Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | and thus God is said to harden the hearts of the wicked, or to deliuer |
and thus God is said to harden the hearts of the wicked, or to deliver them to vile affections, Non malum efficiendo, sed gratiam denegando: | cc av np1 vbz vvn pc-acp vvi dt n2 pp-f dt j, cc p-acp vvb pno32 p-acp j n2, fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la: |
Note 0 | Psal. 81. 13. Rom. 1. Aug. tom. 7. de gratia & lib. arbit. cap. 20. | Psalm 81. 13. Rom. 1. Aug. tom. 7. de Gratia & lib. Arbitrate. cap. 20. | np1 crd crd np1 crd np1 fw-mi. crd fw-fr fw-la cc n1. n1. n1. crd |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Romans 1.26 (Geneva) - 0 | romans 1.26: for this cause god gaue them vp vnto vile affections: | to deliuer them to vile affections, non malum efficiendo | True | 0.646 | 0.894 | 0.465 |
Romans 1.26 (AKJV) - 0 | romans 1.26: for this cause god gaue them vp vnto vile affections: | to deliuer them to vile affections, non malum efficiendo | True | 0.646 | 0.894 | 0.465 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
Note 0 | Psal. 81. 13. | Psalms 81.13 | |
Note 0 | Rom. 1. | Romans 1 |