 cc n2. (8) part (DIV1) 1068 Image 9
2975 2. The second sort were sent of God, but by the allowance and approbation of men, and these two sorts are euer furnished with gifts sufficient, for the discharging of their callings from God: 2. The second sort were sent of God, but by the allowance and approbation of men, and these two sorts Are ever furnished with Gifts sufficient, for the discharging of their callings from God: crd dt ord n1 vbdr vvn pp-f np1, cc-acp p-acp dt n1 cc n1 pp-f n2, cc d crd n2 vbr av vvn p-acp n2 j, p-acp dt n-vvg pp-f po32 n2 p-acp np1: (8) part (DIV1) 1069 Image 9
2976 and therefore can no waies be discharged, or depriued by man. and Therefore can no ways be discharged, or deprived by man. cc av vmb dx n2 vbb vvn, cc vvn p-acp n1. (8) part (DIV1) 1069 Image 9
2977 3. The third sort are sent of men, and not of God, and these may be silenced and excluded from the ministery. 3. The third sort Are sent of men, and not of God, and these may be silenced and excluded from the Ministry. crd dt ord n1 vbr vvn pp-f n2, cc xx pp-f np1, cc d vmb vbi vvn cc vvn p-acp dt n1. (8) part (DIV1) 1070 Image 9
2978 For as they had power to ordaine them when they thought them fit, so they haue power to depriue them when they see them vnfit, either in respect of their notorious crimes, For as they had power to ordain them when they Thought them fit, so they have power to deprive them when they see them unfit, either in respect of their notorious crimes, p-acp c-acp pns32 vhd n1 pc-acp vvi pno32 c-crq pns32 vvd pno32 j, av pns32 vhb n1 pc-acp vvi pno32 c-crq pns32 vvb pno32 j-u, d p-acp n1 pp-f po32 j n2, (8) part (DIV1) 1070 Image 9
2979 or erroneous opinions, or some such other iust and lawfull cause. or erroneous opinions, or Some such other just and lawful cause. cc j n2, cc d d j-jn j cc j n1. (8) part (DIV1) 1070 Image 9
2980 4. The fourth are those that are neither sent by God, nor yet by men, & therfore should be prohibited and restrained by men, else should we haue no order, either in Church or commonwealth. 4. The fourth Are those that Are neither sent by God, nor yet by men, & Therefore should be prohibited and restrained by men, Else should we have no order, either in Church or commonwealth. crd dt ord vbr d cst vbr dx vvn p-acp np1, ccx av p-acp n2, cc av vmd vbi vvn cc vvn p-acp n2, av vmd pns12 vhb dx n1, d p-acp n1 cc n1. (8) part (DIV1) 1071 Image 9
2981 And so you see that those which are not called, nor yet fitted for their callings from God, may be restrained by men: And so you see that those which Are not called, nor yet fitted for their callings from God, may be restrained by men: cc av pn22 vvb cst d r-crq vbr xx vvn, ccx av vvn p-acp po32 n2 p-acp np1, vmb vbi vvn p-acp n2: (8) part (DIV1) 1071 Image 9
2982 and should be (in mine opinion) because the fitting and furnishing of men with gifts answerable to their callings are the chiefest signes, that they are called by God. For so we see, the Sonne of God being appointed to be the Sauiour of men, he was annointed of God, and should be (in mine opinion) Because the fitting and furnishing of men with Gifts answerable to their callings Are the chiefest Signs, that they Are called by God. For so we see, the Son of God being appointed to be the Saviour of men, he was anointed of God, cc vmd vbi (p-acp po11 n1) c-acp dt j-vvg cc n-vvg pp-f n2 p-acp n2 j p-acp po32 n2 vbr dt js-jn n2, cst pns32 vbr vvn p-acp np1. c-acp av pns12 vvb, dt n1 pp-f np1 vbg vvn pc-acp vbi dt n1 pp-f n2, pns31 vbds vvn pp-f np1, (8) part (DIV1) 1071 Image 9
2983 and so fitted for the office of a Redeemer. and so fitted for the office of a Redeemer. cc av vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1. (8) part (DIV1) 1071 Image 9
2984 Now touching this annointing of Iesus (for so the Greeke word NONLATINALPHABET signifieth, of NONLATINALPHABET vngo, or NONLATINALPHABET vnctio) for to fit him to be a Sauiour, we must necessarily consider these two points, 1. How he was annointed. 2. To what end he was annointed. Now touching this anointing of Iesus (for so the Greek word signifies, of vngo, or Unction) for to fit him to be a Saviour, we must necessarily Consider these two points, 1. How he was anointed. 2. To what end he was anointed. av vvg d vvg pp-f np1 (c-acp av dt jp n1 vvz, pp-f fw-la, cc fw-la) p-acp pc-acp vvi pno31 pc-acp vbi dt n1, pns12 vmb av-j vvi d crd n2, crd c-crq pns31 vbds vvn. crd p-acp r-crq n1 pns31 vbds vvn. (8) part (DIV1) 1072 Image 9
2985 De 1. There was a two-fold annointing, 1. Inwardly with the 〈 ◊ 〉 of grace. 2. Outwardly with materiall oyle. De 1. There was a twofold anointing, 1. Inwardly with the 〈 ◊ 〉 of grace. 2. Outwardly with material oil. fw-fr crd pc-acp vbds dt n1 vvg, crd av-j p-acp dt 〈 sy 〉 pp-f n1. crd av-j p-acp j-jn n1. (8) part (DIV1) 1073 Image 9
2986 In the first sense Abraham, Isaac and Iacob, were Christi Dei, the annointed of God, In the First sense Abraham, Isaac and Iacob, were Christ Dei, the anointed of God, p-acp dt ord n1 np1, np1 cc np1, vbdr fw-la fw-la, dt vvd pp-f np1, (8) part (DIV1) 1074 Image 9
2987 for of them it was spoken, touch not mine annointed, and doe my Prophets no harme, but annointing with materiall oyle, was not yet in rerum natura, and therefore their annointing was with the gifts of Gods spirit. for of them it was spoken, touch not mine anointed, and do my prophets no harm, but anointing with material oil, was not yet in rerum Nature, and Therefore their anointing was with the Gifts of God's Spirit. c-acp pp-f pno32 pn31 vbds vvn, vvb xx po11 vvd, cc vdb po11 n2 dx n1, p-acp vvg p-acp j-jn n1, vbds xx av p-acp fw-la fw-la, cc av po32 vvg vbds p-acp dt n2 pp-f npg1 n1. (8) part (DIV1) 1074 Image 9
2988 In the second sense the Kings, the Priests, & the Prophets, were after the time of Moses annointed with materiall oyle: In the second sense the Kings, the Priests, & the prophets, were After the time of Moses anointed with material oil: p-acp dt ord n1 dt n2, dt n2, cc dt n2, vbdr p-acp dt n1 pp-f np1 vvn p-acp j-jn n1: (8) part (DIV1) 1074 Image 9
2989 and of this outward annointing, some thinke there were two kinds. 1. Either with the vulgar and common oyle, or 2. With the holy oyle that hee commandeth Moses to make. and of this outward anointing, Some think there were two Kinds. 1. Either with the Vulgar and Common oil, or 2. With the holy oil that he commands Moses to make. cc pp-f d j vvg, d vvb a-acp vbdr crd n2. crd av-d p-acp dt j cc j n1, cc crd p-acp dt j n1 cst pns31 vvz np1 pc-acp vvi. (8) part (DIV1) 1074 Image 9
2990 And they say that the Priests only were to be annointed with the holy oyle; And they say that the Priests only were to be anointed with the holy oil; cc pns32 vvb cst dt n2 av-j vbdr pc-acp vbi vvn p-acp dt j n1; (8) part (DIV1) 1075 Image 9
2991 because the Lord saith, Whosoeuer shall make the like oyntment, or whosoeuer shall put any of it vpon a stranger, or any Israelite saue only the Priests, (saith the glosse) euen he shall be cut off from his people. Because the Lord Says, Whosoever shall make the like ointment, or whosoever shall put any of it upon a stranger, or any Israelite save only the Priests, (Says the gloss) even he shall be Cut off from his people. c-acp dt n1 vvz, r-crq vmb vvi dt j n1, cc r-crq vmb vvi d pp-f pn31 p-acp dt n1, cc d np1 vvb av-j dt n2, (vvz dt n1) av pns31 vmb vbi vvn a-acp p-acp po31 n1. (8) part (DIV1) 1075 Image 9
2992 But against this we may obiect, that Sadocke tooke the horne of oyle from the Temple, and annointed Salomon: and Dauid saith of himselfe, I found Dauid my seruant, with my holy oyle haue I annointed him. But against this we may Object, that Saddock took the horn of oil from the Temple, and anointed Solomon: and David Says of himself, I found David my servant, with my holy oil have I anointed him. cc-acp p-acp d pns12 vmb vvi, cst np1 vvd dt n1 pp-f n1 p-acp dt n1, cc vvd np1: cc np1 vvz pp-f px31, pns11 vvd np1 po11 n1, p-acp po11 j n1 vhb pns11 vvn pno31. (8) part (DIV1) 1076 Image 9
2993 And so Euthymius and Genebrard doe affirme, that Samuel and the rest of the Prophets did annoint the Kings with this holy oyle. And so Euthymius and Genebrard do affirm, that Samuel and the rest of the prophets did anoint the Kings with this holy oil. cc av np1 cc np1 vdb vvi, cst np1 cc dt n1 pp-f dt n2 vdd vvi dt n2 p-acp d j n1. (8) part (DIV1) 1076 Image 9
2994 Now our Sauiour was not annointed with any materiall oyle, for that his kingdome was not of this world, nor his Priest-hood after the order of Aaron: but as the Patriarchs were Vncti ante vnctionem, annointed with the inward vnction of the Holy Ghost; Now our Saviour was not anointed with any material oil, for that his Kingdom was not of this world, nor his Priesthood After the order of Aaron: but as the Patriarchs were Anointed ante vnctionem, anointed with the inward unction of the Holy Ghost; av po12 n1 vbds xx vvn p-acp d j-jn n1, p-acp d po31 n1 vbds xx pp-f d n1, ccx po31 n1 p-acp dt n1 pp-f np1: cc-acp p-acp dt n2 vbdr fw-la fw-la fw-la, vvn p-acp dt j n1 pp-f dt j n1; (8) part (DIV1) 1077 Image 9
2995 so was our Sauiour Christ, as S. Peter testifieth. God annointed him with the Holy Ghost and with power. so was our Saviour christ, as S. Peter Testifieth. God anointed him with the Holy Ghost and with power. av vbds po12 n1 np1, p-acp n1 np1 vvz. np1 vvd pno31 p-acp dt j n1 cc p-acp n1. (8) part (DIV1) 1077 Image 9
2996 And so Esay cap. 61. And so Saint Cyril, Saint Augustine, Nazianzen, and others say, quod vnxit eum Deus Spiritu Sancto, non visibili oleo, And so Isaiah cap. 61. And so Saint Cyril, Saint Augustine, Nazianzen, and Others say, quod Unxit Eum Deus Spiritu Sancto, non visibili oleo, cc av np1 n1. crd cc av n1 np1, n1 np1, np1, cc n2-jn vvb, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1, (8) part (DIV1) 1077 Image 9
2997 sed dono gratiae, that he was annointed not with oyle, but with grace. sed Dono Gratiae, that he was anointed not with oil, but with grace. fw-la fw-it fw-la, cst pns31 vbds vvn xx p-acp n1, cc-acp p-acp n1. (8) part (DIV1) 1077 Image 9
2998 But here you must vnderstand that Christ was farre otherwise annointed with the Holy Ghost then were the Patriarks or any other whatsoeuer. But Here you must understand that christ was Far otherwise anointed with the Holy Ghost then were the Patriarchs or any other whatsoever. p-acp av pn22 vmb vvi cst np1 vbds av-j av vvn p-acp dt j n1 av vbdr dt n2 cc d n-jn r-crq. (8) part (DIV1) 1078 Image 9
2999 For he was annointed with the oyle of gladnesse aboue his fellowes. For he was anointed with the oil of gladness above his Fellows. p-acp pns31 vbds vvn p-acp dt n1 pp-f n1 p-acp po31 n2. (8) part (DIV1) 1078 Image 9
3000 And therefore the Apostle saith, that to them were giuen the graces and gifts of Gods Spirit, iuxta mensuram donationis Christi, according to the measure of the gift of Christ, And Therefore the Apostle Says, that to them were given the graces and Gifts of God's Spirit, Next mensuram donationis Christ, according to the measure of the gift of christ, cc av dt n1 vvz, cst p-acp pno32 vbdr vvn dt ng1 cc n2 pp-f npg1 n1, fw-la fw-la fw-la fw-la, vvg p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1, (8) part (DIV1) 1078 Image 9
3001 but Christ receiued the spirit himselfe without measure; but christ received the Spirit himself without measure; cc-acp np1 vvd dt n1 px31 p-acp n1; (8) part (DIV1) 1078 Image 9
3002 in him is the fulnesse of all grace, of all vertue, of all knowledge, and all other gifts of Gods spirit, mostfully and most perfectly, saith Aquinas, and in him dwelleth the fulnesse of the god-head bodily, saith the Apostle, and from his fulnesse haue we all receiued grace for grace. in him is the fullness of all grace, of all virtue, of all knowledge, and all other Gifts of God's Spirit, mostfully and most perfectly, Says Aquinas, and in him dwells the fullness of the godhead bodily, Says the Apostle, and from his fullness have we all received grace for grace. p-acp pno31 vbz dt n1 pp-f d n1, pp-f d n1, pp-f d n1, cc d j-jn n2 pp-f npg1 n1, av-j cc av-ds av-j, vvz np1, cc p-acp pno31 vvz dt n1 pp-f dt n1 j, vvz dt n1, cc p-acp po31 n1 vhb pns12 d vvd n1 p-acp n1. (8) part (DIV1) 1078 Image 9
3003 And thus you see how Christ, is annointed with the spirituall oyle of gladnesse aboue his fellowes. And thus you see how christ, is anointed with the spiritual oil of gladness above his Fellows. cc av pn22 vvb c-crq np1, vbz vvn p-acp dt j n1 pp-f n1 p-acp po31 n2. (8) part (DIV1) 1079 Image 9
3004 De 2. That we may vnderstand to what end he was annointed, we must search, to know how many sorts of men were Christi, annointed. De 2. That we may understand to what end he was anointed, we must search, to know how many sorts of men were Christ, anointed. fw-fr crd cst pns12 vmb vvi p-acp r-crq n1 pns31 vbds vvn, pns12 vmb vvi, pc-acp vvi c-crq d n2 pp-f n2 vbdr np1, vvn. (8) part (DIV1) 1080 Image 9
3005 And I finde three seuerall opinions touching this point. And I find three several opinions touching this point. cc pns11 vvb crd j n2 vvg d n1. (8) part (DIV1) 1080 Image 9
3006 1. Some, though they yeeld that Priests were vncti, yet doe they affirme that none but Kings were Christi: and I am to speake but of them that were Christi. 1. some, though they yield that Priests were Anointed, yet do they affirm that none but Kings were Christ: and I am to speak but of them that were Christ. crd d, cs pns32 vvb cst n2 vbdr fw-la, av vdb pns32 vvi cst pix cc-acp ng1 vbdr np1: cc pns11 vbm pc-acp vvi cc-acp pp-f pno32 cst vbdr fw-la. (8) part (DIV1) 1081 Image 9
3007 2. Others, though not much contradicting that there were three sorts of men annointed, yet doe they rather incline to thinke that there were but two sorts annointed, that is, Kings and Priests. 2. Others, though not much contradicting that there were three sorts of men anointed, yet do they rather incline to think that there were but two sorts anointed, that is, Kings and Priests. crd n2-jn, cs xx d j-vvg d a-acp vbdr crd n2 pp-f n2 vvn, av vdb pns32 av vvb pc-acp vvi cst a-acp vbdr p-acp crd n2 vvn, cst vbz, n2 cc n2. (8) part (DIV1) 1082 Image 9
3008 3. But many of the ancient writers haue thought that Kings, Priests, and Prophets, were not only vncti, but Christi also. Now 3. But many of the ancient writers have Thought that Kings, Priests, and prophets, were not only Anointed, but Christ also. Now crd p-acp d pp-f dt j n2 vhb vvn d n2, n2, cc n2, vbdr xx av-j fw-la, p-acp np1 av. av (8) part (DIV1) 1083 Image 9
3009 1. Touching the first opinion. I see no reason why Christus should be appropriated to Kings, 1. Touching the First opinion. I see no reason why Christus should be appropriated to Kings, crd vvg dt ord n1. pns11 vvb dx n1 q-crq fw-la vmd vbi vvn p-acp n2, (8) part (DIV1) 1084 Image 9
3010 and vnctus to the Priests, vnlesse it be only this, that where it is to be referred vnto Kings, it is left vntranslated, and where it is to be referred to the Priests, it is translated vnctus, for in the originall both of the Greeke and Hebrew, the same word is vsed, and Unctus to the Priests, unless it be only this, that where it is to be referred unto Kings, it is left untranslated, and where it is to be referred to the Priests, it is translated Unctus, for in the original both of the Greek and Hebrew, the same word is used, cc fw-la p-acp dt n2, cs pn31 vbb av-j d, cst c-crq pn31 vbz pc-acp vbi vvn p-acp n2, pn31 vbz j vvn, cc c-crq pn31 vbz pc-acp vbi vvn p-acp dt n2, pn31 vbz vvn fw-la, p-acp p-acp dt j-jn av-d pp-f dt jp cc njp, dt d n1 vbz vvn, (8) part (DIV1) 1084 Image 9
3011 as well where it is spoken of the Priests, as where it is spoken of Kings. as well where it is spoken of the Priests, as where it is spoken of Kings. c-acp av c-crq pn31 vbz vvn pp-f dt n2, c-acp c-crq pn31 vbz vvn pp-f n2. (8) part (DIV1) 1084 Image 9
3012 But if the not translating of a word retaineth vnto it any greater dignity, then it hath being translated, But if the not translating of a word retaineth unto it any greater dignity, then it hath being translated, cc-acp cs dt xx n-vvg pp-f dt n1 vvz p-acp pn31 d jc n1, av pn31 vhz vbg vvn, (8) part (DIV1) 1085 Image 9
3013 or if the translating of a word derogateth any thing, from the excellency it had in the originall, or if the translating of a word derogateth any thing, from the excellency it had in the original, cc cs dt n-vvg pp-f dt n1 vvz d n1, p-acp dt n1 pn31 vhd p-acp dt n-jn, (8) part (DIV1) 1085 Image 9
3014 then must it needs follow that it were better not to translate any word at all, then must it needs follow that it were better not to translate any word At all, av vmb pn31 av vvi cst pn31 vbdr j xx p-acp vvb d n1 p-acp d, (8) part (DIV1) 1085 Image 9
3015 lest we derogate any thing from the excellency of the originall, for that there is a woe and a curse annexed to the diminishers of the autority of the diuine word, whether it be by corrupting, lest we derogate any thing from the excellency of the original, for that there is a woe and a curse annexed to the diminishers of the Authority of the divine word, whither it be by corrupting, cs pns12 vvi d n1 p-acp dt n1 pp-f dt n-jn, c-acp cst pc-acp vbz dt n1 cc dt n1 vvn p-acp dt n2 pp-f dt n1 pp-f dt j-jn n1, cs pn31 vbb p-acp vvg, (8) part (DIV1) 1085 Image 9
3016 or translating, or any way else. or translating, or any Way Else. cc n-vvg, cc d n1 av. (8) part (DIV1) 1085 Image 9
3017 But it is most absurd to say that the translating of a word doth derogate any thing from the dignitie of the originall word; But it is most absurd to say that the translating of a word does derogate any thing from the dignity of the original word; p-acp pn31 vbz av-ds j pc-acp vvi cst dt n-vvg pp-f dt n1 vdz vvi d n1 p-acp dt n1 pp-f dt j-jn n1; (8) part (DIV1) 1086 Image 9
3018 and therefore seeing in the originall, God calleth both Kings and Priests, Christos eius, his annointed, whom he ioyned together with the same name in the originall; I may not seuer by the translation, nor make any difference betwixt Christos and vnctos, but that the first is a Greeke word, and Therefore seeing in the original, God calls both Kings and Priests, Christos eius, his anointed, whom he joined together with the same name in the original; I may not sever by the Translation, nor make any difference betwixt Christos and vnctos, but that the First is a Greek word, cc av vvg p-acp dt n-jn, np1 vvz d n2 cc n2, fw-la fw-la, po31 vvd, ro-crq pns31 vvn av p-acp dt d n1 p-acp dt n-jn; pns11 vmb xx vvi p-acp dt n1, ccx vvb d n1 p-acp np1 cc fw-la, p-acp cst dt ord vbz dt jp n1, (8) part (DIV1) 1086 Image 9
3019 and the second a Latine word, that doe both signifie the same thing, (i.) annointed: and the second a Latin word, that do both signify the same thing, (i.) anointed: cc dt ord dt jp n1, cst vdb d vvi dt d n1, (uh.) vvd: (8) part (DIV1) 1086 Image 9
3020 For I am sure the precept de non tangendo Christos, was spoken of Abraham, Isaak, and Iaakob, and they were no more Kings, then they were Priests and Prophets, for neither the word pater nor NONLATINALPHABET, doth declare them to be the one rather then the other, For I am sure the precept de non tangendo Christos, was spoken of Abraham, Isaac, and Jacob, and they were no more Kings, then they were Priests and prophets, for neither the word pater nor, does declare them to be the one rather then the other, c-acp pns11 vbm j dt n1 fw-fr fw-fr fw-la fw-la, vbds vvn pp-f np1, np1, cc np1, cc pns32 vbdr dx dc n2, av pns32 vbdr ng1 cc n2, p-acp dx dt n1 fw-la ccx, vdz vvi pno32 pc-acp vbi dt crd av-c cs dt n-jn, (8) part (DIV1) 1086 Image 9
3021 for as they were to gouerne their housholds like Kings, so were they to teach them and to bring them vp in religion, like Priests and Prophets, and therefore I see no reason that this precept of not touching them, should be giuen because they were Kings, rather then because they were Priests, or if as one rather then as the other, for as they were to govern their Households like Kings, so were they to teach them and to bring them up in Religion, like Priests and prophets, and Therefore I see no reason that this precept of not touching them, should be given Because they were Kings, rather then Because they were Priests, or if as one rather then as the other, c-acp c-acp pns32 vbdr pc-acp vvi po32 n2 av-j n2, av vbdr pns32 pc-acp vvi pno32 cc pc-acp vvi pno32 a-acp p-acp n1, av-j n2 cc n2, cc av pns11 vvb dx n1 cst d n1 pp-f xx vvg pno32, vmd vbi vvn c-acp pns32 vbdr n2, av-c cs c-acp pns32 vbdr n2, cc cs p-acp crd av-c av c-acp dt n-jn, (8) part (DIV1) 1086 Image 9
3022 then why not as Priests and Prophets rather then as Kings, for that Kings are better able to defend themselues then the Pri•sts or Prophets: they haue the sword of vengeance: then why not as Priests and prophets rather then as Kings, for that Kings Are better able to defend themselves then the Pri•sts or prophets: they have the sword of vengeance: cs c-crq xx p-acp n2 cc n2 av av p-acp n2, p-acp d n2 vbr jc j p-acp vvb px32 av dt n2 cc n2: pns32 vhb dt n1 pp-f n1: (8) part (DIV1) 1086 Image 9
3023 but dolor, & gemitus, & praeces nostrae sunt arma nostra: but dolour, & gemitus, & praeces Nostrae sunt arma nostra: cc-acp n1, cc fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) part (DIV1) 1086 Image 9
3024 sighing and sobbing, teares and prayers are all the weapons that the poore Priests haue to defend themselues, saith S. Ambrose. And secondly, sighing and sobbing, tears and Prayers Are all the weapons that the poor Priests have to defend themselves, Says S. Ambrose. And secondly, vvg cc vvg, n2 cc n2 vbr d dt n2 cst dt j n2 vhb pc-acp vvi px32, vvz n1 np1. cc ord, (8) part (DIV1) 1086 Image 9
3025 for that the Lord setteth this as a manifest reason, why Abimelech should not touch Abraham, because he was a Prophet, and should pray for him. for that the Lord sets this as a manifest reason, why Abimelech should not touch Abraham, Because he was a Prophet, and should pray for him. c-acp cst dt n1 vvz d p-acp dt j n1, q-crq np1 vmd xx vvi np1, c-acp pns31 vbds dt n1, cc vmd vvi p-acp pno31. (8) part (DIV1) 1086 Image 9
3026 And therefore seeing this precept, de non tangendo Christos, of not touching Gods annointed was spoken of them that were as well Priests and Prophets, as Kings; and that they should not be touched as Priests, no more then as Kings: I dare not touch the text so roughly, And Therefore seeing this precept, de non tangendo Christos, of not touching God's anointed was spoken of them that were as well Priests and prophets, as Kings; and that they should not be touched as Priests, no more then as Kings: I Dare not touch the text so roughly, cc av vvg d n1, fw-fr fw-fr fw-la fw-la, pp-f xx vvg npg1 vvn vbds vvn pp-f pno32 cst vbdr a-acp av n2 cc n2, p-acp n2; cc cst pns32 vmd xx vbi vvn p-acp n2, av-dx dc cs p-acp n2: pns11 vvb xx vvi dt n1 av av-j, (8) part (DIV1) 1087 Image 9
3027 as to say that the word NONLATINALPHABET, was more properly giuen them, as Kings, then as Priests or Prophets. as to say that the word, was more properly given them, as Kings, then as Priests or prophets. c-acp pc-acp vvi cst dt n1, vbds av-dc av-j vvn pno32, p-acp n2, av p-acp n2 cc n2. (8) part (DIV1) 1087 Image 9
3028 But we see how it is (and it should be so) that no man doth nor should not dare to take the least graine from the excellency of the names or titles of Kings, and yet we see how many, But we see how it is (and it should be so) that no man does nor should not Dare to take the least grain from the excellency of the names or titles of Kings, and yet we see how many, cc-acp pns12 vvb c-crq pn31 vbz (cc pn31 vmd vbi av) cst dx n1 vdz ccx vmd xx vvi pc-acp vvi dt ds n1 p-acp dt n1 pp-f dt n2 cc n2 pp-f n2, cc av pns12 vvb c-crq d, (8) part (DIV1) 1088 Image 9
3029 yea Priests themselues, like wicked birds that defile their owne nests, that care not how much they speake against, yea Priests themselves, like wicked Birds that defile their own nests, that care not how much they speak against, uh ng1 px32, av-j j n2 cst vvb po32 d n2, cst vvb xx c-crq d pns32 vvb p-acp, (8) part (DIV1) 1088 Image 9
3030 or how little they speake for the excellency of the Priesthood: which makes Pollicie so great, Piety so little, or how little they speak for the excellency of the Priesthood: which makes Policy so great, Piety so little, cc c-crq j pns32 vvb p-acp dt n1 pp-f dt n1: r-crq vvz n1 av j, n1 av j, (8) part (DIV1) 1088 Image 9
3031 and Priests so meane and so contemptible. and Priests so mean and so contemptible. cc n2 av j cc av j. (8) part (DIV1) 1088 Image 9
3032 I say not this to derogate the least Iota from the dignity or excellency of Kings: God forbid: I say not this to derogate the least Iota from the dignity or excellency of Kings: God forbid: pns11 vvb xx d p-acp j dt ds np1 p-acp dt n1 cc n1 pp-f n2: np1 vvb: (8) part (DIV1) 1089 Image 9
3033 and I hope none will imagine that I doe, (for I know, and no man can deny, and I hope none will imagine that I do, (for I know, and no man can deny, cc pns11 vvb pix vmb vvi cst pns11 vdb, (c-acp pns11 vvb, cc dx n1 vmb vvi, (8) part (DIV1) 1089 Image 9
3034 but they be Christi Domini, the annointed of the Lord) but I say this to declare also the excellency of the Priesthood: for in the beginning the same men were Kings, Priests, and Prophets, as Abraham, Isaak, and Iaakob, and especially Melchisedech, king of Shalem, and the Priest of the most high God, and in respect of either office they were stiled by the same name, Christi Dei, the annointed of God, but they be Christ Domini, the anointed of the Lord) but I say this to declare also the excellency of the Priesthood: for in the beginning the same men were Kings, Priests, and prophets, as Abraham, Isaac, and Jacob, and especially Melchizedek, King of Shalem, and the Priest of the most high God, and in respect of either office they were styled by the same name, Christ Dei, the anointed of God, cc-acp pns32 vbb fw-la fw-la, dt vvn pp-f dt n1) cc-acp pns11 vvb d pc-acp vvi av dt n1 pp-f dt n1: p-acp p-acp dt n1 dt d n2 vbdr ng1, n2, cc n2, p-acp np1, np1, cc np1, cc av-j np1, n1 pp-f np1, cc dt n1 pp-f dt av-ds j np1, cc p-acp n1 pp-f d n1 pns32 vbdr vvn p-acp dt d n1, fw-la fw-la, dt vvn pp-f np1, (8) part (DIV1) 1089 Image 9
3035 and in the latter ending both Kings and Priests shal be attoned, and both shall be regale Sacerdotium: Kings made Priests, and Priests made Kings. And therefore Kings and Priests should be like Moses and Aaron, two louing brethren, they to protect our dignitie with the sword of Iustice, and we to defend their authority with the word of truth: and in the latter ending both Kings and Priests shall be atoned, and both shall be regale Sacerdotium: Kings made Priests, and Priests made Kings. And Therefore Kings and Priests should be like Moses and Aaron, two loving brothers, they to Pact our dignity with the sword of justice, and we to defend their Authority with the word of truth: cc p-acp dt d vvg d ng1 cc n2 vmb vbi j-vvn, cc d vmb vbi n1 np1: n2 vvn n2, cc n2 vvn n2. cc av ng1 cc n2 vmd vbi j np1 cc np1, crd j-vvg n2, pns32 pc-acp vvi po12 n1 p-acp dt n1 pp-f n1, cc pns12 p-acp vvi po32 n1 p-acp dt n1 pp-f n1: (8) part (DIV1) 1089 Image 9
3036 they neuer to oppresse vs, and we neuer to speake against them. they never to oppress us, and we never to speak against them. pns32 av pc-acp vvi pno12, cc pns12 av-x pc-acp vvi p-acp pno32. (8) part (DIV1) 1089 Image 9
3037 2. Touching the second opinion, Nicholaus de Lyra, Carthusianus, Barradius, and others, doe yeeld many probable reasons to shew that the Prophets were not annointed with any materiall oyle. As, 2. Touching the second opinion, Nicholas de Lyra, Carthusianus, Barradius, and Others, do yield many probable Reasons to show that the prophets were not anointed with any material oil. As, crd vvg dt ord n1, np1 fw-fr np1, np1, np1, cc n2-jn, vdb vvi d j n2 pc-acp vvi cst dt n2 vbdr xx vvn p-acp d j-jn n1. p-acp, (8) part (DIV1) 1090 Image 9
3038 1. Because we read but of one, euen Elizeus, that was euer bid to be annointed. 1. Because we read but of one, even Elisha, that was ever bid to be anointed. crd c-acp pns12 vvb cc-acp pp-f crd, av np1, cst vbds av vvn pc-acp vbi vvn. (8) part (DIV1) 1091 Image 9
3039 2. Because we doe not reade that Elias did anoint Elizeus, but onely threw his cloke ouer him, which throwing of his mantle Carthusianus and Lyra doe call his annointing, and therefore they doe expound the word, Vnges Elizaeum, to signifie nothing else but Eliges Elizaeum, & creabis eum Prophetam, thou shalt choose Elizaeus and make him Prophet in thy stead. 2. Because we do not read that Elias did anoint Elisha, but only threw his cloak over him, which throwing of his mantle Carthusianus and Lyram do call his anointing, and Therefore they do expound the word, Unges Elizaeum, to signify nothing Else but Eliges Elizaeum, & creabis Eum Prophetam, thou shalt choose Elizaeus and make him Prophet in thy stead. crd c-acp pns12 vdb xx vvi d np1 vdd vvi np1, p-acp av-j vvd po31 vvi p-acp pno31, r-crq vvg pp-f po31 n1 np1 cc n1 vdb vvi po31 vvg, cc av pns32 vdb vvi dt n1, n2 np1, pc-acp vvi pix av cc-acp vvz np1, cc fw-la fw-la np1, pns21 vm2 vvi npg1 cc vvi pno31 n1 p-acp po21 n1. (8) part (DIV1) 1092 Image 9
3040 3. Because a little before the phrase of annointing was twice vsed, for the annointing of the two kings, Hazael, and Iehu, and therefore the same phrase was still vsed to annoint Elizeus for the appointing of him to be a Prophet. 3. Because a little before the phrase of anointing was twice used, for the anointing of the two Kings, hazael, and Iehu, and Therefore the same phrase was still used to anoint Elisha for the appointing of him to be a Prophet. crd p-acp dt j p-acp dt n1 pp-f vvg vbds av vvn, p-acp dt vvg pp-f dt crd n2, np1, cc np1, cc av dt d n1 vbds av vvn pc-acp vvi np1 p-acp dt vvg pp-f pno31 pc-acp vbi dt n1. (8) part (DIV1) 1093 Image 9
3041 4. Because God himselfe seemeth to put a difference betwixt Christos and Prophetas, the annointed and the Prophets, 4. Because God himself seems to put a difference betwixt Christos and Prophets, the anointed and the prophets, crd p-acp np1 px31 vvz pc-acp vvi dt n1 p-acp np1 cc np1, dt vvn cc dt n2, (8) part (DIV1) 1094 Image 9
3042 when he saith, touch not mine annointed, and doe my Prophets no harme, as if Prophets were not included in the word Christos, mine annointed, when he Says, touch not mine anointed, and do my prophets no harm, as if prophets were not included in the word Christos, mine anointed, c-crq pns31 vvz, vvb xx po11 vvd, cc vdb po11 n2 dx n1, c-acp cs n2 vbdr xx vvd p-acp dt n1 np1, po11 vvn, (8) part (DIV1) 1094 Image 9
3043 but rather were of another kinde, and because extraordinary, therefore not to be ordained with this ordinarie rite which belonged properly to the office of Kings and Priests, which though they were most excellent, yet were they successiue and ordinarie. but rather were of Another kind, and Because extraordinary, Therefore not to be ordained with this ordinary rite which belonged properly to the office of Kings and Priests, which though they were most excellent, yet were they successive and ordinary. cc-acp av-c vbdr pp-f j-jn n1, cc c-acp j, av xx pc-acp vbi vvn p-acp d j n1 r-crq vvd av-j p-acp dt n1 pp-f n2 cc n2, r-crq c-acp pns32 vbdr av-ds j, av vbdr pns32 j cc j. (8) part (DIV1) 1094 Image 9
3044 5. Because S. Augustine saith that duae personae illo tempore vngebantur, two kinds of men were annointed at that time, (i.) Kings and Priests, & induabus personis praefigurabatur futurus vnus Rex & Sacerdos, vtroque munere vnus Christus, 5. Because S. Augustine Says that duae personae illo tempore vngebantur, two Kinds of men were anointed At that time, (i.) Kings and Priests, & induabus Persons praefigurabatur Future vnus Rex & Sacerdos, vtroque munere vnus Christus, crd p-acp n1 np1 vvz cst fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, crd n2 pp-f n2 vbdr vvn p-acp d n1, (uh.) n2 cc n2, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc np1, fw-la fw-la fw-la fw-la, (8) part (DIV1) 1095 Image 9
3045 & ideo Christus a chrismate, (i.) vnctione, and in both these persons was prefigured that one king and Priest which was to come, & ideo Christus a Chrismate, (i.) unction, and in both these Persons was prefigured that one King and Priest which was to come, cc fw-la fw-la dt n1, (uh.) n1, cc p-acp d d n2 vbds vvd cst crd n1 cc n1 r-crq vbds pc-acp vvi, (8) part (DIV1) 1095 Image 9
3046 euen that one Christ that was to inioy both functions, and therefore was called Christ, of his annointing: even that one christ that was to enjoy both functions, and Therefore was called christ, of his anointing: av cst crd np1 cst vbds pc-acp vvi d n2, cc av vbds vvn np1, pp-f po31 vvg: (8) part (DIV1) 1095 Image 9
3047 and so both Ruffinus and S. Cyprian were of the same minde. and so both Ruffinus and S. Cyprian were of the same mind. cc av d np1 cc n1 jp vbdr pp-f dt d n1. (8) part (DIV1) 1095 Image 9
3048 And surely as they doe not absolutely deny but the Prophets might be annointed, so doe not I absolutely denie but these reasons may be true, to proue that the Prophets were not annointed: yet I am inclined with S. Clemens, Eusebius, and others, to thinke that these three sorts of men were annointed with materiall oyle. 1. Priests, as Aaron, Exod. 29. 7. 2. Kings, as Saul, Dauid, &c. 1 Sam. 10. 1. 3. Prophets, as Elizeus, 1 Reg. 19. 16. And surely as they do not absolutely deny but the prophets might be anointed, so do not I absolutely deny but these Reasons may be true, to prove that the prophets were not anointed: yet I am inclined with S. Clemens, Eusebius, and Others, to think that these three sorts of men were anointed with material oil. 1. Priests, as Aaron, Exod 29. 7. 2. Kings, as Saul, David, etc. 1 Sam. 10. 1. 3. prophets, as Elisha, 1 Reg. 19. 16. cc av-j c-acp pns32 vdb xx av-j vvi p-acp dt n2 vmd vbi vvn, av vdb xx pns11 av-j vvb p-acp d n2 vmb vbi j, pc-acp vvi cst dt n2 vbdr xx vvn: av pns11 vbm vvn p-acp n1 np1, np1, cc n2-jn, pc-acp vvi d d crd n2 pp-f n2 vbdr vvn p-acp j-jn n1. crd n2, p-acp np1, np1 crd crd crd n2, p-acp np1, np1, av vvn np1 crd crd crd n2, p-acp np1, vvn np1 crd crd (8) part (DIV1) 1096 Image 9
3049 And therefore as these were outwardly annointed with oyle, so Iesus was annointed with the inward vnction of the spirit of God, to be 1. A Priest, 2. A King, 3. A Prophet. And Therefore as these were outwardly anointed with oil, so Iesus was anointed with the inward unction of the Spirit of God, to be 1. A Priest, 2. A King, 3. A Prophet. cc av c-acp d vbdr av-j vvn p-acp n1, av np1 vbds vvn p-acp dt j n1 pp-f dt n1 pp-f np1, pc-acp vbi crd dt n1, crd dt n1, crd dt n1. (8) part (DIV1) 1097 Image 9
3050 1. He was annointed to be a Priest, for the Lord sware and will not repent, thou art a Priest for euer, 1. He was anointed to be a Priest, for the Lord sware and will not Repent, thou art a Priest for ever, crd pns31 vbds vvn pc-acp vbi dt n1, p-acp dt n1 vvd cc vmb xx vvi, pns21 vb2r dt n1 c-acp av, (8) part (DIV1) 1098 Image 9
3051 after the order of Melchisedech. And in these words the Prophet setteth downe, 1. The certainty of his ordination, the Lord sware that thou art a Priest. After the order of Melchizedek. And in these words the Prophet sets down, 1. The certainty of his ordination, the Lord sware that thou art a Priest. p-acp dt n1 pp-f np1. cc p-acp d n2 dt n1 vvz a-acp, crd dt n1 pp-f po31 n1, dt n1 vvd cst pns21 vb2r dt n1. (8) part (DIV1) 1098 Image 9
3052 2. The irreuocability of his office, the Lord will not repent it that thou art made a Priest. 2. The irreuocability of his office, the Lord will not Repent it that thou art made a Priest. crd dt n1 pp-f po31 n1, dt n1 vmb xx vvi pn31 cst pns21 vb2r vvn dt n1. (8) part (DIV1) 1098 Image 9
3053 3. The perpetuity of his Priest-hood, thou art a Priest for euer. 4. The excellency of his Priest-hood, for it is after the order of Melchisedech. 3. The perpetuity of his Priesthood, thou art a Priest for ever. 4. The excellency of his Priesthood, for it is After the order of Melchizedek. crd dt n1 pp-f po31 n1, pns21 vb2r dt n1 c-acp av. crd dt n1 pp-f po31 n1, c-acp pn31 vbz p-acp dt n1 pp-f np1. (8) part (DIV1) 1098 Image 9
3054 1. It is certaine then that he is a Priest, and so we may see in the 6. of Zach. 13. and almost in all places of the Epistle to the Heb. And therefore Tertullian calleth him Catholicus patris Sacerdos, per quem munus Deo offerre debemus, the Catholike Priest of his father, by whom we are to offer our sacrifices of praise and thanksgiuing vnto God. 1. It is certain then that he is a Priest, and so we may see in the 6. of Zach 13. and almost in all places of the Epistle to the Hebrew And Therefore Tertullian calls him Catholicus patris Sacerdos, per Whom munus God offer debemus, the Catholic Priest of his father, by whom we Are to offer our Sacrifices of praise and thanksgiving unto God. crd pn31 vbz j av cst pns31 vbz dt n1, cc av pns12 vmb vvi p-acp dt crd pp-f np1 crd cc av p-acp d n2 pp-f dt n1 p-acp dt np1 cc av np1 vvz pno31 np1 fw-la np1, fw-la fw-la fw-la fw-la vvb fw-la, dt jp n1 pp-f po31 n1, p-acp ro-crq pns12 vbr pc-acp vvi po12 n2 pp-f n1 cc n1 p-acp np1. (8) part (DIV1) 1099 Image 9
3055 And although Saint Chrysostome denieth him to haue descended of the Priestly linage, yet venerable Bede affirmeth flatly, that our Lord Iesus Christ, which according to the flesh was to be true King & Priest, did therefore de vtraque stirpe Dauid sc. And although Saint Chrysostom Denieth him to have descended of the Priestly lineage, yet venerable Bede Affirmeth flatly, that our Lord Iesus christ, which according to the Flesh was to be true King & Priest, did Therefore de vtraque stirpe David sc. cc cs n1 np1 vvz pno31 pc-acp vhi vvn pp-f dt j n1, av j np1 vvz av-j, cst po12 n1 np1 np1, r-crq vvg p-acp dt n1 vbds pc-acp vbi j n1 cc n1, vdd av fw-mi fw-la vvi np1 np1-n. (8) part (DIV1) 1099 Image 9
3056 & Aaron ipsam carnem suscipere, take his flesh both from the stocke of Dauid and Aaron. But whether he did or not, it was not much materiall, & Aaron ipsam Carnem suscipere, take his Flesh both from the stock of David and Aaron. But whither he did or not, it was not much material, cc np1 fw-la fw-la fw-la, vvb po31 n1 av-d p-acp dt n1 pp-f np1 cc np1. cc-acp cs pns31 vdd cc xx, pn31 vbds xx d j-jn, (8) part (DIV1) 1099 Image 9
3057 for that his Priesthood was not after the order of Aaron, but after the order of Melchisedech. for that his Priesthood was not After the order of Aaron, but After the order of Melchizedek. c-acp cst po31 n1 vbds xx p-acp dt n1 pp-f np1, p-acp p-acp dt n1 pp-f np1. (8) part (DIV1) 1099 Image 9
3058 And so you see the certainty of his annointing to be a Priest. 2. It is irreuocable, not onely because the Lord spake it, which had beene enough, And so you see the certainty of his anointing to be a Priest. 2. It is irrevocable, not only Because the Lord spoke it, which had been enough, cc av pn22 vvb dt n1 pp-f po31 vvg pc-acp vbi dt n1. crd pn31 vbz j, xx av-j c-acp dt n1 vvd pn31, r-crq vhd vbn av-d, (8) part (DIV1) 1100 Image 9
3059 because he is immutable, without any shadow of turning, but also because he sware it, and addeth further that he will not repent it, and therefore this truth that he is a Priest, must needs be more irreuocable then the lawes of the Medes and Persians, that cannot be changed. Because he is immutable, without any shadow of turning, but also Because he sware it, and adds further that he will not Repent it, and Therefore this truth that he is a Priest, must needs be more irrevocable then the laws of the Medes and Persians, that cannot be changed. c-acp pns31 vbz j, p-acp d n1 pp-f vvg, cc-acp av c-acp pns31 vvd pn31, cc vvz av-j cst pns31 vmb xx vvi pn31, cc av d n1 cst pns31 vbz dt n1, vmb av vbi av-dc j av dt n2 pp-f dt np1 cc np1, cst vmbx vbi vvn. (8) part (DIV1) 1101 Image 9
3060 3. It is a perpetuall Priesthood, (i.) an eternall Priesthood, because it is not after the order of Aaron, but after the order of Melchisedech, for the Priesthood of Aaron was to be abolished when the Priesthood of Christ was to come in esse: but the Priesthood of Melchisedech hath all the notes of eternitie. 3. It is a perpetual Priesthood, (i.) an Eternal Priesthood, Because it is not After the order of Aaron, but After the order of Melchizedek, for the Priesthood of Aaron was to be abolished when the Priesthood of christ was to come in esse: but the Priesthood of Melchizedek hath all the notes of eternity. crd pn31 vbz dt j n1, (uh.) dt j n1, c-acp pn31 vbz xx p-acp dt n1 pp-f np1, p-acp p-acp dt n1 pp-f np1, p-acp dt n1 pp-f np1 vbds pc-acp vbi vvn c-crq dt n1 pp-f np1 vbds pc-acp vvi p-acp fw-la: p-acp dt n1 pp-f np1 vhz d dt n2 pp-f n1. (8) part (DIV1) 1102 Image 9
3061 For Melchisedech hath neither beginning of daies, nor end of life: but is likened vnto the sonne of God, and continueth a Priest for euer. For Melchizedek hath neither beginning of days, nor end of life: but is likened unto the son of God, and Continueth a Priest for ever. p-acp np1 vhz dx n1 pp-f n2, ccx n1 pp-f n1: cc-acp vbz vvn p-acp dt n1 pp-f np1, cc vvz dt n1 c-acp av. (8) part (DIV1) 1102 Image 9
3062 For when we read of Melchisedech, we neuer read of his father, of his mother, of his beginning, or of his ending, and such a one is Christ, For when we read of Melchizedek, we never read of his father, of his mother, of his beginning, or of his ending, and such a one is christ, p-acp c-crq pns12 vvb pp-f np1, pns12 av-x vvn pp-f po31 n1, pp-f po31 n1, pp-f po31 vvg, cc pp-f po31 vvg, cc d dt pi vbz np1, (8) part (DIV1) 1103 Image 9
3063 as he is a God, without mother, wonderfully begotten; as he is a man, without father, wonderfully conceiued; as he is a God, without mother, wonderfully begotten; as he is a man, without father, wonderfully conceived; c-acp pns31 vbz dt n1, p-acp n1, av-j vvn; c-acp pns31 vbz dt n1, p-acp n1, av-j vvd; (8) part (DIV1) 1103 Image 9
3064 as he is a God, without beginning of daies, and as God and man, without end of time: and therefore a Priest for euer after the order of Melchisedech. And as he is a God, without beginning of days, and as God and man, without end of time: and Therefore a Priest for ever After the order of Melchizedek. And c-acp pns31 vbz dt n1, p-acp vvg pp-f n2, cc p-acp np1 cc n1, p-acp n1 pp-f n1: cc av dt n1 c-acp av c-acp dt n1 pp-f np1. cc (8) part (DIV1) 1103 Image 9
3065 4. It is a most excellent Priesthood, because the order of Aaron was farre inferiour to this order of Melchisedech, for Leui himselfe, in the loynes of Abraham payd tithes vnto Melchisedech, to shew that there was no perfection in the Priesthood of the Leuites, for the tenth is a signe of perfection (saith Aquinas) in quantum est quodammodo terminus omnium numerorum qui procedunt vsque ad decem, in as much as the tenth is the last of all number, which proceede to tenne, and then beginne againe; 4. It is a most excellent Priesthood, Because the order of Aaron was Far inferior to this order of Melchizedek, for Levi himself, in the loins of Abraham paid Tithes unto Melchizedek, to show that there was no perfection in the Priesthood of the Levites, for the tenth is a Signen of perfection (Says Aquinas) in quantum est quodammodo terminus omnium numerorum qui procedunt vsque ad Decem, in as much as the tenth is the last of all number, which proceed to tenne, and then begin again; crd pn31 vbz dt av-ds j n1, c-acp dt n1 pp-f np1 vbds av-j j-jn p-acp d n1 pp-f np1, p-acp np1 px31, p-acp dt n2 pp-f np1 vvn n2 p-acp np1, pc-acp vvi cst a-acp vbds dx n1 p-acp dt n1 pp-f dt np2, p-acp dt ord vbz dt n1 pp-f n1 (vvz np1) p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp c-acp d c-acp dt ord vbz dt ord pp-f d n1, r-crq vvb p-acp crd, cc av vvb av; (8) part (DIV1) 1104 Image 9
3066 and therefore he that giueth the tenth vnto another, protesteth himselfe to be imperfect, and ascribeth perfection vnto him, to whom hee payeth his tenth, and Therefore he that gives the tenth unto Another, protesteth himself to be imperfect, and ascribeth perfection unto him, to whom he payeth his tenth, cc av pns31 cst vvz dt ord p-acp n-jn, vvz px31 pc-acp vbi j, cc vvz n1 p-acp pno31, p-acp ro-crq pns31 vvz po31 ord, (8) part (DIV1) 1104 Image 9
3067 and therefore Leui paying tithes vnto Melchisedech, did acknowledge himselfe imperfect, but our Sauiour paying tithe to none, sheweth himselfe most perfect. and Therefore Levi paying Tithes unto Melchizedek, did acknowledge himself imperfect, but our Saviour paying tithe to none, shows himself most perfect. cc av np1 vvg n2 p-acp np1, vdd vvi px31 j, p-acp po12 n1 vvg n1 p-acp pix, vvz px31 av-ds j. (8) part (DIV1) 1104 Image 9
3068 But then it may be obiected, that as Leui, so Christ himselfe was then in the loynes of Abraham, when Abraham paid tithes vnto Melchisedech, and therefore Christ himselfe was tithed. But then it may be objected, that as Levi, so christ himself was then in the loins of Abraham, when Abraham paid Tithes unto Melchizedek, and Therefore christ himself was tithed. p-acp av pn31 vmb vbi vvn, cst c-acp np1, av np1 px31 vbds av p-acp dt n2 pp-f np1, c-crq np1 vvn n2 p-acp np1, cc av np1 px31 vbds j-vvn. (8) part (DIV1) 1105 Image 9
3069 I answer briefly, that Christ was not in the loynes of Abraham as all others were: I answer briefly, that christ was not in the loins of Abraham as all Others were: pns11 vvb av-j, cst np1 vbds xx p-acp dt n2 pp-f np1 p-acp d n2-jn vbdr: (8) part (DIV1) 1106 Image 9
3070 for he was to be deriued from Abraham, non secundum rationem seminalem, sed secundum corpulentam substantiam, not according to our naturall begetting with mans seede, for he was to be derived from Abraham, non secundum rationem seminalem, sed secundum corpulentam substantiam, not according to our natural begetting with men seed, c-acp pns31 vbds pc-acp vbi vvn p-acp np1, fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la uh fw-la, xx vvg p-acp po12 j vvg p-acp ng1 n1, (8) part (DIV1) 1106 Image 9
3071 but onely in respect of his corporall substance, and therefore he was in Abraham potius vt medicina vulneris, quàm vt indigens curatione, rather as the physicke that heales the sicke, but only in respect of his corporal substance, and Therefore he was in Abraham potius vt medicina vulneris, quàm vt indigens curation, rather as the physic that heals the sick, cc-acp av-j p-acp n1 pp-f po31 j n1, cc av pns31 vbds p-acp np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 n1, av-c p-acp dt n1 cst vvz dt j, (8) part (DIV1) 1106 Image 9
3072 or the salue that cures the wound, then as one that wanted to be cured, saith Aquinas. or the salve that cures the wound, then as one that wanted to be cured, Says Aquinas. cc dt n1 cst vvz dt n1, av c-acp pi cst vvd pc-acp vbi vvn, vvz np1. (8) part (DIV1) 1106 Image 9
3073 And thus you see that Christ was annointed to be Priest; an eternall Priest, and a most excellent Priest for euer, after the order of Melchisedech, and that (as we doe collect) for two especiall ends. And thus you see that christ was anointed to be Priest; an Eternal Priest, and a most excellent Priest for ever, After the order of Melchizedek, and that (as we do collect) for two especial ends. cc av pn22 vvb cst np1 vbds vvn pc-acp vbi n1; dt j n1, cc dt ds j n1 p-acp av, p-acp dt n1 pp-f np1, cc d (c-acp pns12 vdb vvi) p-acp crd j n2. (8) part (DIV1) 1107 Image 9
3074 1. To make satisfaction for the sinnes of his people. 2. To make intercession for them, to gaine the loue of God againe. 1. To make satisfaction for the Sins of his people. 2. To make Intercession for them, to gain the love of God again. crd pc-acp vvi n1 p-acp dt n2 pp-f po31 n1. crd pc-acp vvi n1 p-acp pno32, pc-acp vvi dt n1 pp-f np1 av. (8) part (DIV1) 1108 Image 9
3075 For these be the two essentiall parts of the priestly office. 1. Those that were slaues in bondage, had foure manner of waies to be redeemed. For these be the two essential parts of the priestly office. 1. Those that were slaves in bondage, had foure manner of ways to be redeemed. p-acp d vbb dt crd j n2 pp-f dt j n1. crd d cst vbdr n2 p-acp n1, vhd crd n1 pp-f n2 pc-acp vbi vvn. (8) part (DIV1) 1109 Image 9
3076 1. By Manumission, when they had serued out their time. 1. By Manumission, when they had served out their time. crd p-acp n1, c-crq pns32 vhd vvn av po32 n1. (8) part (DIV1) 1111 Image 9
3077 2. By Exchange, when another was put in their place to indure and serue for them. 2. By Exchange, when Another was put in their place to endure and serve for them. crd p-acp vvi, c-crq n-jn vbds vvn p-acp po32 n1 pc-acp vvi cc vvi p-acp pno32. (8) part (DIV1) 1112 Image 9
3078 3. By Force of armes, when through strength they were taken away. 4. By Satisfaction, when with a price and ransome they were redeemed. 3. By Force of arms, when through strength they were taken away. 4. By Satisfaction, when with a price and ransom they were redeemed. crd p-acp n1 pp-f n2, c-crq p-acp n1 pns32 vbdr vvn av. crd p-acp n1, c-crq p-acp dt n1 cc n1 pns32 vbdr vvn. (8) part (DIV1) 1113 Image 9
3079 But we being the slaues of Satan, had no way to be deliuered but onely by the last: for, But we being the slaves of Satan, had no Way to be Delivered but only by the last: for, cc-acp pns12 vbg dt n2 pp-f np1, vhd dx n1 pc-acp vbi vvn cc-acp av-j p-acp dt ord: c-acp, (8) part (DIV1) 1115 Image 9
3080 1. Our time to suffer, was infinite. 2. No creature could be found that would exchange: and 1. Our time to suffer, was infinite. 2. No creature could be found that would exchange: and crd po12 n1 pc-acp vvi, vbds j. crd dx n1 vmd vbi vvn cst vmd vvi: cc (8) part (DIV1) 1116 Image 9
3081 3. It was against Gods iustice to take vs away by force: and therefore, 3. It was against God's Justice to take us away by force: and Therefore, crd pn31 vbds p-acp npg1 n1 pc-acp vvi pno12 av p-acp n1: cc av, (8) part (DIV1) 1118 Image 9
3082 4. Gods iustice must be satisfied, and sufficient ransome must be offered, or we cannot be saued. 4. God's Justice must be satisfied, and sufficient ransom must be offered, or we cannot be saved. crd npg1 n1 vmb vbi vvn, cc j n1 vmb vbi vvn, cc pns12 vmbx vbi vvn. (8) part (DIV1) 1119 Image 9
3083 And therefore Christ was contented to make satisfaction for our sinnes, and to pay the ransome of our transgressions, touching which S. Augustine saith, we should consider these foure especiall things, 1. To whom this ransome must be offered. And Therefore christ was contented to make satisfaction for our Sins, and to pay the ransom of our transgressions, touching which S. Augustine Says, we should Consider these foure especial things, 1. To whom this ransom must be offered. cc av np1 vbds vvn pc-acp vvi n1 p-acp po12 n2, cc pc-acp vvi dt n1 pp-f po12 n2, vvg r-crq n1 np1 vvz, pns12 vmd vvi d crd j n2, crd p-acp ro-crq d n1 vmb vbi vvn. (8) part (DIV1) 1120 Image 9
3084 2. By whom it must be tendered. 3. What ransome must be payd. 4. For whom it must be giuen. 2. By whom it must be tendered. 3. What ransom must be paid. 4. For whom it must be given. crd p-acp ro-crq pn31 vmb vbi vvn. crd q-crq n1 vmb vbi vvn. crd p-acp ro-crq pn31 vmb vbi vvn. (8) part (DIV1) 1120 Image 9
3085 1. God was offended, and therefore to God this offering must be offered, that Gods anger may be appeased. 1. God was offended, and Therefore to God this offering must be offered, that God's anger may be appeased. crd np1 vbds vvn, cc av p-acp np1 d n1 vmb vbi vvn, cst ng1 n1 vmb vbi vvn. (8) part (DIV1) 1121 Image 9
3086 2. God is of pure eyes, and cannot endure the sight of sinners, and therefore such an high Priest it became vs to haue which should beholy, harmelesse, vndefiled, defiled, and separate from sinners; 2. God is of pure eyes, and cannot endure the sighed of Sinners, and Therefore such an high Priest it became us to have which should beholy, harmless, undefiled, defiled, and separate from Sinners; crd np1 vbz pp-f j n2, cc vmbx vvi dt n1 pp-f n2, cc av d dt j n1 pn31 vvd pno12 pc-acp vhi r-crq vmd n1, j, j, vvn, cc vvi p-acp n2; (8) part (DIV1) 1122 Image 9
3087 Et quia sacrificium Deo offerri non potest nisi per Sacerdotem sanctum & iustum, and because no sacrifice can be offered vnto God, Et quia Sacrificium God offerri non potest nisi per Sacerdotem sanctum & iustum, and Because no sacrifice can be offered unto God, fw-la fw-la fw-la fw-la j fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la, cc c-acp dx n1 vmb vbi vvn p-acp np1, (8) part (DIV1) 1122 Image 9
3088 but by a iust and a holy Priest, saith Saint Augustine, therefore Christ the only Sonne of God, that iust and holy man, in whose mouth was found no guile, became our Priest, that he might offer this ransome or our sinnes vnto his Father. but by a just and a holy Priest, Says Saint Augustine, Therefore christ the only Son of God, that just and holy man, in whose Mouth was found no guile, became our Priest, that he might offer this ransom or our Sins unto his Father. cc-acp p-acp dt j cc dt j n1, vvz n1 np1, av np1 dt j n1 pp-f np1, cst j cc j n1, p-acp rg-crq n1 vbds vvn dx n1, vvd po12 n1, cst pns31 vmd vvi d n1 cc po12 n2 p-acp po31 n1. (8) part (DIV1) 1122 Image 9
3089 3. What should be offered was prefigured in the law, an offering immaculate & vndefiled, 3. What should be offered was prefigured in the law, an offering immaculate & undefiled, crd q-crq vmd vbi vvn vbds vvd p-acp dt n1, dt j-vvg j cc j, (8) part (DIV1) 1123 Image 9
3090 for thou shalt choose a kid or a lambe that hath no blemish, and it must be slaine too, for thou shalt choose a kid or a lamb that hath no blemish, and it must be slain too, c-acp pns21 vm2 vvi dt n1 cc dt n1 cst vhz dx n1, cc pn31 vmb vbi vvn av, (8) part (DIV1) 1123 Image 9
3091 for without bloud there is no remission. for without blood there is no remission. c-acp p-acp n1 pc-acp vbz dx n1. (8) part (DIV1) 1123 Image 9
3092 And therefore this our high Priest was contented to yeeld himselfe to be slaine for the sinnes of his people, to be made himselfe a sacrifice for vs, And Therefore this our high Priest was contented to yield himself to be slain for the Sins of his people, to be made himself a sacrifice for us, cc av d po12 j n1 vbds vvn pc-acp vvi px31 pc-acp vbi vvn p-acp dt n2 pp-f po31 n1, p-acp vbb vvn px31 dt n1 p-acp pno12, (8) part (DIV1) 1123 Image 9
3093 and to offer himselfe an oblation vnto his Father, as Saint Chrysostome speaketh. and to offer himself an oblation unto his Father, as Saint Chrysostom speaks. cc p-acp vvb px31 dt n1 p-acp po31 n1, c-acp n1 np1 vvz. (8) part (DIV1) 1123 Image 9
3094 For seeing the thing offered must be cleane, Quid tam mundum pro immundandis vitijs mortalium, quàm sine vlla contagione carnalis concupiscentiae, caro nata in vtero & ex vtero virginali? What can be so cleane to purifie the vncleannesse of men, For seeing the thing offered must be clean, Quid tam Mundum Pro immundandis vitijs mortalium, quàm sine vlla contagion Carnalis concupiscentiae, Caro Nata in vtero & ex vtero virginali? What can be so clean to purify the uncleanness of men, p-acp vvg dt n1 vvn vmb vbi j, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la cc fw-la fw-la fw-la? q-crq vmb vbi av j pc-acp vvi dt n1 pp-f n2, (8) part (DIV1) 1124 Image 9
3095 as that vndefiled flesh, that without any touch of carnall concupiscence, was conceiued and borne out of a virgins wombe? And seeing our sacrifice must be slaine, quid tam aptum huic immolationi quàm caro mortalis, what is fitter to be slaine then mortall flesh? And therfore what could be better offered of vs, as that undefiled Flesh, that without any touch of carnal concupiscence, was conceived and born out of a Virgins womb? And seeing our sacrifice must be slain, quid tam aptum huic immolationi quàm Caro Mortalis, what is fitter to be slain then Mortal Flesh? And Therefore what could be better offered of us, c-acp d j n1, cst p-acp d n1 pp-f j n1, vbds vvn cc vvn av pp-f dt ng1 n1? np1 vvg po12 n1 vmb vbi vvn, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, r-crq vbz jc pc-acp vbi vvn av j-jn n1? cc av q-crq vmd vbi jc vvn pp-f pno12, (8) part (DIV1) 1124 Image 9
3096 or better accepted of God for a Sacrifice, then the body of our priest to be made the flesh our sacrifice? or better accepted of God for a Sacrifice, then the body of our priest to be made the Flesh our sacrifice? cc jc vvn pp-f np1 p-acp dt n1, av dt n1 pp-f po12 n1 pc-acp vbi vvn dt n1 po12 n1? (8) part (DIV1) 1124 Image 9
3097 4. It is apparant that this ransome was to be paid for all sinners, and for all nations, saith Tertullian. 4. It is apparent that this ransom was to be paid for all Sinners, and for all Nations, Says Tertullian. crd pn31 vbz j cst d n1 vbds pc-acp vbi vvn p-acp d n2, cc p-acp d n2, vvz np1. (8) part (DIV1) 1125 Image 9
3098 And so you see that he was one, to whom this sacrifice was offered, that he was one who did offer it, And so you see that he was one, to whom this sacrifice was offered, that he was one who did offer it, cc av pn22 vvb cst pns31 vbds crd, p-acp ro-crq d n1 vbds vvn, cst pns31 vbds crd r-crq vdd vvi pn31, (8) part (DIV1) 1126 Image 9
3099 and that it was but one thing which was offered, and all to make vs one with God, and that it was but one thing which was offered, and all to make us one with God, cc cst pn31 vbds p-acp crd n1 r-crq vbds vvn, cc d pc-acp vvi pno12 crd p-acp np1, (8) part (DIV1) 1126 Image 9
3100 and one among our selues, for whom it was offered. and one among our selves, for whom it was offered. cc crd p-acp po12 n2, p-acp ro-crq pn31 vbds vvn. (8) part (DIV1) 1126 Image 9
3101 And you see also the greatnesse of the ransome that was paid, euen the flesh of our priest, and the bloud of our Sauiour, yea such a Priest that was not only a most righteous man, And you see also the greatness of the ransom that was paid, even the Flesh of our priest, and the blood of our Saviour, yea such a Priest that was not only a most righteous man, cc pn22 vvb av dt n1 pp-f dt n1 cst vbds vvn, av-j dt n1 pp-f po12 n1, cc dt n1 pp-f po12 n1, uh d dt n1 cst vbds xx av-j dt av-ds j n1, (8) part (DIV1) 1126 Image 9
3102 but also the Sonne of the most righteous God. but also the Son of the most righteous God. cc-acp av dt n1 pp-f dt av-ds j np1. (8) part (DIV1) 1126 Image 9
3103 And so God that gaue our selues vnto our selues in our creation, gaue himselfe vnto vs in our redemption, & quod homo est esse voluit Christus, vt & homo possit esse quod Christus est, and was contented to be made what we are, the Sonne of Man subiect to all infirmities, that we might be made what he is, the sonnes of God filled with all felicities. And so God that gave our selves unto our selves in our creation, gave himself unto us in our redemption, & quod homo est esse voluit Christus, vt & homo possit esse quod Christus est, and was contented to be made what we Are, the Son of Man Subject to all infirmities, that we might be made what he is, the Sons of God filled with all felicities. cc av np1 cst vvd po12 n2 p-acp po12 n2 p-acp po12 n1, vvd px31 p-acp pno12 p-acp po12 n1, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc vbds vvn pc-acp vbi vvn r-crq pns12 vbr, dt n1 pp-f n1 j-jn p-acp d n2, cst pns12 vmd vbi vvn r-crq pns31 vbz, dt n2 pp-f np1 vvd p-acp d n2. (8) part (DIV1) 1126 Image 9
3104 And therefore, seeing we are redeemed from our vaine conuersations, not with gold or siluer, or such like corruptible things, And Therefore, seeing we Are redeemed from our vain conversations, not with gold or silver, or such like corruptible things, cc av, vvg pns12 vbr vvn p-acp po12 j n2, xx p-acp n1 cc n1, cc d av-j j n2, (8) part (DIV1) 1127 Image 9
3105 but with the pretious bloud of Iesus Christ, as the Apostle speaketh, it behoueth vs to shew all obedience and thankefulnesse vnto God for the same, & cum nihil dignum Christo habeamus, and seeing we haue nothing to giue that is any way worthie to be offered vnto Christ, hoc vnum damus quod habemus, nosmet ipsos, let vs giue our selues vnto him that gaue himselfe for vs, but with the precious blood of Iesus christ, as the Apostle speaks, it behooves us to show all Obedience and thankfulness unto God for the same, & cum nihil dignum Christ habeamus, and seeing we have nothing to give that is any Way worthy to be offered unto christ, hoc One We give quod habemus, nosmet ipsos, let us give our selves unto him that gave himself for us, cc-acp p-acp dt j n1 pp-f np1 np1, p-acp dt n1 vvz, pn31 vvz pno12 pc-acp vvi d n1 cc n1 p-acp np1 p-acp dt d, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc vvg pns12 vhb pix pc-acp vvi cst vbz d n1 j pc-acp vbi vvn p-acp np1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, vvb pno12 vvi po12 n2 p-acp pno31 cst vvd px31 p-acp pno12, (8) part (DIV1) 1127 Image 9
3106 and offer vp our bodies a liuing sacrifice, holy and acceptable vnto him that offered vp his bodie for vs. 2. The other part of the Priestly office of Christ is intercession, i. and offer up our bodies a living sacrifice, holy and acceptable unto him that offered up his body for us 2. The other part of the Priestly office of christ is Intercession, i. cc vvb a-acp po12 n2 dt j-vvg n1, j cc j p-acp pno31 cst vvd a-acp po31 n1 p-acp pno12 crd dt j-jn n1 pp-f dt j n1 pp-f np1 vbz n1, sy. (8) part (DIV1) 1127 Image 9
3107 a continuall crauing and requesting of God, that for that sacrifice and ransome which Christ paid, a continual craving and requesting of God, that for that sacrifice and ransom which christ paid, dt j vvg cc vvg pp-f np1, cst p-acp d n1 cc n1 r-crq np1 vvd, (8) part (DIV1) 1128 Image 9
3108 and offered for man, the grace and fauour of God might be restored to man againe. and offered for man, the grace and favour of God might be restored to man again. cc vvd p-acp n1, dt n1 cc n1 pp-f np1 vmd vbi vvn p-acp n1 av. (8) part (DIV1) 1128 Image 9
3109 Now touching satisfaction (now spoken of) Bellarmine wiser then the rest, yeeldeth that it belongeth to Christ alone, because he alone is the ransome for sinne, and reconciled vs to God with his owne bloud. Now touching satisfaction (now spoken of) Bellarmine Wiser then the rest, yields that it belongeth to christ alone, Because he alone is the ransom for sin, and reconciled us to God with his own blood. av vvg n1 (av vvn pp-f) np1 jc cs dt n1, vvz cst pn31 vvz p-acp np1 av-j, c-acp pns31 av-j vbz dt n1 p-acp n1, cc vvn pno12 p-acp np1 p-acp po31 d n1. (8) part (DIV1) 1129 Image 9
3110 But touching intercession, they ioyn others with Christ in this action, and therefore they haue recourse both to the Saints and Angels, But touching Intercession, they join Others with christ in this actium, and Therefore they have recourse both to the Saints and Angels, p-acp vvg n1, pns32 vvb ng2-jn p-acp np1 p-acp d n1, cc av pns32 vhb n1 av-d p-acp dt n2 cc n2, (8) part (DIV1) 1130 Image 9
3111 and doe pray vnto them, that they would pray for them vnto God, and indeed if they could proue the one, they might be the better excused for doing the other. and do pray unto them, that they would pray for them unto God, and indeed if they could prove the one, they might be the better excused for doing the other. cc vdb vvb p-acp pno32, cst pns32 vmd vvb p-acp pno32 p-acp np1, cc av cs pns32 vmd vvi dt pi, pns32 vmd vbi dt av-jc vvn p-acp vdg dt j-jn. (8) part (DIV1) 1130 Image 9
3112 But Saint Augustine tels vs plainly, that although all Christians doe commend one another in their praiers to God, pro altero tamen nullus interpellat, But Saint Augustine tells us plainly, that although all Christians do commend one Another in their Prayers to God, Pro altero tamen nullus interpellate, p-acp n1 np1 vvz pno12 av-j, cst cs d njpg2 vdb vvi pi j-jn p-acp po32 n2 p-acp np1, fw-la fw-la fw-la fw-la n1, (8) part (DIV1) 1131 Image 9
3113 sed ipse pro omnibus vnus verusque mediator Iesus Christus: sed ipse Pro omnibus vnus verusque Mediator Iesus Christus: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 np1 fw-la: (8) part (DIV1) 1131 Image 9
3114 yet none doth intercede or mediate for the other, but he that intercedeth for all, that one and true Mediator Iesus Christ. And Saint Iohn likewise saith, If any man sinne, we haue an aduocate with the Father, Iesus Christ the righteous, and he is the propitiation for our sinnes. yet none does intercede or mediate for the other, but he that intercedeth for all, that one and true Mediator Iesus christ. And Saint John likewise Says, If any man sin, we have an advocate with the Father, Iesus christ the righteous, and he is the propitiation for our Sins. av pix vdz vvi cc vvi p-acp dt n-jn, cc-acp pns31 cst vvz p-acp d, cst crd cc j n1 np1 np1. cc n1 np1 av vvz, cs d n1 n1, pns12 vhb dt n1 p-acp dt n1, np1 np1 dt j, cc pns31 vbz dt n1 p-acp po12 n2. (8) part (DIV1) 1131 Image 9
3115 And so Saint Paul saith, that Christ sitteth at the right hand of God, and maketh request for vs. And so Saint Paul Says, that christ Sitteth At the right hand of God, and makes request for us cc av n1 np1 vvz, cst np1 vvz p-acp dt j-jn n1 pp-f np1, cc vvz n1 p-acp pno12 (8) part (DIV1) 1131 Image 9
3116 But to all these places Bellarmine answereth, that he is not herein called the only and sole aduocate for men, But to all these places Bellarmine Answers, that he is not herein called the only and sole advocate for men, cc-acp p-acp d d n2 np1 vvz, cst pns31 vbz xx av vvn dt av-j cc j n1 p-acp n2, (8) part (DIV1) 1132 Image 9
3117 and therefore, though he be the chiefe aduocate, yet it proueth not but others may intercede with him. and Therefore, though he be the chief advocate, yet it Proves not but Others may intercede with him. cc av, cs pns31 vbb dt j-jn n1, av pn31 vvz xx p-acp n2-jn vmb vvi p-acp pno31. (8) part (DIV1) 1132 Image 9
3118 I answer, that it needs not, when we read not of any others that are said to be our aduocates but only he. I answer, that it needs not, when we read not of any Others that Are said to be our advocates but only he. pns11 vvb, cst pn31 vvz xx, c-crq pns12 vvb xx pp-f d n2-jn cst vbr vvn pc-acp vbi po12 n2 p-acp av-j pns31. (8) part (DIV1) 1133 Image 9
3119 But it is obiected, that the fathers taught and maintained this doctrine, that the Saints doe intercede and pray for vs: as But it is objected, that the Father's taught and maintained this Doctrine, that the Saints do intercede and pray for us: as p-acp pn31 vbz vvn, cst dt n2 vvn cc vvd d n1, cst dt n2 vdb vvi cc vvi p-acp pno12: p-acp (8) part (DIV1) 1134 Image 9
3120 1. Gregorie Nazianzene saith that Saint Basil was in the heauens offering Sacrifices for vs, and praiers for the people. 1. Gregory Nazianzene Says that Saint Basil was in the heavens offering Sacrifices for us, and Prayers for the people. crd np1 np1 vvz d n1 np1 vbds p-acp dt n2 vvg n2 p-acp pno12, cc n2 p-acp dt n1. (8) part (DIV1) 1135 Image 9
3121 2. Saint Augustine saith, it is an iniurie to pray for a Martyr, by whose praiers we on the other side ought to be remembred: 2. Saint Augustine Says, it is an injury to pray for a Martyr, by whose Prayers we on the other side ought to be remembered: crd n1 np1 vvz, pn31 vbz dt n1 pc-acp vvi p-acp dt n1, p-acp rg-crq n2 pns12 p-acp dt j-jn n1 vmd pc-acp vbi vvn: (8) part (DIV1) 1136 Image 9
3122 and so many others, and therefore they doe pray and intercede for vs. I answer, first that whosoeuer will looke into that place of Nazianzen, shall there finde that Nazianzen doth but thinke so. and so many Others, and Therefore they do pray and intercede for us I answer, First that whosoever will look into that place of Nazianzen, shall there find that Nazianzen does but think so. cc av d n2-jn, cc av pns32 vdb vvi cc vvi p-acp pno12 pns11 vvb, ord cst r-crq vmb vvi p-acp d n1 pp-f np1, vmb a-acp vvi d np1 vdz p-acp vvi av. (8) part (DIV1) 1136 Image 9
3123 And secondly, he shall finde that he spake this Orator-like, who many times speake to the absent as though they were present, And secondly, he shall find that he spoke this Orator-like, who many times speak to the absent as though they were present, cc ord, pns31 vmb vvi cst pns31 vvd d j, r-crq d n2 vvb p-acp dt j c-acp cs pns32 vbdr j, (8) part (DIV1) 1138 Image 9
3124 as Pliny saith vnto Cicero, salue primus omnium parens patriae. as pliny Says unto Cicero, salve primus omnium Parents patriae. c-acp np1 vvz p-acp np1, n1 fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) part (DIV1) 1138 Image 9
3125 And thirdly, I say that this place of Nazianzen, and likewise that of Saint Augustine doe proue nothing but that in a generall manner, they pray for vs, And Thirdly, I say that this place of Nazianzen, and likewise that of Saint Augustine do prove nothing but that in a general manner, they pray for us, cc ord, pns11 vvb cst d n1 pp-f np1, cc av d pp-f n1 np1 vdb vvi pix p-acp d p-acp dt j n1, pns32 vvb p-acp pno12, (8) part (DIV1) 1139 Image 9
3126 as they doe for the whole Church; which we doe not denie: as they do for the Whole Church; which we do not deny: c-acp pns32 vdb p-acp dt j-jn n1; r-crq pns12 vdb xx vvi: (8) part (DIV1) 1139 Image 9
3127 for that cannot be called an intercession, but rather an approbation of the intercession of Christ, for that cannot be called an Intercession, but rather an approbation of the Intercession of christ, c-acp cst vmbx vbi vvn dt n1, p-acp av-c dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1, (8) part (DIV1) 1139 Image 9
3128 and as it were clarkes vnto this high priest to say Amen, to approue his will in heauen as we should in earth. and as it were Clerks unto this high priest to say Amen, to approve his will in heaven as we should in earth. cc c-acp pn31 vbdr n2 p-acp d j n1 pc-acp vvi uh-n, pc-acp vvi po31 n1 p-acp n1 c-acp pns12 vmd p-acp n1. (8) part (DIV1) 1139 Image 9
3129 And so you see how Christ was annointed to be a Priest, which I thinke should be sufficient to take away all contempt from the name of Priests. And so you see how christ was anointed to be a Priest, which I think should be sufficient to take away all contempt from the name of Priests. cc av pn22 vvb c-crq np1 vbds vvn pc-acp vbi dt n1, r-crq pns11 vvb vmd vbi j pc-acp vvi av d n1 p-acp dt n1 pp-f n2. (8) part (DIV1) 1140 Image 9
3130 And you see to what end he was annointed priest, first to make satisfaction for our sinnes, And you see to what end he was anointed priest, First to make satisfaction for our Sins, cc pn22 vvb p-acp r-crq n1 pns31 vbds vvn n1, ord pc-acp vvi n1 p-acp po12 n2, (8) part (DIV1) 1141 Image 9
3131 and secondly to make intercession for vs, that we might regaine his fathers fauour. And therfore this should teach vs, and secondly to make Intercession for us, that we might regain his Father's favour. And Therefore this should teach us, cc ord pc-acp vvi n1 p-acp pno12, cst pns12 vmd vvi po31 ng1 n1. cc av d vmd vvi pno12, (8) part (DIV1) 1141 Image 9
3132 1. To cast away that deceitfull doctrine of workes satisfactory, or meritorie, or call them what you will. 1. To cast away that deceitful Doctrine of works satisfactory, or meritory, or call them what you will. crd p-acp n1 av d j n1 pp-f vvz j, cc n1, cc vvb pno32 r-crq pn22 vmb. (8) part (DIV1) 1142 Image 9
3133 For this our Priest hath paid for all, when we could pay for nothing: and he merited all happinesse for vs, when we merited destruction vnto our selues: For this our Priest hath paid for all, when we could pay for nothing: and he merited all happiness for us, when we merited destruction unto our selves: p-acp d po12 n1 vhz vvn p-acp d, c-crq pns12 vmd vvi p-acp pix: cc pns31 vvn d n1 p-acp pno12, c-crq pns12 vvd n1 p-acp po12 n2: (8) part (DIV1) 1142 Image 9
3134 and therefore I say with Saint Bernard, that sufficit ad meritum scire quod non sufficiunt merita, herein we merit best when we know that we merit nothing but hell, and Therefore I say with Saint Bernard, that sufficit ad Merit Scire quod non sufficiunt Merita, herein we merit best when we know that we merit nothing but hell, cc av pns11 vvb p-acp n1 np1, cst fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la, av pns12 vvb av-js c-crq pns12 vvb cst pns12 vvb pix cc-acp n1, (8) part (DIV1) 1142 Image 9
3135 and when we crie with the Psalmist, Enter not into iudgement with thy seruants O Lord, and when we cry with the Psalmist, Enter not into judgement with thy Servants Oh Lord, cc c-crq pns12 vvb p-acp dt n1, vvb xx p-acp n1 p-acp po21 n2 uh n1, (8) part (DIV1) 1142 Image 9
3136 for in thy sight can no flesh liuing be instified. for in thy sighed can no Flesh living be instified. c-acp p-acp po21 n1 vmb dx n1 vvg vbb vvn. (8) part (DIV1) 1142 Image 9
3137 2. Seeing Christ is our only mediator that praieth for vs, we should only pray to him: 2. Seeing christ is our only Mediator that Prayeth for us, we should only pray to him: crd vvg np1 vbz po12 j n1 cst vvz p-acp pno12, pns12 vmd av-j vvb p-acp pno31: (8) part (DIV1) 1143 Image 9
3138 for Abraham hath forgotten vs, and Isaack is ignorant of vs, but this our Priest will neuer forget vs, he doth at all times heare vs, for Abraham hath forgotten us, and Isaac is ignorant of us, but this our Priest will never forget us, he does At all times hear us, c-acp np1 vhz vvn pno12, cc np1 vbz j pp-f pno12, p-acp d po12 n1 vmb av-x vvi pno12, pns31 vdz p-acp d n2 vvb pno12, (8) part (DIV1) 1143 Image 9
3139 and can at any time helpe vs, if we doe call vnto him for helpe. and can At any time help us, if we do call unto him for help. cc vmb p-acp d n1 vvb pno12, cs pns12 vdb vvi p-acp pno31 p-acp n1. (8) part (DIV1) 1143 Image 9
3140 And therefore though we loue the Angels, and reuerence the Saints, their names are sweet vnto vs, and their memoriall is blessed, yet we will pray to none of them, And Therefore though we love the Angels, and Reverence the Saints, their names Are sweet unto us, and their memorial is blessed, yet we will pray to none of them, cc av cs pns12 vvb dt n2, cc n1 dt n2, po32 n2 vbr j p-acp pno12, cc po32 n1 vbz vvn, av pns12 vmb vvi p-acp pix pp-f pno32, (8) part (DIV1) 1144 Image 9
3141 for we haue neither precept from God, nor practise in Gods Church to doe the same. for we have neither precept from God, nor practise in God's Church to do the same. c-acp pns12 vhb dx n1 p-acp np1, ccx vvb p-acp npg1 n1 pc-acp vdi dt d. (8) part (DIV1) 1144 Image 9
3142 But we finde the same flarly forbidden in many places. For Origen saith, ne quis audeat praeces offerre nisi soli Domino Deo: But we find the same flarly forbidden in many places. For Origen Says, ne quis audeat praeces offer nisi soli Domino God: cc-acp pns12 vvb dt d j vvn p-acp d n2. p-acp np1 vvz, ccx fw-la j fw-la vvb fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) part (DIV1) 1144 Image 9
3143 Let no man dare to offer praiers vnto any but only to the Lord God. Let no man Dare to offer Prayers unto any but only to the Lord God. vvb dx n1 vvb pc-acp vvi n2 p-acp d cc-acp av-j p-acp dt n1 np1. (8) part (DIV1) 1144 Image 9
3144 And the councell of Laodicea doth anathematise all those that leaue the Lord Iesus, to pray vnto any Saint or Angel. And the council of Laodicea does anathematise all those that leave the Lord Iesus, to pray unto any Saint or Angel. cc dt n1 pp-f np1 vdz n1 d d cst vvb dt n1 np1, pc-acp vvi p-acp d n1 cc n1. (8) part (DIV1) 1144 Image 9
3145 But against this it may be obiected, that Saint Basil exhorteth vs to haue recourse vnto them in our necessities, and to pray vnto them. But against this it may be objected, that Saint Basil exhorteth us to have recourse unto them in our necessities, and to pray unto them. cc-acp p-acp d pn31 vmb vbi vvn, cst n1 np1 vvz pno12 pc-acp vhi n1 p-acp pno32 p-acp po12 n2, cc pc-acp vvi p-acp pno32. (8) part (DIV1) 1145 Image 9
3146 And so Saint Ambrose likewise exhorteth the widowes to pray vnto the Saints, and to the Angels when they were in their necessities. And so Saint Ambrose likewise exhorteth the Widows to pray unto the Saints, and to the Angels when they were in their necessities. cc av n1 np1 av vvz dt n2 pc-acp vvi p-acp dt n2, cc p-acp dt n2 c-crq pns32 vbdr p-acp po32 n2. (8) part (DIV1) 1145 Image 9
3147 I answer, that Saint Basil doth not say confugiat & oret, but confugit & orat, i. I answer, that Saint Basil does not say confugiat & Oret, but confugit & Orat, i. pns11 vvb, cst n1 np1 vdz xx vvi fw-la cc n1, p-acp fw-la cc j, uh. (8) part (DIV1) 1146 Image 9
3148 he telleth vs what they did, and not what they should doe. he Telleth us what they did, and not what they should do. pns31 vvz pno12 r-crq pns32 vdd, cc xx r-crq pns32 vmd vdi. (8) part (DIV1) 1146 Image 9
3149 And it is no maruell that people newly conuerted from Gentilisme to Christianity, should retaine something of their old idolatry, and that the godly fathers should be constrained for a while to tolerate those tares among the wheat, And it is no marvel that people newly converted from Gentilism to Christianity, should retain something of their old idolatry, and that the godly Father's should be constrained for a while to tolerate those tares among the wheat, cc pn31 vbz dx n1 cst n1 av-j vvn p-acp n1 p-acp np1, vmd vvi pi pp-f po32 j n1, cc d dt j n2 vmd vbi vvn p-acp dt n1 p-acp vvi d n2 p-acp dt n1, (8) part (DIV1) 1147 Image 9
3150 lest the good seed scarce rooted should be indangered. lest the good seed scarce rooted should be endangered. cs dt j n1 av-j vvn vmd vbi vvd. (8) part (DIV1) 1147 Image 9
3151 For Saint Augustine saith, that he knew many that adored sepulchers, and pictures, and such like, and many that drunke most excessiuely ouer the dead: For Saint Augustine Says, that he knew many that adored sepulchers, and pictures, and such like, and many that drunk most excessively over the dead: p-acp n1 np1 vvz, cst pns31 vvd d d vvn n2, cc n2, cc d av-j, cc d d vvd av-ds av-j p-acp dt j: (8) part (DIV1) 1147 Image 9
3152 but he saith, aliud est quod docemus, aliud est quod sustinemus, & hoc tolerare compellimur donec emendemus; but he Says, Aliud est quod docemus, Aliud est quod sustinemus, & hoc tolerare compellimur donec emendemus; cc-acp pns31 vvz, vvn fw-la fw-la fw-la, vvn fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la; (8) part (DIV1) 1147 Image 9
3153 It is one thing that we teach, another thing that is suffered vntill it be amended. It is one thing that we teach, Another thing that is suffered until it be amended. pn31 vbz crd n1 cst pns12 vvi, j-jn n1 cst vbz vvn c-acp pn31 vbb vvn. (8) part (DIV1) 1147 Image 9
3154 And for the booke of Saint Ambrose concerning widowes I say with Molinaeus, that it is one of his first workes, that he made after his conuersion, And for the book of Saint Ambrose Concerning Widows I say with Molinaeus, that it is one of his First works, that he made After his conversion, cc p-acp dt n1 pp-f n1 np1 vvg n2 pns11 vvb p-acp np1, cst pn31 vbz crd pp-f po31 ord n2, cst pns31 vvd p-acp po31 n1, (8) part (DIV1) 1147 Image 9
3155 and therefore sauoreth of infirmity, and faileth of sound diuinity in many points. and Therefore savoureth of infirmity, and Faileth of found divinity in many points. cc av vvz pp-f n1, cc vvz pp-f j n1 p-acp d n2. (8) part (DIV1) 1147 Image 9
3156 For in the same booke he saith, that the Martyrs if any sinne remained in them, did purge the same with their owne bloud, and this is a doating of the truth, For in the same book he Says, that the Martyrs if any sin remained in them, did purge the same with their own blood, and this is a doting of the truth, p-acp p-acp dt d n1 pns31 vvz, cst dt n2 cs d n1 vvd p-acp pno32, vdd vvi dt d p-acp po32 d n1, cc d vbz dt vvg pp-f dt n1, (8) part (DIV1) 1148 Image 9
3157 and an error plaine contrarie vnto all truth. For first, who knowes not, that no man is void of sinne? and an error plain contrary unto all truth. For First, who knows not, that no man is void of sin? cc dt n1 j n-jn p-acp d n1. p-acp ord, r-crq vvz xx, cst dx n1 vbz j pp-f n1? (8) part (DIV1) 1148 Image 9
3158 And secondly, who knoweth not, that no man can wash away his owne sins with his owne bloud? For the Scripture saith plainly, that it is the bloud of Iesus Christ, that washeth and cleanseth vs from all sinne. And secondly, who Knoweth not, that no man can wash away his own Sins with his own blood? For the Scripture Says plainly, that it is the blood of Iesus christ, that washes and Cleanseth us from all sin. cc ord, r-crq vvz xx, cst dx n1 vmb vvi av po31 d n2 p-acp po31 d n1? p-acp dt n1 vvz av-j, cst pn31 vbz dt n1 pp-f np1 np1, cst vvz cc vvz pno12 p-acp d n1. (8) part (DIV1) 1150 Image 9
3159 And therefore Saint Ambrose recalleth this errour, & saith, it is a miserable excuse to say we goe to God by the mediation of Saints, And Therefore Saint Ambrose recalleth this error, & Says, it is a miserable excuse to say we go to God by the mediation of Saints, cc av n1 np1 vvz d n1, cc vvz, pn31 vbz dt j n1 pc-acp vvi pns12 vvb p-acp np1 p-acp dt n1 pp-f n2, (8) part (DIV1) 1151 Image 9
3160 as we goe to the king by his officers: as we go to the King by his Officers: c-acp pns12 vvb p-acp dt n1 p-acp po31 n2: (8) part (DIV1) 1151 Image 9
3161 for therefore (saith he) doe we goe to the king, because he is a man, for Therefore (Says he) do we go to the King, Because he is a man, c-acp av (vvz pns31) vdb pns12 vvb p-acp dt n1, c-acp pns31 vbz dt n1, (8) part (DIV1) 1151 Image 9
3162 & knoweth not to whom to commit himselfe, or his affaires, but God knoweth all things, & Knoweth not to whom to commit himself, or his affairs, but God Knoweth all things, cc vvz xx p-acp r-crq pc-acp vvi px31, cc po31 n2, cc-acp np1 vvz d n2, (8) part (DIV1) 1151 Image 9
3163 and is ready to receiue all men: Ideo ad Deum promerendum ▪ suffragatore non opus est, sed mente deuota; and is ready to receive all men: Ideo ad God promerendum ▪ suffragatore non opus est, sed mente deuota; cc vbz j pc-acp vvi d n2: fw-la fw-la fw-la fw-la ▪ fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la; (8) part (DIV1) 1151 Image 9
3164 and therefore we need not any other suffragan to goe to God, but a deuout and pious heart. and Therefore we need not any other suffragan to go to God, but a devout and pious heart. cc av pns12 vvb xx d j-jn j-jn pc-acp vvi p-acp np1, cc-acp dt j cc j n1. (8) part (DIV1) 1151 Image 9
3165 And in his oration vpon the death of Theodosius, he saith plainly, Tu solus Deus es inuocandus, turogandus: And in his oration upon the death of Theodosius, he Says plainly, Tu solus Deus es inuocandus, turogandus: cc p-acp po31 n1 p-acp dt n1 pp-f np1, pns31 vvz av-j, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la: (8) part (DIV1) 1151 Image 9
3166 Thou only O God art to be praied vnto, thou only O God art to be intreated. And so much for the annointing of Iesus to be a Priest. Thou only O God art to be prayed unto, thou only O God art to be entreated. And so much for the anointing of Iesus to be a Priest. pns21 j sy np1 n1 pc-acp vbi vvd p-acp, pns21 j sy np1 n1 pc-acp vbi vvn. cc av av-d c-acp dt vvg pp-f np1 pc-acp vbi dt n1. (8) part (DIV1) 1151 Image 9
3167 2. He was annointed to be a king: For thy throne O Lord is for euer and euer, the scepter of thy kingdome is a scepter of righteousnesse, &c. And this we may see in Psal. 2. 6. Ierem. 23. 5. 1. Chron. 17. 12. 14. and in many other places of the Scripture. 2. He was anointed to be a King: For thy throne Oh Lord is for ever and ever, the sceptre of thy Kingdom is a sceptre of righteousness, etc. And this we may see in Psalm 2. 6. Jeremiah 23. 5. 1. Chronicles 17. 12. 14. and in many other places of the Scripture. crd pns31 vbds vvn pc-acp vbi dt n1: p-acp po21 n1 uh n1 vbz p-acp av cc av, dt n1 pp-f po21 n1 vbz dt n1 pp-f n1, av cc d pns12 vmb vvi p-acp np1 crd crd np1 crd crd crd np1 crd crd crd cc p-acp d j-jn n2 pp-f dt n1. (8) part (DIV1) 1152 Image 9
3168 And this point, viz. that Iesus is a king, & how he differeth from all other kings, And this point, viz. that Iesus is a King, & how he differeth from all other Kings, cc d n1, n1 cst np1 vbz dt n1, cc c-crq pns31 vvz p-acp d j-jn n2, (8) part (DIV1) 1152 Image 9
3169 and what lessons we might learne from this doctrine, I haue handled at large in my Treatise of The resolution of Pilate: and therefore now I will but only desire all men to consider, that seeing Christ was a king, and yet refused all pompe of worldly vanities, and what Lessons we might Learn from this Doctrine, I have handled At large in my Treatise of The resolution of Pilate: and Therefore now I will but only desire all men to Consider, that seeing christ was a King, and yet refused all pomp of worldly vanities, cc r-crq n2 pns12 vmd vvi p-acp d n1, pns11 vhb vvn p-acp j p-acp po11 n1 pp-f dt n1 pp-f np1: cc av av pns11 vmb cc-acp av-j vvi d n2 p-acp vvb, cst vvg np1 vbds dt n1, cc av vvd d n1 pp-f j n2, (8) part (DIV1) 1152 Image 9
3170 yea rex fieri noluit, this king would not be made a king in this world, because his kingdome was spirituall, and so not of this world: yea rex fieri noluit, this King would not be made a King in this world, Because his Kingdom was spiritual, and so not of this world: uh fw-la fw-la fw-la, d n1 vmd xx vbi vvn dt n1 p-acp d n1, c-acp po31 n1 vbds j, cc av xx pp-f d n1: (8) part (DIV1) 1152 Image 9
3171 he was a king of righteousnesse; then why should not we his subiects imitate this our king herein? he was a King of righteousness; then why should not we his Subjects imitate this our King herein? pns31 vbds dt n1 pp-f n1; av q-crq vmd xx pns12 po31 n2-jn vvi d po12 n1 av? (8) part (DIV1) 1152 Image 9
3172 It is reported of king Alexander, that his souldiers would imitate him euen in his stoopings. And if they imitated him in his vices, why should not we imitate our king Christ Iesus in his vertues? His kingdome is spirituall, and he is a spirituall king, and therefore if we would be his subiects, we must be spirituall men, and we must vtterly despise these worldly vanities. For it is possible we should doe both, we cannot serue God and mammon, we cannot be filled with temporall and spirituall things at once. It is reported of King Alexander, that his Soldiers would imitate him even in his stoopings. And if they imitated him in his vices, why should not we imitate our King christ Iesus in his Virtues? His Kingdom is spiritual, and he is a spiritual King, and Therefore if we would be his Subjects, we must be spiritual men, and we must utterly despise these worldly vanities. For it is possible we should do both, we cannot serve God and mammon, we cannot be filled with temporal and spiritual things At once. pn31 vbz vvn pp-f n1 np1, cst po31 n2 vmd vvi pno31 av p-acp po31 n2-vvg. cc cs pns32 vvd pno31 p-acp po31 n2, q-crq vmd xx pns12 vvi po12 n1 np1 np1 p-acp po31 n2? po31 n1 vbz j, cc pns31 vbz dt j n1, cc av cs pns12 vmd vbi po31 n2-jn, pns12 vmb vbi j n2, cc pns12 vmb av-j vvi d j n2. p-acp pn31 vbz j pns12 vmd vdi d, pns12 vmbx vvi np1 cc n1, pns12 vmbx vbi vvn p-acp j cc j n2 p-acp a-acp. (8) part (DIV1) 1153 Image 9
3173 For if thy hand be full of counters, thou must throw away the same before thou canst fill it with gold, saith Saint Chrysostome: euen so if thy heart be full of the riches of this worldly kingdome, there can be no roome for spirituall riches. For if thy hand be full of counters, thou must throw away the same before thou Canst fill it with gold, Says Saint Chrysostom: even so if thy heart be full of the riches of this worldly Kingdom, there can be no room for spiritual riches. p-acp cs po21 n1 vbi j pp-f n2, pns21 vmb vvi av dt d c-acp pns21 vm2 vvi pn31 p-acp n1, vvz n1 np1: av av cs po21 n1 vbb j pp-f dt n2 pp-f d j n1, pc-acp vmb vbi dx n1 p-acp j n2. (8) part (DIV1) 1153 Image 9
3174 Why then doe we not seeke to be rich in Christ? nam affatim diues est, qui cum Christo pauper est, for he is truly rich that is poore in spirit, poore with Christ, saith Saint Ierome: and therefore seeing our kingdome is not of this world, cibus & potus sunt diuitiae nostrae, meat and drinke, food and raiment is all the riches that we should desire, all other things we should willingly leaue vnto the subiects of this world, apud quos solummodo splendor tectorum attenditur, labes animorum non attenditur: Why then do we not seek to be rich in christ? nam Affatim dives est, qui cum Christ pauper est, for he is truly rich that is poor in Spirit, poor with christ, Says Saint Jerome: and Therefore seeing our Kingdom is not of this world, cibus & Potus sunt diuitiae Nostrae, meat and drink, food and raiment is all the riches that we should desire, all other things we should willingly leave unto the Subjects of this world, apud quos solummodo splendour tectorum attenditur, labes animorum non attenditur: uh-crq av vdb pns12 xx vvi pc-acp vbi j p-acp np1? fw-la av vvz zz, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, c-acp pns31 vbz av-j j cst vbz j p-acp n1, j p-acp np1, vvz n1 np1: cc av vvg po12 n1 vbz xx pp-f d n1, fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la, n1 cc vvi, n1 cc n1 vbz d dt n2 cst pns12 vmd vvi, d j-jn n2 pns12 vmd av-j vvi p-acp dt n2-jn pp-f d n1, fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) part (DIV1) 1154 Image 9
3175 For they only respect the gainesse of their houses, and the greatnesse of their lands, but they neuer looke to the foulenesse of their soules. For they only respect the gainesse of their houses, and the greatness of their Lands, but they never look to the foulness of their Souls. c-acp pns32 av-j vvb dt n1 pp-f po32 n2, cc dt n1 pp-f po32 n2, cc-acp pns32 av-x vvb p-acp dt n1 pp-f po32 n2. (8) part (DIV1) 1154 Image 9
3176 And further I must desire you to note this one thing, that Christ is an eternall king, and his kingdome an euerlasting kingdome, gloriosum imperium sine fine dabit, and so shall all his subiects haue an euerlasting kingdome; And further I must desire you to note this one thing, that christ is an Eternal King, and his Kingdom an everlasting Kingdom, Gloriosum imperium sine fine Dabit, and so shall all his Subjects have an everlasting Kingdom; cc av-j pns11 vmb vvi pn22 pc-acp vvi d crd n1, cst np1 vbz dt j n1, cc po31 n1 dt j n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc av vmb d po31 n2-jn vhb dt j n1; (8) part (DIV1) 1155 Image 9
3177 for that good is no good that wanteth perpetuity: for that good is no good that Wants perpetuity: p-acp cst j vbz dx j cst vvz n1: (8) part (DIV1) 1155 Image 9
3178 but our life in this world is very short, it is but a span long, it is euen as nothing, orimur, morimur, as soone as we are borne we draw to our end, & cùm vir crescit vita decrescit, and while a man growes more and more in yeares, his yeares grow fewer and fewer vnto him, & sic breuis vita & ipsa breuitas semper incerta, and so our life is but a very little little while, and that little while is alwaies vncertaine, for Irus erit subito qui modo Croesus erat. but our life in this world is very short, it is but a span long, it is even as nothing, orimur, morimur, as soon as we Are born we draw to our end, & cùm vir crescit vita decrescit, and while a man grows more and more in Years, his Years grow fewer and fewer unto him, & sic breuis vita & ipsa breuitas semper Incerta, and so our life is but a very little little while, and that little while is always uncertain, for Irus erit subito qui modo Croesus erat. p-acp po12 n1 p-acp d n1 vbz av j, pn31 vbz p-acp dt n1 av-j, pn31 vbz av p-acp pix, fw-la, fw-la, c-acp av c-acp pns12 vbr vvn pns12 vvb p-acp po12 n1, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc cs dt n1 vvz n1 cc av-dc p-acp n2, po31 n2 vvb d cc d p-acp pno31, cc fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la, cc av po12 n1 vbz p-acp dt av j j n1, cc d j n1 vbz av j, p-acp np1 fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la. (8) part (DIV1) 1155 Image 9
3179 There are twenty waies for the vanities of this world to vanish away: There Are twenty ways for the vanities of this world to vanish away: pc-acp vbr crd n2 p-acp dt n2 pp-f d n1 pc-acp vvi av: (8) part (DIV1) 1156 Image 9
3180 and therefore Saint Augustine saith, Si quid arisisset prosperum, taedebat apprehendere, quia pene priusquam teneretur auolabat. and Therefore Saint Augustine Says, Si quid arisisset Prosperum, taedebat apprehendere, quia pene priusquam teneretur auolabat. cc av n1 np1 vvz, fw-mi fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) part (DIV1) 1156 Image 9
3181 If any worldly wealth did offer themselues vnto me, I was euen loth to accept them, If any worldly wealth did offer themselves unto me, I was even loath to accept them, cs d j n1 vdd vvi px32 p-acp pno11, pns11 vbds av j p-acp vvb pno32, (8) part (DIV1) 1156 Image 9
3182 for I saw they were ready to flie from me before I could lay hold vpon them. for I saw they were ready to fly from me before I could lay hold upon them. c-acp pns11 vvd pns32 vbdr j p-acp vvb p-acp pno11 c-acp pns11 vmd vvi vvi p-acp pno32. (8) part (DIV1) 1156 Image 9
3183 But the kingdome of Christ is a kingdome vnshaken, NONLATINALPHABET, it knoweth no end, it hath no bounds, But the Kingdom of christ is a Kingdom unshaken,, it Knoweth not end, it hath no bounds, p-acp dt n1 pp-f np1 vbz dt n1 j-vvn,, pn31 vvz xx n1, pn31 vhz dx n2, (8) part (DIV1) 1156 Image 9
3184 and the riches of this kingdome are NONLATINALPHABET, graces giuen without repentance, neuer to be taken away. and the riches of this Kingdom Are, graces given without Repentance, never to be taken away. cc dt n2 pp-f d n1 vbr, n2 vvn p-acp n1, av-x pc-acp vbi vvn av. (8) part (DIV1) 1156 Image 9
3185 I will therefore conclude this point with that sweet demand of Saint Augustine, Quae maior est insania quàm pro momentanea delectatione perdere aeterna gaudia, I will Therefore conclude this point with that sweet demand of Saint Augustine, Quae maior est insania quàm Pro momentanea delectatione Perdere aeterna Gaudia, pns11 vmb av vvi d n1 p-acp d j n1 pp-f n1 np1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-mi fw-la n2, (8) part (DIV1) 1156 Image 9
3186 & nosmetipso• obligare ad aeterna supplicia! & nosmetipso• obligare ad aeterna supplicia! cc n1 fw-la fw-la fw-la fw-la! (8) part (DIV1) 1156 Image 9
3187 O what great madnesse is it, or what greater madnesse can there be, then for a little momentarie delight to depriue our selues of an euerlasting kingdome, and to cast our selues headlong to euerlasting destruction? And so much for the kingly office of Christ and his kingdome. Oh what great madness is it, or what greater madness can there be, then for a little momentary delight to deprive our selves of an everlasting Kingdom, and to cast our selves headlong to everlasting destruction? And so much for the kingly office of christ and his Kingdom. uh q-crq j n1 vbz pn31, cc q-crq jc n1 vmb a-acp vbi, av p-acp dt j j n1 pc-acp vvi po12 n2 pp-f dt j n1, cc pc-acp vvi po12 n2 av-j p-acp j n1? cc av av-d c-acp dt j n1 pp-f np1 cc po31 n1. (8) part (DIV1) 1156 Image 9
3188 3. He was annointed to be a Prophet, for I will raise them a Prophet from the midst of their brethren like vnto thee, him shall they heare. 3. He was anointed to be a Prophet, for I will raise them a Prophet from the midst of their brothers like unto thee, him shall they hear. crd pns31 vbds vvn pc-acp vbi dt n1, p-acp pns11 vmb vvi pno32 dt n1 p-acp dt n1 pp-f po32 n2 av-j p-acp pno21, pn31 vmb pns32 vvi. (8) part (DIV1) 1157 Image 9
3189 And therefore he is called pacis annunciator, & Dei fidelissimus testis, the proclaimer of our peace, and Gods most faithfull witnesse. And Therefore he is called pacis annunciator, & Dei fidelissimus testis, the proclaimer of our peace, and God's most faithful witness. cc av pns31 vbz vvn fw-la n1, cc fw-la fw-la fw-la, dt n1 pp-f po12 n1, cc n2 av-ds j vvi. (8) part (DIV1) 1157 Image 9
3190 And therefore the Lord saith, that whosoeuer would not heare that Prophet, that soule should be cut off from his people. And Therefore the Lord Says, that whosoever would not hear that Prophet, that soul should be Cut off from his people. cc av dt n1 vvz, cst r-crq vmd xx vvi d n1, cst n1 vmd vbi vvn a-acp p-acp po31 n1. (8) part (DIV1) 1157 Image 9
3191 Now the parts of his Propheticall office are, The true exposition of the law. The ioyfull declaration of the Gospel. Now the parts of his Prophetical office Are, The true exposition of the law. The joyful declaration of the Gospel. av dt n2 pp-f po31 j n1 vbr, dt j n1 pp-f dt n1. dt j n1 pp-f dt n1. (8) part (DIV1) 1158 Image 9
3192 The infallible prediction of future things. The infallible prediction of future things. dt j n1 pp-f j-jn n2. (8) part (DIV1) 1158 Image 9
3193 All these he did himselfe while he was on earth, and now likewise by his spirit inwardly, All these he did himself while he was on earth, and now likewise by his Spirit inwardly, d d pns31 vdd px31 n1 pns31 vbds p-acp n1, cc av av p-acp po31 n1 av-j, (8) part (DIV1) 1159 Image 9
3194 & by the preachers outwardly he informeth his Church of all truth vnto the end of the world, & by the Preachers outwardly he Informeth his Church of all truth unto the end of the world, cc p-acp dt n2 av-j pns31 vvz po31 n1 pp-f d n1 p-acp dt n1 pp-f dt n1, (8) part (DIV1) 1159 Image 9
3195 for whosoeuer heareth you, heareth me, saith this great Prophet, qui omnes Prophetarum prophetias signauit & adimpleuit primo aduentu, which sealed and fulfilled all the prophesies of his precedent Prophets by his first comming, saith Tertullian, and now left none but his owne to be accomplished. for whosoever hears you, hears me, Says this great Prophet, qui omnes Prophetarum Prophetias signauit & adimpleuit primo aduentu, which sealed and fulfilled all the prophecies of his precedent prophets by his First coming, Says Tertullian, and now left none but his own to be accomplished. c-acp r-crq vvz pn22, vvz pno11, vvz d j n1, fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la, r-crq vvd cc vvn d dt n2 pp-f po31 j n2 p-acp po31 ord n-vvg, vvz np1, cc av vvd pix cc-acp po31 d pc-acp vbi vvn. (8) part (DIV1) 1159 Image 9
3196 And thus you see, first how Iesus was annointed with the oyle of gladnesse aboue his fellowes. And thus you see, First how Iesus was anointed with the oil of gladness above his Fellows. cc av pn22 vvb, ord q-crq np1 vbds vvn p-acp dt n1 pp-f n1 p-acp po31 n2. (8) part (DIV1) 1160 Image 9
3197 In respect of the sweetnesse of which oyle, the Church saith, meliora sunt vbera tua vino fragrantia vnguentis optimi, thy loue is better then wine, it is sweeter then the sweetest ointment. In respect of the sweetness of which oil, the Church Says, Meliora sunt Udders tua vino fragrantia vnguentis Optimi, thy love is better then wine, it is Sweeten then the Sweetest ointment. p-acp n1 pp-f dt n1 pp-f r-crq n1, dt n1 vvz, fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, po21 n1 vbz jc cs n1, pn31 vbz jc cs dt js n1. (8) part (DIV1) 1160 Image 9
3198 And with this ointment he annointeth all his members: and from this NONLATINALPHABET they are likewise called Christians, quia excellenter vnctus corpus suum perungit, because he being most excellently annointed, did annoint all his body, saith Saint Augustine: and so Saint Iohn saith, we haue an ointment from that holy one, i. And with this ointment he anointeth all his members: and from this they Are likewise called Christians, quia Excellenter Unctus corpus suum perungit, Because he being most excellently anointed, did anoint all his body, Says Saint Augustine: and so Saint John Says, we have an ointment from that holy one, i. cc p-acp d n1 pns31 vvz d po31 n2: cc p-acp d pns32 vbr av vvn np1, fw-la jc fw-la fw-la fw-la fw-la, c-acp pns31 vbg av-ds av-j vvn, vdd vvi d po31 n1, vvz n1 np1: cc av n1 np1 vvz, pns12 vhb dt n1 p-acp d j pi, uh. (8) part (DIV1) 1161 Image 9
3199 from Christ the annointed, that is, the sweet gifts and graces of Gods holy Spirit, from christ the anointed, that is, the sweet Gifts and graces of God's holy Spirit, p-acp np1 dt vvn, cst vbz, dt j n2 cc n2 pp-f npg1 j n1, (8) part (DIV1) 1161 Image 9
3200 as Theodoret doth expound it, and as the Prophet Dauid did meane when he saith, that the pretious ointment was powred vpon the head, as Theodoret does expound it, and as the Prophet David did mean when he Says, that the precious ointment was poured upon the head, c-acp np1 vdz vvi pn31, cc p-acp dt n1 np1 vdd vvi c-crq pns31 vvz, cst dt j n1 vbds vvn p-acp dt n1, (8) part (DIV1) 1161 Image 9
3201 and ran downe vpon the beard, euen vnto Aarons beard, and ran downe to the skirts of his clothing, for this cannot be interpreted literally, of any materiall oyle, and ran down upon the beard, even unto Aaron's beard, and ran down to the skirts of his clothing, for this cannot be interpreted literally, of any material oil, cc vvd a-acp p-acp dt n1, av p-acp npg1 n1, cc vvd a-acp p-acp dt n2 pp-f po31 n1, p-acp d vmbx vbi vvn av-j, pp-f d j-jn n1, (8) part (DIV1) 1161 Image 9
3202 1. Because we neuer read that Aaron was so annointed, that the oyle ran downe to the borders of his garments. 1. Because we never read that Aaron was so anointed, that the oil ran down to the borders of his garments. crd c-acp pns12 av-x vvn cst np1 vbds av vvd, cst dt n1 vvd a-acp p-acp dt n2 pp-f po31 n2. (8) part (DIV1) 1162 Image 9
3203 2. Because the words immediatly following, like the dew of Hermon that fell vpon the hill of Sion, must necessarily bee spiritually vnderstood; 2. Because the words immediately following, like the due of Hermon that fell upon the hill of Sion, must necessarily be spiritually understood; crd p-acp dt n2 av-j vvg, av-j dt n1 pp-f np1 cst vvd p-acp dt n1 pp-f np1, vmb av-j vbi av-j vvn; (8) part (DIV1) 1163 Image 9
3204 for the dew of Hermon cannot possibly descend vpon the hill of Sion, 1. Because they are farre distant the one from the other. 2. Because mount Sion is farre higher then mount Hermon, as Hugo Cardinalis doth obserue. for the due of Hermon cannot possibly descend upon the hill of Sion, 1. Because they Are Far distant the one from the other. 2. Because mount Sion is Far higher then mount Hermon, as Hugo Cardinalis does observe. p-acp dt n1 pp-f np1 vmbx av-j vvb p-acp dt n1 pp-f np1, crd p-acp pns32 vbr av-j j dt crd p-acp dt n-jn. crd p-acp vvb np1 vbz av-j jc cs n1 np1, p-acp np1 fw-la vdz vvi. (8) part (DIV1) 1163 Image 9
3205 And therefore this must bee vnderstood of that spirituall oyle of gladnesse, the most excellent graces of Gods spirit, that was powred vpon the head Christ Iesus without measure, And Therefore this must be understood of that spiritual oil of gladness, the most excellent graces of God's Spirit, that was poured upon the head christ Iesus without measure, cc av d vmb vbi vvn pp-f cst j n1 pp-f n1, dt av-ds j n2 pp-f npg1 n1, cst vbds vvn p-acp dt n1 np1 np1 p-acp n1, (8) part (DIV1) 1164 Image 9
3206 and thence ran downe vpon the beard, (i.) the Apostles and Preachers, and so to the skirts of his clothing, (i.) to all faithfull Christians, bee they neuer so meane. and thence ran down upon the beard, (i.) the Apostles and Preachers, and so to the skirts of his clothing, (i.) to all faithful Christians, be they never so mean. cc av vvd a-acp p-acp dt n1, (uh.) dt n2 cc n2, cc av p-acp dt n2 pp-f po31 n1, (uh.) p-acp d j np1, vbb pns32 av-x av j. (8) part (DIV1) 1164 Image 9
3207 And therefore if wee be Christians, (i.) annointed with the graces of Gods spirit, odor bonus sumus Deo, wee smell sweetly in the sight of God; And Therefore if we be Christians, (i.) anointed with the graces of God's Spirit, odour bonus sumus God, we smell sweetly in the sighed of God; cc av cs pns12 vbb np1, (uh.) vvn p-acp dt n2 pp-f npg1 n1, n1 fw-la fw-la fw-la, pns12 vvb av-j p-acp dt n1 pp-f np1; (8) part (DIV1) 1165 Image 9
3208 we are like the smell of a pleasant field, which the Lord hath blessed, and he will finde in vs a sauor of rest. we Are like the smell of a pleasant field, which the Lord hath blessed, and he will find in us a savour of rest. pns12 vbr av-j dt n1 pp-f dt j n1, r-crq dt n1 vhz vvn, cc pns31 vmb vvi p-acp pno12 dt n1 pp-f n1. (8) part (DIV1) 1165 Image 9
3209 But if we liue in loathsome sinne, we shall smell most odious in the nosthrils of God. But if we live in loathsome sin, we shall smell most odious in the nostrils of God. p-acp cs pns12 vvb p-acp j n1, pns12 vmb vvi av-ds j p-acp dt n2 pp-f np1. (8) part (DIV1) 1165 Image 9
3210 And 2. you see how Christ was annointed to be King, Priest, and Prophet: which should teach vs two especiall lessons. And 2. you see how christ was anointed to be King, Priest, and Prophet: which should teach us two especial Lessons. cc crd pn22 vvb c-crq np1 vbds vvn pc-acp vbi n1, n1, cc n1: r-crq vmd vvi pno12 crd j n2. (8) part (DIV1) 1166 Image 9
3211 1. The dignitie, the superiority, and the excellency, of Kings, Priests, and Prophets, and that in many respects: For, 1. The dignity, the superiority, and the excellency, of Kings, Priests, and prophets, and that in many respects: For, crd dt n1, dt n1, cc dt n1, pp-f n2, n2, cc n2, cc cst p-acp d n2: c-acp, (8) part (DIV1) 1167 Image 9
3212 1. They only were annointed: a sufficient argument of soueraignty: for if you powre Water, Wine, Vineger, and Oyle, together, they say Oyle will needes be vppermost. 1. They only were anointed: a sufficient argument of sovereignty: for if you pour Water, Wine, Vinegar, and Oil, together, they say Oil will needs be uppermost. crd pns32 av-j vbdr vvn: dt j n1 pp-f n1: c-acp cs pn22 n1 n1, n1, n1, cc n1, av, pns32 vvb n1 vmb av vbi j. (8) part (DIV1) 1168 Image 9
3213 2. They were not onely annointed with oyle, sed oleo sancto, but with holy oyle, he tooke it not from the Apothecaries shop, or the Merchants ware-house, but from the Sanctuarie, to teach vs that sacred is their office, whereunto they are designed, sacred the power wherewith they are indued, 2. They were not only anointed with oil, said oleo sancto, but with holy oil, he took it not from the Apothecaries shop, or the Merchant's warehouse, but from the Sanctuary, to teach us that sacred is their office, whereunto they Are designed, sacred the power wherewith they Are endued, crd pns32 vbdr xx av-j vvn p-acp n1, vvd n1 fw-la, p-acp p-acp j n1, pns31 vvd pn31 xx p-acp dt n2 n1, cc dt n2 n1, p-acp p-acp dt n1, pc-acp vvi pno12 d j vbz po32 n1, c-crq pns32 vbr vvn, j dt n1 c-crq pns32 vbr vvn, (8) part (DIV1) 1169 Image 9
3214 and sacred the persons whereunto it was applied: and sacred the Persons whereunto it was applied: cc j dt n2 c-crq pn31 vbds vvn: (8) part (DIV1) 1169 Image 9
3215 and therefore this should teach all men to render vnto these their due respects, and to beware of the contradiction of Corah, lest wee fall into the same destruction. and Therefore this should teach all men to render unto these their due respects, and to beware of the contradiction of Corah, lest we fallen into the same destruction. cc av d vmd vvi d n2 p-acp vvb p-acp d po32 j-jn n2, cc pc-acp vvi pp-f dt n1 pp-f np1, cs pns12 vvb p-acp dt d n1. (8) part (DIV1) 1169 Image 9
3216 But it may be some will say, what if these annointed proue wicked? if Kings proue Tyrants, Priests Heretikes, and Prophets lewd and lying Prophets, are we still enioyned to the same reuerence and obedience? But it may be Some will say, what if these anointed prove wicked? if Kings prove Tyrants, Priests Heretics, and prophets lewd and lying prophets, Are we still enjoined to the same Reverence and Obedience? p-acp pn31 vmb vbi d vmb vvi, r-crq cs d vvd vvi j? cs n2 vvb n2, n2 n2, cc n2 j cc vvg n2, vbr pns12 av vvn p-acp dt d n1 cc n1? (8) part (DIV1) 1170 Image 9
3217 I answer, that some indeed are of minde, if this annointing proue defectiue, this oyle may be wiped off, I answer, that Some indeed Are of mind, if this anointing prove defective, this oil may be wiped off, pns11 vvb, cst d av vbr pp-f n1, cs d vvg vvb j, d n1 vmb vbi vvn a-acp, (8) part (DIV1) 1171 Image 9
3218 and as the Iewes gaue there bill of diuorcement, so we should haue our writ de iusta abdicatione, of renunciation. and as the Iewes gave there bill of divorcement, so we should have our writ de Justa abdication, of renunciation. cc p-acp dt np2 vvd a-acp n1 pp-f n1, av pns12 vmd vhi po12 n1 fw-fr fw-la n1, pp-f n1. (8) part (DIV1) 1171 Image 9
3219 But if this were allowed, all Kings would be soone made Tyrants, and all Priests, Hereticks, in the iudgement of the disobedient, But if this were allowed, all Kings would be soon made Tyrants, and all Priests, Heretics, in the judgement of the disobedient, cc-acp cs d vbdr vvn, d ng1 vmd vbi av vvn n2, cc d n2, n2, p-acp dt n1 pp-f dt j, (8) part (DIV1) 1172 Image 9
3220 and therefore we say, Proue what they will, thou art bound to obey in all ciuill and outward actions, and neuer to rebell in any action. For the anointing of these men did not giue them grace to execute their offices, and Therefore we say, Prove what they will, thou art bound to obey in all civil and outward actions, and never to rebel in any actium. For the anointing of these men did not give them grace to execute their Offices, cc av pns12 vvb, vvb q-crq pns32 vmb, pns21 vb2r vvn pc-acp vvi p-acp d j cc j n2, cc av-x pc-acp vvi p-acp d n1. p-acp dt vvg pp-f d n2 vdd xx vvi pno32 vvi pc-acp vvi po32 n2, (8) part (DIV1) 1172 Image 9
3221 but onely a iust title to enioy their offices, neither doth it include any thing but a iust title of administration, but only a just title to enjoy their Offices, neither does it include any thing but a just title of administration, cc-acp av-j dt j n1 pc-acp vvi po32 n2, av-dx vdz pn31 vvb d n1 p-acp dt j n1 pp-f n1, (8) part (DIV1) 1172 Image 9
3222 nor exclua• any thing but vsurpation: for we read that Cyrus was Christus, annointed, though no christian, and Iulian was vnctus, though worse then a Pagan, nor exclua• any thing but usurpation: for we read that Cyrus was Christus, anointed, though no christian, and Iulian was Anointed, though Worse then a Pagan, ccx n1 d n1 p-acp n1: c-acp pns12 vvb cst npg1 vbds fw-la, vvn, cs dx njp, cc np1 vbds n1, c-acp av-jc cs dt j-jn, (8) part (DIV1) 1172 Image 9
3223 and so Saul was the annointed of God when he was forsaken of the spirit of God, and so Saul was the anointed of God when he was forsaken of the Spirit of God, cc av np1 vbds dt vvd pp-f np1 c-crq pns31 vbds vvn pp-f dt n1 pp-f np1, (8) part (DIV1) 1172 Image 9
3224 and yet Dauid would not touch Saul, though he was a tyrant, and the Christians would not lift vp their hands against Iulian, though he was an Apostata, because they were annointed, (i.) appointed of the Lord, and yet David would not touch Saul, though he was a tyrant, and the Christians would not lift up their hands against Iulian, though he was an Apostata, Because they were anointed, (i.) appointed of the Lord, cc av np1 vmd xx vvi np1, c-acp pns31 vbds dt n1, cc dt np1 vmd xx vvi a-acp po32 n2 p-acp np1, c-acp pns31 vbds dt fw-la, c-acp pns32 vbdr vvn, (uh.) vvn pp-f dt n1, (8) part (DIV1) 1172 Image 9
3225 though they were none of the true seruants of the Lord. though they were none of the true Servants of the Lord. cs pns32 vbdr pix pp-f dt j n2 pp-f dt n1. (8) part (DIV1) 1172 Image 9
3226 For the Lord many times will place wicked men ouer vs for our correction, as well as godly men for our consolation: and therefore when God placeth any, we must not seeke to displace him, For the Lord many times will place wicked men over us for our correction, as well as godly men for our consolation: and Therefore when God places any, we must not seek to displace him, p-acp dt n1 d n2 vmb vvi j n2 p-acp pno12 p-acp po12 n1, c-acp av c-acp j n2 p-acp po12 n1: cc av c-crq np1 vvz d, pns12 vmb xx vvi pc-acp vvi pno31, (8) part (DIV1) 1172 Image 9
3227 though he were neuer so wicked, vnlesse it be by our priuate praiers, and publike patience. though he were never so wicked, unless it be by our private Prayers, and public patience. cs pns31 vbdr av-x av j, cs pn31 vbb p-acp po12 j n2, cc j n1. (8) part (DIV1) 1172 Image 9
3228 Yet I denie not, but in cases of great extremities, where losse of life, or danger of soule is imminent, we may with Lot, fly and haste away to saue our selues, •s Dauid did from Saul, but to take armes against the Lords annointed, or any waies to proue imurious vnto them, to their persons, places, Yet I deny not, but in cases of great extremities, where loss of life, or danger of soul is imminent, we may with Lot, fly and haste away to save our selves, •s David did from Saul, but to take arms against the lords anointed, or any ways to prove imurious unto them, to their Persons, places, av pns11 vvb xx, cc-acp p-acp n2 pp-f j n2, c-crq n1 pp-f n1, cc n1 pp-f n1 vbz j, pns12 vmb p-acp n1, vvb cc n1 av pc-acp vvi po12 n2, vvz np1 vdd p-acp np1, p-acp pc-acp vvi n2 p-acp dt n2 vvn, cc d n2 pc-acp vvi j p-acp pno32, p-acp po32 n2, n2, (8) part (DIV1) 1173 Image 9
3229 or dignities, we may no waies doe it, though wee had power to doe it: as that most excellent example of Dauid towards Saul doth most excellently declare. or dignities, we may no ways do it, though we had power to do it: as that most excellent Exampl of David towards Saul does most excellently declare. cc n2, pns12 vmb dx n2 vdb pn31, cs pns12 vhd n1 pc-acp vdi pn31: c-acp cst av-ds j n1 pp-f np1 p-acp np1 vdz ds av-j vvi. (8) part (DIV1) 1173 Image 9
3230 And therefore S. Ambrose saith, that in such a case we may refuse the doing of the fact if it be contrarie to the word of God, And Therefore S. Ambrose Says, that in such a case we may refuse the doing of the fact if it be contrary to the word of God, cc av np1 np1 vvz, cst p-acp d dt n1 pns12 vmb vvi dt vdg pp-f dt n1 cs pn31 vbb j-jn p-acp dt n1 pp-f np1, (8) part (DIV1) 1174 Image 9
3231 but we may not refuse to submit our selues to the penaltie; we may sigh and mourne, but we may not stirre vp rebellion; but we may not refuse to submit our selves to the penalty; we may sighs and mourn, but we may not stir up rebellion; cc-acp pns12 vmb xx vvi pc-acp vvi po12 n2 p-acp dt n1; pns12 vmb vvi cc vvi, cc-acp pns12 vmb xx vvi a-acp n1; (8) part (DIV1) 1174 Image 9
3232 we may humbly intreat and beseech, but we may not stubbornely fight, for we are bound to yeeld our true allegeance, we may humbly entreat and beseech, but we may not stubbornly fight, for we Are bound to yield our true allegiance, pns12 vmb av-j vvi cc vvi, cc-acp pns12 vmb xx av-j vvi, c-acp pns12 vbr vvn pc-acp vvi po12 j n1, (8) part (DIV1) 1174 Image 9
3233 though we be forbid to yeeld to any wicked performance. though we be forbid to yield to any wicked performance. cs pns12 vbb vvn pc-acp vvi p-acp d j n1. (8) part (DIV1) 1174 Image 9
3234 And what is said of Kings, I say the same of Priests, that their people should haue no hand in their deposition, nam sapientis est, sapientes indicare, and they euer hate vs, because we hate their vices. And what is said of Kings, I say the same of Priests, that their people should have no hand in their deposition, nam sapientis est, Wise indicare, and they ever hate us, Because we hate their vices. cc q-crq vbz vvn pp-f n2, pns11 vvb dt d pp-f n2, cst po32 n1 vmd vhi dx n1 p-acp po32 n1, fw-la fw-la fw-la, n2 fw-la, cc pns32 av vvb pno12, c-acp pns12 vvb po32 n2. (8) part (DIV1) 1174 Image 9
3235 And so much for the dignitie and soueraignty of Kings, Priests, and Prophets. And so much for the dignity and sovereignty of Kings, Priests, and prophets. cc av av-d c-acp dt n1 cc n1 pp-f n2, n2, cc n2. (8) part (DIV1) 1175 Image 9
3236 2. Seeing Christ was annointed to be King, Priest, and Prophet, and that from Christus we be all christians, it must needs therefore follow, that we were all annointed to be Kings, Priests, 2. Seeing christ was anointed to be King, Priest, and Prophet, and that from Christus we be all Christians, it must needs Therefore follow, that we were all anointed to be Kings, Priests, crd vvg np1 vbds vvn p-acp vbb n1, n1, cc n1, cc cst p-acp fw-la pns12 vbb av-d njpg2, pn31 vmb av av vvi, cst pns12 vbdr d vvn pc-acp vbi n2, n2, (8) part (DIV1) 1176 Image 9
3237 and Prophets, and that as he hath appointed Kings, Priests, & Prophets to be such ouer many, so he hath annointed euery man to be such ouer himselfe, for so the Scripture sheweth, he made vs kings and Priests vnto God his father: and prophets, and that as he hath appointed Kings, Priests, & prophets to be such over many, so he hath anointed every man to be such over himself, for so the Scripture shows, he made us Kings and Priests unto God his father: cc n2, cc d c-acp pns31 vhz vvn n2, n2, cc n2 pc-acp vbi d p-acp d, av pns31 vhz vvd d n1 pc-acp vbi d p-acp px31, p-acp av dt n1 vvz, pns31 vvd pno12 n2 cc n2 p-acp np1 po31 n1: (8) part (DIV1) 1176 Image 9
3238 and againe, I will powre out my spirit vpon all flesh, and your sons and your daughters shall prophesie, saith the Lord. and again, I will pour out my Spirit upon all Flesh, and your Sons and your daughters shall prophesy, Says the Lord. cc av, pns11 vmb vvi av po11 n1 p-acp d n1, cc po22 n2 cc po22 n2 vmb vvi, vvz dt n1. (8) part (DIV1) 1176 Image 9
3239 And therefore this should teach euery man, And Therefore this should teach every man, cc av d vmd vvi d n1, (8) part (DIV1) 1176 Image 9
3240 1. As a King to rule and raigne ouer his owne affections, and as the Poet saith of Aeolus, Luctantes ventos tempestatesque sonoras, Imperio premit, ac vinclis & carcere fraenat. 1. As a King to Rule and Reign over his own affections, and as the Poet Says of Aeolus, Luctantes ventos tempestatesque sonoras, Imperial premit, ac vinclis & carcere fraenat. crd p-acp dt n1 pc-acp vvi cc vvb p-acp po31 d n2, cc p-acp dt n1 vvz pp-f np1, n2 n2 fw-la fw-la, np1 vvb, fw-la fw-la cc fw-la n1. (8) part (DIV1) 1177 Image 9
3241 to bridle all our vntamed lusts, and to suppresse all the vnruly motions of our flesh, to bridle all our untamed Lustiest, and to suppress all the unruly motions of our Flesh, pc-acp vvi d po12 j n2, cc pc-acp vvi d dt j n2 pp-f po12 n1, (8) part (DIV1) 1178 Image 9
3242 for this is most certaine, that against all the temptations of sin, there is no better remedie then the mortification of our flesh, for this is most certain, that against all the temptations of since, there is no better remedy then the mortification of our Flesh, p-acp d vbz av-ds j, cst p-acp d dt n2 pp-f n1, pc-acp vbz dx jc n1 cs dt n1 pp-f po12 n1, (8) part (DIV1) 1178 Image 9
3243 and the suppression of our affections, but if we be tam grauiter temptats, so violently assaulted, and the suppression of our affections, but if we be tam Graviter temptats, so violently assaulted, cc dt n1 pp-f po12 n2, cc-acp cs pns12 vbb fw-la n1 n2, av av-j vvn, (8) part (DIV1) 1178 Image 9
3244 and so strongly beset against, that we cannot vtterly expell them, nor perfectly subdue them, and so strongly beset against, that we cannot utterly expel them, nor perfectly subdue them, cc av av-j vvn p-acp, cst pns12 vmbx av-j vvi pno32, ccx av-j vvi pno32, (8) part (DIV1) 1178 Image 9
3245 then let vs euer looke to this, vt minimè superati, that they may neuer subdue vs and depriue vs of our kingdome. then let us ever look to this, vt minimè superati, that they may never subdue us and deprive us of our Kingdom. av vvb pno12 av vvi p-acp d, fw-la fw-la fw-la, cst pns32 vmb av vvb pno12 cc vvb pno12 pp-f po12 n1. (8) part (DIV1) 1178 Image 9
3246 For, if they once get the vpper hand ouer vs, we shall be no longer Kings, but the bond-slaues of sin and Satan. For, if they once get the upper hand over us, we shall be no longer Kings, but the bondslaves of since and Satan. p-acp, cs pns32 a-acp vvi dt jc n1 p-acp pno12, pns12 vmb vbi dx jc n2, p-acp dt n2 pp-f n1 cc np1. (8) part (DIV1) 1179 Image 9
3247 And therefore, vt barbara gens, optima flens, pessima ridens: And Therefore, vt barbara gens, optima Flens, pessima ridens: cc av, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la: (8) part (DIV1) 1180 Image 9
3248 as barbarous men are best, subdued, but the worst of all when they haue their libertie; so these barbarous lusts of our flesh must be subdued, if euer wee would be happy Kings, & these Babylonish children must be taken, as barbarous men Are best, subdued, but the worst of all when they have their liberty; so these barbarous Lustiest of our Flesh must be subdued, if ever we would be happy Kings, & these Babylonish children must be taken, p-acp j n2 vbr js, vvn, p-acp dt js pp-f d c-crq pns32 vhb po32 n1; av d j n2 pp-f po12 n1 vmb vbi vvn, cs av pns12 vmd vbi j n2, cc d np1 n2 vmb vbi vvn, (8) part (DIV1) 1180 Image 9
3249 and dashed against the wals (as S. Augustine expoundeth those words of the Psalmist) if euer wee would be happy. and dashed against the walls (as S. Augustine expoundeth those words of the Psalmist) if ever we would be happy. cc vvn p-acp dt n2 (c-acp n1 np1 vvz d n2 pp-f dt n1) cs av pns12 vmd vbi j. (8) part (DIV1) 1180 Image 9
3250 2. As Priests, we should all offer vp those christian sacrifices that are holy and acceptable vnto God: and most especially these, 2. As Priests, we should all offer up those christian Sacrifices that Are holy and acceptable unto God: and most especially these, crd p-acp n2, pns12 vmd d vvi a-acp d njp vvz cst vbr j cc j p-acp np1: cc av-ds av-j d, (8) part (DIV1) 1181 Image 9
3251 1. A most pure and an vpright life, as the Prophet Dauid sheweth, offer the sacrifice of righteousnesse, (i.) reddite vnicuique quod suum est, deale iustly and honestly with euery man, 1. A most pure and an upright life, as the Prophet David shows, offer the sacrifice of righteousness, (i.) Give back Everyone quod suum est, deal justly and honestly with every man, crd dt av-ds j cc dt av-j n1, p-acp dt n1 np1 vvz, vvb dt n1 pp-f n1, (uh.) fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, vvb av-j cc av-j p-acp d n1, (8) part (DIV1) 1182 Image 9
3252 as holy Iob did, that was a iust and an vpright man, for this is a wonderfull pleasing sacrifice in the sight of God, as holy Job did, that was a just and an upright man, for this is a wonderful pleasing sacrifice in the sighed of God, c-acp j np1 vdd, cst vbds dt j cc dt av-j n1, p-acp d vbz dt j j-vvg n1 p-acp dt n1 pp-f np1, (8) part (DIV1) 1182 Image 9
3253 and whosoeuer will vse the same, shall with Noah finde grace and fauour with God. Iustitia in se virtutes continet ownes. and whosoever will use the same, shall with Noah find grace and favour with God. Iustitia in se Virtues Continet owns. cc r-crq vmb vvi dt d, vmb p-acp np1 vvi n1 cc vvi p-acp np1. fw-la p-acp fw-la n2 n1 vvz. (8) part (DIV1) 1182 Image 9
3254 2. We should offer vp all manner of prayers and supplications, as the Apostle speaketh: 2. We should offer up all manner of Prayers and supplications, as the Apostle speaks: crd pns12 vmd vvi a-acp d n1 pp-f n2 cc n2, p-acp dt n1 vvz: (8) part (DIV1) 1184 Image 9
3255 for this is likewise a most acceptable sacrifice vnto God, as the Prophet Dauid sheweth, let my prayer be directed in thy sight as the incense, for this is likewise a most acceptable sacrifice unto God, as the Prophet David shows, let my prayer be directed in thy sighed as the incense, p-acp d vbz av dt av-ds j n1 p-acp np1, c-acp dt n1 np1 vvz, vvb po11 n1 vbb vvn p-acp po21 n1 p-acp dt n1, (8) part (DIV1) 1184 Image 9
3256 and the lifting vp of my hands as an euening sacrifice. and the lifting up of my hands as an evening sacrifice. cc dt vvg a-acp pp-f po11 n2 p-acp dt n1 n1. (8) part (DIV1) 1184 Image 9
3257 Now because prayer is so acceptable a sacrifice vnto God, and so profitable an action vnto man, I will in few words shew thee how it must be done. Now Because prayer is so acceptable a sacrifice unto God, and so profitable an actium unto man, I will in few words show thee how it must be done. av p-acp n1 vbz av j dt n1 p-acp np1, cc av j dt n1 p-acp n1, pns11 vmb p-acp d n2 vvb pno21 c-crq pn31 vmb vbi vdn. (8) part (DIV1) 1185 Image 9
3258 1. Thou must prepare thy selfe, before thou commest to pray, for as it is the note of wicked men, that they haue not called vpon God, so it is the punishment of a reprobate man, when his prayer shall be turned into sinne; 1. Thou must prepare thy self, before thou Comest to pray, for as it is the note of wicked men, that they have not called upon God, so it is the punishment of a Reprobate man, when his prayer shall be turned into sin; crd pns21 vmb vvi po21 n1, p-acp pns21 vv2 pc-acp vvi, c-acp c-acp pn31 vbz dt n1 pp-f j n2, cst pns32 vhb xx vvn p-acp np1, av pn31 vbz dt n1 pp-f dt j-jn n1, c-crq po31 n1 vmb vbi vvn p-acp n1; (8) part (DIV1) 1186 Image 9
3259 but if the fountaine be foule, or the conduit defiled, or the cup polluted, how can the liquor choose but be corrupted: euen so if our hearts be full of malice, but if the fountain be foul, or the conduit defiled, or the cup polluted, how can the liquour choose but be corrupted: even so if our hearts be full of malice, p-acp cs dt n1 vbb j, cc dt n1 vvn, cc dt n1 vvn, q-crq vmb dt n1 vvb cc-acp vbb vvn: av av cs po12 n2 vbb j pp-f n1, (8) part (DIV1) 1186 Image 9
3260 if our mouthes be full of bitternesse, and our hands be full of bloud, as the Prophet speaketh, if our mouths be full of bitterness, and our hands be full of blood, as the Prophet speaks, cs po12 n2 vbb j pp-f n1, cc po12 n2 vbb j pp-f n1, c-acp dt n1 vvz, (8) part (DIV1) 1186 Image 9
3261 how can it be but those prayers that proceed from thence should bee turned into sinne? and therefore if we would be heard in what wee aske, wee must heare him in what he commands: how can it be but those Prayers that proceed from thence should be turned into sin? and Therefore if we would be herd in what we ask, we must hear him in what he commands: q-crq vmb pn31 vbi cc-acp d n2 cst vvb p-acp av vmd vbi vvn p-acp n1? cc av cs pns12 vmd vbi vvn p-acp r-crq pns12 vvb, pns12 vmb vvi pno31 p-acp r-crq pns31 vvz: (8) part (DIV1) 1186 Image 9
3262 wash you and make you cleane, then pray and he will heare you, offer vp this sacrifice, and he will accept it: or else as the pretious stone Diacletes leeseth all her vertues being once put in a dead mans mouth, so doth that prayer which proceeds from a Sinners mouth. wash you and make you clean, then pray and he will hear you, offer up this sacrifice, and he will accept it: or Else as the precious stone Diaclites leeseth all her Virtues being once put in a dead men Mouth, so does that prayer which proceeds from a Sinners Mouth. vvb pn22 cc vvb pn22 av-j, cs vvb cc pns31 vmb vvi pn22, vvb a-acp d vvi, cc pns31 vmb vvi pn31: cc av c-acp dt j n1 vvz vvz d po31 n2 vbg a-acp vvn p-acp dt j ng1 n1, av vdz d n1 r-crq vvz p-acp dt n2 n1. (8) part (DIV1) 1186 Image 9
3263 2. When thou hast prepared thy selfe for prayer, set the patterne of praier, (i.) Christ himselfe before thy face, 2. When thou hast prepared thy self for prayer, Set the pattern of prayer, (i.) christ himself before thy face, crd c-crq pns21 vh2 vvn po21 n1 p-acp n1, vvd dt n1 pp-f n1, (uh.) np1 px31 p-acp po21 n1, (8) part (DIV1) 1187 Image 9
3264 and looke how he prayed, and so doe thou. and look how he prayed, and so do thou. cc vvb c-crq pns31 vvd, cc av vdb pns21. (8) part (DIV1) 1187 Image 9
3265 For 1. He kneeled downe, in all humility. 2. He said, Father, in the assurance of faith. 3 He said, ô my father, to shew his zeale. 4. He praied 3. times, to shew his constancy. 5 And vpon the crosse he said, father forgiue them, to shew his charitie. For 1. He kneeled down, in all humility. 2. He said, Father, in the assurance of faith. 3 He said, o my father, to show his zeal. 4. He prayed 3. times, to show his constancy. 5 And upon the cross he said, father forgive them, to show his charity. p-acp crd pns31 vvd a-acp, p-acp d n1. crd pns31 vvd, n1, p-acp dt n1 pp-f n1. crd pns31 vvd, uh po11 n1, pc-acp vvi po31 n1. crd pns31 vvd crd n2, pc-acp vvi po31 n1. crd cc p-acp dt n1 pns31 vvd, n1 vvb pno32, pc-acp vvi po31 n1. (8) part (DIV1) 1187 Image 9
3266 1. Humility then must bee the first stone in this building, for the praier of the lowly pierceth the skies, saith Syracides; and this must be, not onely inwardly in our hearts, 1. Humility then must be the First stone in this building, for the prayer of the lowly pierces the skies, Says Syracides; and this must be, not only inwardly in our hearts, crd n1 av vmb vbi dt ord n1 p-acp d n1, p-acp dt n1 pp-f dt j vvz dt n2, vvz n2; cc d vmb vbi, xx av-j av-j p-acp po12 n2, (8) part (DIV1) 1188 Image 9
3267 but also outwardly vpon our knees, we should worship and fall downe, and kneele before the Lord our maker. but also outwardly upon our knees, we should worship and fallen down, and kneel before the Lord our maker. cc-acp av av-j p-acp po12 n2, pns12 vmd vvi cc vvi a-acp, cc vvi p-acp dt n1 po12 n1. (8) part (DIV1) 1188 Image 9
3268 2. As Humility casteth vs downe, and sheweth, vbi non sit remedium, that in vs there is no health, 2. As Humility Cast us down, and shows, vbi non sit remedium, that in us there is no health, crd p-acp n1 vvz pno12 a-acp, cc vvz, fw-la fw-fr fw-la fw-la, cst p-acp pno12 pc-acp vbz dx n1, (8) part (DIV1) 1189 Image 9
3269 so, faith must raise vs vp and shew vs vbi fit remedium, where we may haue helpe. so, faith must raise us up and show us vbi fit remedium, where we may have help. av, n1 vmb vvi pno12 a-acp cc vvi pno12 fw-la j fw-la, c-crq pns12 vmb vhi n1. (8) part (DIV1) 1189 Image 9
3270 And S. Cyprian saith, that iuxta mensuram fidei eri mensura impetrandi, according to the measure of thy faith, shall be the measure of thy obtaining, for as a little vessell cannot carry much water, so a little faith cannot obtaine great matters. And therefore when you aske, aske in faith, And S. Cyprian Says, that Next mensuram fidei eri Mensura impetrandi, according to the measure of thy faith, shall be the measure of thy obtaining, for as a little vessel cannot carry much water, so a little faith cannot obtain great matters. And Therefore when you ask, ask in faith, cc np1 jp vvz, cst fw-la fw-la fw-la fw-la fw-es fw-la, vvg p-acp dt n1 pp-f po21 n1, vmb vbi dt n1 pp-f po21 n-vvg, p-acp p-acp dt j n1 vmbx vvi av-d n1, av dt j n1 vmbx vvi j n2. cc av c-crq pn22 vvb, vvb p-acp n1, (8) part (DIV1) 1190 Image 9
3271 and wauer not, saith the Apostle. 3. To faith, we must ioyne zeale, for God heareth the desire of the poore, and waver not, Says the Apostle. 3. To faith, we must join zeal, for God hears the desire of the poor, cc vvi xx, vvz dt n1. crd p-acp n1, pns12 vmb vvi n1, p-acp np1 vvz dt n1 pp-f dt j, (8) part (DIV1) 1190 Image 9
3272 & vocem in silentio, and the secret silent voice of the affection: & vocem in silentio, and the secret silent voice of the affection: cc fw-la p-acp fw-la, cc dt j-jn j n1 pp-f dt n1: (8) part (DIV1) 1191 Image 9
3273 quia ad cordis potius vocem, quam ad corporis aures eius apertae sunt, because he looketh rather to the desire of the heart, quia ad Cordis potius vocem, quam ad corporis aures eius apertae sunt, Because he looks rather to the desire of the heart, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, c-acp pns31 vvz av-c p-acp dt vvb pp-f dt n1, (8) part (DIV1) 1191 Image 9
3274 then to the voice of the tongue, saith S. Bernard: and therefore a vehement desire, is a loud crie, as the Lord sheweth of Moses, Why criest thou vnto me, and yet he said neuer a word. then to the voice of the tongue, Says S. Bernard: and Therefore a vehement desire, is a loud cry, as the Lord shows of Moses, Why Christ thou unto me, and yet he said never a word. av p-acp dt n1 pp-f dt n1, vvz n1 np1: cc av dt j n1, vbz dt j n1, p-acp dt n1 vvz pp-f np1, q-crq vv2 pns21 p-acp pno11, cc av pns31 vvd av dt n1. (8) part (DIV1) 1191 Image 9
3275 But alas, such is our weakenesse, that as the furies are described to haue snakes and serpents vpon their heads, in stead of haires, so, by Satans subtiltie and our owne infirmitie, our heads are distracted with idle thoughts, But alas, such is our weakness, that as the furies Are described to have snakes and Serpents upon their Heads, in stead of hairs, so, by Satan subtlety and our own infirmity, our Heads Are distracted with idle thoughts, cc-acp uh, d vbz po12 n1, cst p-acp dt n2 vbr vvn pc-acp vhi n2 cc n2 p-acp po32 n2, p-acp n1 pp-f n2, av, p-acp npg1 n1 cc po12 d n1, po12 n2 vbr vvn p-acp j n2, (8) part (DIV1) 1192 Image 9
3276 when wee should be most intentiue about heauenly meditations. when we should be most intentive about heavenly meditations. c-crq pns12 vmd vbi av-ds j p-acp j n2. (8) part (DIV1) 1192 Image 9
3277 And so S. Ierome complained that his minde would be now & then walking in the galleries of Rome, And so S. Jerome complained that his mind would be now & then walking in the galleries of Room, cc av np1 np1 vvd cst po31 n1 vmd vbi av cc av vvg p-acp dt n2 pp-f n1, (8) part (DIV1) 1192 Image 9
3278 when his tongue would be talking with God. when his tongue would be talking with God. c-crq po31 n1 vmd vbi vvg p-acp np1. (8) part (DIV1) 1192 Image 9
3279 And I read a pretty story alledged, ex vitis patrum, that one offered his horse vnto his fellow, And I read a pretty story alleged, ex vitis patrum, that one offered his horse unto his fellow, cc pns11 vvb dt j n1 vvn, fw-la fw-la fw-la, cst pi vvd po31 n1 p-acp po31 n1, (8) part (DIV1) 1193 Image 9
3280 if he would say his Lords prayer, and thinke on nothing but God: if he would say his lords prayer, and think on nothing but God: cs pns31 vmd vvi po31 n2 n1, cc vvb p-acp pix cc-acp np1: (8) part (DIV1) 1193 Image 9
3281 and he began, Our father which art in heauen, hallowed be thy name, but I must haue the bridle too (said he) no nor horse neither said the other, and he began, Our father which art in heaven, hallowed be thy name, but I must have the bridle too (said he) no nor horse neither said the other, cc pns31 vvd, po12 n1 r-crq n1 p-acp n1, j-vvn vbb po21 n1, p-acp pns11 vmb vhi dt n1 av (vvd pns31) dx ccx n1 av-d vvd dt n-jn, (8) part (DIV1) 1193 Image 9
3282 for thou hast lost both already. for thou hast lost both already. c-acp pns21 vh2 vvn d av. (8) part (DIV1) 1193 Image 9
3283 This only sheweth that many times when we pray to God, the deuill is most busie to make our mindes wander about other worldly things. This only shows that many times when we pray to God, the Devil is most busy to make our minds wander about other worldly things. d av-j vvz cst d n2 c-crq pns12 vvb p-acp np1, dt n1 vbz av-ds j pc-acp vvi po12 n2 vvb p-acp j-jn j n2. (8) part (DIV1) 1193 Image 9
3284 And therefore we should watch in prayer that our hearts and tongues may goe together, And Therefore we should watch in prayer that our hearts and tongues may go together, cc av pns12 vmd vvi p-acp n1 cst po12 n2 cc n2 vmb vvi av, (8) part (DIV1) 1194 Image 9
3285 for verbum forense, the outward worke only is but like the loathsome smoake of Sodome, whereas the deuotion of the heart is like the pleasant perfume of the sweetest frankincense. for verbum forense, the outward work only is but like the loathsome smoke of Sodom, whereas the devotion of the heart is like the pleasant perfume of the Sweetest frankincense. c-acp fw-la n1, dt j n1 av-j vbz cc-acp j dt j n1 pp-f np1, cs dt n1 pp-f dt n1 vbz av-j dt j n1 pp-f dt js n1. (8) part (DIV1) 1194 Image 9
3286 4. We must continue and perseuere in prayer, our zeale herein must be like the fire that the vestall virgins kept in Rome, or rather like the sacrificing fire vpon the altar that euer burnt, 4. We must continue and persevere in prayer, our zeal herein must be like the fire that the vestal Virgins kept in Room, or rather like the sacrificing fire upon the altar that ever burned, crd pns12 vmb vvi cc vvi p-acp n1, po12 n1 av vmb vbi av-j dt n1 cst dt j-jn n2 vvn p-acp vvi, cc av-c j dt j-vvg n1 p-acp dt n1 cst av vvn, (8) part (DIV1) 1195 Image 9
3287 and neuer went out, and as the stone Asbestos in Arcadia (mentioned by Solinus) which being once set on fire cannot be quenched againe, so our hearts being once kindled with zeale by the fire of Gods spirit, should alwaies remaine feruent in our praiers to God. and never went out, and as the stone Asbestos in Arcadia (mentioned by Solinus) which being once Set on fire cannot be quenched again, so our hearts being once kindled with zeal by the fire of God's Spirit, should always remain fervent in our Prayers to God. cc av-x vvd av, cc p-acp dt n1 n1 p-acp np1 (vvn p-acp np1) r-crq vbg a-acp vvn p-acp n1 vmbx vbi vvn av, av po12 n2 vbg a-acp vvn p-acp n1 p-acp dt n1 pp-f npg1 n1, vmd av vvi j p-acp po12 n2 p-acp np1. (8) part (DIV1) 1195 Image 9
3288 5. Lastly our prayers should be in charitie, for prayer indeed is NONLATINALPHABET, the ingaging of our loue and charitie, 5. Lastly our Prayers should be in charity, for prayer indeed is, the engaging of our love and charity, crd ord po12 n2 vmd vbi p-acp n1, p-acp n1 av vbz, dt vvg pp-f po12 n1 cc n1, (8) part (DIV1) 1196 Image 9
3289 for we desire forgiuenesse of God no otherwise then as we forgiue our brethren. for we desire forgiveness of God no otherwise then as we forgive our brothers. c-acp pns12 vvb n1 pp-f np1 dx av av c-acp pns12 vvb po12 n2. (8) part (DIV1) 1196 Image 9
3290 Now such a prayer made in humilitie, in faith, in zeale, with continuance, & in charitie, is such a sacrifice, so acceptable vnto God, that he will heare vs, that he will helpe vs, that he will giue vs all good, that he wil deliuer vs from al euil. — Nondum mihi defuit hostis. Now such a prayer made in humility, in faith, in zeal, with Continuance, & in charity, is such a sacrifice, so acceptable unto God, that he will hear us, that he will help us, that he will give us all good, that he will deliver us from all evil. — Nondum mihi defuite hostis. av d dt n1 vvd p-acp n1, p-acp n1, p-acp n1, p-acp n1, cc p-acp n1, vbz d dt n1, av j p-acp np1, cst pns31 vmb vvi pno12, cst pns31 vmb vvi pno12, cst pns31 vmb vvi pno12 d j, cst pns31 vmb vvi pno12 p-acp d j-jn. — n1 fw-la fw-la fw-la. (8) part (DIV1) 1197 Image 9
3291 I haue had my part in afflictions, I neuer wanted enemies: yet prayer deliuered me out of all their malice. I have had my part in afflictions, I never wanted enemies: yet prayer Delivered me out of all their malice. pns11 vhb vhn po11 n1 p-acp n2, pns11 av-x vvd n2: av n1 vvd pno11 av pp-f d po32 n1. (8) part (DIV1) 1199 Image 9
3292 I read of many that alwaies vsed to pray, as that most Christian Constantine, Gorgonia, Trasilla, and diuers others: I read of many that always used to pray, as that most Christian Constantine, Gorgonia, Trasilla, and diverse Others: pns11 vvb pp-f d cst av vvd p-acp vvb, p-acp cst av-ds njp np1, np1, np1, cc j n2-jn: (8) part (DIV1) 1200 Image 9
3293 but aboue all I admire Paul the Eremite that (as S. Ierome saith) was found dead, kneeling vpon his knees, holding vp his hands, but above all I admire Paul the Eremite that (as S. Jerome Says) was found dead, kneeling upon his knees, holding up his hands, cc-acp p-acp d pns11 vvb np1 dt n1 cst (c-acp n1 np1 vvz) vbds vvn j, vvg p-acp po31 n2, vvg a-acp po31 n2, (8) part (DIV1) 1200 Image 9
3294 and looking with his eies to heauen, & sic cadauer mortui officioso gestu precabatur, and so the dead corpse by this officious gesture did seeme to pray. and looking with his eyes to heaven, & sic Cadaver Deads officioso gestu precabatur, and so the dead corpse by this officious gesture did seem to pray. cc vvg p-acp po31 n2 p-acp n1, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-ge fw-la, cc av dt j n1 p-acp d j n1 vdd vvi pc-acp vvi. (8) part (DIV1) 1200 Image 9
3295 O how happie was the soule of that man without the body, when as the body without the soule seemed so deuout! O how happy was the soul of that man without the body, when as the body without the soul seemed so devout! sy q-crq j vbds dt n1 pp-f d n1 p-acp dt n1, c-crq c-acp dt n1 p-acp dt n1 vvd av j! (8) part (DIV1) 1200 Image 9
3296 O that it might be so with me, that I might euen weary and weare out my selfe in prayer, that whensoeuer my master commeth he should finde me so doing. O that it might be so with me, that I might even weary and wear out my self in prayer, that whensoever my master comes he should find me so doing. fw-fr cst pn31 vmd vbi av p-acp pno11, cst pns11 vmd av-j vvi cc vvi av po11 n1 p-acp n1, cst c-crq po11 n1 vvz pns31 vmd vvi pno11 av vdg. (8) part (DIV1) 1201 Image 9
3297 3. Praises and thankesgiuing are very acceptable sacrifices vnto God. For, who so offereth me thanks and praise he honoureth me, saith the Lord: 3. Praises and thanksgiving Are very acceptable Sacrifices unto God. For, who so Offereth me thanks and praise he Honoureth me, Says the Lord: crd vvz cc n1 vbr j j n2 p-acp np1. p-acp, r-crq av vvz pno11 n2 cc n1 pns31 vvz pno11, vvz dt n1: (8) part (DIV1) 1202 Image 9
3298 and therefore the Apostle saith, Let vs by him offer the sacrifice of praise alwaies to God, that is the fruit of the lips which confesse his name. and Therefore the Apostle Says, Let us by him offer the sacrifice of praise always to God, that is the fruit of the lips which confess his name. cc av dt n1 vvz, vvb pno12 p-acp pno31 vvi dt n1 pp-f n1 av p-acp np1, cst vbz dt n1 pp-f dt n2 r-crq vvb po31 n1. (8) part (DIV1) 1203 Image 9
3299 Where I desire you to obserue that the Apostle would haue vs alwaies to offer this sacrifice vnto God: Where I desire you to observe that the Apostle would have us always to offer this sacrifice unto God: c-crq pns11 vvb pn22 pc-acp vvi cst dt n1 vmd vhi pno12 av pc-acp vvi d n1 p-acp np1: (8) part (DIV1) 1203 Image 9
3300 in other sacrifices we may haue a cessation, but this must be done without intermission: and no maruell, nam cùm Deus nunquam cessat benefacere, in other Sacrifices we may have a cessation, but this must be done without intermission: and no marvel, nam cùm Deus Never cessat benefacere, p-acp j-jn n2 pns12 vmb vhi dt n1, p-acp d vmb vbi vdn p-acp n1: cc dx n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-ge fw-la, (8) part (DIV1) 1203 Image 9
3301 ideo semper debet homo gratias agere, for seeing God euer bestowes blessings and graces vpon man, ideo semper debet homo gratias agere, for seeing God ever bestows blessings and graces upon man, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp vvg np1 av vvz n2 cc n2 p-acp n1, (8) part (DIV1) 1203 Image 9
3302 therefore man should neuer cease to render thanks vnto God, saith S. Gregorie. Therefore man should never cease to render thanks unto God, Says S. Gregory. av n1 vmd av vvb pc-acp vvi n2 p-acp np1, vvz n1 np1. (8) part (DIV1) 1203 Image 9
3303 And therefore holy Dauid would euen at midnight praise the Lord for his righteous iudgements, for it becommeth well the iust to be thankefull: And Therefore holy David would even At midnight praise the Lord for his righteous Judgments, for it becomes well the just to be thankful: cc av j np1 vmd av p-acp n1 vvb dt n1 p-acp po31 j n2, p-acp pn31 vvz av dt j pc-acp vbi j: (8) part (DIV1) 1204 Image 9
3304 and therefore vaetacentibus de te Domine, Woe to them that are mute in rendring thanks and praises vnto God, and Therefore vaetacentibus de te Domine, Woe to them that Are mute in rendering thanks and praises unto God, cc av fw-la fw-la fw-la fw-la, n1 p-acp pno32 cst vbr j-jn p-acp vvg n2 cc n2 p-acp np1, (8) part (DIV1) 1204 Image 9
3305 for this is all that we render vnto God, for all the benefits that he hath done vnto vs; for this is all that we render unto God, for all the benefits that he hath done unto us; p-acp d vbz d cst pns12 vvb p-acp np1, p-acp d dt n2 cst pns31 vhz vdn p-acp pno12; (8) part (DIV1) 1204 Image 9
3306 euen to take the cup of saluation, and to call vpon the name of the Lord. even to take the cup of salvation, and to call upon the name of the Lord. av-j pc-acp vvi dt n1 pp-f n1, cc pc-acp vvi p-acp dt n1 pp-f dt n1. (8) part (DIV1) 1204 Image 9
3307 4. Releeuing of the poore, is another sacrifice that we are to offer, as the Apostle sheweth, 4. Relieving of the poor, is Another sacrifice that we Are to offer, as the Apostle shows, crd vvg pp-f dt j, vbz j-jn n1 cst pns12 vbr pc-acp vvi, c-acp dt n1 vvz, (8) part (DIV1) 1205 Image 9
3308 for I was euen filled (saith he) after that I had receiued of Epaphroditus, that which came from you, for I was even filled (Says he) After that I had received of Epaphroditus, that which Come from you, p-acp pns11 vbds av-j vvn (vvz pns31) p-acp cst pns11 vhd vvn pp-f np1, cst r-crq vvd p-acp pn22, (8) part (DIV1) 1205 Image 9
3309 an odour that smelleth sweet, and a sacrifice pleasant and acceptable to God: an odour that smelleth sweet, and a sacrifice pleasant and acceptable to God: dt n1 cst vvz j, cc dt n1 j cc j p-acp np1: (8) part (DIV1) 1205 Image 9
3310 and therefore we should neuer forget to bestow almes vpon the poore, quia manus pauperis est gazaphylacium Christi; and Therefore we should never forget to bestow alms upon the poor, quia manus pauperis est gazaphylacium Christ; cc av pns12 vmd av-x vvi pc-acp vvi n2 p-acp dt j, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la; (8) part (DIV1) 1205 Image 9
3311 for the hand of the poore is the storehouse of Christ. Non memini me legisse mala morte mortuum qui opera charitatis libenter exercuit. for the hand of the poor is the storehouse of christ. Non Remember me legisse mala morte mortuum qui opera charitatis Libenter Exercuit. p-acp dt n1 pp-f dt j vbz dt n1 pp-f np1. fw-fr fw-la pno11 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1. (8) part (DIV1) 1205 Image 9
3312 And therefore whatsoeuer we bestow vpon them we lend vnto the Lord, and lay it vp in store for our selues against the time of need. And Therefore whatsoever we bestow upon them we lend unto the Lord, and lay it up in store for our selves against the time of need. cc av r-crq pns12 vvb p-acp pno32 pns12 vvb p-acp dt n1, cc vvb pn31 a-acp p-acp n1 p-acp po12 n2 p-acp dt n1 pp-f n1. (8) part (DIV1) 1205 Image 9
3313 And this our Sauiour sheweth, when hee saith vnto the godly, Come ye blessed of my father, &c. For I was hungry, And this our Saviour shows, when he Says unto the godly, Come you blessed of my father, etc. For I was hungry, cc d po12 n1 vvz, c-crq pns31 vvz p-acp dt j, vvb pn22 vvn pp-f po11 n1, av p-acp pns11 vbds j, (8) part (DIV1) 1205 Image 9
3314 and you gaue me meat, I was thirsty, and you gaue me drinke, &c. 5. True repentance is not of least account with God, for the sacrifice of God is a contrite spirit, a broken and a contrite heart, • God, wilt thou not despise. and you gave me meat, I was thirsty, and you gave me drink, etc. 5. True Repentance is not of least account with God, for the sacrifice of God is a contrite Spirit, a broken and a contrite heart, • God, wilt thou not despise. cc pn22 vvd pno11 n1, pns11 vbds j, cc pn22 vvd pno11 vvi, av crd j n1 vbz xx pp-f ds n1 p-acp np1, c-acp dt n1 pp-f np1 vbz dt j n1, dt j-vvn cc dt j n1, • uh-np, vm2 pns21 xx vvi. (8) part (DIV1) 1205 Image 9
3315 But here you must vnderstand that true repentance consisteth not only in a ba•e confession, I haue done such a fault, But Here you must understand that true Repentance Consisteth not only in a ba•e Confessi, I have done such a fault, cc-acp av pn22 vmb vvi d j n1 vvz xx av-j p-acp dt j n1, pns11 vhb vdn d dt n1, (8) part (DIV1) 1207 Image 9
3316 and I am sorry for it, but it must haue also true contrition, a broken and a contrite heart, saith the Prophet: and I am sorry for it, but it must have also true contrition, a broken and a contrite heart, Says the Prophet: cc pns11 vbm j p-acp pn31, p-acp pn31 vmb vhi av j n1, dt vvn cc dt j n1, vvz dt n1: (8) part (DIV1) 1207 Image 9
3317 for it is most certaine that vbi dolor finitur ibi deficit poenitentia; where there is no true griefe and sorrow for sinne, there can be no true repentance, as Saint Augustine speaketh. for it is most certain that vbi dolour finitur There deficit Penitence; where there is no true grief and sorrow for sin, there can be not true Repentance, as Saint Augustine speaks. c-acp pn31 vbz av-ds j cst fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la; c-crq pc-acp vbz dx j n1 cc n1 p-acp n1, pc-acp vmb vbi xx j n1, p-acp n1 np1 vvz. (8) part (DIV1) 1207 Image 9
3318 And therefore I wish that my head were full of water, and mine eies a fountaine of teares, that I might weepe day and night for my manifold sinnes and transgressions, quia oratio Deum lenit, lachrymae cogunt, that as my prayers should moue him, so my teares might compell him to haue mercy vpon me. And Therefore I wish that my head were full of water, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for my manifold Sins and transgressions, quia oratio God lenit, lachrymae cogunt, that as my Prayers should move him, so my tears might compel him to have mercy upon me. cc av pns11 vvb cst po11 n1 vbdr j pp-f n1, cc po11 n2 dt n1 pp-f n2, cst pns11 vmd vvi n1 cc n1 p-acp po11 j n2 cc n2, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n1, cst p-acp po11 n2 vmd vvi pno31, av po11 n2 vmd vvi pno31 pc-acp vhi n1 p-acp pno11. (8) part (DIV1) 1208 Image 9
3319 These and such like are the true sacrifices that euerie Christian man, as a true Priest, is bound to offer vnto God. These and such like Are the true Sacrifices that every Christian man, as a true Priest, is bound to offer unto God. d cc d av-j vbr dt j n2 cst d njp n1, c-acp dt j n1, vbz vvn pc-acp vvi p-acp np1. (8) part (DIV1) 1209 Image 9
3320 3. As a Prophet euery Christian man should dispell from himselfe the mist of ignorance, and increase in all manner of knowledge and vnderstanding, that he may know what the good and acceptable will of God is, for there is nothing more vnbeseeming a christian then ignorance of those things that concerne Gods will, and his owne saluation. 3. As a Prophet every Christian man should dispel from himself the missed of ignorance, and increase in all manner of knowledge and understanding, that he may know what the good and acceptable will of God is, for there is nothing more unbeseeming a christian then ignorance of those things that concern God's will, and his own salvation. crd p-acp dt n1 d njp n1 vmd n1 p-acp px31 dt n1 pp-f n1, cc vvi p-acp d n1 pp-f n1 cc n1, cst pns31 vmb vvi r-crq dt j cc j n1 pp-f np1 vbz, p-acp pc-acp vbz pix av-dc j dt njp av n1 pp-f d n2 cst vvb n2 vmb, cc po31 d n1. (8) part (DIV1) 1210 Image 9
3321 The Philosophers indeed could pierce the secrets of nature, & the Iewes had wit enough, to make a large shekell and a small Epha; and so haue we all to know the things of this life. The Philosophers indeed could pierce the secrets of nature, & the Iewes had wit enough, to make a large shekel and a small Epha; and so have we all to know the things of this life. dt n2 av vmd vvi dt n2-jn pp-f n1, cc dt np2 vhd n1 av-d, pc-acp vvi dt j n1 cc dt j np1; cc av vhb pns12 d pc-acp vvi dt n2 pp-f d n1. (8) part (DIV1) 1211 Image 9
3322 Yet all this can but with Adam teach vs a way to run away from God, to make vs erie with the Babylonians, Yet all this can but with Adam teach us a Way to run away from God, to make us erie with the Babylonians, av d d vmb cc-acp p-acp np1 vvb pno12 dt n1 pc-acp vvi av p-acp np1, pc-acp vvi pno12 zz p-acp dt njp2, (8) part (DIV1) 1211 Image 9
3323 as the Prophet speaketh, thy wisdome ô Babel hath caused thee to fall, and in the end to ouerthrow vs, as the Prophet speaks, thy Wisdom o Babel hath caused thee to fallen, and in the end to overthrow us, c-acp dt n1 vvz, po21 n1 uh np1 vhz vvn pno21 pc-acp vvi, cc p-acp dt n1 pc-acp vvi pno12, (8) part (DIV1) 1211 Image 9
3324 as the Poet saith of himselfe, Ingenio perij qui miser ipse meo. as the Poet Says of himself, Ingenio perij qui miser ipse meo. c-acp dt n1 vvz pp-f px31, fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la. (8) part (DIV1) 1211 Image 9
3325 And therefore Christ which is the way, the truth, and the life, that hee might bring vs to eternall life, hath giuen vs his word, And Therefore christ which is the Way, the truth, and the life, that he might bring us to Eternal life, hath given us his word, cc av np1 r-crq vbz dt n1, dt n1, cc dt n1, cst pns31 vmd vvi pno12 p-acp j n1, vhz vvn pno12 po31 n1, (8) part (DIV1) 1213 Image 9
3326 and annointed vs with his grace, and powred on vs of his spirit, that we might in some measure, vnderstand his word and know his will, and anointed us with his grace, and poured on us of his Spirit, that we might in Some measure, understand his word and know his will, cc vvd pno12 p-acp po31 vvi, cc vvn p-acp pno12 pp-f po31 n1, cst pns12 vmd p-acp d n1, vvb po31 n1 cc vvi po31 n1, (8) part (DIV1) 1213 Image 9
3327 and edifie our selues in our most holy faith, and that we might know that this is eternall life, euen to know God, and whom he hath sent Iesus Christ. and edify our selves in our most holy faith, and that we might know that this is Eternal life, even to know God, and whom he hath sent Iesus christ. cc vvi po12 n2 p-acp po12 av-ds j n1, cc cst pns12 vmd vvi d d vbz j n1, av pc-acp vvi np1, cc r-crq pns31 vhz vvn np1 np1. (8) part (DIV1) 1213 Image 9
3328 This is nobilissima scientiarum, & scientia nobilissimorum, the most excellent knowledge in the world, and the fittest knowledge for the noblest men of the world: This is nobilissima scientiarum, & scientia nobilissimorum, the most excellent knowledge in the world, and the Fittest knowledge for the Noblest men of the world: d vbz fw-la fw-la, cc fw-la fw-la, dt av-ds j n1 p-acp dt n1, cc dt js n1 p-acp dt js n2 pp-f dt n1: (8) part (DIV1) 1214 Image 9
3329 Scientia Prophetarum Dei, a knowledge that the Magitians of Egipt, the Philosophers of Athens, the Rabbines of the Iewes, and all the worldly wise men are ignorant of it, Scientia Prophetarum Dei, a knowledge that the Magicians of Egypt, the Philosophers of Athens, the Rabbis of the Iewes, and all the worldly wise men Are ignorant of it, fw-la fw-la fw-la, dt n1 cst dt n2 pp-f np1, dt n2 pp-f np1, dt n2 pp-f dt np2, cc d dt j j n2 vbr j pp-f pn31, (8) part (DIV1) 1214 Image 9
3330 but the true Prophets of Christ, the true Christians doe onely know it. but the true prophets of christ, the true Christians doe only know it. cc-acp dt j n2 pp-f np1, dt j njpg2 n1 av-j vvb pn31. (8) part (DIV1) 1214 Image 9
3331 Now the only way to get this knowledge is, to search the scriptures, for they testifie of me, saith our Sauiour, Now the only Way to get this knowledge is, to search the Scriptures, for they testify of me, Says our Saviour, av dt j n1 pc-acp vvi d n1 vbz, pc-acp vvi dt n2, p-acp pns32 vvi pp-f pno11, vvz po12 n1, (8) part (DIV1) 1215 Image 9
3332 and by them saith S. Ierome, plenam potes Dei intelligere voluntatem, thou maist vnderstand the whole will of God. and by them Says S. Jerome, plenam potes Dei intelligere voluntatem, thou Mayest understand the Whole will of God. cc p-acp pno32 vvz n1 np1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, pns21 vm2 vvi dt j-jn n1 pp-f np1. (8) part (DIV1) 1215 Image 9
3333 At ignorātia scripturarū est ignorantia Christi; At ignorātia scripturarū est ignorantia Christ; p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la; (8) part (DIV1) 1215 Image 9
3334 but the ignorance of the Scriptures, is to be ignorant of Christ, and to be folded and swadled in all errors, but the ignorance of the Scriptures, is to be ignorant of christ, and to be folded and swaddled in all errors, p-acp dt n1 pp-f dt n2, vbz pc-acp vbi j pp-f np1, cc pc-acp vbi vvn cc vvd p-acp d n2, (8) part (DIV1) 1215 Image 9
3335 as our Sauiour sheweth, Matth. 21. 29. as our Saviour shows, Matthew 21. 29. c-acp po12 n1 vvz, np1 crd crd (8) part (DIV1) 1215 Image 9
3336 And therefore if wee would bee true Christian Prophets, let vs euer bee conuersant in the word of God: And Therefore if we would be true Christian prophets, let us ever be conversant in the word of God: cc av cs pns12 vmd vbi j np1 n2, vvb pno12 av vbi j p-acp dt n1 pp-f np1: (8) part (DIV1) 1216 Image 9
3337 and because the Scripture, licet omnibus accessibilis, paucissimis tamen penetrabilis, though they be accessible vnto all, all may haue them, all may heare them, yet are they vnderstood but of very few, we should pray to God that he would open the eies of our vnderstanding, that we may see the wondrous things of his law, and that we may throughly know the whole will of God: and Because the Scripture, licet omnibus accessibilis, paucissimis tamen penetrabilis, though they be accessible unto all, all may have them, all may hear them, yet Are they understood but of very few, we should pray to God that he would open the eyes of our understanding, that we may see the wondrous things of his law, and that we may thoroughly know the Whole will of God: cc c-acp dt n1, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, c-acp pns32 vbb j p-acp d, d vmb vhi pno32, d vmb vvi pno32, av vbr pns32 vvn p-acp pp-f av d, pns12 vmd vvb p-acp np1 cst pns31 vmd vvi dt n2 pp-f po12 n1, cst pns12 vmb vvb dt j n2 pp-f po31 n1, cc cst pns12 vmb av-j vvi dt j-jn n1 pp-f np1: (8) part (DIV1) 1216 Image 9
3338 and then we should pray for grace to doe the will of God, while we are in this mortall life, that wee may liue in peace with God in the euerlasting life, through Iesus Christ our Lord, who is blessed for euermore. Amen. Iehouae Liberatori. FINIS. and then we should pray for grace to do the will of God, while we Are in this Mortal life, that we may live in peace with God in the everlasting life, through Iesus christ our Lord, who is blessed for evermore. Amen. Iehouae Liberatori. FINIS. cc av pns12 vmd vvb p-acp n1 pc-acp vdi dt n1 pp-f np1, cs pns12 vbr p-acp d j-jn n1, cst pns12 vmb vvi p-acp n1 p-acp np1 p-acp dt j n1, p-acp np1 np1 po12 n1, r-crq vbz vvn p-acp av. uh-n. fw-la fw-mi. fw-la. (8) part (DIV1) 1216 Image 9

Marginalia

View Segment and References (Segment No.) Note No. Text Standardized Text Parts of Speech
23 0 How Ministers should loue their people. How Ministers should love their people. c-crq n2 vmd vvi po32 n1.
24 0 Bucer. in hunc locum. Bucer. in hunc locum. np1. p-acp fw-la fw-la.
25 0 Aug. de Doct. Christ. li. 3. ca. 10. Aug. de Doct. christ. li. 3. circa 10. np1 fw-fr np1 np1. fw-it. crd n1 crd
27 0 Volateran. li. 17. Volateran. li. 17. np1. fw-it. crd
29 0 Magd. cent. 3. col. 269. Magd cent. 3. col. 269. np1 n1. crd fw-fr. crd
31 0 Theocrit. NONLATINALPHABET. Theocrit.. n1..
37 0 The restriction of sauing grace. Gorram in hunc locum. The restriction of Saving grace. Gorram in hunc locum. dt n1 pp-f vvg n1. np1 p-acp fw-la fw-la.
39 0 Theoph in hunc locum. Theophanes in hunc locum. np1 p-acp fw-la fw-la.
40 0 Hilar. de Trin. l. 1. Hilar. de Trin. l. 1. np1 fw-fr np1 n1 crd
43 0 Esay 55. 1. Isaiah 55. 1. np1 crd crd
44 0 Matth. 11. vlt. Matthew 11. Ult. np1 crd vvd.
53 0 Whether God wold haue all men saued. Whither God would have all men saved. cs np1 vmd vhi d n2 vvn.
55 0 Rom. 9. Rom. 9. np1 crd
56 0 Aug. de corrept. & gratia, cap. 7. cap. 14. Aug. de corrept. & Gratia, cap. 7. cap. 14. np1 fw-la vvd. cc fw-la, n1. crd n1. crd
60 0 S. Ambros. in 5. Luc. S. Ambos in 5. Luke n1 np1 p-acp crd np1
63 0 S. Aug. in Euchrid. ad Laurent. ca. 97. S. Aug. in Euchrid. ad Laurent. circa 97. np1 np1 p-acp np1. fw-la np1. n1 crd
65 0 Tertul. in Apologet. ea. 5. Tertulian in Apologet ea. 5. np1 p-acp np1 fw-la. crd
72 0 S. Aug. de bono pers. S. Aug. de Bono pers. np1 np1 fw-fr fw-la fw-la.
75 0 Greg. Mor. l. 16. c. 10. Greg. Mor. l. 16. c. 10. np1 np1 n1 crd sy. crd
78 0 Abbas de ver. grat. Christi. Abbas de ver. great. Christ. np1 fw-fr fw-la. j. np1.
81 0 2 Pet. 3. 1 Tim. 2. 4. 2 Pet. 3. 1 Tim. 2. 4. crd np1 crd crd np1 crd crd
83 0 The will of God is not diuers. Damasc. l. 2. c. 46. The will of God is not diverse. Damascus l. 2. c. 46. dt n1 pp-f np1 vbz xx j. np1 n1 crd sy. crd
84 0 Lib. I. c. 45. Lib. I c. 45. np1 uh sy. crd
85 0 Lib. Exhort. ad castitatem. Lib. Exhort. ad castitatem. np1 vvb. fw-la fw-la.
86 0 Enchirid. cap. 102. & 103. Enchiridion cap. 102. & 103. np1 n1. crd cc crd
94 0 Acts 2. 23. Aug. in Enchirid. cap. 98. Acts 2. 23. Aug. in Enchiridion cap. 98. n2 crd crd np1 p-acp np1 n1. crd
96 0 Idem de cor. & gratiâ. Idem de cor. & gratiâ. fw-la fw-la fw-la. cc fw-la.
97 0 Zanch. cap. 3. de Nat. Dei. Zanchius cap. 3. de Nat. Dei. np1 n1. crd fw-fr np1 fw-la.
116 0 Zanch. quo supra. Zanchius quo supra. np1 fw-la fw-la.
118 0 Ezech. 11. 20. Ezekiel 11. 20. np1 crd crd
119 0 Esay 46. Isaiah 46. np1 crd
123 0 Zanch. lib. 3. cap. 4. de Nat. Dei. Zanchius lib. 3. cap. 4. de Nat. Dei. np1 n1. crd n1. crd fw-fr np1 fw-la.
127 0 Rom. 9. 19. Rom. 9. 19. np1 crd crd
130 0 Acts 2. 47. Acts 2. 47. vvz crd crd
133 0 Why God commandeth the things we cannot do. Why God commands the things we cannot do. c-crq np1 vvz dt n2 pns12 vmbx vdi.
137 0 August. August. np1.
141 0 That God deludeth no man. That God deludeth no man. cst np1 vvz dx n1.
158 0 Rom. 9. 22. Rom. 9. 22. np1 crd crd
160 0 Aug. de Benedict. Jacob & Esau. Aug. de Benedict. Jacob & Esau np1 fw-fr np1. np1 cc np1
166 0 Aug. de fide ad Petrum, ca. 35. Aug. de fide ad Peter, circa 35. np1 fw-fr fw-la fw-la np1, n1 crd
169 0 Idem ad Syxt. Presb. Ep. 105. Idem ad Syxt. Presbytery Epistle 105. fw-la fw-la np1. np1 np1 crd
170 0 Why all men are not saued. Why all men Are not saved. q-crq d n2 vbr xx vvn.
173 0 Idem ibid. Idem Ibid. fw-la fw-la.
177 0 Idem de bono perseueran•. Idem de Bono perseueran•. fw-la fw-la fw-la n1.
184 0 Matt 9. 13. Matt 9. 13. np1 crd crd
184 1 Iohn 17. 9. John 17. 9. np1 crd crd
187 0 Psa. 69. 22. Psa. 69. 22. np1 crd crd
188 0 Aug. de Ciuit. Dei lib. 21. ca. 24. Aug. de Civil Dei lib. 21. circa 24. np1 fw-fr np1 fw-la n1. crd n1 crd
196 0 Zanch. ibid. de nat. Dei Zanchius Ibid. de nat. Dei np1 fw-la. fw-fr n1. fw-la
199 0 Why sauing grace is denied to the wicked. Why Saving grace is denied to the wicked. uh-crq vvg n1 vbz vvn p-acp dt j.
204 0 Lucan. Lucan. np1.
207 0 Lament. Lament. vvi.
209 0 Greg. in Moral. Greg. in Moral. np1 p-acp j.
212 0 Philip. 3. 18. 19. Philip. 3. 18. 19. np1. crd crd crd
214 0 Iohn 1. 11. John 1. 11. np1 crd crd
219 0 Iohn 8. 44. John 8. 44. np1 crd crd
221 0 Luk. 13. 34. Luk. 13. 34. np1 crd crd
222 0 Rom. 1. 28. Rom. 1. 28. np1 crd crd
226 0 Aug. ser. 55. Aug. ser. 55. np1 zz. crd
228 0 Isido. tom. 1. de summo 〈 ◊ 〉. Isido. tom. 1. the Summo 〈 ◊ 〉. np1. n1. crd dt j 〈 sy 〉.
248 0 Ephes. 5. 7. That Christ died for all men. Ephesians 5. 7. That christ died for all men. np1 crd crd cst np1 vvd p-acp d n2.
251 0 1 Tim. 2. 6. Heb. 2. 9. 1 Tim. 2. 6. Hebrew 2. 9. crd np1 crd crd np1 crd crd
251 1 1 Ioh. 2. 2. 1 John 2. 2. crd np1 crd crd
252 0 Acts 10. 38. Acts 10. 38. n2 crd crd
253 0 Mar. 1. 5. Mar. 1. 5. np1 crd crd
255 0 Matt. 4. 23. Matt. 4. 23. np1 crd crd
259 0 Esay 54. 13. Jer. 31. 34. Isaiah 54. 13. Jer. 31. 34. np1 crd crd np1 crd crd
263 0 Ioh. 3. 32. John 3. 32. np1 crd crd
264 0 Mat. 26. 28. Mathew 26. 28. np1 crd crd
269 0 1 Ioh. 2. 2. 1 John 2. 2. crd np1 crd crd
269 1 Ioh. 3. 16. John 3. 16. np1 crd crd
269 2 & Cap. 12. 47. & Cap. 12. 47. cc np1 crd crd
277 0 Matth. 28. vlt. Matthew 28. Ult. np1 crd vvd.
278 0 2 Pet. 2. 2 Pet. 2. crd np1 crd
278 1 Rom. 14. 15. Rom. 14. 15. np1 crd crd
280 0 Heb. 10. 29. Why Christ died for all men. Hebrew 10. 29. Why christ died for all men. np1 crd crd q-crq np1 vvd p-acp d n2.
286 0 Mat. 20. 28. Mathew 20. 28. np1 crd crd
309 0 Ephes. 1. 7. Ephesians 1. 7. np1 crd crd
310 0 Coloss. 1. 14. Coloss. 1. 14. np1 crd crd
313 0 The wicked condemned for not applying the merits of Christ. The wicked condemned for not applying the merits of christ. dt j vvn c-acp xx vvg dt n2 pp-f np1.
319 0 Ioh. 3. 19. John 3. 19. np1 crd crd
338 0 How the godly dwell alwaies among the wicked. How the godly dwell always among the wicked. c-crq dt j vvi av p-acp dt j.
341 0 NONLATINALPHABET, id est, Impetus. , id est, Impetus. , fw-la fw-la, np1.
342 0 Virgil. Aeneid. Virgil. Aeneid. np1. np1.
344 0 Plut. in vit. Romuli. Plutarch in vit. Romulus. np1 p-acp fw-fr. np1.
349 0 Virgil. Eglog. 1. Virgil. Eclogue. 1. np1. np1. crd
351 0 Beda in Luc. ca. 11. Beda in Luke circa 11. np1 p-acp np1 n1 crd
354 0 Vale•. Max. Vale•. Max. np1. np1
359 0 Rom. 1. vlt. Rom. 1. Ult. np1 crd vvd.
360 0 The care of the Saints. The care of the Saints. dt n1 pp-f dt n2.
361 0 Arles li. 1. ca. 2. de Repub. Arles li. 1. circa 2. de Republic np1 fw-it. crd n1 crd fw-fr np1
361 1 Isidor. lib. 2. sol. Isidore. lib. 2. sol. np1. n1. crd fw-la.
361 2 Ambros. l. 4. super Luc. Ambos l. 4. super Luke np1 n1 crd fw-fr np1
366 0 Greg. ho. 9. super Ezech. Greg. ho. 9. super Ezekiel np1 uh. crd fw-fr np1
368 0 Bern. in Cant. ser. 48. Bern. in Cant ser. 48. np1 p-acp np1 zz. crd
372 0 Ambros. ep. ad Irenaeum. Ambos Epistle. ad Irenaeum. np1 vvi. fw-la np1.
374 0 Greg. lib. 6. ep. 23. Greg. lib. 6. Epistle. 23. np1 n1. crd vvb. crd
380 0 Aug. de vera Relig. c. 5. & l. 2. c. 22. cōtra Cresc. Aug. de vera Relig c. 5. & l. 2. c. 22. cōtra Wait. np1 fw-fr fw-la np1 sy. crd cc n1 crd sy. crd fw-la np1.
381 0 Idem in l. De vnitate Ecclesia. Idem in l. De vnitate Ecclesia. fw-la p-acp n1 fw-fr fw-la np1.
382 0 Idem l. 2. ca. 28. retract. ex Cypriane. Idem l. 2. circa 28. retract. ex Cyprian. fw-la n1 crd n1 crd vvi. fw-la jp.
385 0 Why the Saints dwell among the wicked. Why the Saints dwell among the wicked. c-crq dt n2 vvb p-acp dt j.
387 0 August. in Psal. 54. August. in Psalm 54. np1. p-acp np1 crd
391 0 Thom. 1. p. q. 31. ar. 2. Tom 1. p. q. 31. Are. 2. np1 crd n1 vvd. crd vbr. crd
394 0 The afflicted estate of the Saints among the wicked. The afflicted estate of the Saints among the wicked. dt j-vvn n1 pp-f dt n2 p-acp dt j.
397 0 Ouid. li. 1. de remed. Ovid li. 1. de remed. np1 fw-it. crd fw-la vvd.
398 0 Iohn 19. John 19. np1 crd
400 0 Hesiod. li. 1. NONLATINALPHABET. Hesiod. li. 1.. np1. fw-it. crd.
402 0 Deut. 4. Deuteronomy 4. np1 crd
405 0 Bern. in parab. Christi & Ecclesiae. Bern. in Parable. Christ & Ecclesiae. np1 p-acp n1. np1 cc np1.
406 0 Euseb. Eccl. hist. li. 8. c. 11. & 12. Eusebius Ecclesiastes hist. li. 8. c. 11. & 12. np1 np1 uh. n1. crd sy. crd cc crd
411 0 Euseb. lib. 8. ca. 1. Eusebius lib. 8. circa 1. np1 n1. crd n1 crd
412 0 Virgil. li. 2. Virgil. li. 2. np1. fw-it. crd
417 0 Budaeus l. 5. Budaeus l. 5. np1 n1 crd
419 0 Our estate now, worse then the state of the Saints in Rome. Our estate now, Worse then the state of the Saints in Rome. po12 n1 av, av-jc cs dt n1 pp-f dt n2 p-acp np1.
423 0 Aug. l. de spiritu & anima ca. 62. Aug. l. de spiritu & anima circa 62. np1 n1 fw-la fw-la cc fw-la n1 crd
426 0 What the Saints should doe in afflictions. Heb. 11. 37. What the Saints should do in afflictions. Hebrew 11. 37. q-crq dt n2 vmd vdi p-acp n2. np1 crd crd
427 0 1. Look vpon the example of the Saints. Aug. de Ciuitat. Dei, l. 5. ca. 11. 1. Look upon the Exampl of the Saints. Aug. de Ciuitat. Dei, l. 5. circa 11. crd n1 p-acp dt n1 pp-f dt n2. np1 fw-fr fw-la. fw-la, n1 crd n1 crd
434 0 Iustinus Martyr. Apoc. 2. Justinus Martyr. Apocalypse 2. np1 n1. np1 crd
441 0 2. To call vpon God. 2. To call upon God. crd p-acp vvi p-acp np1.
441 1 Bern. super Cant. ser. 48. Bern. super Cant ser. 48. np1 fw-fr np1 zz. crd
443 0 Symplic. in Arles phis. lib. 1. Simplic. in Arles phis. lib. 1. j. p-acp np1 fw-la. n1. crd
445 0 3. To learn patience & circumspection. 3. To Learn patience & circumspection. crd p-acp vvi n1 cc n1.
453 0 Zanch. de nat. Dei. l. 4. Zanchius de nat. Dei. l. 4. np1 fw-fr n1. fw-la. n1 crd
455 0 Cant. 8. 6. 7. Cant 8. 6. 7. np1 crd crd crd
457 0 Phauorinus. Phavorinus. np1.
458 0 Mat. 3. vlt. Mathew 3. Ult. np1 crd vvd.
460 0 1 Ioh. 4. 10. 1 John 4. 10. crd np1 crd crd
460 1 S•aliger de subtilitate exercit. 317. §. 3. S•aliger de subtilitate Exercise. 317. §. 3. np1 fw-fr fw-la fw-la. crd §. crd
463 0 Ps. 132. 4. Ps. 132. 4. np1 crd crd
467 0 The large extent of Gods loue. The large extent of God's love. dt j n1 pp-f npg1 n1.
471 0 Iohan. de Combis. l. 1. c. 8. John de Combis. l. 1. c. 8. np1 fw-fr np1. n1 crd sy. crd
473 0 Sap. 11. 24. Gen. Sap. 11. 24. Gen. np1 crd crd np1
478 0 Thom. 2. p. q. 20. art. 3. Tom 2. p. q. 20. art. 3. np1 crd n1 vvd. crd n1. crd
482 0 Zanch. de natura Dei. Zanchius de Nature Dei. np1 fw-fr fw-la fw-la.
483 0 That God loued mankinde •boue all other creatures. That God loved mankind •boue all other creatures. cst np1 vvd n1 vvi d j-jn n2.
486 0 •ct 17. •ct 17. j crd
491 0 Esay. Isaiah. np1.
493 0 Philip. 2. Philip. 2. np1. crd
495 0 Sap. 2. Sap. 2. np1 crd
510 0 Bern. Serm. 14. de coena domini. Bern. Sermon 14. de Coena domini. np1 np1 crd fw-fr fw-la fw-la.
512 0 The holier we are the dearer God loues vs. The Holier we Are the Dearer God loves us dt jc pns12 vbr dt jc-jn n1 vvz pno12
520 0 Aug. tom. 9. in Ioh. Aug. tom. 9. in John np1 fw-mi. crd p-acp np1
528 0 What lessons wee may learne from this doctrine of the loue of God. What Lessons we may Learn from this Doctrine of the love of God. q-crq n2 pns12 vmb vvi p-acp d n1 pp-f dt n1 pp-f np1.
531 0 The loue of God to vs is the cause of all our goodnesse. The love of God to us is the cause of all our Goodness. dt n1 pp-f np1 p-acp pno12 vbz dt n1 pp-f d po12 n1.
537 0 Ioh. 15. John 15. np1 crd
539 0 S. Aug. Tract. 86. in Iohan. S. Aug. Tract. 86. in John np1 np1 n1. crd p-acp np1
543 0 Eph. 1. 4. Ephesians 1. 4. np1 crd crd
545 0 S. Aug. contra Iul. pelag. li. 5. c. 3. S. Aug. contra July Pelagius. li. 5. c. 3. np1 np1 fw-la np1 n1. n1. crd sy. crd
547 0 1 Iohn 4. 19. 1 John 4. 19. crd np1 crd crd
553 0 Homer. Iliad. 9. 2. That God loueth vs, is the greatest comfort we can imagine. Ambros. li. 1. c. 6. de vita beata. Homer. Iliad. 9. 2. That God loves us, is the greatest Comfort we can imagine. Ambos li. 1. c. 6. de vita Beata. np1. np1. crd crd cst np1 vvz pno12, vbz dt js n1 pns12 vmb vvi. np1 n1. crd sy. crd fw-fr fw-la fw-la.
571 0 Anton. p. 4. t. 6. §. 10. Anton p. 4. tO. 6. §. 10. np1 n1 crd sy. crd §. crd
574 0 How we may retaine and increase Gods loue towards vs. How we may retain and increase God's love towards us c-crq pns12 vmb vvi cc vvi npg1 n1 p-acp pno12
577 0 Greg. distinct. 47. bonorum. Greg. distinct. 47. Bonorum. np1 j. crd fw-la.
583 0 Ioh• 14. 21. Ioh• 14. 21. np1 crd crd
587 0 Leo ser. 7. deiciunio. Leo ser. 7. deiciunio. fw-la zz. crd fw-la.
587 1 The loue of God is to be requited only with loue. The love of God is to be requited only with love. dt n1 pp-f np1 vbz pc-acp vbi vvn av-j p-acp n1.
589 0 Matth. 3. Matthew 3. np1 crd
591 0 1 Cor. 13. 1 Cor. 13. vvd np1 crd
595 0 Richard Victor. in Apoc. Richard Victor. in Apocalypse np1 n1. p-acp np1
597 0 Thomas 1. p. q. 38. ar. 2. Thomas 1. p. q. 38. Are. 2. np1 crd n1 vvd. crd vbr. crd
599 0 Thom. in l. de perfect. spirit. vitae. ca. 3. Tom in l. de perfect. Spirit. vitae. circa 3. np1 p-acp n1 fw-fr j. n1. fw-la. n1 crd
602 0 Bern. in l. de diligend. Deo. Bern. in l. de diligend. God np1 p-acp n1 fw-fr n1. np1
609 0 God is to be loued for his own sake. God is to be loved for his own sake. np1 vbz pc-acp vbi vvn p-acp po31 d n1.
616 0 Bern. in l. de diligendo Deo. Bern. in l. de diligendo God np1 p-acp n1 fw-la fw-la np1
619 0 All our actions should tend to the glory of God. All our actions should tend to the glory of God. d po12 n2 vmd vvi p-acp dt n1 pp-f np1.
619 1 2 Cor. 10. 2 Cor. 10. crd np1 crd
622 0 Aug de Spiritu & lit. c. 25. Aug de Spiritu & lit. c. 25. np1 fw-fr fw-la cc vvd. sy. crd
623 0 Idem de Ciuit. li. 19. Idem de Civil li. 19. fw-la fw-fr np1 fw-it. crd
1078 0 Ephes. 1. 4. Ephesians 1. 4. np1 crd crd
627 0 God is to be loued aboue all things. Scotus in 3. distinct. 27. God is to be loved above all things. Scotus in 3. distinct. 27. np1 vbz pc-acp vbi vvn p-acp d n2. np1 p-acp crd j. crd
632 0 Matth. 13. Matthew 13. np1 crd
632 1 Psal. 31. 27. Psalm 31. 27. np1 crd crd
633 0 Matth. 10. Matthew 10. np1 crd
634 0 Bern. lib. de amore Dei, ca. 2. Bern. lib. de amore Dei, circa 2. np1 n1. fw-fr fw-la fw-la, n1 crd
639 0 The propertie of loue is to desire to be vnited to the thing loued. The property of love is to desire to be united to the thing loved. dt n1 pp-f n1 vbz pc-acp vvi pc-acp vbi vvn p-acp dt n1 vvd.
645 0 Iohn 14. 21. John 14. 21. np1 crd crd
646 0 Loue fulfilleth the desire of him that is loued. Love fulfilleth the desire of him that is loved. n1 vvz dt n1 pp-f pno31 cst vbz vvn.
652 0 1 Ioh. 4. 20. 1 John 4. 20. crd np1 crd crd
654 0 Gen. 1. Gen. 1. np1 crd
657 0 Matth. 25. 45. Matthew 25. 45. np1 crd crd
658 0 Euery man is our neighbor. Every man is our neighbour. d n1 vbz po12 n1.
660 0 Aug. li. contra. Adamant. c. 18. Aug. li. contra. Adamant. c. 18. np1 fw-it. fw-la. n1. sy. crd
661 0 Thom. in Caten. super Matt. ca. 5. 45. Tom in Caten. super Matt. circa 5. 45. np1 p-acp np1. fw-fr np1 n1 crd crd
665 0 Laert. l. 5. ca. 1. Laertes l. 5. circa 1. np1 n1 crd n1 crd
666 0 We are bound to loue the wicked. We Are bound to love the wicked. pns12 vbr vvn pc-acp vvi dt j.
672 0 Aug. cont. Faustum, li. 19. c. 24. Aug. contentedly. Faustum, li. 19. c. 24. np1 av-vvn. np1, n1. crd sy. crd
674 0 It is the greatest impietie to hate the godly. It is the greatest impiety to hate the godly. pn31 vbz dt js n1 pc-acp vvi dt j.
675 0 Tertul. in Apolog. ca. 2. Tertulian in Apology circa 2. np1 p-acp np1 n1 crd
682 0 Matth. Matthew np1
682 1 Rom. 8. Rom. 8. np1 crd
685 0 God calleth vs diuers waies. Psal. 68. 11. God calls us diverse ways. Psalm 68. 11. np1 vvz pno12 j n2. np1 crd crd
705 0 In vaine is al outward calling, vnlesse we be inwardly called by Gods Spirit. Greg. hom. 30. super Euangel. In vain is all outward calling, unless we be inwardly called by God's Spirit. Greg. hom. 30. super Evangel. p-acp j vbz d j n-vvg, cs pns12 vbb av-j vvn p-acp npg1 n1. np1 av-an. crd fw-fr np1.
709 0 Deut. 32. 15 Deuteronomy 32. 15 np1 crd crd
723 0 •. Ioh. 1. •. John 1. •. np1 crd
725 0 Esay 6. Isaiah 6. np1 crd
725 1 Apoc. 4. Apocalypse 4. np1 crd
726 0 Damasc. l. 3. c. 10. Damascus l. 3. c. 10. np1 n1 crd sy. crd
731 0 Exod. 28. 36 Exod 28. 36 np1 crd crd
738 0 Rom. 9. Rom. 9. np1 crd
747 0 Rom. 2. Rom. 2. np1 crd
761 0 Aug. to. •. Beda in Lu. l. 1. c. 2 f. 63. Aug. to. •. Beda in Lu. l. 1. c. 2 f. 63. np1 p-acp. •. np1 p-acp np1 n1 crd sy. crd zz. crd
777 0 Bellar. l. 1. c. 7. de Sanct. beatitud. Bellar l. 1. c. 7. de Sanct. Beatitude. np1 n1 crd sy. crd fw-fr np1 n1.
781 0 C. 1. extra de reliq. sanctor. C. 1. extra de Reliq. Sanctorum. np1 crd fw-la fw-fr fw-fr. n1.
783 0 Orig. lib. 2. ad Rom. & ho. 3. in Cant. Nazian. Orat. de laude Gorgoniae. Origin lib. 2. and Rom. & ho. 3. in Cant Nazian. Orat de laud Gorgoniae. np1 n1. crd cc np1 cc zz. crd p-acp np1 jp. np1 fw-fr n1 fw-la.
786 0 Aug. l. 1. cont. Maxim. Aug. l. 1. contentedly. Maxim. np1 n1 crd av-vvn. np1
787 0 Walfridus de rebus eccl. c. 15. Walfridus de rebus Ecclesiastes. c. 15. np1 fw-fr fw-la fw-mi. sy. crd
795 0 Roffensis l. contr. Lutherum. f. 8. in margine. Roffensis l. Contr. Luther. f. 8. in Margin. np1 n1 vvi. np1. sy. crd p-acp n1.
797 0 Arles l. 1. c. 12. aethic. Arles l. 1. c. 12. Aethic. np1 n1 crd sy. crd n1.
799 0 Ecclus. 44. Ecclus 44. np1 crd
800 0 Heb. 11. Aug. to. 2. f. 223. Damasc. l. 4. c. 16. de fide Orthod. Amb. serm. 6. in fine. Hebrew 11. Aug. to. 2. f. 223. Damascus l. 4. c. 16. de fide Orthodoxy. Ambassadors sermon. 6. in fine. np1 crd np1 p-acp. crd zz. crd np1 n1 crd sy. crd fw-fr fw-la n1. np1 n1. crd p-acp j.
806 0 Ambros. to. 4. f. 248. Ambos to. 4. f. 248. np1 p-acp. crd zz. crd
813 0 Preachers aboue all mē should excell in sanctitie. Preachers above all men should excel in sanctity. n2 p-acp d n2 vmd vvi p-acp n1.
816 0 Psal. Psalm np1
818 0 Ruffinus in vita Naz. Ruffinus in vita Nazareth np1 p-acp fw-la np1
822 0 A true Preacher should preach both in life and doctrine. A true Preacher should preach both in life and Doctrine. dt j n1 vmd vvi d p-acp n1 cc n1.
825 0 Greg. Pastor. p. 2. c. 4 Greg. Pastor. p. 2. c. 4 np1 np1. n1 crd sy. crd
830 0 Idē in Cantic. Idē in Cantic. fw-la p-acp j.
839 0 Legi quotatum ex Innocent. 3. Legi quotatum ex Innocent. 3. fw-la fw-la fw-la np1. crd
849 0 All Christians are Saints in a threefold respect. All Christians Are Saints in a threefold respect. d np1 vbr n2 p-acp dt j n1.
855 0 〈 … 〉 〈 … 〉 〈 … 〉
857 0 They are Saints that haue their sinnes remitted. They Are Saints that have their Sins remitted. pns32 vbr n2 cst vhb po32 n2 vvn.
860 0 Chrysost. in hom. 5. Chrysostom in hom. 5. np1 p-acp av-an. crd
868 0 Ambros. in Luc. Ambos in Luke np1 p-acp np1
872 0 1. Cor. The Christians of the primitiue Church were most holy in all their life. 1. Cor. The Christians of the primitive Church were most holy in all their life. crd np1 dt np1 pp-f dt j n1 vbdr av-ds j p-acp d po32 n1.
876 0 Aug. in ps. to. 9. f. 410. Aug. in psalm. to. 9. f. 410. np1 p-acp n1. p-acp. crd zz. crd
878 0 Chrys. to. 1. Chrys. to. 1. np1 p-acp. crd
882 0 Wee are now farre short of the sanctity of our forefathers. we Are now Far short of the sanctity of our Forefathers. pns12 vbr av av-j j pp-f dt n1 pp-f po12 n2.
884 0 Al•iat. Emblem. Al•iat. Emblem. np1. n1.
891 0 Basil. Orat. de 40. mart. Soz•m. l. 7. Basil. Orat de 40. mars. Soz•m. l. 7. np1 np1 fw-fr crd n1. np1. n1 crd
897 0 The best Saints had their imperfections. The best Saints had their imperfections. dt js n2 vhd po32 n2.
903 0 Aug. to. 10. de verb. Apostoli ser. 16. f. 131 Aug. to. 10. de verb. Apostles ser. 16. f. 131 np1 p-acp. crd fw-fr n1. np1 zz. crd zz. crd
907 0 Ber. ser. 3 de duabus mēsis. f. 434. Ber. ser. 3 de Duabus mēsis. f. 434. np1 zz. crd fw-fr fw-la fw-la. sy. crd
909 0 Theophilact. in Mar. c. 14. f. 75. Theophilact. in Mar. c. 14. f. 75. vvd. p-acp np1 sy. crd zz. crd
911 0 The falls of the Saints are registred for our good. The falls of the Saints Are registered for our good. dt n2 pp-f dt n2 vbr vvn p-acp po12 j.
921 0 Aug. in l. de Nat. & gratia fol. 316. Aug. in l. de Nat. & Gratia fol. 316. np1 p-acp n1 fw-fr np1 cc fw-la n1 crd
922 0 Zanch. in Eph. ca. 2. fo. 85. Zanchius in Ephesians circa 2. fo. 85. np1 p-acp np1 n1 crd zz. crd
925 0 We must not forsake the Church vpon the pretended corruption of the Church. We must not forsake the Church upon the pretended corruption of the Church. pns12 vmb xx vvi dt n1 p-acp dt j-vvn n1 pp-f dt n1.
934 0 1 Tim. 4. 1. & 2. Pet. 2. 1. 1 Tim. 4. 1. & 2. Pet. 2. 1. crd np1 crd crd cc crd np1 crd crd
937 0 Aug. l. 6. contra Iulian. Aug. l. 6. contra Iulian. np1 n1 crd fw-la np1.
938 0 Ambros. to. 4. fo. 249. Ambos to. 4. fo. 249. np1 p-acp. crd zz. crd
938 1 Aug. l. contra Mendac. ad Consent. Aug. l. contra Mendac. ad Consent. np1 n1 fw-la fw-la. fw-la vvb.
941 0 Zanch. in c. 1. ad Philip. Zanchius in c. 1. and Philip. np1 p-acp sy. crd cc np1.
948 0 There be many sorts of fained Saints. There be many sorts of feigned Saints. pc-acp vbi d n2 pp-f j-vvn n2.
951 0 Chrys. to. 4. in 1. Cor. hom. 36. Chrys. to. 4. in 1. Cor. hom. 36. np1 p-acp. crd p-acp crd np1 av-an. crd
953 0 Idem in 2. Cor. hom. 2. Idem in 2. Cor. hom. 2. fw-la p-acp crd np1 av-an. crd
955 0 Ambros. ser. 19. in Psal. 119. Ambos ser. 19. in Psalm 119. np1 zz. crd p-acp np1 crd
957 0 Seneca •p. ad Lucil. Senecca •p. ad Lucil. np1 n1. fw-la np1.
966 0 Aug. l. de Spiritu & anima c. 62. Aug. l. de Spiritu & anima c. 62. np1 n1 fw-la fw-la cc fw-la sy. crd
970 0 Zanch. in ca 5. ad Philip. Zanchius in circa 5. and Philip. np1 p-acp zz crd cc np1.
973 0 Erasm. in h. loc. Erasmus in h. loc. np1 p-acp zz. fw-la.
978 0 Ephes. 4. Holines the onely thing that God requireth of vs. Heb. 13. 14. Ephesians 4. Holiness the only thing that God requires of us Hebrew 13. 14. np1 crd n1 dt j n1 cst np1 vvz pp-f pno12 np1 crd crd
982 0 2. Pet. 1. 4. 2. Pet. 1. 4. crd np1 crd crd
984 0 Bern. Serm. 1. in Die nat. Dom. Bern. Sermon 1. in Die nat. Dom. np1 np1 crd p-acp vvb xx. np1
993 0 The manifold benefits of sanctity. The manifold benefits of sanctity. dt j n2 pp-f n1.
995 0 Chrysost. in c. 4. ad Ephes. Chrysostom in c. 4. and Ephesians np1 p-acp sy. crd cc np1
1004 0 All men are not delighted with the same things. Esay 3. All men Are not delighted with the same things. Isaiah 3. d n2 vbr xx vvn p-acp dt d n2. np1 crd
1008 0 Horat. lib. 1. Ep. 12. Horatio lib. 1. Epistle 12. np1 n1. crd np1 crd
1012 0 Tacitus annal. l. 1. Tacitus annal. l. 1. np1 n1. n1 crd
1012 1 A•g. de ciui•. Dei. l. 1. c. 1. A•g. de ciui•. Dei. l. 1. c. 1. vvg. fw-fr n1. fw-la. n1 crd sy. crd
1013 0 All worldly things are full of cares and dangers. All worldly things Are full of Cares and dangers. d j n2 vbr j pp-f n2 cc n2.
1015 0 Claud. l. 1. in Ruffin. Claud. l. 1. in Ruffin. fw-la n1 crd p-acp np1.
1019 0 Bern. Fp. 113. Bern. Eph 113. np1 np1 crd
1021 0 Aug. l. 20. c. 3. de ciuit. Dei. Aug. l. 20. c. 3. de Civil. Dei. np1 n1 crd sy. crd fw-fr fw-la. fw-la.
1024 0 Grace and peace are the chiefest and only good things. Grace and peace Are the chiefest and only good things. n1 cc n1 vbr dt js-jn cc av-j j n2.
1030 0 Lutherus in Gal. c. 1. •. 3 Lutherus in Gal. c. 1. •. 3 np1 p-acp np1 sy. crd •. crd
1034 0 Bel. l. de grat. & lib. arbit. Tho. 1. 2 a. q. 110. ar. 1. Grace is diuersly taken. Bel. l. the great. & lib. Arbitrate. Tho. 1. 2 a. q. 110. Are. 1. Grace is diversely taken. np1 n1 dt j. cc n1. n1. np1 crd crd n1 vvd. crd vbr. crd n1 vbz av-j vvn.
1038 0 Aug in Ps. 31. Aug in Ps. 31. np1 p-acp np1 crd
1039 0 Fulgent. l. 1. ad Monimum. Fulgent. l. 1. ad Monimum. j. n1 crd fw-la fw-la.
1043 0 1 Cor. 13. 1 Cor. 13. crd np1 crd
1046 0 That wee are iustified only by the free loue & fauour of God. That we Are justified only by the free love & favour of God. cst pns12 vbr vvn av-j p-acp dt j n1 cc n1 pp-f np1.
1049 0 Aug. in Ps. 34. Aug. in Ps. 34. np1 p-acp np1 crd
1053 0 Luk. 17. Luk. 17. np1 crd
1059 0 Arles. aethic. l. 1. c 5. Arles. Aethic. l. 1. c 5. np1. n1. n1 crd sy crd
1062 0 That he which is iustified cannot be without good workes. That he which is justified cannot be without good works. cst pns31 r-crq vbz vvn vmbx vbi p-acp j n2.
1075 0 The diuers sorts of infused graces. The diverse sorts of infused graces. dt j n2 pp-f vvn n2.
1081 0 Aquinas 1. 2 ae q. 3. art 1. Darand. in 3. sentent. Distinct. 13. q 1. Aquinas 1. 2 ae q. 3. art 1. Darand. in 3. sentent. Distinct. 13. q 1. np1 crd crd fw-la vvd. crd n1 crd np1. p-acp crd fw-la. j. crd vvd crd
1098 0 The deuill is our great enemie. The Devil is our great enemy. dt n1 vbz po12 j n1.
1102 0 Aug. solil. q. ca. 16. Aug. Solil. q. circa 16. np1 vmb. sy. n1 crd
1104 0 Man is wonderfull fraile. Man is wonderful frail. n1 vbz j j.
1106 0 Bern. de aduent. dom. ser. 7. Bern. the advent. dom. ser. 7. np1 dt j. fw-la. zz. crd
1108 0 Aug. in l. de corrept. & gratia. Aug. in l. de corrept. & Gratia. np1 p-acp n1 fw-la vvd. cc fw-la.
1112 0 Anselm. l. 1. de corrupt. & grat. Anselm. l. 1. the corrupt. & great. np1. n1 crd dt j. cc j.
1115 0 Rayner tit. de gratia. Rayner tit. de Gratia. np1 n1. fw-la fw-la.
1123 0 A twofold infirmitie of man. A twofold infirmity of man. dt j n1 pp-f n1.
1127 0 Cassiod. in Psal. Cassiodorus. in Psalm np1. p-acp np1
1128 0 God pittieth our infirmities. God Pitieth our infirmities. np1 vvz po12 n2.
1131 0 All good proceeds frō grace. All good proceeds from grace. d j vvz p-acp n1.
1137 0 The want of grace is the cause of all euill. The want of grace is the cause of all evil. dt n1 pp-f n1 vbz dt n1 pp-f d n-jn.
1140 0 Bernard. Bernard. np1.
1145 0 Many thinke thēselues too sure of grace, whē as indeed they haue no grace. Many think themselves too sure of grace, when as indeed they have no grace. d vvb px32 av j pp-f n1, c-crq p-acp av pns32 vhb dx n1.
1152 0 Lucan. l. 1. Lucan. l. 1. np1. n1 crd
1153 0 In some things man is the greatest enemy to himselfe. In Some things man is the greatest enemy to himself. p-acp d n2 n1 vbz dt js n1 p-acp px31.
1156 0 Arles 1. M••aph. Arles 1. M••aph. np1 crd np1.
1157 0 Iob 36. Job 36. np1 crd
1157 1 Thom. 1. 2 ae. q. 112. ar. 5. Iob 9. Tom 1. 2 ae. q. 112. Are. 5. Job 9. np1 crd crd fw-la. sy. crd vbr. crd np1 crd
1164 0 Bern. in l. de lib. arbit. Bern. in l. de lib. Arbitrate. np1 p-acp n1 fw-fr n1. n1.
1165 0 How we may know whether we haue grace or not. How we may know whither we have grace or not. c-crq pns12 vmb vvi cs pns12 vhb n1 cc xx.
1169 0 1 Cor. 2. 12. Rom. 8. 15. 1 Cor. 2. 12. Rom. 8. 15. crd np1 crd crd np1 crd crd
1172 0 How to know whether we haue the Spirit of God. How to know whither we have the Spirit of God. c-crq pc-acp vvi cs pns12 vhb dt n1 pp-f np1.
1174 0 1 Ioh. 4. 2. 1 John 4. 2. crd np1 crd crd
1174 1 Rom. 10. 10. Rom. 10. 10. np1 crd crd
1177 0 Vers. 6. Vers. 6. np1 crd
1178 0 Ioh. 10. John 10. np1 crd
1179 0 Vers. 7. Vers. 7. np1 crd
1180 0 1 Ioh. 3. 14. 1 John 3. 14. crd np1 crd crd
1181 0 Gal. 5. 22. Gal. 5. 22. np1 crd crd
1183 0 1 Ioh. 3. 10. 1 John 3. 10. crd np1 crd crd
1184 0 Vers. 7. Vers. 7. np1 crd
1186 0 Iob 19. 25. Job 19. 25. np1 crd crd
1186 1 Gal. 2. 20. Gal. 2. 20. np1 crd crd
1187 0 Epiphan. in anchor. pag. 496. Basil. in definitionibus. Epiphanius. in anchor. page. 496. Basil. in definitionibus. np1. p-acp n1. n1. crd np1 p-acp fw-la.
1193 0 All our knowledge of hauing grace is verie weake. All our knowledge of having grace is very weak. av-d po12 n1 pp-f j-vvg n1 vbz av j.
1201 0 Aug. in Psal. 85. Aug. in Psalm 85. np1 p-acp np1 crd
1209 0 Bernard. Bernard. np1.
1212 0 Whether sauing grace once had, may afterward be vtterly lost. Whither Saving grace once had, may afterwards be utterly lost. cs vvg n1 a-acp vhd, vmb av vbi av-j vvn.
1218 0 Rom. 11. 29. Rom. 11. 29. np1 crd crd
1223 0 God giueth his grace two manner of wayes. God gives his grace two manner of ways. np1 vvz po31 n1 crd n1 pp-f n2.
1230 0 Greg. moral. l. 34. c. 13. Greg. moral. l. 34. c. 13. np1 n1. n1 crd sy. crd
1234 0 Whether the wicked and hypocrites haue any true graces or not. Whither the wicked and Hypocrites have any true graces or not. cs dt j cc n2 vhb d j n2 cc xx.
1240 0 1 Tim. 1. 19 Heb. 3. 6. 1 Tim. 1. 19 Hebrew 3. 6. crd np1 crd crd np1 crd crd
1250 0 That the elected Saints cannot leese wholly the sauing grace once receiued. That the elected Saints cannot lose wholly the Saving grace once received. cst dt j-vvn n2 vmbx vvi av-jn cs vvg n1 a-acp vvn.
1261 0 Ier. 32. 40. Jeremiah 32. 40. np1 crd crd
1263 0 Aug. de bono perseuer. ca. 2. Aug. de Bono persever. circa 2. np1 fw-fr fw-la vvb. n1 crd
1270 0 Matth. 15. 13. Matthew 15. 13. np1 crd crd
1271 0 Iohn 15. 2. John 15. 2. np1 crd crd
1273 0 Iohn 10. John 10. np1 crd
1274 0 1 Iohn 3. 1 John 3. crd np1 crd
1276 0 In what sense it is said that the true Saints doe not sinne. In what sense it is said that the true Saints do not sin. p-acp r-crq n1 pn31 vbz vvn cst dt j n2 vdb xx n1.
1280 0 Rom. 8. 20. Rom. 8. 20. np1 crd crd
1285 0 1 Pet. 1. 1 Pet. 1. crd np1 crd
1285 1 What the Fathers thinke of this point. Aug. de Cor. & grat. ca. 12. What the Father's think of this point. Aug. de Cor. & great. circa 12. r-crq dt n2 vvb pp-f d n1. np1 fw-fr np1 cc j. n1 crd
1293 0 Chrysost. in Rom. c. 5. 2. Chrysostom in Rom. c. 5. 2. np1 p-acp np1 sy. crd crd
1296 0 What the Schoolemen thinke hereof. What the Schoolmen think hereof. q-crq dt n2 vvb av.
1298 0 Caietan. in Thom. 2. •ae. q. 14. art. 3. Caietan. in Tom 2. •ae. q. 14. art. 3. np1. p-acp np1 crd fw-la. sy. crd n1. crd
1300 0 Thom. 1. 2 • q. 63. art. 2. Tom 1. 2 • q. 63. art. 2. np1 crd crd • sy. crd n1. crd
1302 0 Suarez. tom. 4. q. 86. ar. 2. §. 3. Suarez. tom. 4. q. 86. Are. 2. §. 3. np1. n1. crd vvd. crd vbr. crd §. crd
1305 0 Concil. Trident. Sess. 6. c. 15. Council. Trident. Sess. 6. c. 15. n1. n1 np1 crd sy. crd
1306 0 Bellar. l. 2. c. 12. de amiss. gratiae. Bellar l. 2. c. 12. de amiss. Gratiae. np1 n1 crd sy. crd zz av. fw-la.
1307 0 Chrys. h•m. 4. de laude Pauli. Chrys. h•m. 4. de laud Pauli. np1 n1. crd fw-fr n1 np1.
1311 0 The perseuerance of the Saints in grace proued by reason drawne from scriptures. The perseverance of the Saints in grace proved by reason drawn from Scriptures. dt n1 pp-f dt n2 p-acp n1 vvn p-acp n1 vvn p-acp n2.
1321 0 Abbas de verit, gratia Christi. Abbas de Verity, Gratia Christ. np1 fw-fr n1, fw-la fw-la.
1326 0 Deut. 30. 6. Deuteronomy 30. 6. np1 crd crd
1328 0 Ier. 32. 40. Jeremiah 32. 40. np1 crd crd
1334 0 Aug. de bono perseu. cap. 2. Aug. de Bono perseu. cap. 2. np1 fw-fr fw-la vvi. n1. crd
1335 0 The Saints doe pray for the continuance of grace. The Saints do pray for the Continuance of grace. dt n2 vdb vvi p-acp dt n1 pp-f n1.
1337 0 Bern. de 4. modis or andi. Bern. de 4. modis or andi. np1 fw-fr crd fw-la cc fw-la.
1344 0 Christ prayed for all Saints, that their faith should not faile. christ prayed for all Saints, that their faith should not fail. np1 vvd p-acp d n2, cst po32 n1 vmd xx vvi.
1358 0 The wicked reprobates may and doe lose all the graces that they haue receiued. The wicked Reprobates may and do loose all the graces that they have received. dt j n2-jn vmb cc vdb vvi d dt n2 cst pns32 vhb vvn.
1363 0 Dauid and Peter lost not all graces. Bucerus de lapsu Petri. David and Peter lost not all graces. Bucer de lapsu Petri. np1 cc np1 vvd xx d n2. np1 fw-fr fw-la np1.
1367 0 Aug. de Cor. & gr. c. 7. Aug. de Cor. & Great. c. 7. np1 fw-fr np1 cc zz. sy. crd
1381 0 Sap. 1. Sap. 1. np1 crd
1384 0 How sinne and grace may stand together. How sin and grace may stand together. q-crq n1 cc n1 vmb vvi av.
1387 0 Rom. 8. Rom. 8. np1 crd
1393 0 Greg. lib. 25. cap. 34. in Iob. Greg. lib. 25. cap. 34. in Job np1 n1. crd n1. crd p-acp zz
1405 0 Rom. 8. 15. Rom. 8. 15. np1 crd crd
1406 0 A religious feare of falling doth preserue men from falling. A religious Fear of falling does preserve men from falling. dt j n1 pp-f vvg vdz vvi n2 p-acp vvg.
1418 0 Acts 7. Acts 7. n2 crd
1422 0 That the Spirit of God worketh not in the wicked as it doth in the Saints. That the Spirit of God works not in the wicked as it does in the Saints. cst dt n1 pp-f np1 vvz xx p-acp dt j c-acp pn31 vdz p-acp dt n2.
1425 0 Rom. 9. Rom. 9. np1 crd
1443 0 Aug. de bono perseuer. Aug. de Bono persever. np1 fw-fr fw-la vvb.
1463 0 That there is a twofold peace. That there is a twofold peace. cst pc-acp vbz dt j n1.
1465 0 Thom. 2. 2 ae. q. 29. Tom 2. 2 ae. q. 29. np1 crd crd fw-la. sy. crd
1466 0 Bern. ser. 23. de verbis Psal. Bern. ser. 23. de verbis Psalm np1 zz. crd fw-fr fw-la np1
1470 0 Idem ser. 5. in festo omnium sanct. Idem ser. 5. in Festo omnium sanct. fw-la fw-mi. crd p-acp fw-la fw-la j.
1471 0 Esay 1. Isaiah 1. np1 crd
1471 1 Psal. 139. 7, 8, 9. Psalm 139. 7, 8, 9. np1 crd crd, crd, crd
1472 0 1 Sam. 25. 1 Sam. 25. crd np1 crd
1476 0 Iohn 20. 20. John 20. 20. np1 crd crd
1478 0 Rom 5. 1. Rom 5. 1. np1 crd crd
1480 0 Of peace with men. Of peace with men. pp-f n1 p-acp n2.
1482 0 Act. 2. 46. and Act. 4. 32. Caluinus in 2. Cor. Act. 2. 46. and Act. 4. 32. Calvinus in 2. Cor. n1 crd crd cc n1 crd crd np1 p-acp crd np1
1484 0 Alciat. Alciat. n1.
1487 0 That there be diuers kindes of peace with men. That there be diverse Kinds of peace with men. d a-acp vbi j n2 pp-f n1 p-acp n2.
1492 0 Matth. 12. 15. Matthew 12. 15. np1 crd crd
1494 0 Ibid. Ibid np1
1495 0 Zach. 9. 10. Zach 9. 10. np1 crd crd
1497 0 Mich. 4. 3. Mich. 4. 3. np1 crd crd
1499 0 Of the peace of conscience Of the peace of conscience pp-f dt n1 pp-f n1
1503 0 That nothing in the world can discontent the mindes of the Saints. Ioh. 14. 27. That nothing in the world can discontent the minds of the Saints. John 14. 27. d pix p-acp dt n1 vmb n-jn dt n2 pp-f dt n2. np1 crd crd
1507 0 Rom. 8. 1. Rom. 8. 1. np1 crd crd
1508 0 Ibid. v. 33. 34. &c. Ibid v. 33. 34. etc. np1 n1 crd crd av
1521 0 Bern. in parab. Christi & ecclesiae. Bern. in Parable. Christ & ecclesiae. np1 p-acp n1. np1 cc fw-la.
1523 0 The life of the Saints is a continuall war. The life of the Saints is a continual war. dt n1 pp-f dt n2 vbz dt j n1.
1524 0 1 Ioh. 2. 15. 1 John 2. 15. crd np1 crd crd
1527 0 Hab. 2. 1. Hab. 2. 1. np1 crd crd
1528 0 2 Reg. 9. 22. 2 Reg. 9. 22. crd np1 crd crd
1531 0 Jude ep. ver. 23. U^de Epistle. ver. 23. np1 vvi. fw-la. crd
1531 1 Gal. 5. 17. Gal. 5. 17. np1 crd crd
1532 0 Iac. 1. 15. Iac. 1. 15. np1 crd crd
1532 1 Aug. to. 10. f. 333. c. 2. Aug. to. 10. f. 333. c. 2. np1 p-acp. crd zz. crd sy. crd
1533 0 1 Pet. 5. 8. 1 Pet. 5. 8. crd np1 crd crd
1536 0 Tertullian in lib. ad Martyr. Tertullian in lib. ad Martyr. np1 p-acp n1. fw-la n1.
1537 0 Matt. 4. 10. Matt. 4. 10. np1 crd crd
1542 0 Matt. 9. 35. Matt. 9. 35. np1 crd crd
1544 0 Mat. 16. 24. Mathew 16. 24. np1 crd crd
1546 0 Rom. 6. 6. Rom. 6. 6. np1 crd crd
1552 0 Esay 58. 1. The Ministers must be chiefe Captaines in the war against the wicked. Isaiah 58. 1. The Ministers must be chief Captains in the war against the wicked. np1 crd crd dt n2 vmb vbi j-jn n2 p-acp dt n1 p-acp dt j.
1555 0 2 Cor. 10. 4, 5, 6. 2 Cor. 10. 4, 5, 6. crd np1 crd crd, crd, crd
1560 0 Ioh. 12. 48. John 12. 48. np1 crd crd
1561 0 The Magistrates must warre against the wicked. The Magistrates must war against the wicked. dt n2 vmb vvi p-acp dt j.
1564 0 Rom. 13. 4. Rom. 13. 4. np1 crd crd
1565 0 Euery man must ioyne helpe to warre against the wicked. Every man must join help to war against the wicked. d n1 vmb vvi n1 p-acp n1 p-acp dt j.
1568 0 Virgil. Aen•id. l. 2. Virgil. Aen•id. l. 2. np1. np1. n1 crd
1574 0 The threefold peace of the wicked. The threefold peace of the wicked. dt j n1 pp-f dt j.
1575 0 Luk. 11. 21. Luk. 11. 21. np1 crd crd
1578 0 The loose life of wicked men. The lose life of wicked men. dt j n1 pp-f j n2.
1579 0 Eccles. 2. 10. Eccles. 2. 10. np1 crd crd
1581 0 Sap. 2 6, 7, 8, 9. Sap. 2 6, 7, 8, 9. np1 crd crd, crd, crd, crd
1583 0 1 Ioh. 2. 16. 1 John 2. 16. crd np1 crd crd
1585 0 Chrys. hom. 29. in Matth. Chrys. hom. 29. in Matthew np1 av-an. crd p-acp np1
1589 0 The threefold warre of the wicked. The threefold war of the wicked. dt j n1 pp-f dt j.
1590 0 Esay 1. 24. Isaiah 1. 24. np1 crd crd
1591 0 Exod. 15. 3. Exod 15. 3. np1 crd crd
1592 0 How all creatures doe fight against the wicked. How all creatures do fight against the wicked. q-crq d n2 vdb vvi p-acp dt j.
1595 0 Gen. 7. Gen. 7. np1 crd
1597 0 Gen. 19. Gen. 19. np1 crd
1597 1 Ios. 10. Ios. 10. np1 crd
1597 2 Psal. 147. 17. Psalm 147. 17. np1 crd crd
1598 0 Iudges 5. 20. Judges 5. 20. n2 crd crd
1601 0 Ios. 10. 12. Ios. 10. 12. np1 crd crd
1603 0 Exod. 12. 2 Reg. 19. Exod 12. 2 Reg. 19. np1 crd crd np1 crd
1604 0 Matth. 13. 49. & 50. Matthew 13. 49. & 50. np1 crd crd cc crd
1607 0 Iob 38. 11. Job 38. 11. np1 crd crd
1608 0 Habacuk 2. 11. Habakkuk 2. 11. np1 crd crd
1608 1 Sam. 16. Sam. 16. np1 crd
1609 0 Iudg. Judges np1
1617 0 Psal. 58. 10. Psal. 34. 13. Psalm 58. 10. Psalm 34. 13. np1 crd crd np1 crd crd
1618 0 Bern. ser. 2. de pug. spirituali. Bern. ser. 2. de pug. Spiritual. np1 zz. crd fw-fr n1. fw-la.
1620 0 Lipsius de Constantia l. 2. c. 13. Gen. 4. 7. Lipsius de Constantia l. 2. c. 13. Gen. 4. 7. np1 fw-fr np1 n1 crd sy. crd np1 crd crd
1622 0 The fearefull conscience of wicked men. The fearful conscience of wicked men. dt j n1 pp-f j n2.
1627 0 Ouid de trist. l. 5. Ovid de trist. l. 5. np1 fw-fr n1. n1 crd
1632 0 Lanquet. fo. 146. Lanquet. foe. 146. n1. n1. crd
1632 1 Sleid. l. com. 23. in fine. Pol. Virg. hist. l. 25. Sleid. l. come. 23. in fine. Pol. Virg hist. l. 25. np1 n1 vvi. crd p-acp j. np1 np1 uh. n1 crd
1635 0 Sueton. Suetonius np1
1640 0 Lat. hist. de vitis archiepisc. Cantuariens. Lat. hist. de vitis Archbishop. Cantuar. np1 uh. fw-la fw-la n1. njp2.
1642 0 J•uen. Satyr. 13. J•uen. Satyr. 13. av. n1. crd
1647 0 Dr. Hall in his treat. of heauen vpon earth. Dr. Hall in his Treat. of heaven upon earth. n1 n1 p-acp po31 n1. pp-f n1 p-acp n1.
1655 0 Bern. in l. de conscientia, f. 1784. Bern. in l. de conscientia, f. 1784. np1 p-acp n1 fw-la fw-la, sy. crd
1656 0 That there be foure kindes of consciences. That there be foure Kinds of Consciences. d a-acp vbb crd n2 pp-f n2.
1662 0 Bern. ep. 2. Ieron, ad Sabinian. to. 1. f. 231. Bern. Epistle. 2. Jerome, ad Sabinian. to. 1. f. 231. np1 vvi. crd np1, fw-la np1. p-acp. crd zz. crd
1663 0 Aug. confess. li. 1. ca. 13. Aug. confess. li. 1. circa 13. np1 vvi. fw-it. crd n1 crd
1666 0 Ieron. in ep. ad Heli•d. Jerome. in Epistle. ad Heli•d. np1. p-acp n1. fw-la fw-la.
1669 0 The excellencie of each kinde of peace. The excellency of each kind of peace. dt n1 pp-f d n1 pp-f n1.
1670 0 Aug. to. 10. f. 712. 6. 2. Aug. to. 10. f. 712. 6. 2. np1 p-acp. crd zz. crd crd crd
1671 0 Palingen. Palingen. np1.
1673 0 Prou. 15. 15. Prou. 15. 15. np1 crd crd
1677 0 August. August. np1.
1679 0 Chrysost. hom. 1 2. in 2. Cor. Chrysostom hom. 1 2. in 2. Cor. np1 av-an. crd crd p-acp crd np1
1682 0 That wee should seeke to ioine a good name to our good conscience. Prou. 22. 1. Eccles. 7. 1. That we should seek to join a good name to our good conscience. Prou. 22. 1. Eccles. 7. 1. cst pns12 vmd vvi pc-acp vvi dt j n1 p-acp po12 j n1. np1 crd crd np1 crd crd
1690 0 Matth. 5. 11. Matthew 5. 11. np1 crd crd
1691 0 All is not well when good men speake ill of vs. All is not well when good men speak ill of us d vbz xx av c-crq j n2 vvb av-jn pp-f pno12
1693 0 Mr. Greenham in his serm. of a good name. Mr. Greenham in his sermon. of a good name. n1 np1 p-acp po31 n1. pp-f dt j n1.
1696 0 That a mā may haue a good cōscience, & yet lose his good name. That a man may have a good conscience, & yet loose his good name. cst dt n1 vmb vhi dt j n1, cc av vvi po31 j n1.
1852 1 Psal. 75. 4, 5. Psalm 75. 4, 5. np1 crd crd, crd
1853 0 Act. 7. 9. Act. 7. 9. n1 crd crd
1705 0 Hee that would haue a good name, must auoid all appearāce of euill. 1 Thes. 5. 22. He that would have a good name, must avoid all appearance of evil. 1 Thebes 5. 22. pns31 cst vmd vhi dt j n1, vmb vvi d n1 pp-f n-jn. crd np1 crd crd
1707 0 Pro. 15. 15. Pro 15. 15. np1 crd crd
1712 0 The meanes to procure each kinde of peace. The means to procure each kind of peace. dt n2 pc-acp vvi d n1 pp-f n1.
1715 0 1. How to finde peace with God. 1. How to find peace with God. crd c-crq pc-acp vvi n1 p-acp np1.
1716 0 Esay 9. 6. Isaiah 9. 6. np1 crd crd
1716 1 Eph. 3. 17. Aug. de Agon. Christ. ca. 12. Ephesians 3. 17. Aug. de Agon. christ. circa 12. np1 crd crd np1 fw-fr np1. np1. n1 crd
1717 0 Rom. 1. 17. Rom. 1. 17. np1 crd crd
1717 1 Rom. 3. 25. 28. Rom. 3. 25. 28. np1 crd crd crd
1718 0 Act 15. 9. Act 15. 9. n1 crd crd
1719 0 Ephes. 2. 8. Ephesians 2. 8. np1 crd crd
1719 1 Iohn 3. 18. John 3. 18. np1 crd crd
1719 2 1 Ioh. 5. 10. 11. 12. 1 John 5. 10. 11. 12. crd np1 crd crd crd crd
1721 0 Faith is obtained & increased by 3. especiall meanes. Faith is obtained & increased by 3. especial means. n1 vbz vvn cc vvn p-acp crd j n2.
1724 0 Rom. 10. 17. Rom. 10. 17. np1 crd crd
1725 0 Chrys. in Matth. 25. Eph. 1. 13. Chrys. in Matthew 25. Ephesians 1. 13. np1 p-acp np1 crd np1 crd crd
1729 0 Heb. 6. 18. Hebrew 6. 18. np1 crd crd
1734 0 James 5. 16. James 5. 16. np1 crd crd
1735 0 Luke 22. 32. Lycia 22. 32. av crd crd
1736 0 1 Cor. 2. 4, 5. 1 Cor. 2. 4, 5. crd np1 crd crd, crd
1736 1 Act. 16. 14. Act. 16. 14. n1 crd crd
1739 0 Iob 13. 26. Job 13. 26. np1 crd crd
1740 0 Psal. 4. Psalm 4. np1 crd
1744 0 Virgilius. Virgil. np1.
1745 0 Chrys. aduers. vit. Mon. l. 1. Chrys. aduers. vit. Mon. l. 1. np1 av-j. fw-fr. np1 n1 crd
1751 0 How peace may be preserued betwixt man and wife. What a happinesse it is for man and wife to liue in peace. Psa. 133. 1. How peace may be preserved betwixt man and wife. What a happiness it is for man and wife to live in peace. Psa. 133. 1. q-crq n1 vmb vbi vvn p-acp n1 cc n1. q-crq dt n1 pn31 vbz p-acp n1 cc n1 pc-acp vvi p-acp n1. np1 crd crd
1756 0 Horat. de arte poet. Horatio de arte poet. np1 fw-fr fw-la n1.
1757 0 Eccles. c. 25. Eccles. c. 25. np1 sy. crd
1760 0 Cant. 6 3. Cant 6 3. np1 crd crd
1761 0 What a misery it is for man & wife to liue in contention. What a misery it is for man & wife to live in contention. q-crq dt n1 pn31 vbz p-acp n1 cc n1 pc-acp vvi p-acp n1.
1763 0 Prou. 19. 13 & 21. 19. & 25. 24. Prou. 19. 13 & 21. 19. & 25. 24. np1 crd crd cc crd crd cc crd crd
1768 0 An excellent obseruation of a Iewish Rabbi. an excellent observation of a Jewish Rabbi. dt j n1 pp-f dt jp n1.
1771 0 How man and wife may liue at peace. How man and wife may live At peace. c-crq n1 cc n1 vmb vvi p-acp n1.
1773 0 Eph. 5. 33. Ephesians 5. 33. np1 crd crd
1774 0 H. b. 13. 4. H. b. 13. 4. np1 sy. crd crd
1778 0 Pro 31. 12. Pro 31. 12. np1 crd crd
1780 0 Ephes. 5. 33. Ephesians 5. 33. np1 crd crd
1782 0 Plutarch in vita Catonis. Plutarch in vita Catonis. np1 p-acp fw-la np1.
1784 0 Pro. 12. 18. Pro 12. 18. np1 crd crd
1784 1 1 Cor. 13. 1 Cor. 13. crd np1 crd
1784 2 Marcus Aurelius. Marcus Aurelius. np1 np1.
1786 0 Pro. 31. 29. Pro 31. 29. np1 crd crd
1789 0 How peace may be preserued in a house among the whole family. How peace may be preserved in a house among the Whole family. q-crq n1 vmb vbi vvn p-acp dt n1 p-acp dt j-jn n1.
1793 0 Mat. 10. 36. Mathew 10. 36. np1 crd crd
1795 0 Luke 1. 17. Lycia 1. 17. av crd crd
1797 0 Rō. 12. 10. Ron. 12. 10. vvb. crd crd
1803 0 How carefull a man should be in the choice of his seruants. Psal. 101. 4, 5, 6, 7. How careful a man should be in the choice of his Servants. Psalm 101. 4, 5, 6, 7. c-crq j dt n1 vmd vbi p-acp dt n1 pp-f po31 n2. np1 crd crd, crd, crd, crd
1811 0 Psal. 101. vlt. Psalm 101. Ult. np1 crd vvd.
1817 0 Colloss. 3. 22. Colossus. 3. 22. n1. crd crd
1818 0 Ephes. 6. 4. Ephesians 6. 4. np1 crd crd
1819 0 Plutar. in Apoth. Plutarch in Apothecary. np1 p-acp n1.
1820 0 Psal. 122. 3. Psalm 122. 3. np1 crd crd
1823 0 How peace may be preserued in euerie commonwealth. Esay 49. 23 How peace may be preserved in every commonwealth. Isaiah 49. 23 c-crq n1 vmb vbi vvn p-acp d n1. np1 crd crd
1826 0 Seneca de Clem. Plinius de Traiano. The dutics of superiours for the procuring of peace. Senecca de Clem. Pliny de Traiano. The dutics of superiors for the procuring of peace. np1 fw-fr np1 np1 fw-fr np1. dt n1 pp-f n2-jn p-acp dt n-vvg pp-f n1.
1838 0 The duties of inferiours for the procuring of peace. Titus 3. 1. 2. 1 Tet. 2. 17. Aug. in Psal. 82. 6. The duties of inferiors for the procuring of peace. Titus 3. 1. 2. 1 Tet. 2. 17. Aug. in Psalm 82. 6. dt n2 pp-f n2-jn p-acp dt n-vvg pp-f n1. np1 crd crd crd crd np1 crd crd np1 p-acp np1 crd crd
1841 0 1 Tim. 2. 1. 1 Tim. 2. 1. crd np1 crd crd
1844 0 The chiefest causes of contentions among neighbours. The chiefest Causes of contentions among neighbours. dt js-jn n2 pp-f n2 p-acp n2.
1846 0 Pro. 28. 25. Pro 28. 25. np1 crd crd
1846 1 Philip. 2. 3. Philip. 2. 3. vvi. crd crd
1849 0 Lucan. l. 1. Pharsal. Lucan. l. 1. Pharsal. np1. n1 crd n1.
1852 0 Ouidius. Ouidius. np1.
1853 1 Iam. 3. 14. Iam. 3. 14. np1 crd crd
1855 0 Aug. to. 10. in Psal. 139. Aug. to. 10. in Psalm 139. np1 p-acp. crd p-acp np1 crd
1856 0 Ouidius. Ouidius. np1.
1858 0 Titus Liuius decad. 1. l. 2. Titus Lucius decade. 1. l. 2. np1 np1 n1. crd n1 crd
1869 0 Pro. 17. 27. Pro 17. 27. np1 crd crd
1872 0 1 Thes. 4. 11. Plut. de curiositate, c. 1. 1 Thebes 4. 11. Plutarch de Curiosity, c. 1. crd np1 crd crd np1 fw-fr n1, sy. crd
1873 0 1 Cor. 11. 28. 1 Thes. 4. 11. 1 Cor. 11. 28. 1 Thebes 4. 11. crd np1 crd crd crd np1 crd crd
1878 0 Mich. 2. 2. Mich. 2. 2. np1 crd crd
1880 0 Prou. 1. 12. 19. Prou. 1. 12. 19. np1 crd crd crd
1882 0 Luk. 12. 15. Luk. 12. 15. np1 crd crd
1884 0 The chiefest things that procure peace among neighbors. The chiefest things that procure peace among neighbours. dt js-jn n2 cst vvb n1 p-acp n2.
1887 0 Plato de repub. l. 4. Plato de Republic. l. 4. np1 fw-fr fw-la. n1 crd
1893 0 Bern. Ser. 1. de verb. Apost. f. 388. Bern. Ser. 1. de verb. Apost. f. 388. np1 np1 crd fw-fr n1. np1. sy. crd
1904 0 1 Cor. 6. 7. 1 Cor. 6. 7. crd np1 crd crd
1912 0 Psal. 34. 14. Psalm 34. 14. np1 crd crd
1912 1 1 Thes. 4. 11. 1 Thebes 4. 11. crd np1 crd crd
1913 0 Ephes. 4. 3. Ephesians 4. 3. np1 crd crd
1921 0 Matth. 6. Matthew 6. np1 crd
1936 0 Plutarch in Apoth. Plutarch in Apothecary. np1 p-acp n1.
1938 0 Judges 9. 20. Judges 9. 20. n2 crd crd
1945 0 •useb. in vita Constant. l. 1. & l. 4. Zach. 9. 10. •useb. in vita Constant. l. 1. & l. 4. Zach 9. 10. n1. p-acp fw-la np1 n1 crd cc n1 crd np1 crd crd
1946 0 2 Sam. 7. 1. 2 Sam. 7. 1. crd np1 crd crd
1948 0 Psal. 144. 13. Warres iustly vndertaken are lawfull. Psalm 144. 13. Wars justly undertaken Are lawful. np1 crd crd ng1 av-j vvn vbr j.
1950 0 Eccl. 3. 8. Ecclesiastes 3. 8. np1 crd crd
1950 1 Exod. 15. 3. Exod 15. 3. np1 crd crd
1951 0 1 Reg. 2. 37. 1 Reg. 2. 37. crd np1 crd crd
1954 0 We should take heed of ouerbold medling with S••te businesse. We should take heed of overbold meddling with S••te business. pns12 vmd vvi n1 pp-f j vvg p-acp j n1.
1958 0 Pro. 21. Pro 21. np1 crd
1964 0 Lucan Pharsal. l. 2. Lucan Pharsal. l. 2. np1 n1. n1 crd
1965 0 Desire of warre is a signe of a bloudy minde. Desire of war is a Signen of a bloody mind. n1 pp-f n1 vbz dt n1 pp-f dt j n1.
1971 0 Virgil Aeneid. Virgil Aeneid. np1 np1.
1973 0 Whitmaeus in Emblem. Whitmaeus in Emblem. np1 p-acp n1.
1974 0 Georgius Sabinus. George Sabinus. np1 np1.
1976 0 Syluius. c. 13. Sylvius. c. 13. np1. sy. crd
1978 0 All godly men desire peace. All godly men desire peace. d j n2 vvb n1.
1981 0 Plutarch in Apoth. Plutarch in Apothecary. np1 p-acp n1.
1982 0 Aug. de Ciuit. Dei. c. 19. Aug. de Civil Dei. c. 19. np1 fw-fr np1 fw-la. sy. crd
1982 1 Esay 9. 19. Isaiah 9. 19. np1 crd crd
1983 0 Aboue all things we should auoid ciuill warres. Above all things we should avoid civil wars. p-acp d n2 pns12 vmd vvi j n2.
1989 0 Appianus Allexand. in fine l. de Bel. Roman. cum Mith. Appianus Alexand. in fine l. de Bel. Roman. cum Mith. np1 n1. p-acp j n1 fw-fr np1 njp. fw-la np1
1991 0 The diall of Princes pag. 393. The dial of Princes page. 393. dt n1 pp-f ng1 n1. crd
1993 0 The description of a wicked kingdome, and the fearefull estate therof. The description of a wicked Kingdom, and the fearful estate thereof. dt n1 pp-f dt j n1, cc dt j n1 av.
2005 0 Euseb. Eccl. l. 8. c. 1. Eusebius Ecclesiastes l. 8. c. 1. np1 np1 n1 crd sy. crd
2005 1 That all ministers should liue at peace among thēselues. That all Ministers should live At peace among themselves. cst d n2 vmd vvi p-acp n1 p-acp px32.
2009 0 Melancton. in Epigram. Melanchthon. in Epigram. np1. p-acp n1.
2012 0 Ignat. ep. 9. ad Philad. Ignatius Epistle. 9. and Philad. np1 vvi. crd cc np1.
2014 0 Rousner in Emblem. Rousner in Emblem. n1 p-acp n1.
2016 0 How the chiefe among the Clergy deale with their inferiours. How the chief among the Clergy deal with their inferiors. c-crq dt j-jn p-acp dt n1 vvb p-acp po32 n2-jn.
2018 0 Cyprian. Cyprian. jp.
2021 0 Anselmus. Anselm. np1.
2022 0 Pyndarus. Pyndarus. np1.
2032 0 Melancton. in Epigr. Melanchthon. in Epigram np1. p-acp np1
2034 0 Nazianz. Orat. 3. in princip. f. 71. Nazianz Orat 3. in Princip. f. 71. np1 np1 crd p-acp n1. sy. crd
2037 0 That peace should be betwixt the preacher and the people. That peace should be betwixt the preacher and the people. cst n1 vmd vbi p-acp dt n1 cc dt n1.
2044 0 Exod. 7. 11. Exod 7. 11. np1 crd crd
2047 0 2 Tim. 4. 5. 2 Tim. 4. 5. crd np1 crd crd
2048 0 2 Thes. 2. 10. Satan laugheth to see the Preacher and people at varirance. Luk. 10. 16. 2 Thebes 2. 10. Satan Laugheth to see the Preacher and people At varirance. Luk. 10. 16. crd np1 crd crd np1 vvz pc-acp vvi dt n1 cc n1 p-acp n1. np1 crd crd
2049 0 2 Thes. 5. 12. 2 Thebes 5. 12. crd np1 crd crd
2052 0 Luk. 16. Luk. 16. np1 crd
2052 1 Gen. 19. Gen. 19. np1 crd
2056 0 What we must doe to finde peace of consciēce. What we must do to find peace of conscience. q-crq pns12 vmb vdi pc-acp vvi n1 pp-f n1.
2058 0 Galath. Galatians. np1.
2059 0 Bernar. in festo omnium Sanct. ser. 5. f. 197. Bernard in Festo omnium Sanct. ser. 5. f. 197. np1 p-acp fw-la fw-la np1 zz. crd zz. crd
2068 0 Gal. 3. 10. Gal. 3. 10. np1 crd crd
2070 0 Bernar. Bernard np1
2072 0 The least sinnes must be shunned. The least Sins must be shunned. dt ds n2 vmb vbi vvn.
2078 0 Aug. in Enthirid. Aug. in Enthirid. np1 p-acp np1.
2083 0 How we should behaue our selues in afflictions. How we should behave our selves in afflictions. c-crq pns12 vmd vvi po12 n2 p-acp n2.
2090 0 We are to looke for afflictions as men. We Are to look for afflictions as men. pns12 vbr pc-acp vvi p-acp n2 c-acp n2.
2093 0 Christians more subiect to affliction then any other men. Christians more Subject to affliction then any other men. np1 n1 j-jn p-acp n1 cs d j-jn n2.
2099 0 Iob 1. Job 1. np1 crd
2105 0 That we should not too egerly hunt after worldly vanities. That we should not too eagerly hunt After worldly vanities. cst pns12 vmd xx av av-j vvi p-acp j n2.
2110 0 What a little thing will content nature. What a little thing will content nature. q-crq dt j n1 vmb vvi n1.
2111 0 Ieron. in Epist. Jerome. in Epistle np1. p-acp np1
2113 0 Claud. lib. 1. in Russin. Claud. lib. 1. in Russian. fw-la n1. crd p-acp np1.
2116 0 Idem Claud. Idem Claud. fw-la fw-la
2121 0 Aug. in Soliloq. Aug. in Soliloquy. np1 p-acp np1.
2131 0 Grynaeus in praefatione in Irenaeum. All wisdome consisteth in the knowledte of God and of our selues. Grynaeus in praefatione in Irenaeum. All Wisdom Consisteth in the knowledte of God and of our selves. np1 p-acp fw-la p-acp np1. d n1 vvz p-acp dt n1 pp-f np1 cc pp-f po12 n2.
2134 0 Salust. lib. 1. Sallust. lib. 1. np1. n1. crd
2136 0 Euseb. de praeparat. Enangel. Eusebius de Praeparat. Evangel. np1 fw-fr n1. np1.
2141 0 2 Cor. 10. 5. 2 Cor. 10. 5. crd np1 crd crd
2147 0 2 Cor. 3. 5. 2 Cor. 3. 5. crd np1 crd crd
2149 0 The greatnesse of mans infirmitie. The greatness of men infirmity. dt n1 pp-f ng1 n1.
2154 0 Rom. 7. 18. Rom. 7. 18. np1 crd crd
2158 0 Esay 26. 12. Isaiah 26. 12. np1 crd crd
2159 0 Philip. 1. 6. Philip. 1. 6. vvi. crd crd
2161 0 Prou. 16. 1. Prou. 16. 1. np1 crd crd
2163 0 Phil. 2. 13. Philip 2. 13. np1 crd crd
2166 0 Aug. in Joh. 15. Aug. in John 15. np1 p-acp np1 crd
2169 0 2 Cor. 2. 16. 2 Cor. 2. 16. crd np1 crd crd
2170 0 2 Cor. 3. 5. 2 Cor. 3. 5. crd np1 crd crd
2173 0 Man can effect no peace. Man can Effect no peace. n1 vmb vvi dx n1.
2176 0 Eccles. 9. 13. Eccles. 9. 13. np1 crd crd
2181 0 Gods al-sufficiencie. God's All-sufficiency. npg1 n1.
2182 0 Raynerius in tit. gratia. Raynerius in tit. Gratia. np1 p-acp n1. fw-la.
2185 0 Iohn 6. John 6. np1 crd
2187 0 Iames 1. James 1. np1 crd
2188 0 All the good we haue are gifts from God. All the good we have Are Gifts from God. d dt j pns12 vhb vbr n2 p-acp np1.
2190 0 Coloss. 1. 12. Coloss. 1. 12. np1 crd crd
2192 0 Thom. 1. 2 ae. q. 76. art. 2. Tom 1. 2 ae. q. 76. art. 2. np1 crd crd fw-la. sy. crd n1. crd
2193 0 Lucret. l. 1. p. 24. Lucretius l. 1. p. 24. np1 n1 crd n1 crd
2195 0 Ambrose. Ambrose. np1.
2198 0 Aug. de spirit. & lit. Aug. de Spirit. & lit. np1 fw-fr n1. cc vvn.
2203 0 God worketh each kinde of peace. God works each kind of peace. np1 vvz d n1 pp-f n1.
2210 0 Luke 11. Lycia 11. av crd
2210 1 1 Iohn 3. 1 John 3. crd np1 crd
2215 0 Psal. 4. Psalm 4. np1 crd
2223 0 Rom. 3. 27. Rom. 3. 27. np1 crd crd
2223 1 Gen. 37. Gen. 37. np1 crd
2224 0 Matth. 3. Matthew 3. np1 crd
2224 1 1 Cor. 15. 1 Cor. 15. crd np1 crd
2225 0 Matth. 8. Matthew 8. np1 crd
2227 0 That we should not ascribe any goodnesse to our selues. That we should not ascribe any Goodness to our selves. cst pns12 vmd xx vvi d n1 p-acp po12 n2.
2232 0 Ier. 9. 24. Jeremiah 9. 24. np1 crd crd
2234 0 1 Cor. 4. 7. 1 Cor. 4. 7. crd np1 crd crd
2237 0 That nothing in the world commeth by chance. That nothing in the world comes by chance. cst pix p-acp dt n1 vvz p-acp n1.
2239 0 Psa. 145. 15. Psa. 145. 15. np1 crd crd
2245 0 That the name of fortune is a vaine conceit. That the name of fortune is a vain conceit. cst dt n1 pp-f n1 vbz dt j n1.
2249 0 Iob. 9. Psal. 147. Job 9. Psalm 147. zz crd np1 crd
2249 1 Acts 17. Acts 17. n2 crd
2252 0 Iohanues Mirand. l. 1. de prouid. Dei. Iohanues Mirand. l. 1. de provide. Dei. vvz np1. n1 crd zz vvi. fw-la.
2253 0 We must render an account for all the gifts we haue receiued. We must render an account for all the Gifts we have received. pns12 vmb vvi dt n1 p-acp d dt n2 pns12 vhb vvn.
2258 0 Antoninus in summis. Antoninus in Summis. np1 p-acp fw-la.
2262 0 Rom. 6. 19. Rom. 6. 19. np1 crd crd
2265 0 Job 1. Job 1. np1 crd
2267 0 Luke 16. Lycia 16. av crd
2269 0 Habetur in decretis. Habetur in decretis. fw-la p-acp fw-la.
2276 0 1 Cor. 12. 1 Cor. 12. crd np1 crd
2281 0 That we should seeke for all things from God. That we should seek for all things from God. cst pns12 vmd vvi p-acp d n2 p-acp np1.
2286 0 Lam. 4. Esay 1. Lam. 4. Isaiah 1. np1 crd np1 crd
2288 0 Psal. 51. 10. Psalm 51. 10. np1 crd crd
2542 0 Heb. 4. Hebrew 4. np1 crd
2299 0 Praier is the only thing to procure grace and peace. Prayer is the only thing to procure grace and peace. n1 vbz dt j n1 pc-acp vvi n1 cc n1.
2304 0 That we should be thankefull to God for all his blessings. That we should be thankful to God for all his blessings. cst pns12 vmd vbi j p-acp np1 p-acp d po31 n2.
2308 0 Bernard. Bernard. np1.
2314 0 That God cannot be the Author of any euill. That God cannot be the Author of any evil. cst np1 vmbx vbi dt n1 pp-f d n-jn.
2317 0 Psal. 5. 4. Psalm 5. 4. np1 crd crd
2317 1 Hab. 1. 15. Hab. 1. 15. np1 crd crd
2319 0 That God is no Author of sinne. That God is no Author of sin. cst np1 vbz dx n1 pp-f n1.
2321 0 Act. 17. Act. 17. n1 crd
2324 0 Rom. 11. 36. Rom. 11. 36. np1 crd crd
2326 0 Aug. to. 7. de grat. & lib. arb. c. 20. Aug. to. 7. the great. & lib. arb. c. 20. np1 p-acp. crd dt j. cc n1. n1. sy. crd
2328 0 The action, and the obliquitie of the act two different things. The actium, and the obliquity of the act two different things. dt n1, cc dt n1 pp-f dt n1 crd j n2.
2339 0 The knowledge of God that man will sinne, is not the cause that he doth sinne. The knowledge of God that man will sin, is not the cause that he does sin. dt n1 pp-f np1 cst n1 vmb n1, vbz xx dt n1 cst pns31 vdz vvi.
2342 0 Aug. l. 7. d• anima. Aug. l. 7. d• anima. np1 n1 crd n1 fw-la.
2347 0 Why God made man mutable. Why God made man mutable. c-crq np1 vvd n1 j.
2349 0 Chrys. oper. imperfect. ho. 55. Chrys. Operate. imperfect. ho. 55. np1 j. j. uh. crd
2353 0 Why God suffered Adam and all the sonnes of Adam to fall. Why God suffered Adam and all the Sons of Adam to fallen. c-crq np1 vvd np1 cc d dt n2 pp-f np1 pc-acp vvi.
2357 0 Psal. 105. Psalm 105. np1 crd
2358 0 Iudg. 3. Judges 3. np1 crd
2361 0 How sinne is ascribed to God, to the deuill, & to man. How sin is ascribed to God, to the Devil, & to man. q-crq n1 vbz vvn p-acp np1, p-acp dt n1, cc p-acp n1.
2363 0 Psal. 81. 13. Rom. 1. Aug. tom. 7. de gratia & lib. arbit. cap. 20. Psalm 81. 13. Rom. 1. Aug. tom. 7. de Gratia & lib. Arbitrate. cap. 20. np1 crd crd np1 crd np1 fw-mi. crd fw-fr fw-la cc n1. n1. n1. crd
2367 0 1 Chron. 21. 1. 2 Cor. 4. 1 Chronicles 21. 1. 2 Cor. 4. crd np1 crd crd crd np1 crd
2367 1 Tullius in parad. Tullius in Parad. np1 p-acp j.
2371 0 Exod. 7. 22. &c. 8. 16. Exod 7. 22. etc. 8. 16. np1 crd crd av crd crd
2371 1 Gen. 6. 5. Gen. 6. 5. np1 crd crd
2372 0 Psal. 8 1. Psalm 8 1. np1 crd crd
2374 0 Whatsoeuer God would haue done is no sinne. Whatsoever God would have done is no sin. r-crq np1 vmd vhi vdn vbz dx n1.
2377 0 The manner of doing, and the end of actions, makes them either good or euill. The manner of doing, and the end of actions, makes them either good or evil. dt n1 pp-f vdg, cc dt n1 pp-f n2, vvz pno32 d j cc j-jn.
2384 0 That God is not properly the author of any punishment. That God is not properly the author of any punishment. cst np1 vbz xx av-j dt n1 pp-f d n1.
2391 0 The manifold good of afflictions. The manifold good of afflictions. dt j j pp-f n2.
2403 0 Gregor. in Moral. Gregory. in Moral. np1. p-acp j.
2405 0 Heb. 12. 10. Hebrew 12. 10. np1 crd crd
2408 0 Punishments declare the iustice of God. Punishments declare the Justice of God. np1 vvi dt n1 pp-f np1.
2412 0 Amos 3. 6. Amos 3. 6. np1 crd crd
2415 0 Aug. in enchirid. ad Laurent. Aug. in Enchiridion. ad Laurent. np1 p-acp j. fw-la np1.
2415 1 Idem l. 1. de predest. Idem l. 1. the predest. fw-la n1 crd dt js.
2421 0 How carefull we should be to avoid sinne. How careful we should be to avoid sin. q-crq j pns12 vmd vbi pc-acp vvi n1.
2439 0 That grace and peace proceed as well from the sonne as from the father. That grace and peace proceed as well from the son as from the father. cst n1 cc n1 vvb a-acp av p-acp dt n1 c-acp p-acp dt n1.
2447 0 Hillar. l. 8. de Trinit. Hillar. l. 8. de Trinity. n1. n1 crd fw-fr fw-la.
2448 0 Ioh. 1. Moses only shewed Gods will, Christ giues a power to doe Gods will. John 1. Moses only showed God's will, christ gives a power to do God's will. np1 crd np1 av-j vvd npg1 n1, np1 vvz dt n1 pc-acp vdi n2 vmb.
2451 0 Math. 11. Math. 11. np1 crd
2452 0 Ephe. 4. 8. Ephes 4. 8. np1 crd crd
2455 0 Esay. 9. Isaiah. 9. np1. crd
2465 0 That there be many which are called Gods. That there be many which Are called God's d a-acp vbb d r-crq vbr vvn n2
2470 0 How the Apostle distinguisheth the true God from others. Aug. de ciuit. How the Apostle Distinguisheth the true God from Others. Aug. de Civil. c-crq dt n1 vvz dt j np1 p-acp n2-jn. np1 fw-fr fw-la.
2485 0 Iustin Martyr in expos. fidei. Justin Martyr in expos. fidei. np1 vvi p-acp fw-la. fw-la.
2487 0 Tertul. l. contra. Praxeam. f. 389. Why Christ is called Lord and not God in many places. Tertulian l. contra. Praxeas. f. 389. Why christ is called Lord and not God in many places. np1 n1 fw-la. n1. sy. crd q-crq np1 vbz vvn n1 cc xx np1 p-acp d n2.
2493 0 Theoph. in 1. Cor. 8. f. 966. Theophanes in 1. Cor. 8. f. 966. np1 p-acp crd np1 crd zz. crd
2516 0 How Gods greatnesse, and his goodnesse are most commonly ioyned together, and why. How God's greatness, and his Goodness Are most commonly joined together, and why. c-crq n2 n1, cc po31 n1 vbr av-ds av-j vvn av, cc q-crq.
2524 0 Bern. ser. 52. paruorum. Bern. ser. 52. paruorum. np1 zz. crd fw-la.
2525 0 Psal. 128. Psalm 128. np1 crd
2531 0 Psal. 102. Psalm 102. np1 crd
2533 0 Rom. 2. Rom. 2. np1 crd
2537 0 What the word God doth signifie. What the word God does signify. q-crq dt n1 np1 vdz vvi.
2540 0 Iob 28. Sap. 8. 1. Job 28. Sap. 8. 1. np1 crd np1 crd crd
2544 0 Deut. 4. 24. Two properties of fire. Deuteronomy 4. 24. Two properties of fire. np1 crd crd crd n2 pp-f n1.
2545 0 1. To consume. 1. To consume. crd p-acp vvi.
2546 0 2. To cherish. 2. To cherish. crd p-acp vvi.
2547 0 1 Ioh. 1. 1 John 1. crd np1 crd
2548 0 Ex•d. 3. Ex•d. 3. vvn. crd
2552 0 Zanch de nat. Dei. Zanchius the nat. Dei. vvi dt n1. fw-la.
2556 0 The greatnesse of Gods Maiestie should teach vs to feare him. The greatness of God's Majesty should teach us to Fear him. dt n1 pp-f npg1 n1 vmd vvi pno12 pc-acp vvi pno31.
2560 0 Exod. 3. Exod 3. np1 crd
2561 0 Exod. 3. Exod 3. np1 crd
2567 0 These two words Our Father containe the sum of the Law and the Gospell. These two words Our Father contain the sum of the Law and the Gospel. d crd n2 po12 n1 vvi dt n1 pp-f dt n1 cc dt n1.
2571 0 Basil. obseru. Basil. Observation. np1 n2.
2574 0 Eliensis in orat. domin. Eliensis in Orat. Domini. np1 p-acp j. n1.
2581 0 God is a Father in two respects. God is a Father in two respects. np1 vbz dt n1 p-acp crd n2.
2583 0 Aug. to. 10. ser. 33. in apend. de diuersis. Aug. to. 10. ser. 33. in Append. de Diuersis. np1 p-acp. crd zz. crd p-acp vvd. fw-la fw-la.
2588 0 God is said to be the Father of all his creatures. God is said to be the Father of all his creatures. np1 vbz vvn pc-acp vbi dt n1 pp-f d po31 n2.
2589 0 Iob 38. Job 38. np1 crd
2590 0 Iam. 1. Iam. 1. np1 crd
2595 0 God is more properly the Father of men. God is more properly the Father of men. np1 vbz av-dc av-j dt n1 pp-f n2.
2600 0 How negligent we are for our soules. How negligent we Are for our Souls. c-crq j pns12 vbr p-acp po12 n2.
2609 0 Demosten. apud Volat. Demosten. apud Volatile np1. fw-la np1
2612 0 Venerab. Beda. Venerable. Beda. n1. np1.
2613 0 Ephes. 4. 18. Ephesians 4. 18. np1 crd crd
2614 0 Tit. 3. 3. Tit. 3. 3. np1 crd crd
2615 0 Foure things inflicted on man for sinne. Foure things inflicted on man for sin. crd n2 vvn p-acp n1 p-acp n1.
2622 0 Seneca Medea. Senecca Medea. np1 np1.
2625 0 How Christ was made vnto vs a fourefold salue to cure fourefold maladies. How christ was made unto us a fourfold salve to cure fourfold maladies. c-crq np1 vbds vvn p-acp pno12 dt j n1 pc-acp vvi j n2.
2647 0 That fathers are so called in diuers respects. That Father's Are so called in diverse respects. d n2 vbr av vvn p-acp j n2.
2649 0 Aug. de 12. abus. grad. Aug. de 12. Abus. grad. np1 fw-fr crd fw-la. vvb.
2652 0 Heb. 12. 9. Hebrew 12. 9. np1 crd crd
2655 0 Aug. in Psal. 49. f. 188. Aug. in Psalm 49. f. 188. np1 p-acp np1 crd zz. crd
2656 0 Whose councell or example we follow, we make our selues their children. Whose council or Exampl we follow, we make our selves their children. rg-crq n1 cc n1 pns12 vvb, pns12 vvb po12 n2 po32 n2.
2664 0 Aug. ser. 14. de verb•• Apostoli. Aug. ser. 14. de verb•• Apostles. np1 zz. crd fw-fr n1 np1.
2667 0 Idemibid. We are the children of the deuill by imitation. Idemibid. We Are the children of the Devil by imitation. vvb. pns12 vbr dt n2 pp-f dt n1 p-acp n1.
2669 0 Ioh. 8. John 8. np1 crd
2679 0 Diuers are our fathers in respect of regeneration. Diverse Are our Father's in respect of regeneration. j vbr po12 n2 p-acp n1 pp-f n1.
2682 0 Aug. in Psal. 78. f. 351. •. 1. Aug. in Psalm 78. f. 351. •. 1. np1 p-acp np1 crd zz. crd •. crd
2686 0 The difference betwixt our heauenly father and all other fathers. The difference betwixt our heavenly father and all other Father's. dt n1 p-acp po12 j n1 cc d j-jn n2.
2689 0 God onely is our father in all respects. God only is our father in all respects. np1 av-j vbz po12 n1 p-acp d n2.
2705 0 1 Ioh. 3. 1. 1 John 3. 1. crd np1 crd crd
2707 0 Cyprian. in lib. de orat. dominica. The loue of God is vnchangeable. Cyprian. in lib. the Orat. dominica. The love of God is unchangeable. np1. p-acp n1. dt j. fw-la. dt n1 pp-f np1 vbz j-u.
2716 0 The exceeding prerogatiue of Christians aboue all creatures, aboue the Angels. The exceeding prerogative of Christians above all creatures, above the Angels. dt j-vvg n1 pp-f np1 p-acp d n2, p-acp dt n2.
2720 0 Gen. 18. Gen. 18. np1 crd
2721 0 Exod. 20. Exod 20. np1 crd
2722 0 Athan. li. 2. de side Christi, Aug. tract. 106. in Johan. fol. 209. b. 2. Athan li. 2. de side Christ, Aug. tract. 106. in John. fol. 209. b. 2. np1 fw-it. crd fw-fr n1 fw-la, np1 n1. crd p-acp np1. n1 crd sy. crd
2725 0 Esay 6. Isaiah 6. np1 crd
2728 0 Fathers are bound to instruct their children. Father's Are bound to instruct their children. n2 vbr vvn pc-acp vvi po32 n2.
2729 0 Plutarch. in Lacon. Apoth. Plutarch. in Lacon. Apothecary. np1. p-acp np1. av-d.
2731 0 Matth. 28. vlt. Matthew 28. Ult. np1 crd vvd.
2733 0 Parents are bound to correct their children. Ecclus. 30. 8. Parents Are bound to correct their children. Ecclus 30. 8. n2 vbr vvn pc-acp vvi po32 n2. np1 crd crd
2734 0 Pro. 23. 13. Pro 23. 13. np1 crd crd
2736 0 August. August. np1.
2736 1 Heb. 12. Hebrew 12. np1 crd
2738 0 Fathers are verie indulgent to their children. Father's Are very indulgent to their children. n2 vbr av j p-acp po32 n2.
2744 0 2 Cor. 3. 2 Cor. 3. crd np1 crd
2749 0 2 Cor. 12. Fathers are bound to prouide for their children. 2 Cor. 12. Father's Are bound to provide for their children. crd np1 crd ng1 vbr vvn pc-acp vvi p-acp po32 n2.
2755 0 1 Pet. 1. 1 Pet. 1. crd np1 crd
2763 0 Auson. epig. 55. Ausonius. Epigram. 55. np1. n1. crd
2765 0 What duties wee owe to our heauenly father. What duties we owe to our heavenly father. q-crq n2 pns12 vvb p-acp po12 j n1.
2769 0 1 Pet. 1. 13. How dearly children should loue their father. 1 Pet. 1. 13. How dearly children should love their father. crd np1 crd crd c-crq av-jn n2 vmd vvi po32 n1.
2770 0 Aug. l. 2. c. 8. de sermone Domini. Aug. l. 2. c. 8. de sermon Domini. np1 n1 crd sy. crd fw-fr n1 fw-la.
2771 0 Aelian. l. 10 c. 16. Aelian. l. 10 c. 16. jp. n1 crd sy. crd
2774 0 To obey God is the chiefest honour we can shew to God. To obey God is the chiefest honour we can show to God. pc-acp vvi np1 vbz dt js-jn n1 pns12 vmb vvi p-acp np1.
2778 0 That we should imitate our heauenly Father. That we should imitate our heavenly Father. cst pns12 vmd vvi po12 j n1.
2781 0 Nyssen de orat. Dom. Nyssen the Orat. Dom. np1 dt j. np1
2785 0 That wicked sinners are not the children of God. That wicked Sinners Are not the children of God. cst j n2 vbr xx dt n2 pp-f np1.
2785 1 S. Cyprian. inorat. S. Cyprian. inorat. np1 jp. j.
2790 0 That the Saints should auoid the societie of the wicked. That the Saints should avoid the society of the wicked. cst dt n2 vmd vvi dt n1 pp-f dt j.
2792 0 2 Thess. 3. 6 2 Thess 3. 6 crd np1 crd crd
2793 0 1 Cor. 5. 10. 1 Cor. 5. 10. vvd np1 crd crd
2793 1 Ambros. de Off. lib. 1. cap. 20. Ambos de Off. lib. 1. cap. 20. np1 fw-fr np1 n1. crd n1. crd
2795 0 That all the godly are the sonnes of God. That all the godly Are the Sons of God. cst d dt j vbr dt n2 pp-f np1.
2796 0 How dearely the Saints should loue one another. How dearly the Saints should love one Another. c-crq av-jn dt n2 vmd vvi pi j-jn.
2798 0 Aug. tom. 10. in Appendie. de diuersis, ser. 10. f. 647. Aug. tom. 10. in Appendie. de Diuersis, ser. 10. f. 647. np1 fw-mi. crd p-acp np1. fw-fr fw-la, fw-mi. crd zz. crd
2799 0 Val. Max. l. 5. Val. Max. l. 5. np1 np1 n1 crd
2799 1 Aug. de Ciu. Dei, lib. 2. c. 25. Aug. de Ciu Dei, lib. 2. c. 25. np1 fw-fr np1 fw-la, n1. crd sy. crd
2802 0 Idem l. 8. c. 5. Idem l. 8. c. 5. fw-la n1 crd sy. crd
2805 0 That we are bound to loue the Saints better then sinners. That we Are bound to love the Saints better then Sinners. cst pns12 vbr vvn pc-acp vvi dt n2 jc cs n2.
2806 0 Gal. 6. 10. Gal. 6. 10. np1 crd crd
2807 0 That we should not despise one another. That we should not despise one Another. cst pns12 vmd xx vvi pi j-jn.
2809 0 Ambros. l. 5. c. 4. de Sacr. Ambos l. 5. c. 4. de Sacred np1 n1 crd sy. crd fw-fr np1
2812 0 Aug. serm. 135. Aug. sermon. 135. np1 n1. crd
2815 0 Brethren proueth not that all men are equall. Brothers Proves not that all men Are equal. n2 vvz xx cst d n2 vbr j-jn.
2825 0 How Christ is our Lord. How christ is our Lord. c-crq np1 vbz po12 n1.
2829 0 Act. 2. 17. Act. 2. 17. n1 crd crd
2830 0 Heb. 1. & 2. Hebrew 1. & 2. np1 crd cc crd
2830 1 Psal. 2. 8. Psalm 2. 8. np1 crd crd
2833 0 1 Cor. 6. 19. 1 Cor. 6. 19. crd np1 crd crd
2836 0 1 Pet. 1. 18. 1 Pet. 1. 18. crd np1 crd crd
2837 0 Ephes. 5. 23. Ephesians 5. 23. np1 crd crd
2838 0 That Christ is an absolute Lord euery way. That christ is an absolute Lord every Way. cst np1 vbz dt j n1 d n1.
2845 0 Christ is wonderfull gentle. christ is wonderful gentle. np1 vbz j j.
2850 0 Ioh. 5. John 5. np1 crd
2851 0 Chrys. hom. 58. in Matth. Chrys. hom. 58. in Matthew np1 av-an. crd p-acp np1
2852 0 Christ very seuere to the wicked. christ very severe to the wicked. np1 av j p-acp dt j.
2853 0 Aug. in Psal. Aug. in Psalm np1 p-acp np1
2854 0 Ambros. in l. de offic. Ambos in l. de office. np1 p-acp n1 fw-fr n1.
2858 0 Patience prouoked is most angry. Patience provoked is most angry. n1 vvn vbz av-ds j.
2865 0 Ieron. Jerome. np1.
2866 0 Christ most pittifull to the poore. christ most pitiful to the poor. np1 av-ds j p-acp dt j.
2868 0 Act. 10. Act. 10. n1 crd
2875 0 Of all Masters and Lords Christ is the most bountifull rewarder. Of all Masters and lords christ is the most bountiful rewarder. pp-f d n2 cc n2 np1 vbz dt av-ds j n1.
2876 0 Rom. 11. 22. Rom. 11. 22. np1 crd crd
2877 0 We must not looke for our reward vntill wee haue ended our seruice. We must not look for our reward until we have ended our service. pns12 vmb xx vvi p-acp po12 n1 c-acp pns12 vhb vvn po12 n1.
2882 0 Bern. Bern. np1
2890 0 After what manner Christ is Lord of the godly and of the wicked. After what manner christ is Lord of the godly and of the wicked. p-acp r-crq n1 np1 vbz n1 pp-f dt j cc pp-f dt j.
2904 0 The mysterie of the letters in the name Iesus. The mystery of the letters in the name Iesus. dt n1 pp-f dt n2 p-acp dt n1 np1.
2907 0 Barrad. Barrad. np1.
2908 0 Danaeus. l. 1. Danaeus. l. 1. np1. n1 crd
2910 0 Matt. 1. Matt. 1. np1 crd
2912 0 2. Things required of man before hee could be saued. 2. Things required of man before he could be saved. crd n2 vvn pp-f n1 c-acp pns31 vmd vbi vvn.
2915 0 How Christ discharged both for vs. How christ discharged both for us c-crq np1 vvd av-d p-acp pno12
2924 0 The vaine deuices of men, to satisfie for their sins. The vain devices of men, to satisfy for their Sins. dt j n2 pp-f n2, pc-acp vvi p-acp po32 n2.
2926 0 A fond distinction of a double iustification. A found distinction of a double justification. dt j n1 pp-f dt j-jn n1.
2928 0 Concilium Trident. sess. 6. can. de iustificat. Concilium Trident. sess. 6. can. de iustificat. np1 n1 vvi. crd vmb. fw-la fw-la.
2929 0 Sentent. 3. distinct. 20. concl. 5. Sentent. 3. distinct. 20. Conclusio. 5. fw-la. crd j. crd fw-mi. crd
2938 0 That a righteous man may be more righteous. That a righteous man may be more righteous. cst dt j n1 vmb vbi av-dc j.
2946 0 That Christ is our sole and perfect Sauiour. That christ is our sole and perfect Saviour. cst np1 vbz po12 j cc j n1.
2960 0 That God furnisheth euery man that he sendeth of his businesse, with sufficient gifts to discharge that dutie. That God furnisheth every man that he sends of his business, with sufficient Gifts to discharge that duty. cst np1 vvz d n1 cst pns31 vvz pp-f po31 n1, p-acp j n2 pc-acp vvi d n1.
2973 0 Ieron. l. 1. c. 1. comment. in Galat. Foure sorts of men in the ministerie. Jerome. l. 1. c. 1. comment. in Galatians Foure sorts of men in the Ministry. np1. n1 crd sy. crd n1. p-acp np1 crd n2 pp-f n2 p-acp dt n1.
2981 0 That vnworthy Ministers should be displaced. That unworthy Ministers should be displaced. cst j n2 vmd vbi vvn.
2989 0 Exod. 30. Exod 30. np1 crd
2993 0 That Christ was not annointed with materiall oyle. That christ was not anointed with material oil. cst np1 vbds xx vvn p-acp j-jn n1.
2994 0 Aug. in Psal. 140. Aug. in Psalm 140. np1 p-acp np1 crd
2996 0 Cyril. c. de fide. Aug. de Trinit. l. 15. c. 26. Naz. orat. 4. de Theolog. Cyril. c. de fide. Aug. de Trinity. l. 15. c. 26. Nazareth Orat. 4. de Theolog. np1. sy. zz fw-la. np1 fw-fr fw-la. n1 crd sy. crd np1 j. crd fw-fr np1
3002 0 Thom. p. 3. q. 15. Tom p. 3. q. 15. np1 n1 crd vvd. crd
3006 0 Eliensis super haec verba, nolite tangere Christos meos. Eliensis super haec verba, nolite tangere Christos meos. np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la.
3007 0 Barrad. to. 1. de circumcis. Domin. Barrad. to. 1. de circumcis. Domini. np1. p-acp. crd fw-fr fw-la. n1.
3008 0 Euseb. l. 1. Eccles. hist. Eusebius l. 1. Eccles. hist. np1 n1 crd np1 uh.
3009 0 How many sorts of men were annointed. How many sorts of men were anointed. q-crq d n2 pp-f n2 vbdr vvn.
3012 0 Whether Kings only were Christi, and Priests Vncti. Whither Kings only were Christ, and Priests Anointed. cs n2 av-j vbdr np1, cc n2 np1.
3022 0 Ambros. in erat in Auxent. Ambos in erat in Auxentius. np1 p-acp fw-la p-acp np1.
3025 0 Gen. 20. Gen. 20. np1 crd
3034 0 How kings and Priests should defend each other. How Kings and Priests should defend each other. q-crq n2 cc n2 vmd vvi d n-jn.
3037 0 Whether the Prophets were annointed. Whither the prophets were anointed. cs dt n2 vbdr vvn.
3044 0 Aug. in. Psal. 26. Aug. in. Psalm 26. np1 p-acp. np1 crd
3047 0 Ruffinus in expos. Symb. Cyprian. in sermone de vnctione Christi. Ruffinus in expos. Symbol Cyprian. in sermon de unction Christ. np1 p-acp fw-la. np1 jp. p-acp n1 fw-fr n1 fw-la.
3048 0 Clemens l. 1. recog. Euseb. l. 1. Eccles. hist. Clemens l. 1. Recognize. Eusebius l. 1. Eccles. hist. np1 n1 crd n1. np1 n1 crd np1 uh.
3051 0 Psa. 110. 4. That Christ was annointed to bee a Priest. Psa. 110. 4. That christ was anointed to be a Priest. np1 crd crd cst np1 vbds vvn pc-acp vbi dt n1.
3054 0 Tertul. l. 4. contr. Marcion. Tertulian l. 4. Contr. Marcion. np1 n1 crd vvb. np1.
3055 0 Chrys. hom. 16. in c. 5. Matt. Chrys. hom. 16. in c. 5. Matt. np1 av-an. crd p-acp sy. crd np1
3056 0 Beda l. 1. in c. 1. Luc. Beda l. 1. in c. 1. Luke np1 n1 crd p-acp sy. crd np1
3059 0 Iam. 1. Iam. 1. np1 crd
3060 0 The order of Melchisedech, more excellent thē the order of Aaron, in diuers respects. The order of Melchizedek, more excellent them the order of Aaron, in diverse respects. dt n1 pp-f np1, av-dc j pno32 dt n1 pp-f np1, p-acp j n2.
3065 0 Them. part. 3. q. 31. art. 8. Them. part. 3. q. 31. art. 8. np1 n1. crd vvd. crd n1. crd
3072 0 Thom. ibid. ex Aug. l. 10. c. 20. sup. Gen. ad liter. Tom Ibid. ex Aug. l. 10. c. 20. sup. Gen. ad liter. np1 fw-la. fw-la np1 n1 crd sy. crd vvb. np1 fw-la fw-la.
3074 0 To what end Christ was made a Priest. To what end christ was made a Priest. p-acp r-crq n1 np1 vbds vvn dt n1.
3079 0 No way to redeeme vs but only by satisfaction. No Way to Redeem us but only by satisfaction. dx n1 pc-acp vvi pno12 p-acp av-j p-acp n1.
3083 0 Aug. l. 4. c. 13. de trinitate. Aug. l. 4. c. 13. de trinitate. np1 n1 crd sy. crd fw-fr fw-la.
3086 0 Heb. 7. 27. Hebrew 7. 27. np1 crd crd
3089 0 The greatnesse of the price that was paid for vs. The greatness of the price that was paid for us dt n1 pp-f dt n1 cst vbds vvn p-acp pno12
3093 0 Chrys. to. 2. hom. 13. in c. 1. Ioh. Chrys. to. 2. hom. 13. in c. 1. John np1 p-acp. crd uh. crd p-acp sy. crd np1
3097 0 Tertull. l. contra Iud. Tertul l. contra Iud. np1 n1 fw-la np1
3103 0 Cyprianus de idolat. vanitate. Cyprian de Idolatry. vanitate. np1 fw-fr fw-la. fw-la.
3105 0 How thankfull we should be to Christ for the great ransome he paid for vs. How thankful we should be to christ for the great ransom he paid for us c-crq j pns12 vmd vbi p-acp np1 p-acp dt j n1 pns31 vvd p-acp pno12
3109 0 1. Tim. 2. 1. Tim. 2. crd np1 crd
3110 0 Whether Christ alone be our intercessor. Whither christ alone be our intercessor. cs np1 j vbb po12 n1.
3114 0 Aug. l. 2. c. 8. contra Parmen. Aug. l. 2. c. 8. contra Parmen. np1 n1 crd sy. crd fw-la fw-la.
3114 1 1 Ioh. 2. 1 John 2. crd np1 crd
3114 2 Rom. 8. 34. Rom. 8. 34. np1 crd crd
3119 0 Nazianz. orat. de laude Basilij. Aug. ser. 17. de verbis Apostoli. Nazianz Orat. de laud Basilij. Aug. ser. 17. de verbis Apostles. np1 j. fw-fr n1 fw-la. np1 zz. crd fw-fr fw-la np1.
3125 0 We yeeld that the Saints doe after a sort pray for the whole Church. We yield that the Saints do After a sort pray for the Whole Church. pns12 vvb cst dt n2 vdb p-acp dt n1 vvb p-acp dt j-jn n1.
3132 0 That we merit nothing at the hands of God. That we merit nothing At the hands of God. cst pns12 vvb pix p-acp dt n2 pp-f np1.
3138 0 That we should pray to none but to God alone. That we should pray to none but to God alone. cst pns12 vmd vvi p-acp pix cc-acp p-acp np1 av-j.
3142 0 Origen. l. 5. contra Celsum. Origen. l. 5. contra Celsum. np1. n1 crd fw-la fw-la.
3144 0 Concil. La•d. c. 35. Basil. in orat. de 40. Martyr. Ambros. in l. de viduis. Council. La•d. c. 35. Basil. in Orat. the 40. Martyr. Ambos in l. de viduis. n1. np1. sy. crd np1 p-acp j. dt crd n1. np1 p-acp n1 fw-la fw-la.
3149 0 That we are faine to suffer many things that we doe not approue. That we Are feign to suffer many things that we do not approve. cst pns12 vbr j pc-acp vvi d n2 cst pns12 vdb xx vvi.
3151 0 Aug. l. 1. c. 24. de moribus Eccl. & l. 2. c. 21. contra Faust. Manich. Aug. l. 1. c. 24. de moribus Ecclesiastes & l. 2. c. 21. contra Faust. Manich np1 n1 crd sy. crd fw-fr fw-la np1 cc n1 crd sy. crd fw-la np1. np1
3154 0 Molinaeus contra Coefetau. Molinaeus contra Coefetau. np1 fw-la np1.
3158 0 1 Ioh. 1. 1 John 1. crd np1 crd
3159 0 Ambros. in c. 1. Ep. ad Roman. Ambos in c. 1. Epistle and Roman. np1 p-acp sy. crd np1 cc np1.
3167 0 That Christ was annointed to be a king. That christ was anointed to be a King. cst np1 vbds vvn pc-acp vbi dt n1.
3172 0 That we should not too eagerly seeke for the things of this world. That we should not too eagerly seek for the things of this world. cst pns12 vmd xx av av-j vvi p-acp dt n2 pp-f d n1.
3174 0 Ieron. de vita solit. in ep. ad Heliodor. Jerome. de vita Sol it. in Epistle. ad Heliodor. np1. fw-fr fw-la n1. p-acp n1. fw-la np1.
3178 0 How short is the life of man. How short is the life of man. c-crq j vbz dt n1 pp-f n1.
3180 0 Aug. l. confess. Aug. l. confess. np1 n1 vvi.
3183 0 Chrys•st. in 5. Rom. That the kingdome of Christ is without ending. Chrys•st. in 5. Rom. That the Kingdom of christ is without ending. av-js. p-acp crd np1 cst dt n1 pp-f np1 vbz p-acp vvg.
3188 0 That Christ was annointed to be a Prophet. That christ was anointed to be a Prophet. cst np1 vbds vvn pc-acp vbi dt n1.
3195 0 Tertull. l. contra Iudaeos. Tertul l. contra Jews. np1 n1 fw-la npg1.
3196 0 That all Christians are annointed with the graces of Gods Spirit. That all Christians Are anointed with the graces of God's Spirit. cst d np1 vbr vvn p-acp dt n2 pp-f npg1 n1.
3198 0 Aug. in Psal. 103. Aug. in Psalm 103. np1 p-acp np1 crd
3200 0 Theodor. in Cant. Theodorus. in Cant np1. p-acp np1
3202 0 Anton. p. 1. to. 6. c. 2 §. 5. Anton p. 1. to. 6. c. 2 §. 5. np1 n1 crd p-acp. crd sy. crd §. crd
3211 0 Dignity of Kings, Priests, & Prophets. Dignity of Kings, Priests, & prophets. n1 pp-f n2, n2, cc n2.
3219 0 That inferiours must neuer stand against their superiours. That inferiors must never stand against their superiors. cst n2-jn vmb av-x vvi p-acp po32 n2-jn.
3228 0 In cases of extremity we may flie to saue our liues. In cases of extremity we may fly to save our lives. p-acp n2 pp-f n1 pns12 vmb vvi pc-acp vvi po12 n2.
3230 0 Ambros. orat. in Auxent. Wee must not rebell against the most wicked Kings. Ambos Orat. in Auxentius. we must not rebel against the most wicked Kings. np1 j. p-acp np1. pns12 vmb xx vvi p-acp dt av-ds j n2.
3236 0 Christ was annointed King, Priest, and Prophet, to make euery christian a King, a Priest, and a Prophet. 1 Apoc. 6. Acts 2. 24. christ was anointed King, Priest, and Prophet, to make every christian a King, a Priest, and a Prophet. 1 Apocalypse 6. Acts 2. 24. np1 vbds vvn n1, n1, cc n1, pc-acp vvi d njp dt n1, dt n1, cc dt n1. crd np1 crd vvz crd crd
3240 0 That euery man should rule as a King ouer his owne affections. Virgil. Aeneid. l. 1. That every man should Rule as a King over his own affections. Virgil. Aeneid. l. 1. cst d n1 vmd vvi p-acp dt n1 p-acp po31 d n2. np1. np1. n1 crd
3245 0 Aug. de ciuit. Dei l. 1. c. 10. Aug. de Civil. Dei l. 1. c. 10. np1 fw-fr fw-la. fw-la n1 crd sy. crd
3248 0 Idem in Psal. 137. Idem in Psalm 137. fw-la p-acp np1 crd
3250 0 Perkins in expos. Symb. Perkins in expos. Symbol np1 p-acp fw-la. np1
3251 0 Psa. 4. 6. Psa. 4. 6. np1 crd crd
3251 1 An vpright life is an acceptable sacrifice to God. an upright life is an acceptable sacrifice to God. dt av-j n1 vbz dt j n1 p-acp np1.
3255 0 Psa. 141. 2. Prayer is a sweet sacrifice. Psa. 141. 2. Prayer is a sweet sacrifice. np1 crd crd n1 vbz dt j n1.
3258 0 We must wash our selues frō sins before we pray to God. We must wash our selves from Sins before we pray to God. pns12 vmb vvi po12 n2 p-acp n2 c-acp pns12 vvb p-acp np1.
3262 0 Esay 1. Isaiah 1. np1 crd
3263 0 How praier should be made. How prayer should be made. q-crq n1 vmd vbi vvn.
3266 0 Eccl. 5. 15. Ecclesiastes 5. 15. np1 crd crd
3266 1 The humble prayer is soonest heard. The humble prayer is soonest herd. dt j n1 vbz av-s vvn.
3270 0 Cyprian. ad Donat. Cyprian. ad Donat. np1. fw-la np1
3270 1 Iam. 1. Iam. 1. np1 crd
3271 0 We must euer pray in faith. We must ever pray in faith. pns12 vmb av vvi p-acp n1.
3275 0 How idle thoughts doe many times disturbe vs when we pray. How idle thoughts do many times disturb us when we pray. c-crq j n2 vdb d n2 vvi pno12 c-crq pns12 vvb.
3277 0 Ieron. in dialog. ad Lucifer. Jerome. in dialogue. ad Lucifer. np1. p-acp n1. fw-la np1.
3286 0 Plut. in Numa. Wee must perseuere in praier. Leu. 6. 13. Plutarch in Numa. we must persevere in prayer. Leu. 6. 13. np1 p-acp np1. pns12 vmb vvi p-acp n1. np1 crd crd
3287 0 Polihist. c. 12. Polehist. c. 12. np1. sy. crd
3288 0 We must be in loue with all men when we pray to God. We must be in love with all men when we pray to God. pns12 vmb vbi p-acp n1 p-acp d n2 c-crq pns12 vvb p-acp np1.
3292 0 Euseb. in vita Consta•t. A most excellent example of a godly man. Eusebius in vita Consta•t. A most excellent Exampl of a godly man. np1 p-acp fw-la fw-la. dt av-ds j n1 pp-f dt j n1.
3297 0 Thankfulnesse is the only thing God requireth at our hands. Thankfulness is the only thing God requires At our hands. n1 vbz dt j n1 np1 vvz p-acp po12 n2.
3300 0 Gregor. Gregory. np1.
3304 0 Aug. in confess. Aug. in confess. np1 p-acp vvi.
3307 0 Releeuing the poore is most pleasing vnto God. Phil. 4. 18. Relieving the poor is most pleasing unto God. Philip 4. 18. vvg dt j vbz av-ds j-vvg p-acp np1. np1 crd crd
3311 0 Chrysostom. Chrysostom. np1.
3317 0 Aug. de verb. poenitent. c. 13. Aug. de verb. penitent. c. 13. np1 fw-fr n1. j-jn. sy. crd
3318 0 Ierom. in Esaiam. Jerom in Esaiam. np1 p-acp np1.
3320 0 We should be expert in the knowledge of God and of his will. We should be expert in the knowledge of God and of his will. pns12 vmd vbi j p-acp dt n1 pp-f np1 cc pp-f po31 n1.
3327 0 Iohn 17. John 17. np1 crd
3328 0 The excellency of diuine knowledge. The excellency of divine knowledge. dt n1 pp-f j-jn n1.
3332 0 Ieron. ad Deme•. Idem in pr••em. in Isaiam. Jerome. ad Deme•. Idem in pr••em. in Isaiah. np1. fw-la np1. fw-la p-acp fw-la. p-acp np1.
3337 0 Aug. epist. 3. ad volus. Aug. Epistle. 3. ad volus. np1 vvn. crd fw-la fw-la.
3337 1 Ps. 119. 18. Ps. 119. 18. np1 crd crd