The delights of the saints A most comfortable treatise, of grace and peace, and many other excellent points. Whereby men may liue like saints on earth, and become true saints in heauen. First deliuered in a sermon preached at Pauls Crosse the second day of December, being the second Sunday of the Parliament. And in other sermons within the Cathedrall Church of Saint Paul, London. By Gryffith Williams, Doctor of Diuinity, and Parson of Lhan-Lhechyd. The contents are set downe after the epistle to the reader.

Williams, Gryffith, 1589?-1672
Publisher: Printed by Eliot s Court Press for Nathaniel Butter and are to be sold at the signe of the pide Bull neere Saint Austins gate
Place of Publication: London
Publication Year: 1622
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A15445 ESTC ID: S102808 STC ID: 25716
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1459 located on Image 9

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for when he came vnto them, he said but pax vobis, peace be vnto you; for when he Come unto them, he said but pax vobis, peace be unto you; c-acp c-crq pns31 vvd p-acp pno32, pns31 vvd p-acp fw-la fw-la, n1 vbb p-acp pn22;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 14.27 (Geneva); John 20.21 (AKJV); John 20.21 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 20.21 (AKJV) - 0 john 20.21: then said iesus to them againe, peace be vnto you: for when he came vnto them, he said but pax vobis, peace be vnto you False 0.765 0.791 3.356
John 20.21 (Geneva) - 0 john 20.21: then saide iesus to them againe, peace be vnto you: for when he came vnto them, he said but pax vobis, peace be vnto you False 0.765 0.775 1.671
John 20.21 (ODRV) - 1 john 20.21: peace be to you. for when he came vnto them, he said but pax vobis, peace be vnto you False 0.711 0.559 0.723
John 20.21 (Tyndale) john 20.21: then sayde iesus to them agayne: peace be with you. as my father sent me even so sende i you. for when he came vnto them, he said but pax vobis, peace be vnto you False 0.659 0.504 0.531
Luke 24.36 (AKJV) luke 24.36: and as they thus spake, iesus himselfe stood in the midst of them, and sayeth vnto them, peace bee vnto you. for when he came vnto them, he said but pax vobis, peace be vnto you False 0.65 0.603 1.758
Luke 24.36 (Geneva) luke 24.36: and as they spake these things, iesus himselfe stoode in the middes of them, and saide vnto them, peace be to you. for when he came vnto them, he said but pax vobis, peace be vnto you False 0.626 0.607 1.399
John 20.21 (Vulgate) john 20.21: dixit ergo eis iterum: pax vobis. sicut misit me pater, et ego mitto vos. for when he came vnto them, he said but pax vobis, peace be vnto you False 0.61 0.374 3.517
Luke 24.36 (Tyndale) luke 24.36: as they thus spake iesus him selfe stode in the myddes of them and sayde vnto them: peace be with you. for when he came vnto them, he said but pax vobis, peace be vnto you False 0.606 0.488 1.458




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers