The delights of the saints A most comfortable treatise, of grace and peace, and many other excellent points. Whereby men may liue like saints on earth, and become true saints in heauen. First deliuered in a sermon preached at Pauls Crosse the second day of December, being the second Sunday of the Parliament. And in other sermons within the Cathedrall Church of Saint Paul, London. By Gryffith Williams, Doctor of Diuinity, and Parson of Lhan-Lhechyd. The contents are set downe after the epistle to the reader.

Williams, Gryffith, 1589?-1672
Publisher: Printed by Eliot s Court Press for Nathaniel Butter and are to be sold at the signe of the pide Bull neere Saint Austins gate
Place of Publication: London
Publication Year: 1622
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A15445 ESTC ID: S102808 STC ID: 25716
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3172 located on Image 9

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text It is reported of king Alexander, that his souldiers would imitate him euen in his stoopings. And if they imitated him in his vices, why should not we imitate our king Christ Iesus in his vertues? His kingdome is spirituall, and he is a spirituall king, and therefore if we would be his subiects, we must be spirituall men, and we must vtterly despise these worldly vanities. For it is possible we should doe both, we cannot serue God and mammon, we cannot be filled with temporall and spirituall things at once. It is reported of King Alexander, that his Soldiers would imitate him even in his stoopings. And if they imitated him in his vices, why should not we imitate our King christ Iesus in his Virtues? His Kingdom is spiritual, and he is a spiritual King, and Therefore if we would be his Subjects, we must be spiritual men, and we must utterly despise these worldly vanities. For it is possible we should do both, we cannot serve God and mammon, we cannot be filled with temporal and spiritual things At once. pn31 vbz vvn pp-f n1 np1, cst po31 n2 vmd vvi pno31 av p-acp po31 n2-vvg. cc cs pns32 vvd pno31 p-acp po31 n2, q-crq vmd xx pns12 vvi po12 n1 np1 np1 p-acp po31 n2? po31 n1 vbz j, cc pns31 vbz dt j n1, cc av cs pns12 vmd vbi po31 n2-jn, pns12 vmb vbi j n2, cc pns12 vmb av-j vvi d j n2. p-acp pn31 vbz j pns12 vmd vdi d, pns12 vmbx vvi np1 cc n1, pns12 vmbx vbi vvn p-acp j cc j n2 p-acp a-acp.
Note 0 That we should not too eagerly seeke for the things of this world. That we should not too eagerly seek for the things of this world. cst pns12 vmd xx av av-j vvi p-acp dt n2 pp-f d n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 4.20 (AKJV); 1 Corinthians 4.20 (Geneva); Luke 16.13 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 16.13 (Tyndale) - 2 luke 16.13: ye can not serve god and mammon. for it is possible we should doe both, we cannot serue god and mammon, we cannot be filled with temporall and spirituall things at once True 0.765 0.896 0.728
Luke 16.13 (ODRV) - 3 luke 16.13: you can not serue god and mammon. for it is possible we should doe both, we cannot serue god and mammon, we cannot be filled with temporall and spirituall things at once True 0.753 0.925 0.839
Luke 16.13 (AKJV) - 2 luke 16.13: yee cannot serue god and mammon. for it is possible we should doe both, we cannot serue god and mammon, we cannot be filled with temporall and spirituall things at once True 0.748 0.917 0.799
Matthew 6.24 (Tyndale) - 3 matthew 6.24: ye can not serve god and mammon. for it is possible we should doe both, we cannot serue god and mammon, we cannot be filled with temporall and spirituall things at once True 0.743 0.893 0.728
Matthew 6.24 (AKJV) - 2 matthew 6.24: ye cannot serue god and mammon. for it is possible we should doe both, we cannot serue god and mammon, we cannot be filled with temporall and spirituall things at once True 0.733 0.916 0.799
Matthew 6.24 (ODRV) - 3 matthew 6.24: you cannot serue god and mammon. for it is possible we should doe both, we cannot serue god and mammon, we cannot be filled with temporall and spirituall things at once True 0.725 0.92 0.839
Matthew 6.24 (Geneva) matthew 6.24: no man can serue two masters: for eyther he shall hate the one, and loue the other, or els he shall leane to the one, and despise the other. ye cannot serue god and riches. for it is possible we should doe both, we cannot serue god and mammon, we cannot be filled with temporall and spirituall things at once True 0.637 0.701 0.118
Matthew 6.24 (Vulgate) matthew 6.24: nemo potest duobus dominis servire: aut enim unum odio habebit, et alterum diliget: aut unum sustinebit, et alterum contemnet. non potestis deo servire et mammonae. for it is possible we should doe both, we cannot serue god and mammon, we cannot be filled with temporall and spirituall things at once True 0.633 0.543 0.0
Luke 16.13 (Geneva) luke 16.13: no seruaunt can serue two masters: for either he shall hate the one, and loue the other: or els he shall leane to the one, and despise the other. yee can not serue god and riches. for it is possible we should doe both, we cannot serue god and mammon, we cannot be filled with temporall and spirituall things at once True 0.619 0.684 0.121
Luke 16.13 (Vulgate) luke 16.13: nemo servus potest duobus dominis servire: aut enim unum odiet, et alterum diliget: aut uni adhaerebit, et alterum contemnet. non potestis deo servire et mammonae. for it is possible we should doe both, we cannot serue god and mammon, we cannot be filled with temporall and spirituall things at once True 0.614 0.571 0.0
1 Corinthians 4.20 (Geneva) 1 corinthians 4.20: for the kingdome of god is not in worde, but in power. his kingdome is spirituall True 0.601 0.606 0.063
1 Corinthians 4.20 (AKJV) 1 corinthians 4.20: for the kingdome of god is not in word, but in power. his kingdome is spirituall True 0.601 0.57 0.063




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers