Matthew 26.28 (Geneva) |
matthew 26.28: for this is my blood of the newe testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes. |
this is my bloud of the new testament, which is shed for many, for the remission of sinnes |
True |
0.884 |
0.969 |
1.302 |
Matthew 26.28 (AKJV) |
matthew 26.28: for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes. |
this is my bloud of the new testament, which is shed for many, for the remission of sinnes |
True |
0.873 |
0.976 |
2.002 |
Matthew 26.28 (Tyndale) |
matthew 26.28: for this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes. |
this is my bloud of the new testament, which is shed for many, for the remission of sinnes |
True |
0.865 |
0.957 |
0.575 |
Matthew 26.28 (ODRV) |
matthew 26.28: for this is my blovd of the new testament, which shal be shed for many vnto remission of sinnes. |
this is my bloud of the new testament, which is shed for many, for the remission of sinnes |
True |
0.858 |
0.963 |
1.834 |
2 Corinthians 5.16 (ODRV) - 0 |
2 corinthians 5.16: and christ died for al: |
where christ is said to haue died for all men |
True |
0.844 |
0.792 |
2.669 |
Matthew 26.28 (Vulgate) |
matthew 26.28: hic est enim sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur in remissionem peccatorum. |
this is my bloud of the new testament, which is shed for many, for the remission of sinnes |
True |
0.828 |
0.838 |
0.0 |
Matthew 26.28 (Geneva) |
matthew 26.28: for this is my blood of the newe testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes. |
and therefore they say, that where christ is said to haue died for all men, and to be the reconciliation for the sinnes of all men, or for the sinnes of the whole world, it must be vnderstood of many, as matth. 26. 28. this is my bloud of the new testament, which is shed for many, for the remission of sinnes |
False |
0.823 |
0.949 |
1.375 |
Matthew 26.28 (Tyndale) |
matthew 26.28: for this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes. |
and therefore they say, that where christ is said to haue died for all men, and to be the reconciliation for the sinnes of all men, or for the sinnes of the whole world, it must be vnderstood of many, as matth. 26. 28. this is my bloud of the new testament, which is shed for many, for the remission of sinnes |
False |
0.821 |
0.932 |
1.018 |
Matthew 26.28 (ODRV) |
matthew 26.28: for this is my blovd of the new testament, which shal be shed for many vnto remission of sinnes. |
and therefore they say, that where christ is said to haue died for all men, and to be the reconciliation for the sinnes of all men, or for the sinnes of the whole world, it must be vnderstood of many, as matth. 26. 28. this is my bloud of the new testament, which is shed for many, for the remission of sinnes |
False |
0.812 |
0.95 |
2.153 |
Matthew 26.28 (AKJV) |
matthew 26.28: for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes. |
and therefore they say, that where christ is said to haue died for all men, and to be the reconciliation for the sinnes of all men, or for the sinnes of the whole world, it must be vnderstood of many, as matth. 26. 28. this is my bloud of the new testament, which is shed for many, for the remission of sinnes |
False |
0.803 |
0.962 |
2.345 |
1 John 2.2 (AKJV) - 1 |
1 john 2.2: and not for ours onely, but also for the sinnes of the whole world. |
for the sinnes of the whole world, it must be vnderstood of many |
True |
0.802 |
0.844 |
1.1 |
1 John 2.2 (Geneva) - 1 |
1 john 2.2: and not for ours onely, but also for the sinnes of the whole world. |
for the sinnes of the whole world, it must be vnderstood of many |
True |
0.802 |
0.844 |
1.1 |
2 Corinthians 5.15 (Vulgate) - 0 |
2 corinthians 5.15: et pro omnibus mortuus est christus: |
where christ is said to haue died for all men |
True |
0.802 |
0.782 |
0.0 |
Matthew 26.28 (Wycliffe) - 1 |
matthew 26.28: this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many, in to remissioun of synnes. |
and therefore they say, that where christ is said to haue died for all men, and to be the reconciliation for the sinnes of all men, or for the sinnes of the whole world, it must be vnderstood of many, as matth. 26. 28. this is my bloud of the new testament, which is shed for many, for the remission of sinnes |
False |
0.792 |
0.875 |
0.652 |
Mark 14.24 (Tyndale) - 1 |
mark 14.24: this is my bloude of the new testament which is sheed for many. |
this is my bloud of the new testament, which is shed for many, for the remission of sinnes |
True |
0.782 |
0.954 |
0.413 |
Matthew 26.28 (Vulgate) |
matthew 26.28: hic est enim sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur in remissionem peccatorum. |
and therefore they say, that where christ is said to haue died for all men, and to be the reconciliation for the sinnes of all men, or for the sinnes of the whole world, it must be vnderstood of many, as matth. 26. 28. this is my bloud of the new testament, which is shed for many, for the remission of sinnes |
False |
0.764 |
0.575 |
0.346 |
1 John 2.2 (Geneva) |
1 john 2.2: and he is the reconciliation for our sinnes: and not for ours onely, but also for the sinnes of the whole world. |
to be the reconciliation for the sinnes of all men |
True |
0.751 |
0.851 |
2.446 |
1 John 2.2 (Vulgate) |
1 john 2.2: et ipse est propitiatio pro peccatis nostris: non pro nostris autem tantum, sed etiam pro totius mundi. |
to be the reconciliation for the sinnes of all men |
True |
0.735 |
0.497 |
0.0 |
Mark 14.24 (AKJV) |
mark 14.24: and he said vnto them, this is my blood of the new testament, which is shed for many. |
this is my bloud of the new testament, which is shed for many, for the remission of sinnes |
True |
0.726 |
0.956 |
1.075 |
2 Corinthians 5.15 (Vulgate) - 0 |
2 corinthians 5.15: et pro omnibus mortuus est christus: |
and therefore they say, that where christ is said to haue died for all men |
True |
0.723 |
0.625 |
0.0 |
Matthew 26.28 (Wycliffe) |
matthew 26.28: and seide, drynke ye alle herof; this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many, in to remissioun of synnes. |
this is my bloud of the new testament, which is shed for many, for the remission of sinnes |
True |
0.722 |
0.894 |
0.294 |
Mark 14.24 (Geneva) |
mark 14.24: and he saide vnto them, this is my blood of that newe testament, which is shed for many. |
this is my bloud of the new testament, which is shed for many, for the remission of sinnes |
True |
0.716 |
0.953 |
1.075 |
Mark 14.24 (Vulgate) |
mark 14.24: et ait illis: hic est sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur. |
this is my bloud of the new testament, which is shed for many, for the remission of sinnes |
True |
0.705 |
0.771 |
0.0 |
1 John 2.2 (AKJV) |
1 john 2.2: and he is the propitiation for our sinnes: and not for ours onely, but also for the sinnes of the whole world. |
to be the reconciliation for the sinnes of all men |
True |
0.695 |
0.697 |
0.441 |
Mark 14.24 (Wycliffe) |
mark 14.24: and he seide to hem, this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many. |
this is my bloud of the new testament, which is shed for many, for the remission of sinnes |
True |
0.692 |
0.913 |
0.359 |
1 John 2.2 (ODRV) |
1 john 2.2: and he is the propitiation for our sinnes: and not for ours only, but also for the whole worldes. |
to be the reconciliation for the sinnes of all men |
True |
0.677 |
0.664 |
0.345 |
1 Timothy 2.6 (Geneva) |
1 timothy 2.6: who gaue himselfe a ransome for all men, to be that testimonie in due time, |
to be the reconciliation for the sinnes of all men |
True |
0.65 |
0.464 |
1.524 |
1 John 2.2 (ODRV) |
1 john 2.2: and he is the propitiation for our sinnes: and not for ours only, but also for the whole worldes. |
for the sinnes of the whole world, it must be vnderstood of many |
True |
0.642 |
0.687 |
0.261 |
1 John 2.2 (Vulgate) |
1 john 2.2: et ipse est propitiatio pro peccatis nostris: non pro nostris autem tantum, sed etiam pro totius mundi. |
for the sinnes of the whole world, it must be vnderstood of many |
True |
0.639 |
0.503 |
0.0 |
2 Corinthians 5.15 (AKJV) |
2 corinthians 5.15: and that he died for all, that they which liue, should not hencefoorth liue vnto themselues, but vnto him which died for them, and rose againe. |
where christ is said to haue died for all men |
True |
0.633 |
0.75 |
0.297 |
2 Corinthians 5.15 (Tyndale) |
2 corinthians 5.15: and that he dyed for all that they which live shuld not hence forth live vnto them selves but vnto hym whith died for them and rose agayne. |
where christ is said to haue died for all men |
True |
0.627 |
0.697 |
0.188 |
1 Timothy 2.6 (AKJV) |
1 timothy 2.6: who gaue himselfe a ransome for all, to be testified in due time. |
to be the reconciliation for the sinnes of all men |
True |
0.611 |
0.35 |
0.0 |
1 Timothy 2.6 (Geneva) |
1 timothy 2.6: who gaue himselfe a ransome for all men, to be that testimonie in due time, |
where christ is said to haue died for all men |
True |
0.602 |
0.512 |
1.677 |
1 Timothy 2.6 (AKJV) |
1 timothy 2.6: who gaue himselfe a ransome for all, to be testified in due time. |
where christ is said to haue died for all men |
True |
0.601 |
0.424 |
0.0 |