0
❧ The aunswer of Iohn Gough Preacher, to M. Fecknams Obiections.
❧ The answer of John Gough Preacher, to M. Feckenham's Objections.
sy dt n1 pp-f np1 np1 n1, p-acp n1 np1 n2.
(3) text (DIV1)
0
Image 4
1
I Haue M. Fecknam, red your cauelyng Obiections, to certayne poyntes of religion, by me touched and taught, in my Sermon in the Tower of London, in your presence, with others.
I Have M. Feckenham, read your caviling Objections, to certain points of Religion, by me touched and taught, in my Sermon in the Tower of London, in your presence, with Others.
pns11 vhb n1 np1, vvd po22 vvg n2, p-acp j n2 pp-f n1, p-acp pno11 vvn cc vvn, p-acp po11 n1 p-acp dt n1 pp-f np1, p-acp po22 n1, p-acp n2-jn.
(3) text (DIV1)
1
Image 4
2
Wherin, as you haue corruptly wrested the Scriptures in your Assertions, to the maintenaunce of your heresies:
Wherein, as you have corruptly wrested the Scriptures in your Assertions, to the maintenance of your heresies:
c-crq, c-acp pn22 vhb av-j vvn dt n2 p-acp po22 n2, p-acp dt n1 pp-f po22 n2:
(3) text (DIV1)
1
Image 4
3
So haue you also with like subteltie, wrested my wordes, of purpose leauing out such my reasons or arguments,
So have you also with like subtlety, wrested my words, of purpose leaving out such my Reasons or Arguments,
av vhb pn22 av p-acp j n1, vvn po11 n2, pp-f n1 vvg av d po11 n2 cc n2,
(3) text (DIV1)
1
Image 4
4
as vtterly made against you, and reciting them maymedly, you will séeme to triumphe, before you haue obtayned the victorie.
as utterly made against you, and reciting them maimedly, you will seem to triumph, before you have obtained the victory.
c-acp av-j vvn p-acp pn22, cc vvg pno32 av-vvn, pn22 vmb vvi p-acp n1, c-acp pn22 vhb vvn dt n1.
(3) text (DIV1)
1
Image 4
5
And although the articles (M Fecknam ) which you haue taken vpon you to inuey against,
And although the Articles (M Feckenham) which you have taken upon you to inveigh against,
cc cs dt n2 (sy np1) r-crq pn22 vhb vvn p-acp pn22 pc-acp vvi p-acp,
(3) text (DIV1)
1
Image 4
6
and as it were piked out from the rest of my Sermon, be already so sufficiently and learnedly answered by such,
and as it were piked out from the rest of my Sermon, be already so sufficiently and learnedly answered by such,
cc c-acp pn31 vbdr vvn av p-acp dt n1 pp-f po11 n1, vbb av av av-j cc av-j vvd p-acp d,
(3) text (DIV1)
1
Image 4
7
as I vnfainedly acknowledge, my selfe not worthy (in respect of vertue and learning) to carrye their bookes after them:
as I unfeignedly acknowledge, my self not worthy (in respect of virtue and learning) to carry their books After them:
c-acp pns11 av-j vvb, po11 n1 xx j (p-acp n1 pp-f n1 cc n1) pc-acp vvi po32 n2 p-acp pno32:
(3) text (DIV1)
1
Image 4
8
Whereby you myghte bee well remoued from these your heresies, if you would rede them,
Whereby you might be well removed from these your heresies, if you would rede them,
c-crq pn22 vmd vbi av vvn p-acp d po22 n2, cs pn22 vmd vvi pno32,
(3) text (DIV1)
1
Image 4
9
and in reading geue place to the truth, which you onely ought to séeke, and not your own estimation:
and in reading give place to the truth, which you only ought to seek, and not your own estimation:
cc p-acp vvg vvb n1 p-acp dt n1, r-crq pn22 av-j vmd p-acp vvi, cc xx po22 d n1:
(3) text (DIV1)
1
Image 4
10
Yet, least you should thinke I were not able to defend my doctrine, which you séeme so to impugne, with Doctor vpon Doctor,
Yet, lest you should think I were not able to defend my Doctrine, which you seem so to impugn, with Doctor upon Doctor,
av, cs pn22 vmd vvi pns11 vbdr xx j pc-acp vvi po11 n1, r-crq pn22 vvb av pc-acp vvi, p-acp n1 p-acp n1,
(3) text (DIV1)
1
Image 4
11
and with certain wrested scriptures, preposterously vnderstanded:
and with certain wrested Scriptures, preposterously understanded:
cc p-acp j j-vvn n2, av-j vvn:
(3) text (DIV1)
1
Image 4
12
I shall God willing, with so few wordes as I may, and as my litle leysure from waightier studies shall permit and suffer me, aunswer the same.
I shall God willing, with so few words as I may, and as my little leisure from Weightier studies shall permit and suffer me, answer the same.
pns11 vmb np1 j, p-acp av d n2 c-acp pns11 vmb, cc c-acp po11 j n1 p-acp jc n2 vmb vvi cc vvi pno11, vvb dt d.
(3) text (DIV1)
1
Image 4
13
Wishing that God in his mercies, will so open your vnderstanding, that with humblenes of hart you may simply séeke IESVS CHRIST and the profit of his Church. Amen.
Wishing that God in his Mercies, will so open your understanding, that with humbleness of heart you may simply seek JESUS CHRIST and the profit of his Church. Amen.
vvg cst np1 p-acp po31 n2, vmb av vvi po22 n1, cst p-acp n1 pp-f n1 pn22 vmb av-j vvi np1 np1 cc dt n1 pp-f po31 n1. uh-n.
(3) text (DIV1)
1
Image 4
14
¶ M. Fecknams first Article. 1 That it is not impossible to keepe God hys commaundement.
¶ M. Feckenham's First Article. 1 That it is not impossible to keep God his Commandment.
¶ n1 np1 ord n1. vvn cst pn31 vbz xx j pc-acp vvi np1 po31 n1.
(4) response_to_article (DIV2)
1
Image 4
15
Which I did affirme to be impossible. Your scriptures you alledge, are these that follow: whereof the first is Christ in Matthew. 11. where he saith:
Which I did affirm to be impossible. Your Scriptures you allege, Are these that follow: whereof the First is christ in Matthew. 11. where he Says:
r-crq pns11 vdd vvi pc-acp vbi j. po22 n2 pn22 vvb, vbr d cst vvb: c-crq dt ord vbz np1 p-acp np1. crd c-crq pns31 vvz:
(4) response_to_article (DIV2)
2
Image 4
16
Tollite iugum meū super vos. &c. Take vp my yoke vpō you. &c. Wherin you triumphe ouer my poore lump of leade at your pleasure.
Take away Yoke meū super vos. etc. Take up my yoke upon you. etc. Wherein you triumph over my poor lump of lead At your pleasure.
np1 fw-la fw-la fw-la fw-fr. av vvb a-acp po11 n1 p-acp pn22. av c-crq pn22 vvb p-acp po11 j n1 pp-f n1 p-acp po22 n1.
(4) response_to_article (DIV2)
2
Image 4
17
But if you weyed the text, with a litle more déeper consideration, you should sée, that you are fowly deceiued.
But if you weighed the text, with a little more Deeper consideration, you should see, that you Are foully deceived.
p-acp cs pn22 vvd dt n1, p-acp dt j av-dc jc-jn n1, pn22 vmd vvi, cst pn22 vbr av-j vvn.
(4) response_to_article (DIV2)
2
Image 5
18
For in that Christ calleth it Iugum meum, my yoke, he maketh a differēce betwene his doctrine and the law,
For in that christ calls it Yoke meum, my yoke, he makes a difference between his Doctrine and the law,
p-acp p-acp cst np1 vvz pn31 fw-la fw-la, po11 n1, pns31 vvz dt n1 p-acp po31 n1 cc dt n1,
(4) response_to_article (DIV2)
2
Image 5
19
and that in respect of the straightnes of the law, and of the easines of his doctrine,
and that in respect of the straightness of the law, and of the easiness of his Doctrine,
cc cst p-acp n1 pp-f dt n1 pp-f dt n1, cc pp-f dt n1 pp-f po31 n1,
(4) response_to_article (DIV2)
2
Image 5
20
and of that he requireth of his Children and Scholers. But howe heauy a lumpe the law is, S. Peter describeth in the.15. of the Actes, thus:
and of that he requires of his Children and Scholars. But how heavy a lump the law is, S. Peter Describeth in the.15. of the Acts, thus:
cc pp-f cst pns31 vvz pp-f po31 n2 cc n2. p-acp c-crq j dt n1 dt n1 vbz, n1 np1 vvz p-acp dt crd. pp-f dt n2, av:
(4) response_to_article (DIV2)
2
Image 5
21
Nunc ergo quid tentatis Deum, vt imponatur iugum super ceruices discipulorum, { quod } ne { que } patres nostri,
Nunc ergo quid tentatis God, vt imponatur Yoke super cervices Discipulorum, { quod } ne { que } patres Our,
fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la n2 fw-la, { fw-la } ccx { fw-fr } fw-la fw-la,
(4) response_to_article (DIV2)
2
Image 5
22
ne { que } nos portare potuimus. That is:
ne { que } nos portare potuimus. That is:
fw-fr { fw-fr } fw-it fw-la fw-la. cst vbz:
(4) response_to_article (DIV2)
2
Image 5
23
Now therefore why tempt ye God, to put on the Disciples neckes the yoke, which neither our fathers nor we were able to beare.
Now Therefore why tempt you God, to put on the Disciples necks the yoke, which neither our Father's nor we were able to bear.
av av q-crq vvb pn22 np1, pc-acp vvi p-acp dt n2 n2 dt n1, r-crq d po12 n2 ccx n1 vbdr j pc-acp vvi.
(4) response_to_article (DIV2)
2
Image 5
24
Peter telleth vs here that the law, which he here calleth Iugum, a yoke, is impossible to be borne,
Peter Telleth us Here that the law, which he Here calls Yoke, a yoke, is impossible to be born,
np1 vvz pno12 av cst dt n1, r-crq pns31 av vvz fw-la, dt n1, vbz j pc-acp vbi vvn,
(4) response_to_article (DIV2)
2
Image 5
25
and teacheth vs where we shall séeke to be eased, in these wordes which immediately follow:
and Teaches us where we shall seek to be eased, in these words which immediately follow:
cc vvz pno12 c-crq pns12 vmb vvi pc-acp vbi vvn, p-acp d n2 r-crq av-j vvi:
(4) response_to_article (DIV2)
2
Image 5
26
vz. Sed per gratiam domini nostri Iesu Christi, credimus nos saluos futuros, quemadmodum & illi. i.
Vz. Said per gratiam domini Our Iesu Christ, Credimus nos saluos futuros, quemadmodum & illi. i.
vvb. j-vvn fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la n2, fw-la cc fw-la. sy.
(4) response_to_article (DIV2)
2
Image 5
27
But we beleue that through the grace of the Lord Iesus Christ, we shall be saued, as well as they.
But we believe that through the grace of the Lord Iesus christ, we shall be saved, as well as they.
cc-acp pns12 vvb cst p-acp dt n1 pp-f dt n1 np1 np1, pns12 vmb vbi vvn, c-acp av c-acp pns32.
(4) response_to_article (DIV2)
2
Image 5
28
Therefore in Christ the law is fulfilled, Ephes. 2. and we are at peace with God through Christ, Rom. 5. Christ his yoke is easie.
Therefore in christ the law is fulfilled, Ephesians 2. and we Are At peace with God through christ, Rom. 5. christ his yoke is easy.
av p-acp np1 dt n1 vbz vvn, np1 crd cc pns12 vbr p-acp n1 p-acp np1 p-acp np1, np1 crd np1 po31 n1 vbz j.
(4) response_to_article (DIV2)
2
Image 5
29
For wherto tendeth els his words a little before, where he saith:
For whereto tendeth Else his words a little before, where he Says:
p-acp q-crq vvz av po31 n2 dt j a-acp, c-crq pns31 vvz:
(4) response_to_article (DIV2)
2
Image 5
30
Et ego refocillabo vos, and I will refresh you? Not that we should be idle,
Et ego refocillabo vos, and I will refresh you? Not that we should be idle,
fw-la fw-la fw-la fw-fr, cc pns11 vmb vvi pn22? xx cst pns12 vmd vbi j,
(4) response_to_article (DIV2)
2
Image 5
31
but seing our infirmities, we should acknowledge the same, and according to Christes councell Luke. 7. say Serui inutiles sumus, we are vnprofitable Seruauntes.
but sing our infirmities, we should acknowledge the same, and according to Christ's council Lycia. 7. say Servant inutiles sumus, we Are unprofitable Servants.
cc-acp vvg po12 n2, pns12 vmd vvi dt d, cc vvg p-acp npg1 n1 av. crd n1 np1 n1 fw-la, pns12 vbr j n2.
(4) response_to_article (DIV2)
2
Image 5
32
And that thys yoke is eased in Christ, S. Paul teacheth vs, Roma. 8. saying:
And that this yoke is eased in christ, S. Paul Teaches us, Roma. 8. saying:
cc cst d n1 vbz vvn p-acp np1, np1 np1 vvz pno12, np1. crd n1:
(4) response_to_article (DIV2)
2
Image 5
33
Etenim quod lex prestare non poterat, ea parte qua imbecillis erat per carnem, hoc Deus, proprio filio misso sub specie carnis, peccato obnixie praestitit. i.
Etenim quod lex prestare non poterat, ea parte qua imbecillis erat per Carnem, hoc Deus, Properly filio Misso sub specie carnis, Peccato obnixie praestitit. i.
n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n2 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-it fw-la fw-la fw-la, n1 uh fw-fr. sy.
(4) response_to_article (DIV2)
2
Image 5
34
For what the law could not do by reason of the weakenes of the flesh, that God performed in sending his Sonne in the similitude of sinfull flesh.
For what the law could not do by reason of the weakness of the Flesh, that God performed in sending his Son in the similitude of sinful Flesh.
p-acp r-crq dt n1 vmd xx vdi p-acp n1 pp-f dt n1 pp-f dt n1, cst np1 vvd p-acp vvg po31 n1 p-acp dt n1 pp-f j n1.
(4) response_to_article (DIV2)
2
Image 5
35
By which wordes you sée, the impossibilitie in vs, and the ease by Christ.
By which words you see, the impossibility in us, and the ease by christ.
p-acp r-crq n2 pn22 vvb, dt n1 p-acp pno12, cc dt n1 p-acp np1.
(4) response_to_article (DIV2)
2
Image 5
36
For what néede the perfection of our works by him, if possibilitie remayned in vs? But S. Paul telleth vs an other tale, Galath. 3. Thus:
For what need the perfection of our works by him, if possibility remained in us? But S. Paul Telleth us an other tale, Galatians. 3. Thus:
p-acp r-crq n1 dt n1 pp-f po12 n2 p-acp pno31, cs n1 vvd p-acp pno12? p-acp n1 np1 vvz pno12 dt j-jn n1, np1. crd av:
(4) response_to_article (DIV2)
2
Image 5
37
Etenim si data fuisset lex, que possit viuificare, vere ex lege esset iustitia, sed conclusit scriptura omnia sub peccatum. &c. i.
Etenim si data fuisset lex, que possit viuificare, vere ex lege esset iustitia, sed conclusit Scripture omnia sub peccatum. etc. i.
n1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la, vvb fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. av uh.
(4) response_to_article (DIV2)
2
Image 5
38
For if there had bene a law geuen, which could haue geuen life, then no doubt righteousnes should haue come by the law:
For if there had be a law given, which could have given life, then no doubt righteousness should have come by the law:
c-acp cs pc-acp vhd vbn dt n1 vvn, r-crq vmd vhi vvn n1, av dx n1 n1 vmd vhi vvn p-acp dt n1:
(4) response_to_article (DIV2)
2
Image 5
39
but the scripture concluded all vnder sinne. &c. Reade the place.
but the scripture concluded all under sin. etc. Read the place.
cc-acp dt n1 vvd d p-acp n1. av vvb dt n1.
(4) response_to_article (DIV2)
2
Image 5
40
Thus (M. Eecknam ) you sée your wrested place righted, and my leady lumpe remaineth heauy still.
Thus (M. Eecknam) you see your wrested place righted, and my leady lump remains heavy still.
av (n1 np1) pn22 vvb po22 j-vvn n1 vvn, cc po11 j n1 vvz j av.
(4) response_to_article (DIV2)
2
Image 5
41
Wher you alledge S. Iohn. 1. Epist. 5. Quod mandata eius grauia non sunt, that his commaundements are not greuous:
Where you allege S. John. 1. Epistle 5. Quod Commandments eius Grauia non sunt, that his Commandments Are not grievous:
c-crq pn22 vvb n1 np1. crd np1 crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cst po31 n2 vbr xx j:
(4) response_to_article (DIV2)
3
Image 6
42
and thervpon will infer, that if they be not Grauia, greuous, then they are farre from myne so heauy a lumpe.
and thereupon will infer, that if they be not Grauia, grievous, then they Are Far from mine so heavy a lump.
cc av vmb vvi, cst cs pns32 vbb xx fw-la, j, cs pns32 vbr av-j p-acp po11 av j dt n1.
(4) response_to_article (DIV2)
3
Image 6
43
And here you are likewyse deceiued, in vnderstanding by Mandata, his commaundementes, the absolute accomplishment of the law, of our selues.
And Here you Are likewise deceived, in understanding by Commandments, his Commandments, the absolute accomplishment of the law, of our selves.
cc av pn22 vbr av vvn, p-acp vvg p-acp j, po31 n2, dt j n1 pp-f dt n1, pp-f po12 n2.
(4) response_to_article (DIV2)
3
Image 6
44
For the law is here of S. Iohn sayd, not to be heauy, in this respect, that the cursse of the law is by Christ remoued,
For the law is Here of S. John said, not to be heavy, in this respect, that the curse of the law is by christ removed,
p-acp dt n1 vbz av pp-f n1 np1 vvd, xx pc-acp vbi j, p-acp d n1, cst dt vvi pp-f dt n1 vbz p-acp np1 vvd,
(4) response_to_article (DIV2)
3
Image 6
45
and our imperfection performed by him, as afore Rom. 8. and the spirit of God working in the hartes of hys Chyldren, a déepe consideration of Gods mercy in Christ towardes them, worketh in them also,
and our imperfection performed by him, as afore Rom. 8. and the Spirit of God working in the hearts of his Children, a deep consideration of God's mercy in christ towards them, works in them also,
cc po12 n1 vvn p-acp pno31, c-acp p-acp np1 crd cc dt n1 pp-f np1 vvg p-acp dt n2 pp-f po31 n2, dt j-jn n1 pp-f npg1 n1 p-acp np1 p-acp pno32, vvz p-acp pno32 av,
(4) response_to_article (DIV2)
3
Image 6
46
an vnfained loue to God, and of loue desire (through his spirite) to please God:
an unfeigned love to God, and of love desire (through his Spirit) to please God:
dt j n1 p-acp np1, cc pp-f n1 n1 (p-acp po31 n1) pc-acp vvi np1:
(4) response_to_article (DIV2)
3
Image 6
47
knowing assuredly, that though the perfection herein be not such as Gods iustice doth require,
knowing assuredly, that though the perfection herein be not such as God's Justice does require,
vvg av-vvn, cst cs dt n1 av vbb xx d c-acp npg1 n1 vdz vvi,
(4) response_to_article (DIV2)
3
Image 6
48
yet God for Christes sake will accept the same as perfected, Ephes. 2. And in this respect they are by S. Iohn here, called Non grauia, not greuous:
yet God for Christ's sake will accept the same as perfected, Ephesians 2. And in this respect they Are by S. John Here, called Non Grauia, not grievous:
av np1 p-acp npg1 n1 vmb vvi dt d a-acp vvn, np1 crd cc p-acp d n1 pns32 vbr p-acp n1 np1 av, vvn fw-fr fw-la, xx j:
(4) response_to_article (DIV2)
3
Image 6
49
Not because we absolutely performe them: but because they are perfected in Christ per fidem, through fayth.
Not Because we absolutely perform them: but Because they Are perfected in christ per fidem, through faith.
xx c-acp pns12 av-j vvi pno32: cc-acp c-acp pns32 vbr vvn p-acp np1 fw-la fw-la, p-acp n1.
(4) response_to_article (DIV2)
3
Image 6
50
Now to your third alledged scripture out of the Rom 2. 2. thus:
Now to your third alleged scripture out of the Rom 2. 2. thus:
av p-acp po22 ord vvd n1 av pp-f dt np1 crd crd av:
(4) response_to_article (DIV2)
4
Image 6
51
Non enim qui audiunt legem, iusti sunt apud Deum, sed qui legem factis exprimunt, iusti habebuntur.
Non enim qui Audiunt legem, Justi sunt apud God, sed qui legem factis exprimunt, Justi habebuntur.
fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la.
(4) response_to_article (DIV2)
4
Image 6
52
1. For in the sight of God they are not righteous which heare the law, but the doers of the law shall be iustified. Whereupon you argue thus:
1. For in the sighed of God they Are not righteous which hear the law, but the doers of the law shall be justified. Whereupon you argue thus:
crd p-acp p-acp dt n1 pp-f np1 pns32 vbr xx j r-crq vvb dt n1, cc-acp dt n2 pp-f dt n1 vmb vbi vvn. c-crq pn22 vvb av:
(4) response_to_article (DIV2)
4
Image 6
53
If they do the law, then it may be done, then it is possible. &c. So followeth your consequence, Ergo the law is not impossible to be kept.
If they do the law, then it may be done, then it is possible. etc. So follows your consequence, Ergo the law is not impossible to be kept.
cs pns32 vdb dt n1, cs pn31 vmb vbi vdn, cs pn31 vbz j. av av vvz po22 n1, fw-la dt n1 vbz xx j pc-acp vbi vvn.
(4) response_to_article (DIV2)
4
Image 6
54
If you consider wel this text, with the circumstances, you shall wel perceiue, that S. Paul meaneth nothing les hereby,
If you Consider well this text, with the Circumstances, you shall well perceive, that S. Paul means nothing less hereby,
cs pn22 vvb av d n1, p-acp dt n2, pn22 vmb av vvi, cst n1 np1 vvz pix av-dc av,
(4) response_to_article (DIV2)
4
Image 6
55
then that a man may absolutely fulfill the law, and thereby be iustified.
then that a man may absolutely fulfil the law, and thereby be justified.
av cst dt n1 vmb av-j vvi dt n1, cc av vbi vvn.
(4) response_to_article (DIV2)
4
Image 6
56
For first the Apostle goeth about to refell the foolishnes of the Iewes, which supposed that the hearing and vnderstanding of the law, was sufficient to the accomplishing of the same,
For First the Apostle Goes about to refel the foolishness of the Iewes, which supposed that the hearing and understanding of the law, was sufficient to the accomplishing of the same,
p-acp ord dt n1 vvz a-acp pc-acp vvd dt n1 pp-f dt np2, r-crq vvd cst dt n-vvg cc vvg pp-f dt n1, vbds j p-acp dt n-vvg pp-f dt d,
(4) response_to_article (DIV2)
4
Image 6
57
although they in no part fulfilled it, which S. Paul here confuteth. As though he wold say vnto them:
although they in no part fulfilled it, which S. Paul Here confuteth. As though he would say unto them:
cs pns32 p-acp dx n1 vvn pn31, r-crq np1 np1 av vvz. p-acp cs pns31 vmd vvi p-acp pno32:
(4) response_to_article (DIV2)
4
Image 6
58
You brag that you are iustified by the lawe, when in no part you do fulfill the law,
You brag that you Are justified by the law, when in no part you do fulfil the law,
pn22 vvb cst pn22 vbr vvn p-acp dt n1, c-crq p-acp dx n1 pn22 vdb vvi dt n1,
(4) response_to_article (DIV2)
4
Image 6
59
but bragging of a litle superficiall vnderstandyng of the law, perswade your selues strayght, that you do fulfill the law,
but bragging of a little superficial understanding of the law, persuade your selves straight, that you do fulfil the law,
cc-acp vvg pp-f dt j j n1 pp-f dt n1, vvb po22 n2 av, cst pn22 vdb vvi dt n1,
(4) response_to_article (DIV2)
4
Image 6
60
as though the accomplishing of the law, consisted in knowledge and vnderstanding, and not in fulfilling:
as though the accomplishing of the law, consisted in knowledge and understanding, and not in fulfilling:
c-acp cs dt n-vvg pp-f dt n1, vvn p-acp n1 cc n1, cc xx p-acp vvg:
(4) response_to_article (DIV2)
4
Image 6
61
But herein you are deceiued, for not the hearers, but the doers of the law are iustified.
But herein you Are deceived, for not the hearers, but the doers of the law Are justified.
cc-acp av pn22 vbr vvn, c-acp xx dt n2, cc-acp dt n2 pp-f dt n1 vbr vvn.
(4) response_to_article (DIV2)
4
Image 6
62
And because none fully accomplisheth the law so absolutely as Gods iustice requireth, therfore our iustification commeth not by the law (whereof the Iewes bragged) Rom. 10. And therefore in the same chapter the Apopostle concludeth thus:
And Because none Fully accomplisheth the law so absolutely as God's Justice requires, Therefore our justification comes not by the law (whereof the Iewes bragged) Rom. 10. And Therefore in the same chapter the Apostle Concludeth thus:
cc c-acp pi av-j vvz dt n1 av av-j c-acp ng1 n1 vvz, av po12 n1 vvz xx p-acp dt n1 (c-crq dt npg1 vvn) np1 crd cc av p-acp dt d n1 dt n1 vvz av:
(4) response_to_article (DIV2)
4
Image 7
63
Nam perfectio legis Christus, ad iustificationem, omni credenti. i. For Christ is the fulfilling of the law, to iustifie all that beleue.
Nam Perfection Legis Christus, ad iustificationem, omni Credenti. i. For christ is the fulfilling of the law, to justify all that believe.
fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la. sy. p-acp np1 vbz dt j-vvg pp-f dt n1, pc-acp vvi d cst vvb.
(4) response_to_article (DIV2)
4
Image 7
64
And lastly for your example alledged out of Luke. i. Erant ambo iusti coram Deo, incedentes in omnibus mandatis & iustificationibus Domini irreprehensibiles. i. They were both righteous before God, and walked in all the lawes and ordinaunces of the Lord without reproofe:
And lastly for your Exampl alleged out of Lycia. i. Erant ambo Justi coram God, incedentes in omnibus mandatis & iustificationibus Domini irreprehensibiles. i. They were both righteous before God, and walked in all the laws and ordinances of the Lord without reproof:
cc ord p-acp po22 n1 vvd av pp-f av. sy. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la. sy. pns32 vbdr d j c-acp np1, cc vvd p-acp d dt n2 cc n2 pp-f dt n1 p-acp n1:
(4) response_to_article (DIV2)
5
Image 7
65
These wordes (M. Fecknam ) are not to be vnderstanded, as though Zacharie and Elizabeth, absolutely fulfilled the law,
These words (M. Feckenham) Are not to be understanded, as though Zacharias and Elizabeth, absolutely fulfilled the law,
d n2 (n1 np1) vbr xx pc-acp vbi vvn, c-acp cs np1 cc np1, av-j vvn dt n1,
(4) response_to_article (DIV2)
5
Image 7
66
for then they had no néede of Christ, and Christ had not said truly then in the.17.
for then they had no need of christ, and christ had not said truly then in the.17.
c-acp cs pns32 vhd dx n1 pp-f np1, cc np1 vhd xx vvn av-j av p-acp dt crd.
(4) response_to_article (DIV2)
5
Image 7
67
of S. Luke. Dicite, serui inutiles sumus. &c. i. Say ye, we are vnprofitable seruauntes. &c. But therefore they are sayd to be iust,
of S. Lycia. Dicite, Servant inutiles sumus. etc. i. Say you, we Are unprofitable Servants. etc. But Therefore they Are said to be just,
pp-f n1 av. fw-la, fw-la n1 fw-la. av uh. vvb pn22, pns12 vbr j n2. av p-acp av pns32 vbr vvn pc-acp vbi j,
(4) response_to_article (DIV2)
5
Image 7
68
because God in Christ imputed not vnto them, their sinne, for they were not without their faultes.
Because God in christ imputed not unto them, their sin, for they were not without their Faults.
c-acp np1 p-acp np1 vvd xx p-acp pno32, po32 n1, c-acp pns32 vbdr xx p-acp po32 n2.
(4) response_to_article (DIV2)
5
Image 7
69
And Dauid is true, who sayth:
And David is true, who say:
np1 np1 vbz j, r-crq vvz:
(4) response_to_article (DIV2)
5
Image 7
70
Psal. 14. Omnes declinauerunt, & simul inutiles facti sunt, non est qui faciat bonum, non est vs { que } ad vnum. i. They are all gone out of the way, they are all together become abhominable, there is none that doth good, no not one.
Psalm 14. Omnes declinauerunt, & simul inutiles facti sunt, non est qui Faciat bonum, non est us { que } ad One. i. They Are all gone out of the Way, they Are all together become abominable, there is none that does good, no not one.
np1 crd fw-la fw-la, cc fw-la n1 fw-la fw-la, fw-fr fw-fr fw-fr n1 fw-la, fw-fr fw-fr pno12 { fw-fr } fw-la fw-la. sy. pns32 vbr av-d vvn av pp-f dt n1, pns32 vbr d av vvn j, pc-acp vbz pix cst vdz j, uh-dx xx crd.
(4) response_to_article (DIV2)
5
Image 7
71
And in thys number I am sure, are also comprehended both Zacharie and Elizabeth. And the same Prophet in the.142. Psalme hath thus:
And in this number I am sure, Are also comprehended both Zacharias and Elizabeth. And the same Prophet in the.142. Psalm hath thus:
cc p-acp d n1 pns11 vbm j, vbr av vvn d np1 cc np1. cc dt d n1 p-acp dt crd. n1 vhz av:
(4) response_to_article (DIV2)
5
Image 7
72
Non intres in iudicium cum seruo tuo Domine, quia non iustificabitur in conspectu tuo omnis viuens. i. Enter not into iudgement with thy seruaunt O Lord, for no man lyuing shall be iustified in thy sight.
Non intres in iudicium cum seruo tuo Domine, quia non iustificabitur in conspectu tuo omnis viuens. i. Enter not into judgement with thy servant Oh Lord, for no man living shall be justified in thy sighed.
fw-fr n2 p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la. sy. vvb xx p-acp n1 p-acp po21 n1 uh n1, c-acp dx n1 j-vvg vmb vbi vvn p-acp po21 n1.
(4) response_to_article (DIV2)
5
Image 7
73
And it is to be supposed, that in these wordes, the Prophet ment not onely such as lyued in hys time,
And it is to be supposed, that in these words, the Prophet meant not only such as lived in his time,
cc pn31 vbz pc-acp vbi vvn, cst p-acp d n2, dt n1 vvd xx av-j d c-acp vvd p-acp po31 n1,
(4) response_to_article (DIV2)
5
Image 7
74
but also in times, both past, then present, and to come. But now let vs sée, what the Fathers say to this matter.
but also in times, both past, then present, and to come. But now let us see, what the Father's say to this matter.
cc-acp av p-acp n2, d j, av j, cc pc-acp vvi. p-acp av vvb pno12 vvi, q-crq dt n2 vvb p-acp d n1.
(4) response_to_article (DIV2)
5
Image 7
75
And first S. Ambrose hath thus.
And First S. Ambrose hath thus.
cc ord n1 np1 vhz av.
(4) response_to_article (DIV2)
5
Image 7
76
Ambros. ad Gal. 3. Et lex habuit iustitiam, sed ad presens, non quia iustificaret apud Deum.
Ambos and Gal. 3. Et lex Habuit iustitiam, sed ad Presents, non quia iustificaret apud God.
np1 cc np1 crd fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1, fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la.
(4) response_to_article (DIV2)
6
Image 7
77
Remittere enim peccata non potuit, vt de peccatoribus faceret iustos, sed ad hoc data est, vt terrori esset, prouocās homines, ad bonam vitam, irreuerentes puniens.
Remittere enim Peccata non Potuit, vt de peccatoribus faceret iustos, sed ad hoc data est, vt terrori esset, provocans homines, ad Good vitam, irreuerentes puniens.
np1 fw-la n1 fw-fr n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, ng1 fw-la, fw-la fw-la fw-la, n2 fw-la.
(4) response_to_article (DIV2)
6
Image 7
78
Ideo { que } nō est data lex, que possit viuificare, sed condemnare. The same in English.
Ideo { que } nō est data lex, que possit viuificare, sed condemnare. The same in English.
fw-la { fw-fr } fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la. dt d p-acp jp.
(4) response_to_article (DIV2)
6
Image 7
79
And the law had righteousnes but for a tyme ▪ Not because it could iustifie before the Lord:
And the law had righteousness but for a time ▪ Not Because it could justify before the Lord:
cc dt n1 vhd n1 cc-acp p-acp dt n1 ▪ xx c-acp pn31 vmd vvi p-acp dt n1:
(4) response_to_article (DIV2)
7
Image 7
80
For it could not so forgeue sinnes, that of Sinners it could make them iust.
For it could not so forgive Sins, that of Sinners it could make them just.
c-acp pn31 vmd xx av vvi n2, cst pp-f n2 pn31 vmd vvi pno32 j.
(4) response_to_article (DIV2)
7
Image 7
81
But to this end it was geuen, that it might be a terror, prouoking men vnto good life, punishing the disobedient or vnreuerent persons.
But to this end it was given, that it might be a terror, provoking men unto good life, punishing the disobedient or unreverent Persons.
p-acp p-acp d n1 pn31 vbds vvn, cst pn31 vmd vbi dt n1, vvg n2 p-acp j n1, vvg dt j cc j n2.
(4) response_to_article (DIV2)
7
Image 8
82
Therefore is not a law geuen which can geue lyfe, but condemne. Also S. Augustine saith:
Therefore is not a law given which can give life, but condemn. Also S. Augustine Says:
av vbz xx dt n1 vvn r-crq vmb vvi n1, cc-acp vvb. av np1 np1 vvz:
(4) response_to_article (DIV2)
7
Image 8
83
Dominus iustam legem, iniustis hominibus dedit, ad demonstranda peccata eorum, non auferanda. Non enim aufert peccatum. nisi gratia fidei. &c. i.
Dominus iustam legem, iniustis hominibus dedit, ad demonstranda Peccata Their, non auferanda. Non enim Aufert peccatum. nisi Gratia fidei. etc. i.
fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la. av uh.
(4) response_to_article (DIV2)
8
Image 8
84
The Lord hath geuen a iust law, to vniust men, to make manifest their sinnes, and not to take them away.
The Lord hath given a just law, to unjust men, to make manifest their Sins, and not to take them away.
dt n1 vhz vvn dt j n1, p-acp j n2, pc-acp vvi vvi po32 n2, cc xx pc-acp vvi pno32 av.
(4) response_to_article (DIV2)
9
Image 8
85
For it taketh not away sinnes, but by grace of fayth. &c. The said S. August. de spiritu & lit. ca. 19. saith:
For it Takes not away Sins, but by grace of faith. etc. The said S. August. de spiritu & lit. circa 19. Says:
p-acp pn31 vvz xx av n2, cc-acp p-acp n1 pp-f n1. av dt j-vvn n1 np1. fw-fr fw-la cc vvd. n1 crd vvz:
(4) response_to_article (DIV2)
9
Image 8
86
Lex ergo data est, vt gratia quereretur, gratia data est, vt lex impleretur. That is. The law therefore was geuen, that grace might be sought.
Lex ergo data est, vt Gratia quereretur, Gratia data est, vt lex impleretur. That is. The law Therefore was given, that grace might be sought.
fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. cst vbz. dt n1 av vbds vvn, cst n1 vmd vbi vvn.
(4) response_to_article (DIV2)
10
Image 8
87
Grace was geuen, that the law might be fulfilled. And who is this Gratia, grace, M. Eecknam, but Christ?
Grace was given, that the law might be fulfilled. And who is this Gratia, grace, M. Eecknam, but christ?
n1 vbds vvn, cst dt n1 vmd vbi vvn. cc q-crq vbz d np1, vvb, n1 np1, p-acp np1?
(4) response_to_article (DIV2)
11
Image 8
88
Againe the said Augustine, writing vpon the.118. Psalme, saith:
Again the said Augustine, writing upon the.118. Psalm, Says:
av dt j-vvn np1, vvg p-acp dt crd. n1, vvz:
(4) response_to_article (DIV2)
12
Image 8
89
Noli ergo superbire, noli de tuo, que nulla est virtute presumere, & intelliges, quare sit a bono Deo, bona lex data, que tamen viuificare non possit.
Noli ergo Superbire, noli de tuo, que nulla est virtute presumere, & intelliges, quare sit a Bono God, Bona lex data, que tamen viuificare non possit.
fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la, cc vvz, fw-la fw-la dt fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la.
(4) response_to_article (DIV2)
12
Image 8
90
Ad hoc enim data est, vt te de magno paruulum faceret, vt te ad faciendam legem, vires de tuo non habere monstraret, ac sic inops indignus,
Ad hoc enim data est, vt te de magno paruulum faceret, vt te ad faciendam legem, vires de tuo non habere monstraret, ac sic Inops Indignus,
fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la n2 fw-la,
(4) response_to_article (DIV2)
12
Image 8
91
& egenus, ad gratiam confugeres & clamares: Miserere mei Domine, quoniam infirmus sum. That is.
& Egenus, ad gratiam confugeres & clamares: miserere mei Domine, quoniam infirmus sum. That is.
cc fw-la, fw-la fw-la fw-la cc n2: fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. cst vbz.
(4) response_to_article (DIV2)
12
Image 8
92
Be not therefore proude, do not presume of thine own power, which in deede is none,
Be not Therefore proud, do not presume of thine own power, which in deed is none,
vbb xx av j, vdb xx vvi pp-f po21 d n1, r-crq p-acp n1 vbz pix,
(4) response_to_article (DIV2)
13
Image 8
93
and thou shalt vnderstand wherefore a good lawe was geuen by a good God, which neuerthelesse cannot geue life.
and thou shalt understand Wherefore a good law was given by a good God, which nevertheless cannot give life.
cc pns21 vm2 vvi c-crq dt j n1 vbds vvn p-acp dt j np1, r-crq av vmbx vvi n1.
(4) response_to_article (DIV2)
13
Image 8
94
For to this purpose was it geuen, that of great it might make thee little, that it myght shew vnto thee that thou haste no strength of thy selfe to do the law.
For to this purpose was it given, that of great it might make thee little, that it might show unto thee that thou haste no strength of thy self to do the law.
p-acp p-acp d n1 vbds pn31 vvn, cst pp-f j pn31 vmd vvi pno21 j, cst pn31 vmd vvi p-acp pno21 cst pns21 vvb dx n1 pp-f po21 n1 pc-acp vdi dt n1.
(4) response_to_article (DIV2)
13
Image 8
95
And so being needy, vnworthy and poore, mightest flee vnto grace and cry: Haue mercy on me O God, for I am weake.
And so being needy, unworthy and poor, Mightest flee unto grace and cry: Have mercy on me Oh God, for I am weak.
cc av vbg j, j cc j, vmd2 vvi p-acp n1 cc vvi: vhb n1 p-acp pno11 uh np1, c-acp pns11 vbm j.
(4) response_to_article (DIV2)
13
Image 8
96
S. Bernard also in Epist. omniū sanct. ser. j. saith: Beati qui esuriūt, & sitiunt iustitiam, quoniam ipsi saturabuntur.
S. Bernard also in Epistle omniū sanct. ser. j. Says: Beati qui esuriunt, & sitiunt iustitiam, quoniam ipsi saturabuntur.
np1 np1 av p-acp np1 fw-la j. zz. crd. vvz: fw-la fw-la n1, cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la.
(4) response_to_article (DIV2)
14
Image 8
97
Sed quid potest esse omnis iustitia nostra coram Deo? Nōne iuxta prophetam, velut pannus menstruate reputabitur,
Said quid potest esse omnis iustitia nostra coram God? Nonne Next Prophetam, velut pannus menstruate reputabitur,
j-vvn fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la j fw-la,
(4) response_to_article (DIV2)
14
Image 8
98
& si districte iudicetur, iniusta inuenietur, omnis iustitia nostra, & minus habens? Quid ergo de peccatis erit, quando ne ipsa quidem pro se poterit respondere iustitia? propterea obnixe, cum Propheta clamantes:
& si district iudicetur, Injusta inuenietur, omnis iustitia nostra, & minus habens? Quid ergo de peccatis erit, quando ne ipsa quidem Pro se poterit respondere iustitia? propterea obnixe, cum Propheta clamantes:
cc zz j fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? fw-la n1, fw-la fw-la fw-la:
(4) response_to_article (DIV2)
14
Image 8
99
Non intres in iudicium. &c. Tota humilitate, ad misericordiā recurramus, que sola potest saluare animas nostras. That is.
Non intres in iudicium. etc. Tota humilitate, ad misericordiā recurramus, que sola potest saluare animas nostras. That is.
fw-la n2 p-acp fw-la. av np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-fr uh fw-la fw-la fw-la fw-la. cst vbz.
(4) response_to_article (DIV2)
14
Image 8
100
Blessed are they that hunger and thirst for righteousnes, for they shall be satisfied.
Blessed Are they that hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied.
vvn vbr pns32 cst n1 cc n1 p-acp n1, c-acp pns32 vmb vbi vvn.
(4) response_to_article (DIV2)
15
Image 8
101
But what can all our righteousnes be before God? Shall it not, according to the saying of the Prophet, be counted as a most filthie and defiled cloth? And if all our righteousnes be straightly iudged, it shall be found vniust, and hauing lesse force.
But what can all our righteousness be before God? Shall it not, according to the saying of the Prophet, be counted as a most filthy and defiled cloth? And if all our righteousness be straightly judged, it shall be found unjust, and having less force.
p-acp q-crq vmb d po12 n1 vbi p-acp np1? vmb pn31 xx, vvg p-acp dt n-vvg pp-f dt n1, vbb vvn p-acp dt av-ds j cc j-vvn n1? cc cs d po12 n1 vbi av-j vvn, pn31 vmb vbi vvn j, cc vhg dc n1.
(4) response_to_article (DIV2)
15
Image 8
102
What therfore shall become of our sinnes, where as not euen our righteousnes it selfe, shall be able to aunswer for it selfe? Therefore, with all our might, crying out with the Prophet as lowd as we can:
What Therefore shall become of our Sins, where as not even our righteousness it self, shall be able to answer for it self? Therefore, with all our might, crying out with the Prophet as loud as we can:
q-crq av vmb vvi pp-f po12 n2, c-crq c-acp xx av-j po12 n1 pn31 n1, vmb vbi j pc-acp vvi p-acp pn31 n1? av, p-acp d po12 n1, vvg av p-acp dt n1 c-acp av-j c-acp pns12 vmb:
(4) response_to_article (DIV2)
15
Image 8
103
Enter not into iudgement. &c. with all humblenes let vs runne to the throne of mercy, whych onely is able to saue our soules.
Enter not into judgement. etc. with all humbleness let us run to the throne of mercy, which only is able to save our Souls.
vvb xx p-acp n1. av p-acp d n1 vvb pno12 vvn p-acp dt n1 pp-f n1, r-crq av-j vbz j pc-acp vvi po12 n2.
(4) response_to_article (DIV2)
15
Image 9
104
I wyll therefore conclude with S. Augustine thus:
I will Therefore conclude with S. Augustine thus:
pns11 vmb av vvi p-acp n1 np1 av:
(4) response_to_article (DIV2)
16
Image 9
105
Quoniam ab ipso, & per ipsum, & in ipso, sunt omnia, Ergo non ei aliquid dedimus, & tenemus debitorem.
Quoniam ab ipso, & per ipsum, & in ipso, sunt omnia, Ergo non ei Aliquid dedimus, & tenemus debitorem.
fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la, cc p-acp fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la j fw-la, cc fw-la fw-la.
(4) response_to_article (DIV2)
16
Image 9
106
Vnde debitorem? Quia promissor est. Non dicimus Deo: Domine, redde { quod } accepisti, sed redde quod promisisti. That is.
Vnde debitorem? Quia promissor est. Non dicimus God: Domine, red { quod } accepisti, sed red quod promisisti. That is.
fw-la fw-la? fw-la n1 fw-la. np1 fw-la fw-la: fw-la, j-jn { fw-la } fw-la, fw-la j-jn fw-la fw-la. cst vbz.
(4) response_to_article (DIV2)
16
Image 9
107
Because from him, and by him, and in hym, are althinges: Therefore wee haue not geuen any thing vnto him, & hold him as a debtor.
Because from him, and by him, and in him, Are All things: Therefore we have not given any thing unto him, & hold him as a debtor.
c-acp p-acp pno31, cc p-acp pno31, cc p-acp pno31, vbr n2: av pns12 vhb xx vvn d n1 p-acp pno31, cc vvb pno31 p-acp dt n1.
(4) response_to_article (DIV2)
17
Image 9
108
Whence is he our debtor? Euen because he hath promised. We say not vnto God:
Whence is he our debtor? Eve Because he hath promised. We say not unto God:
q-crq vbz pns31 po12 n1? np1 c-acp pns31 vhz vvn. pns12 vvb xx p-acp np1:
(4) response_to_article (DIV2)
17
Image 9
109
Lord, geue agayne that ye hast receiued; but geue vnto vs yt thou hast promised.
Lord, give again that you hast received; but give unto us that thou hast promised.
n1, vvb av cst pn22 vvb vvn; cc-acp vvb p-acp pno12 pn31 pns21 vh2 vvn.
(4) response_to_article (DIV2)
17
Image 9
110
The law therefore can not absolutely of vs be obserued, because God doth not onely require of vs an outward obseruing of the same, but also an inward.
The law Therefore can not absolutely of us be observed, Because God does not only require of us an outward observing of the same, but also an inward.
dt n1 av vmb xx av-j pp-f pno12 vbi vvn, c-acp np1 vdz xx av-j vvi pp-f pno12 dt j vvg pp-f dt d, cc-acp av dt j.
(4) response_to_article (DIV2)
18
Image 9
111
For not onely he is giltie of whoredome that committeth the act, but he also that lusteth after an other mans wife.
For not only he is guilty of whoredom that Committeth the act, but he also that Lusteth After an other men wife.
p-acp xx av-j pns31 vbz j pp-f n1 cst vvz dt n1, cc-acp pns31 av cst vvz p-acp dt j-jn ng1 n1.
(4) response_to_article (DIV2)
18
Image 9
112
Math. 5. He is not onely a murtherer that killeth a man:
Math. 5. He is not only a murderer that kills a man:
np1 crd pns31 vbz xx av-j dt n1 cst vvz dt n1:
(4) response_to_article (DIV2)
18
Image 9
113
but he also that hateth his brother in his hart. 1. Iohn. 3. But who can say he lusteth not.
but he also that hates his brother in his heart. 1. John. 3. But who can say he Lusteth not.
cc-acp pns31 av cst vvz po31 n1 p-acp po31 n1. crd np1. crd p-acp q-crq vmb vvi pns31 vvz xx.
(4) response_to_article (DIV2)
18
Image 9
114
& c? Finde him, and I will graunt, the law is not impossible to be kept of vs.
& c? Find him, and I will grant, the law is not impossible to be kept of us
cc sy? vvi pno31, cc pns11 vmb vvi, dt n1 vbz xx j pc-acp vbi vvn pp-f pno12
(4) response_to_article (DIV2)
18
Image 9
115
¶ M. Fecknams second article.
¶ M. Feckenham's second article.
¶ n1 np1 ord n1.
(5) response_to_article (DIV2)
18
Image 9
116
2 That the Angels & Saintes of heauen may heare our prayers, and therefore to be praied vnto.
2 That the Angels & Saints of heaven may hear our Prayers, and Therefore to be prayed unto.
crd d dt n2 cc n2 pp-f n1 vmb vvi po12 n2, cc av pc-acp vbi vvn p-acp.
(5) response_to_article (DIV2)
18
Image 9
117
For the confirmation hereof you alledge these Scriptures.
For the confirmation hereof you allege these Scriptures.
p-acp dt n1 av pn22 vvb d n2.
(5) response_to_article (DIV2)
19
Image 9
118
vz. Luke. 15. Ita dico vobis, gaudium erit coram Angelis Dei super vno peccatore resipiscente. &c. i. I say vnto you, that likewyse there shall be ioye in the presence of the Angels of God ouer one synner that repenteth.
Vz. Luke. 15. Ita dico vobis, gaudium erit coram Angels Dei super vno peccatore resipiscente. etc. i. I say unto you, that likewise there shall be joy in the presence of the Angels of God over one sinner that Repenteth.
n1. np1. crd fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. av uh. pns11 vvb p-acp pn22, cst av pc-acp vmb vbi n1 p-acp dt n1 pp-f dt n2 pp-f np1 p-acp crd n1 cst vvz.
(5) response_to_article (DIV2)
19
Image 9
119
For the Angels in heauen doe know that synners repent here in earth, and therefore doe reioyce:
For the Angels in heaven do know that Sinners Repent Here in earth, and Therefore do rejoice:
p-acp dt n2 p-acp n1 vdb vvi cst ng1 vvb av p-acp n1, cc av vdb vvi:
(5) response_to_article (DIV2)
19
Image 9
120
For they reioyce not, but because they knowe, and therefore we ought to pray to them.
For they rejoice not, but Because they know, and Therefore we ought to pray to them.
c-acp pns32 vvb xx, cc-acp c-acp pns32 vvb, cc av pns12 vmd pc-acp vvi p-acp pno32.
(5) response_to_article (DIV2)
19
Image 9
121
But though Christ saith, that they know, that sinners do repent, yet he sayth not: therefore let sinners pray to Angels.
But though christ Says, that they know, that Sinners do Repent, yet he say not: Therefore let Sinners pray to Angels.
p-acp cs np1 vvz, cst pns32 vvb, cst n2 vdb vvi, av pns31 vvz xx: av vvb n2 vvb p-acp n2.
(5) response_to_article (DIV2)
19
Image 9
122
S. Iohn telleth vs an other lesson, Reuela. 22. when hee was about to woorship the Angell, the same Angell saith:
S. John Telleth us an other Lesson, Reuel. 22. when he was about to worship the Angel, the same Angel Says:
np1 np1 vvz pno12 dt j-jn n1, fw-la. crd c-crq pns31 vbds a-acp p-acp n1 dt n1, dt d n1 vvz:
(5) response_to_article (DIV2)
19
Image 9
123
Vide ne feceris, conseruus enim tuus sum. &c. i. Se thou doe it not, for I am thy fellowe seruaunt. &c. and so concludeth, Deum adora, worship God.
Vide ne feceris, conseruus enim Thy sum. etc. i. Se thou do it not, for I am thy fellow servant. etc. and so Concludeth, God Adora, worship God.
fw-la fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. av uh. fw-la pns21 vdi pn31 xx, c-acp pns11 vbm po21 n1 n1. av cc av vvz, fw-la fw-la, vvb np1.
(5) response_to_article (DIV2)
19
Image 9
124
And your second scripture, which you alledge out of Toby. 12. where the Angel saith:
And your second scripture, which you allege out of Toby. 12. where the Angel Says:
cc po22 ord n1, r-crq pn22 vvb av pp-f np1. crd c-crq dt n1 vvz:
(5) response_to_article (DIV2)
20
Image 10
125
Quando orabas cum lachrimis. &c. When thou didst pray with teares. &c. Ego obtuli orationem tuam domino, I offered thy prayers vnto the Lord:
Quando orabas cum lachrimis. etc. When thou didst pray with tears. etc. Ego obtuli orationem tuam domino, I offered thy Prayers unto the Lord:
fw-la fw-la fw-la fw-la. av c-crq pns21 vdd2 vvi p-acp n2. av fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, pns11 vvd po21 n2 p-acp dt n1:
(5) response_to_article (DIV2)
20
Image 10
126
He saith not, when thou praiedst to me, I did this and that.
He Says not, when thou prayedst to me, I did this and that.
pns31 vvz xx, c-crq pns21 vvd2 p-acp pno11, pns11 vdd d cc d.
(5) response_to_article (DIV2)
20
Image 10
127
Neither can you proue, that either Tobias, or any other before Christ, praied vnto any of the fathers or Prophetes that died before them.
Neither can you prove, that either Tobias, or any other before christ, prayed unto any of the Father's or prophets that died before them.
av-d vmb pn22 vvi, cst d np1, cc d n-jn p-acp np1, vvd p-acp d pp-f dt n2 cc n2 cst vvd p-acp pno32.
(5) response_to_article (DIV2)
20
Image 10
128
But all their praiers were alwaies, and at all times directed onely vnto God. And as for the new Testament, ye are vtterly voyd either of scripture, or example.
But all their Prayers were always, and At all times directed only unto God. And as for the new Testament, you Are utterly void either of scripture, or Exampl.
p-acp d po32 n2 vbdr av, cc p-acp d n2 vvn av-j p-acp np1. cc c-acp p-acp dt j n1, pn22 vbr av-j j av-d pp-f n1, cc n1.
(5) response_to_article (DIV2)
20
Image 10
129
And therfore your place alledged, serueth to no purpose ▪ to proue the inuocation of Saintes.
And Therefore your place alleged, serveth to no purpose ▪ to prove the invocation of Saints.
cc av po22 n1 vvn, vvz p-acp dx n1 ▪ pc-acp vvi dt n1 pp-f np1.
(5) response_to_article (DIV2)
20
Image 10
130
Your places also alledged out of the 2. Reg. 6. of Elias, and of Peter in the Actes. 5. they then liuing in this world, maketh nothing to the purpose, to proue that we should pray to them being dead.
Your places also alleged out of the 2. Reg. 6. of Elias, and of Peter in the Acts. 5. they then living in this world, makes nothing to the purpose, to prove that we should pray to them being dead.
po22 n2 av vvn av pp-f dt crd np1 crd pp-f np1, cc pp-f np1 p-acp dt n2. crd pns32 av vvg p-acp d n1, vvz pix p-acp dt n1, pc-acp vvi cst pns12 vmd vvi p-acp pno32 vbg j.
(5) response_to_article (DIV2)
21
Image 10
131
Truly I muche maruayle of thys your waywarde blyndnes herein. And as concerning my interpretation of Esays wordes in his.63.
Truly I much marvel of this your waywarde blindness herein. And as Concerning my Interpretation of Isaiah words in his.63.
np1 pns11 av-d n1 pp-f d po22 j n1 av. cc p-acp vvg po11 n1 pp-f vvz n2 p-acp po31 crd.
(5) response_to_article (DIV2)
21
Image 10
132
Chap. I sée no more iust cause, why I should more beleue Ierom herein, then you: as though Ierome neuer erred.
Chap. I see no more just cause, why I should more believe Jerom herein, then you: as though Jerome never erred.
np1 pns11 vvb av-dx av-dc j n1, c-crq pns11 vmd av-dc vvi np1 av, cs pn22: c-acp cs np1 av-x vvn.
(5) response_to_article (DIV2)
22
Image 10
133
But if you looke vnto the circumstance of the text, it will tel you, that my interpretation goeth more nere the mynde of the Prophet,
But if you look unto the circumstance of the text, it will tell you, that my Interpretation Goes more never the mind of the Prophet,
p-acp cs pn22 vvb p-acp dt n1 pp-f dt n1, pn31 vmb vvi pn22, cst po11 n1 vvz av-dc av-j dt n1 pp-f dt n1,
(5) response_to_article (DIV2)
22
Image 10
134
then Ieroms. As though the Prophet would say thus or the like:
then Jeromes. As though the Prophet would say thus or the like:
av npg1. c-acp cs dt n1 vmd vvi av cc dt j:
(5) response_to_article (DIV2)
22
Image 10
135
When I consider my vnworthynes, it driueth me into an abashment, so that I dare not approch to thy Maiestie,
When I Consider my unworthiness, it Driveth me into an abashment, so that I Dare not approach to thy Majesty,
c-crq pns11 vvb po11 n1, pn31 vvz pno11 p-acp dt n1, av cst pns11 vvb xx vvi p-acp po21 n1,
(5) response_to_article (DIV2)
22
Image 10
136
and yet on the other side, if I shoulde praye to anye other, I should praye in vayne, because they heare me not.
and yet on the other side, if I should pray to any other, I should pray in vain, Because they hear me not.
cc av p-acp dt j-jn n1, cs pns11 vmd vvi p-acp d n-jn, pns11 vmd vvi p-acp j, c-acp pns32 vvb pno11 xx.
(5) response_to_article (DIV2)
22
Image 10
137
For euen Abraham him selfe knoweth vs not, nor Israel is not acquaynted with vs:
For even Abraham him self Knoweth us not, nor Israel is not acquainted with us:
p-acp av-j np1 pno31 n1 vvz pno12 xx, ccx np1 vbz xx vvn p-acp pno12:
(5) response_to_article (DIV2)
22
Image 10
138
It is therefore thou O Lord that must onely heare and helpe vs, for thou art onely our father and redemer.
It is Therefore thou Oh Lord that must only hear and help us, for thou art only our father and redeemer.
pn31 vbz av pns21 uh n1 cst vmb av-j vvi cc vvb pno12, c-acp pns21 vb2r j po12 n1 cc n1.
(5) response_to_article (DIV2)
22
Image 10
139
And trow you, that though Origen called vpon Iob, S. Ciprian vpon the Martyrs, S. Ierom vpon Paul. &c. (as you alledge) that we thinke it well done of them,
And trow you, that though Origen called upon Job, S. Cyprian upon the Martyrs, S. Jerom upon Paul. etc. (as you allege) that we think it well done of them,
cc vvb pn22, cst cs np1 vvn p-acp np1, np1 jp p-acp dt n2, n1 np1 p-acp np1. av (c-acp pn22 vvb) cst pns12 vvb pn31 av vdn pp-f pno32,
(5) response_to_article (DIV2)
23
Image 10
140
and also of vs to be followed? Nay (M. Fecknam ) we must follow them,
and also of us to be followed? Nay (M. Feckenham) we must follow them,
cc av pp-f pno12 pc-acp vbi vvn? uh-x (n1 np1) pns12 vmb vvi pno32,
(5) response_to_article (DIV2)
23
Image 10
141
as S. Paul willeth vs to follow him, when he sayd. 1. Cor. 11. Imitatores mei estote, sicut & ego Christi.
as S. Paul wills us to follow him, when he said. 1. Cor. 11. Imitators mei estote, sicut & ego Christ.
c-acp n1 np1 vvz pno12 pc-acp vvi pno31, c-crq pns31 vvd. crd np1 crd n2 fw-la fw-la, fw-la cc fw-la fw-la.
(5) response_to_article (DIV2)
23
Image 10
142
Follow me, as I do Christ.
Follow me, as I do christ.
vvb pno11, c-acp pns11 vdb np1.
(5) response_to_article (DIV2)
23
Image 10
143
And so farre as the Fathers, eyther in doctrine, religion, or conuersation folow Christ, that is to say,
And so Far as the Father's, either in Doctrine, Religion, or Conversation follow christ, that is to say,
cc av av-j c-acp dt n2, av-d p-acp n1, n1, cc n1 vvi np1, cst vbz pc-acp vvi,
(5) response_to_article (DIV2)
23
Image 10
144
so long as their doinges and doctrine do agrée with the sacred scriptures, we will & do, both receiue them, beleue them, follow them, and thanke God for them.
so long as their doings and Doctrine do agree with the sacred Scriptures, we will & do, both receive them, believe them, follow them, and thank God for them.
av av-j c-acp po32 n2-vdg cc n1 vdb vvi p-acp dt j n2, pns12 vmb cc vdb, d vvi pno32, vvb pno32, vvb pno32, cc vvb np1 p-acp pno32.
(5) response_to_article (DIV2)
23
Image 10
145
But if they stray from the sincere rules thereof, we will leaue them:
But if they stray from the sincere rules thereof, we will leave them:
p-acp cs pns32 vvb p-acp dt j n2 av, pns12 vmb vvi pno32:
(5) response_to_article (DIV2)
23
Image 10
146
vnlesse you can shewe vs a better warrant for the same, then I sée come from you yet.
unless you can show us a better warrant for the same, then I see come from you yet.
cs pn22 vmb vvi pno12 dt jc n1 p-acp dt d, cs pns11 vvb vvn p-acp pn22 av.
(5) response_to_article (DIV2)
23
Image 11
147
S. Paul sayth 1. Tim. 2, Vnus enim Deus, vnus etiam conciliator, Dei & hominum, homo Christus Iesus. i. There is one God, and one Mediatour betwene God and man, the man Iesus Christ.
S. Paul say 1. Tim. 2, Vnus enim Deus, vnus etiam conciliator, Dei & hominum, homo Christus Iesus. i. There is one God, and one Mediator between God and man, the man Iesus christ.
np1 np1 vvz crd np1 crd, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1, fw-la cc fw-la, fw-la fw-la np1. sy. pc-acp vbz crd np1, cc crd n1 p-acp np1 cc n1, dt n1 np1 np1.
(5) response_to_article (DIV2)
24
Image 11
148
And 1. Iohn. 2. Filioli mei, haec scribo vobis, Me lyttle Children, these thynges I wryte vnto you. &c. Aduocatum habemus apud patrem, nempe Iesum Christum iustum. i. We haue an aduocate wyth the father, euen Iesus Christ the iust, Ioh. 14. Christ saith:
And 1. John. 2. Flioli mei, haec scribo vobis, Me little Children, these things I write unto you. etc. Aduocatum habemus apud patrem, nempe Jesus Christ iustum. i. We have an advocate with the father, even Iesus christ the just, John 14. christ Says:
cc crd np1. crd np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la, pno11 j n2, d n2 pns11 vvb p-acp pn22. av fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la np1 fw-la. sy. pns12 vhb dt n1 p-acp dt n1, av np1 np1 dt j, np1 crd np1 vvz:
(5) response_to_article (DIV2)
24
Image 11
149
Ego sum via, veritas, et vita, nemo venit ad patrem, nisi per me. i. I am the way, the truth and the life, no man commeth to the father, but by me.
Ego sum via, veritas, et vita, nemo venit ad patrem, nisi per me. i. I am the Way, the truth and the life, no man comes to the father, but by me.
fw-la fw-la fw-la, fw-la, fw-la fw-la, np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la pno11. sy. pns11 vbm dt n1, dt n1 cc dt n1, dx n1 vvz p-acp dt n1, cc-acp p-acp pno11.
(5) response_to_article (DIV2)
24
Image 11
150
And Iohn. 16. Quecun { que } petieritis patrem nomine meo, dabit vobis.
And John. 16. Quecun { que } petieritis patrem nomine meo, Dabit vobis.
np1 np1. crd fw-fr { fw-fr } n2 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la.
(5) response_to_article (DIV2)
24
Image 11
151
Whatsoeuer ye shall aske the father in my name, he shall or wyl geue it you.
Whatsoever you shall ask the father in my name, he shall or will give it you.
r-crq pn22 vmb vvi dt n1 p-acp po11 n1, pns31 vmb cc vmb vvi pn31 pn22.
(5) response_to_article (DIV2)
24
Image 11
152
And why we ought so to do, our Mayster Christ rendreth a reason before. Iohn. 14. Si quicquid petieritis nomine meo, hoc faciā, vt glorificetur pater per filium. i.
And why we ought so to do, our Master christ rendereth a reason before. John. 14. Si quicquid petieritis nomine meo, hoc faciā, vt glorificetur pater per Son. i.
cc q-crq pns12 vmd av pc-acp vdi, po12 n1 np1 vvz dt n1 a-acp. np1. crd fw-mi fw-la n2 fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. sy.
(5) response_to_article (DIV2)
24
Image 11
153
If ye shall aske any thing in my name, I wil do it, that the father may be glorified by the sonne.
If you shall ask any thing in my name, I will do it, that the father may be glorified by the son.
cs pn22 vmb vvi d n1 p-acp po11 n1, pns11 vmb vdi pn31, cst dt n1 vmb vbi vvn p-acp dt n1.
(5) response_to_article (DIV2)
24
Image 11
154
Here you see (M. Fecknam ) that S. Paul and S. Iohn sayth, that Christ is onelye our Mediatour.
Here you see (M. Feckenham) that S. Paul and S. John say, that christ is only our Mediator.
av pn22 vvb (n1 np1) cst n1 np1 cc n1 np1 vvz, cst np1 vbz j po12 n1.
(5) response_to_article (DIV2)
25
Image 11
155
And Christ him selfe telleth vs, that he onely is the waye to God, and that we haue no accesse to God, but onely hy him.
And christ him self Telleth us, that he only is the Way to God, and that we have no access to God, but only high him.
cc np1 pno31 n1 vvz pno12, cst pns31 av-j vbz dt n1 p-acp np1, cc cst pns12 vhb dx n1 p-acp np1, cc-acp av-j av-j pno31.
(5) response_to_article (DIV2)
25
Image 11
156
And also you sée, hee promiseth helpe, if our prayers be made to God the Father in hys name,
And also you see, he promises help, if our Prayers be made to God the Father in his name,
cc av pn22 vvb, pns31 vvz n1, cs po12 n2 vbb vvn p-acp np1 dt n1 p-acp po31 n1,
(5) response_to_article (DIV2)
25
Image 11
157
and also that thereby God is glorified.
and also that thereby God is glorified.
cc av cst av np1 vbz vvn.
(5) response_to_article (DIV2)
25
Image 11
158
And therefore of necessitie it must followe, that as God is glorified, when we praye to Christ, as to our Mediatour:
And Therefore of necessity it must follow, that as God is glorified, when we pray to christ, as to our Mediator:
cc av pp-f n1 pn31 vmb vvi, cst c-acp np1 vbz vvn, c-crq pns12 vvb p-acp np1, c-acp p-acp po12 n1:
(5) response_to_article (DIV2)
25
Image 11
159
so it must also of necessitie followe, that hee is dishonored, when wee of our owne heades appoynt to our selues of Creatures, sundry and seuerall Mediatours.
so it must also of necessity follow, that he is dishonoured, when we of our own Heads appoint to our selves of Creatures, sundry and several Mediators.
av pn31 vmb av pp-f n1 vvi, cst pns31 vbz vvn, c-crq pns12 pp-f po12 d n2 vvi p-acp po12 n2 pp-f n2, j cc j n2.
(5) response_to_article (DIV2)
25
Image 11
160
And therefore we may not in any wyse impart his honor to any creature:
And Therefore we may not in any wise impart his honour to any creature:
cc av pns12 vmb xx p-acp d n1 vvi po31 n1 p-acp d n1:
(5) response_to_article (DIV2)
25
Image 11
161
for if we do, we shall heare God crye out agaynst vs, by the Prophet Esay. 42. Ego dominus, hoc est nomen meum,
for if we do, we shall hear God cry out against us, by the Prophet Isaiah. 42. Ego dominus, hoc est Nome meum,
c-acp cs pns12 vdb, pns12 vmb vvi np1 vvb av p-acp pno12, p-acp dt n1 np1. crd fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la,
(5) response_to_article (DIV2)
25
Image 11
162
& gloriā meam alteri non dabo. &c. i.
& gloriā meam Alteri non Dabo. etc. i.
cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. av uh.
(5) response_to_article (DIV2)
25
Image 11
163
I am the Lord, and that is my name, and I wil not geue my glorie to an other. &c.
I am the Lord, and that is my name, and I will not give my glory to an other. etc.
pns11 vbm dt n1, cc d vbz po11 n1, cc pns11 vmb xx vvi po11 n1 p-acp dt n-jn. av
(5) response_to_article (DIV2)
25
Image 11
164
By these scriptures therefore I am manifestly taught, that onely Iesus Christ is our Mediatour,
By these Scriptures Therefore I am manifestly taught, that only Iesus christ is our Mediator,
p-acp d n2 av pns11 vbm av-j vvn, cst av-j np1 np1 vbz po12 n1,
(5) response_to_article (DIV2)
26
Image 11
165
and therefore no creature ought to be inuocated, or prayed to. &c. Now let vs see what the Fathers say to this matter.
and Therefore no creature ought to be invocated, or prayed to. etc. Now let us see what the Father's say to this matter.
cc av dx n1 vmd pc-acp vbi vvn, cc vvd p-acp. av av vvb pno12 vvi r-crq dt n2 vvb p-acp d n1.
(5) response_to_article (DIV2)
26
Image 11
166
S. Augustine in his booke De spū & anima ca. 29. saith thus:
S. Augustine in his book De spun & anima circa 29. Says thus:
np1 np1 p-acp po31 n1 fw-fr vvn cc fw-la n1 crd vvz av:
(5) response_to_article (DIV2)
27
Image 11
167
Ibi siquidē sunt spiritus de functorū, vbi nō vident, ne { que } audiunt, que agūtur, aut eueniunt in ista vita hominibus. i.
There siquidem sunt spiritus de functorū, vbi nō vident, ne { que } Audiunt, que agūtur, Or eueniunt in ista vita hominibus. i.
fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr j, ccx { fw-fr } fw-la, fw-fr fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la. sy.
(5) response_to_article (DIV2)
27
Image 11
168
In such a place doubtles, are the Spirites of those that are departed, where they see not,
In such a place doubtless, Are the Spirits of those that Are departed, where they see not,
p-acp d dt n1 av-j, vbr dt n2 pp-f d cst vbr vvn, c-crq pns32 vvb xx,
(5) response_to_article (DIV2)
28
Image 11
169
neyther do they heare, what thinges are done, and what do chaunce to men in this life.
neither do they hear, what things Are done, and what do chance to men in this life.
av-dx vdb pns32 vvi, r-crq n2 vbr vdn, cc q-crq vdb vvi p-acp n2 p-acp d n1.
(5) response_to_article (DIV2)
28
Image 11
170
Epiphanius in his booke Contra Heres. lib. 3. To. 2. Heres. 29. saith thus:
Epiphanius in his book Contra Heres. lib. 3. To. 2. Heres. 29. Says thus:
np1 p-acp po31 n1 fw-la fw-la. n1. crd p-acp. crd fw-la. crd vvz av:
(5) response_to_article (DIV2)
29
Image 12
171
Sed ne { que } Helias adoradus est, etiam si in viuis sit, ne { que } Iohannes adorandus, quanquam { per } preces suas pro prias Dormicionem suam admirandam, effecerit, imo potius, ex Deo gratiam acceperit.
said ne { que } Elias adoradus est, etiam si in viuis sit, ne { que } Iohannes adorandus, quanquam { per } preces suas Pro Prias Dormicionem suam admirandam, effecerit, imo potius, ex God gratiam acceperit.
vvd ccx { fw-fr } np1 fw-la fw-la, fw-la fw-mi p-acp fw-la fw-la, ccx { fw-fr } np1 fw-la, fw-la { fw-la } fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1, n1, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1.
(5) response_to_article (DIV2)
29
Image 12
172
Sed ne { que } Thecla, ne { que } quisquam Sanctus adoratur.
Said ne { que } Thecla, ne { que } quisquam Sanctus adoratur.
j-vvn fw-mi { fw-fr } np1, ccx { fw-fr } fw-la fw-la fw-la.
(5) response_to_article (DIV2)
29
Image 12
173
Non enim dominabitur nobis antiquus error, vt relinquamus viuentem, & adoremus ea, quae ab ipso facta sunt.
Non enim dominabitur nobis Antiquus error, vt relinquamus viuentem, & Adoremus ea, Quae ab ipso facta sunt.
np1 fw-la fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la.
(5) response_to_article (DIV2)
29
Image 12
174
Coluerunt enim & adorauerunt creaturam preter Creatorem, & stulti facti sunt, Si enim angelos adorari non vult, quanto magis eam, que genita est ab Anna, que ex Ioachim donata Annae que { per } preces,
Coluerunt enim & adorauerunt creaturam preter Creator, & stulti facti sunt, Si enim Angels adorari non vult, quanto magis eam, que genita est ab Anna, que ex Ioachim donata Annae que { per } preces,
fw-la fw-la cc fw-la fw-la n1 fw-la, cc fw-la fw-la fw-la, fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-es fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la fw-la np1, fw-fr fw-la np1 fw-la fw-la fw-fr { fw-la } fw-la,
(5) response_to_article (DIV2)
29
Image 12
175
& omnem diligentiam, secundum promissionem patri ac matri data est? nō tamen aliter genita est, preter hominum naturā,
& omnem diligentiam, secundum promissionem patri ac matri data est? nō tamen aliter genita est, preter hominum naturā,
cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la, n1 fw-la fw-la,
(5) response_to_article (DIV2)
29
Image 12
176
sed sicut omnes ex semine viri, & vtero mulieris. That is. But neyther Helias is to be woorshipped, although he bee yet aliue:
sed sicut omnes ex Seed viri, & vtero Mulieris. That is. But neither Elias is to be worshipped, although he be yet alive:
fw-la fw-la fw-la fw-la j fw-la, cc fw-la fw-la. cst vbz. p-acp dx np1 vbz pc-acp vbi vvn, cs pns31 vbb av j:
(5) response_to_article (DIV2)
29
Image 12
177
Nor yet is Iohn to bee worshipped, although by his own praiers he made his slepe wonderful.
Nor yet is John to be worshipped, although by his own Prayers he made his sleep wondered.
ccx av vbz np1 pc-acp vbi vvn, cs p-acp po31 d n2 pns31 vvd po31 vvi j.
(5) response_to_article (DIV2)
30
Image 12
178
Nay rather he receiued grace from God. But neither Thecla nor any Saint is worshipped.
Nay rather he received grace from God. But neither Thecla nor any Saint is worshipped.
uh-x av-c pns31 vvd n1 p-acp np1. p-acp dx np1 ccx d n1 vbz vvn.
(5) response_to_article (DIV2)
30
Image 12
179
For that old errour shall not rule in vs, that we should forsake the liuing God,
For that old error shall not Rule in us, that we should forsake the living God,
p-acp cst j n1 vmb xx vvi p-acp pno12, cst pns12 vmd vvi dt j-vvg np1,
(5) response_to_article (DIV2)
30
Image 12
180
& worship those things that were made by him.
& worship those things that were made by him.
cc vvb d n2 cst vbdr vvn p-acp pno31.
(5) response_to_article (DIV2)
30
Image 12
181
For they haue honored and worshipped the creature besides the Creator, and they were made fooles.
For they have honoured and worshipped the creature beside the Creator, and they were made Fools.
p-acp pns32 vhb vvn cc vvn dt n1 p-acp dt n1, cc pns32 vbdr vvn n2.
(5) response_to_article (DIV2)
30
Image 12
182
For if he wil not haue the Angels to be worshipped, how much more yt which was borne of Anna, which by Ioachim being geuen to Anna, which by prayers and all diligence was geuen according to promis, to the father and mother? Notwithstanding was not borne otherwise besides the nature of men,
For if he will not have the Angels to be worshipped, how much more that which was born of Anna, which by Ioachim being given to Anna, which by Prayers and all diligence was given according to promise, to the father and mother? Notwithstanding was not born otherwise beside the nature of men,
p-acp cs pns31 vmb xx vhi dt n2 pc-acp vbi vvn, c-crq av-d av-dc pn31 r-crq vbds vvn pp-f np1, r-crq p-acp np1 vbg vvn p-acp np1, r-crq p-acp n2 cc d n1 vbds vvn vvg p-acp n1, p-acp dt n1 cc n1? a-acp vbds xx vvn av p-acp dt n1 pp-f n2,
(5) response_to_article (DIV2)
30
Image 12
183
but like as al men, of the sede of the man, & the wombe of the woman.
but like as all men, of the seed of the man, & the womb of the woman.
cc-acp av-j c-acp d n2, pp-f dt n1 pp-f dt n1, cc dt n1 pp-f dt n1.
(5) response_to_article (DIV2)
30
Image 12
184
S. August. again, in lib. de vera Relig. ca. 55 saith:
S. August. again, in lib. de vera Relig circa 55 Says:
np1 np1. av, p-acp n1. fw-fr fw-la np1 n1 crd vvz:
(5) response_to_article (DIV2)
31
Image 12
185
Non sit nobis religio, humanorum operum cultus, meliores sunt enim ipsi artifices, qui talia fabricātur, quos tamen colere nō debemus. Non sit nobis religio.
Non sit nobis Religio, humanorum Operum cultus, meliores sunt enim ipsi artifices, qui Talia fabricātur, quos tamen colere nō debemus. Non fit nobis Religio.
fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la. np1 vvb fw-la fw-la.
(5) response_to_article (DIV2)
31
Image 12
186
Cultus bestiarum, meliores sunt enim extremi homines quos tamen colere non debemus.
Cultus bestiarum, meliores sunt enim extremi homines quos tamen colere non debemus.
fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la.
(5) response_to_article (DIV2)
31
Image 12
187
Non sit nobis religio, cultus hominum mortuorū, quia si pie vixerint, non sic habentur, vt tales que rant honores,
Non fit nobis Religio, cultus hominum mortuorū, quia si pie vixerint, non sic habentur, vt tales que rant honores,
np1 vvb fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-mi n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la n2 fw-fr vvi fw-la,
(5) response_to_article (DIV2)
31
Image 12
188
sed illum a nobis coli volunt, quo illuminante letantur. &c. That is. Let vs not count it religion, to woorship the workes of mens handes.
sed Ilum a nobis coli volunt, quo illuminante letantur. etc. That is. Let us not count it Religion, to worship the works of men's hands.
fw-la fw-la dt fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la. av cst vbz. vvb pno12 xx vvi pn31 n1, p-acp n1 dt n2 pp-f ng2 n2.
(5) response_to_article (DIV2)
31
Image 12
189
For the craftes masters themselues which make such thinges, are better, whom notwithstanding we ought not to worship.
For the crafts Masters themselves which make such things, Are better, whom notwithstanding we ought not to worship.
p-acp dt ng1 vvz px32 r-crq vvb d n2, vbr jc, ro-crq a-acp pns12 vmd xx p-acp n1.
(5) response_to_article (DIV2)
32
Image 12
190
Let vs not make it religion to worship brute beastes, for the basest sort of men that be, be better thē they, whō notwithstanding we ought not to worship.
Let us not make it Religion to worship brutus beasts, for the Basest sort of men that be, be better them they, whom notwithstanding we ought not to worship.
vvb pno12 xx vvi pn31 n1 pc-acp vvi n1 n2, p-acp dt js n1 pp-f n2 cst vbb, vbb j pno32 pns32, ro-crq a-acp pns12 vmd xx p-acp n1.
(5) response_to_article (DIV2)
32
Image 12
191
Let vs not make it religion to worship dead men: because if they haue liued godlyly, they ar not counted, that they seeke suche honours,
Let us not make it Religion to worship dead men: Because if they have lived godlily, they Are not counted, that they seek such honours,
vvb pno12 xx vvi pn31 n1 pc-acp vvi j n2: c-acp cs pns32 vhb vvn av-j, pns32 vbr xx vvn, cst pns32 vvb d n2,
(5) response_to_article (DIV2)
32
Image 12
192
but they would haue him to be worshipped of vs, who allumining them, do reioyce. &c. The same August. agayne in hys booke Contra Faust. lib. 20. ca. 21. saith thus:
but they would have him to be worshipped of us, who allumining them, do rejoice. etc. The same August. again in his book Contra Faust. lib. 20. circa 21. Says thus:
cc-acp pns32 vmd vhi pno31 pc-acp vbi vvn pp-f pno12, r-crq vvg pno32, vdb vvi. av dt d np1. av p-acp po31 n1 fw-la zz. n1. crd n1 crd vvz av:
(5) response_to_article (DIV2)
32
Image 12
193
Ipsi enim Sancti, vel homines aut angeli exhiberi sibi nolunt, { quod } vni Deo debori volunt.
Ipsi enim Sancti, vel homines Or angeli exhiberi sibi Nolunt, { quod } vni God debori volunt.
fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, { fw-la } fw-la fw-la fw-la fw-la.
(5) response_to_article (DIV2)
33
Image 12
194
Apparuit hoc in Paulo & Barnaba, cum commoto miraculis, que per eos facta sunt, Licaonij tanquam dijs immolare voluerunt.
He appeared hoc in Paul & Barnabas, cum commoto miraculis, que per eos facta sunt, Licaonij tanquam Dis immolare voluerunt.
n1 fw-la p-acp np1 cc np1, fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la, np2 fw-la fw-la fw-la fw-la.
(5) response_to_article (DIV2)
33
Image 13
195
Conscissis enim vestimentis suis, confitētes & persuadētes se deos non esse, ista sibi fieri vetuerunt.
Conscissis enim vestimentis suis, confitentes & persuadentes see Gods non esse, ista sibi fieri vetuerunt.
np1 fw-la fw-la fw-la, n2 cc n2 vvb fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la.
(5) response_to_article (DIV2)
33
Image 13
196
Apparuit & in Angelis sicut in Apocalipsi legimus, angelum se adorari { pro } hibentem, ac dicentem adoratori suo:
He appeared & in Angels sicut in Apocalipsi Legimus, angelum se adorari { Pro } hibentem, ac dicentem adoratori Sue:
n1 cc p-acp np1 fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la { fw-la } fw-la, fw-la fw-la fw-mi fw-la:
(5) response_to_article (DIV2)
33
Image 13
197
Conseruus tuus sum, & fratrum tuorum. i.
Conseruus Thy sum, & fratrum tuorum. i.
fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la. sy.
(5) response_to_article (DIV2)
33
Image 13
198
For the very Saints them selues, whether they be dead men or Angels, will not haue honour geuen vnto them, which they would haue onely due to God.
For the very Saints them selves, whither they be dead men or Angels, will not have honour given unto them, which they would have only due to God.
p-acp dt j n2 pno32 n2, cs pns32 vbb j n2 cc n2, vmb xx vhi n1 vvn p-acp pno32, r-crq pns32 vmd vhi j j-jn p-acp np1.
(5) response_to_article (DIV2)
34
Image 13
199
This appeared in Paul and Barnabas, when the men of Licaonia, astonied at their miracles, wold haue done sacrifice vnto thē,
This appeared in Paul and Barnabas, when the men of Lycaonia, astonished At their Miracles, would have done sacrifice unto them,
np1 vvd p-acp np1 cc np1, c-crq dt n2 pp-f np1, vvn p-acp po32 n2, vmd vhi vdn n1 p-acp pno32,
(5) response_to_article (DIV2)
34
Image 13
200
as if they had bene Gods. For they, renting their garmēts, confessing and perswading them, that they wer not Gods, forbad such thinges to be done vnto them.
as if they had be God's For they, renting their garments, confessing and persuading them, that they were not God's, forbade such things to be done unto them.
c-acp cs pns32 vhd vbn n2 p-acp pns32, vvg po32 n2, vvg cc vvg pno32, cst pns32 vbdr xx n2, vvd d n2 pc-acp vbi vdn p-acp pno32.
(5) response_to_article (DIV2)
34
Image 13
201
This appeared also in the Angels, as we reade in the Apocalips. The Angell forbidding him selfe to be worshipped, and saying to him that worshipped him:
This appeared also in the Angels, as we read in the Apocalypse. The Angel forbidding him self to be worshipped, and saying to him that worshipped him:
np1 vvd av p-acp dt n2, c-acp pns12 vvb p-acp dt n2. dt n1 vvg pno31 n1 pc-acp vbi vvn, cc vvg p-acp pno31 cst vvd pno31:
(5) response_to_article (DIV2)
34
Image 13
202
I am the fellow seruaunt of thee, and thy brethren. Also Ciril in his. 6. booke Contra Iulia. saith thus:
I am the fellow servant of thee, and thy brothers. Also Cyril in his. 6. book Contra Iulia. Says thus:
pns11 vbm dt n1 n1 pp-f pno21, cc po21 n2. av np1 p-acp po31. crd n1 fw-la np1. vvz av:
(5) response_to_article (DIV2)
34
Image 13
203
At sanctos Martyres, ne { que } deos esse dicimus, ne { que } adorare consueuimus.
At sanctos Martyrs, ne { que } Gods esse dicimus, ne { que } adorare consueuimus.
p-acp fw-la n2, ccx { fw-fr } fw-la fw-la fw-la, fw-fr { fw-fr } fw-la fw-la.
(5) response_to_article (DIV2)
35
Image 13
204
Laudamus autem eos, potius summis honoribus, { que } pro veritate strenue certarūt & fidei cinceritatē seruarunt, ita vt et suam animam contempserint, et mortis terroribus valedicentes, pre ualuerunt in summis periculis, tante { quod } fuerint fortitudinis quasi statuas fibi, sue vite excitaturi. &c. That is to say.
Laudamus autem eos, potius Summis honoribus, { que } Pro veritate Strength certarunt & fidei cinceritatē seruarunt, ita vt et suam animam contempserint, et mortis terroribus valedicentes, pre ualuerunt in Summis Periculis, tante { quod } fuerint fortitudinis quasi statuas fibi, sue vite excitaturi. etc. That is to say.
np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, { fw-fr } fw-la fw-la fw-fr j cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, n1 { fw-la } fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, vvi fw-fr fw-la. av cst vbz pc-acp vvi.
(5) response_to_article (DIV2)
35
Image 13
205
As for the holy Martyrs, wee neither say that they are Gods, neither haue bene accustomed to worship them.
As for the holy Martyrs, we neither say that they Are God's, neither have be accustomed to worship them.
c-acp p-acp dt j n2, pns12 d vvb cst pns32 vbr n2, dx vhb vbn vvn pc-acp vvi pno32.
(5) response_to_article (DIV2)
36
Image 13
206
But we prayse them rather wyth great honour, because they haue valiantly striuen, for the truth,
But we praise them rather with great honour, Because they have valiantly striven, for the truth,
cc-acp pns12 vvb pno32 av-c p-acp j n1, c-acp pns32 vhb av-j vvn, p-acp dt n1,
(5) response_to_article (DIV2)
36
Image 13
207
and haue mayntayned the sinceritye of faith, in so much as they haue despised their own life:
and have maintained the sincerity of faith, in so much as they have despised their own life:
cc vhb vvn dt n1 pp-f n1, p-acp av av-d c-acp pns32 vhb vvn po32 d n1:
(5) response_to_article (DIV2)
36
Image 13
208
and not regarding the terrors of death, haue preuailed in very great daungers, and were of so great strength,
and not regarding the terrors of death, have prevailed in very great dangers, and were of so great strength,
cc xx vvg dt n2 pp-f n1, vhb vvn p-acp av j n2, cc vbdr pp-f av j n1,
(5) response_to_article (DIV2)
36
Image 13
209
as though they would rayse vp ymages to them selues of their own lyfe. &c. Agayne S. August. in his. 8. booke De Ciuitate Dei cap. 27. saith:
as though they would raise up Images to them selves of their own life. etc. Again S. August. in his. 8. book De Ciuitate Dei cap. 27. Says:
c-acp cs pns32 vmd vvi a-acp n2 p-acp pno32 n2 pp-f po32 d n1. av av np1 np1. p-acp po31. crd n1 fw-fr fw-la fw-la n1. crd vvz:
(5) response_to_article (DIV2)
36
Image 13
210
Quis autem audiuit aliquando, fidelium stantem sacerdotem, ad altare, etiam super sanctum corpus Martyris ad Dei honorem cultum { que } constructum, dicere in precibus:
Quis autem audiuit aliquando, Fidelium stantem Sacerdotem, ad altar, etiam super sanctum corpus Martyrs ad Dei Honor cultum { que } constructum, dicere in precibus:
fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la fw-la { fw-fr } fw-la, fw-la p-acp fw-la:
(5) response_to_article (DIV2)
37
Image 13
211
Offero tibi sacrificium Petre, aut Paule, vel Cipriane? &c. That is.
Offer tibi Sacrificium Petre, Or Paul, vel Cyprian? etc. That is.
fw-la fw-la fw-la np1, fw-la np1, av jp? av cst vbz.
(5) response_to_article (DIV2)
37
Image 13
212
But which of the faithful hath heard the Priest at the aultar, yea vpon the holy body of the Martyr, made forth honor and worship of God, saye at any time in his prayers:
But which of the faithful hath herd the Priest At the altar, yea upon the holy body of the Martyr, made forth honour and worship of God, say At any time in his Prayers:
cc-acp r-crq pp-f dt j vhz vvn dt n1 p-acp dt n1, uh p-acp dt j n1 pp-f dt n1, vvd av n1 cc n1 pp-f np1, vvb p-acp d n1 p-acp po31 n2:
(5) response_to_article (DIV2)
38
Image 13
213
I offer a sacrifice to thee O Peter, or Paule, or Cyprian: &c.
I offer a sacrifice to thee Oh Peter, or Paul, or Cyprian: etc.
pns11 vvb dt n1 p-acp pno21 uh np1, cc np1, cc jp: av
(5) response_to_article (DIV2)
38
Image 13
214
These also (M. Fecknam ) approueth my assertion true, that the Saints are not to be prayed to,
These also (M. Feckenham) approveth my assertion true, that the Saints Are not to be prayed to,
np1 av (n1 np1) vvz po11 n1 j, cst dt n2 vbr xx pc-acp vbi vvn p-acp,
(5) response_to_article (DIV2)
39
Image 13
215
and likewyse vtterlye condemne your heresy, which maintaineth ye cōtrary
and likewise utterly condemn your heresy, which maintaineth you contrary
cc av av-j vvi po22 n1, r-crq vvz pn22 j-jn
(5) response_to_article (DIV2)
39
Image 13
216
¶ M. Fecknams third article. 3 That fayth onelye doth not iustifie.
¶ M. Feckenham's third article. 3 That faith only does not justify.
¶ n1 np1 ord n1. crd d n1 av-j vdz xx vvi.
(6) response_to_article (DIV2)
39
Image 13
217
And for this Article which you thus affirme, you expound the place alledged by me out of S. Paul Rom. 2. Arbitremur iustificari hominem sine operibus legis.
And for this Article which you thus affirm, you expound the place alleged by me out of S. Paul Rom. 2. Arbitremur iustificari hominem sine operibus Legis.
cc p-acp d n1 r-crq pn22 av vvi, pn22 vvb dt n1 vvn p-acp pno11 av pp-f n1 np1 np1 crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la.
(6) response_to_article (DIV2)
40
Image 14
218
We suppose a man to be iustified without the woorkes of the law, after this sort:
We suppose a man to be justified without the works of the law, After this sort:
pns12 vvb dt n1 pc-acp vbi vvn p-acp dt n2 pp-f dt n1, p-acp d n1:
(6) response_to_article (DIV2)
40
Image 14
219
You say that I inferred hereupon, that workes do in no maner of wise iustifie vs, which is vtterly false.
You say that I inferred hereupon, that works do in no manner of wise justify us, which is utterly false.
pn22 vvb cst pns11 vvn av, cst n2 vdb p-acp dx n1 pp-f j vvi pno12, r-crq vbz av-j j.
(6) response_to_article (DIV2)
40
Image 14
220
For my woordes were, that hereby S. Paul did teach vs, that wee were not iustified by workes:
For my words were, that hereby S. Paul did teach us, that we were not justified by works:
p-acp po11 n2 vbdr, cst av np1 np1 vdd vvi pno12, cst pns12 vbdr xx vvn p-acp n2:
(6) response_to_article (DIV2)
40
Image 14
221
Your addition (in no maner of wise) I spake not.
Your addition (in no manner of wise) I spoke not.
po22 n1 (p-acp av-dx n1 pp-f n1) pns11 vvd xx.
(6) response_to_article (DIV2)
40
Image 14
222
For I know M. Fecknam, that there is two maner of iustifications vnderstāded in the scriptures, the one before God, the other before men.
For I know M. Feckenham, that there is two manner of justifications understanded in the Scriptures, the one before God, the other before men.
p-acp pns11 vvb n1 np1, cst pc-acp vbz crd n1 pp-f n2 vvn p-acp dt n2, dt pi p-acp np1, dt j-jn p-acp n2.
(6) response_to_article (DIV2)
40
Image 14
223
Of iustification before God, it is truly said by S. Paul Rom. 4. Credidit autem Abraham Deo, & imputatum est ei ad iustitiam.
Of justification before God, it is truly said by S. Paul Rom. 4. Credidit autem Abraham God, & imputatum est ei ad iustitiam.
pp-f n1 p-acp np1, pn31 vbz av-j vvn p-acp n1 np1 np1 crd fw-la fw-la np1 fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la.
(6) response_to_article (DIV2)
40
Image 14
224
Abraham beleued God, & it was imputed vnto him vnto righteousnes And of sustification before mē, S. Iames speaketh in the. 2. Chap. of his Epistle thus:
Abraham believed God, & it was imputed unto him unto righteousness And of sustification before men, S. James speaks in thee. 2. Chap. of his Epistle thus:
np1 vvd np1, cc pn31 vbds vvn p-acp pno31 p-acp n1 cc pp-f n1 p-acp n2, n1 np1 vvz p-acp pno32. crd np1 pp-f po31 n1 av:
(6) response_to_article (DIV2)
40
Image 14
225
Abraham pater noster, nōne ex factis iustificatus est, cum obtulisset filium suum super-altare? &c. i.
Abraham pater Noster, nonne ex factis Justified est, cum obtulisset Son suum superaltar? etc. i.
np1 fw-la fw-la, n1 fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la n1? av uh.
(6) response_to_article (DIV2)
40
Image 14
226
Was not our father Abraham iustified through workes, when he had offered his sonne vpon the aulter? &c. And that he so ment, appeareth by his very woordes which follow within few lines after, thus:
Was not our father Abraham justified through works, when he had offered his son upon the alter? etc. And that he so meant, appears by his very words which follow within few lines After, thus:
vbds xx po12 n1 np1 vvn p-acp n2, c-crq pns31 vhd vvn po31 n1 p-acp dt n1? av cc cst pns31 av vvd, vvz p-acp po31 j n2 r-crq vvb p-acp d n2 a-acp, av:
(6) response_to_article (DIV2)
40
Image 14
227
Credidit autem Abraham Deo, et imputatū est illi ad iustitiā, & amicus Dei vocatus est.
Credidit autem Abraham God, et imputatū est illi ad iustitiam, & Amicus Dei Vocatus est.
fw-la fw-la np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1, cc fw-la fw-la fw-la fw-la.
(6) response_to_article (DIV2)
40
Image 14
228
Abraham beleued God, and it was reputed vnto him for righteousnes, and he was called the friend of God.
Abraham believed God, and it was reputed unto him for righteousness, and he was called the friend of God.
np1 vvd np1, cc pn31 vbds vvn p-acp pno31 p-acp n1, cc pns31 vbds vvn dt n1 pp-f np1.
(6) response_to_article (DIV2)
40
Image 14
229
Thus we sée S. Paul and S. Iames reconciled, and both teach iustification by faith, in the sight of God.
Thus we see S. Paul and S. James reconciled, and both teach justification by faith, in the sighed of God.
av pns12 vvb n1 np1 cc n1 np1 vvn, cc av-d vvi n1 p-acp n1, p-acp dt n1 pp-f np1.
(6) response_to_article (DIV2)
41
Image 14
230
For it is necessarye, that because faith is an inuisible thing, and cānot rightly be iudged of men,
For it is necessary, that Because faith is an invisible thing, and cannot rightly be judged of men,
p-acp pn31 vbz j, cst c-acp n1 vbz dt j n1, cc vmbx av-jn vbi vvn pp-f n2,
(6) response_to_article (DIV2)
41
Image 14
231
for that a mā may brag before men, and say, that he hath faith, when he is vtterly voide therof.
for that a man may brag before men, and say, that he hath faith, when he is utterly void thereof.
c-acp cst dt n1 vmb vvi p-acp n2, cc vvi, cst pns31 vhz n1, c-crq pns31 vbz av-j vvn av.
(6) response_to_article (DIV2)
41
Image 14
232
And therefore of necessitie workes be required, to follow the iustifieng faith, as the shadow the body, that the faith which is onely knowen vnto God, may by the godly conuersation of the iustified man appeare,
And Therefore of necessity works be required, to follow the justicing faith, as the shadow the body, that the faith which is only known unto God, may by the godly Conversation of the justified man appear,
cc av pp-f n1 n2 vbb vvn, pc-acp vvi dt vvg n1, c-acp dt n1 dt n1, cst dt n1 r-crq vbz av-j vvn p-acp np1, vmb p-acp dt j n1 pp-f dt vvn n1 vvi,
(6) response_to_article (DIV2)
41
Image 14
233
and be made manifest to men also.
and be made manifest to men also.
cc vbi vvn j p-acp n2 av.
(6) response_to_article (DIV2)
41
Image 14
234
And therfore S. Paul, after he hath proued our iustification by faith, without the workes of the law (from the.3.
And Therefore S. Paul, After he hath proved our justification by faith, without the works of the law (from the.3.
cc av np1 np1, c-acp pns31 vhz vvn po12 n1 p-acp n1, p-acp dt n2 pp-f dt n1 (p-acp dt crd.
(6) response_to_article (DIV2)
41
Image 14
235
Chap. of the Epistle to the Rom. vnto the.8. of the same) then he there concludeth thus:
Chap. of the Epistle to the Rom. unto the.8. of the same) then he there Concludeth thus:
np1 pp-f dt n1 p-acp dt np1 p-acp dt crd. pp-f dt d) cs pns31 a-acp vvz av:
(6) response_to_article (DIV2)
41
Image 14
236
Nulla igitur nunc condemnatio his, qui insiti sunt in Christo Iesu, qui non iuxta carnē versantur, sed iuxta spiritum. i.
Nulla igitur nunc condemnation his, qui insiti sunt in Christ Iesu, qui non Next carnē versantur, sed Next spiritum. i.
fw-la fw-la fw-la fw-la po31, fw-fr n1 fw-la p-acp fw-la np1, fw-fr fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. sy.
(6) response_to_article (DIV2)
41
Image 14
237
There is nowe therefore no condemnation to them which are graffed in Christ Iesu, which walke not after the flesh, but after the spirit.
There is now Therefore no condemnation to them which Are graffed in christ Iesu, which walk not After the Flesh, but After the Spirit.
pc-acp vbz av av dx n1 p-acp pno32 r-crq vbr vvn p-acp np1 np1, r-crq vvb xx p-acp dt n1, cc-acp p-acp dt n1.
(6) response_to_article (DIV2)
41
Image 14
238
And when the same Apostle hath in most plaine wordes thus proued our iustification by faith without workes.
And when the same Apostle hath in most plain words thus proved our justification by faith without works.
cc c-crq dt d n1 vhz p-acp ds j n2 av vvd po12 n1 p-acp n1 p-acp n2.
(6) response_to_article (DIV2)
41
Image 15
239
Ephes. 2. Gratia enim seruati estis { per } fidem, id { que } non ex vobis, Dei donum est, nō ex operibus, ne quis glorietur. i.
Ephesians 2. Gratia enim seruati Ye are { per } fidem, id { que } non ex vobis, Dei Donum est, nō ex operibus, ne quis glorietur. i.
np1 crd fw-la fw-la fw-la fw-la { fw-la } fw-la, fw-la { fw-fr } fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. sy.
(6) response_to_article (DIV2)
41
Image 15
240
For ye be saued through fayth, and that not of your selues, it is the gift of God,
For you be saved through faith, and that not of your selves, it is the gift of God,
p-acp pn22 vbb vvn p-acp n1, cc cst xx pp-f po22 n2, pn31 vbz dt n1 pp-f np1,
(6) response_to_article (DIV2)
41
Image 15
241
and not of workes, least any man should reioyce: Hee immediatelye addeth thys.
and not of works, lest any man should rejoice: He immediately adds this.
cc xx pp-f n2, cs d n1 vmd vvi: pns31 av-j vvz d.
(6) response_to_article (DIV2)
41
Image 15
242
Nam ipsius sumus opus, cōditi in Christo Iesu ad opera bona, que preparauit deus, vt in eis ambularemus. i.
Nam Himself sumus opus, cōditi in Christ Iesu ad opera Bona, que preparauit deus, vt in eis ambularemus. i.
fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la np1 fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la. sy.
(6) response_to_article (DIV2)
41
Image 15
243
For we are his workmanship, created in Christ Iesu, vnto good woorkes, which God hath prepared, that we shoulde walke in them.
For we Are his workmanship, created in christ Iesu, unto good works, which God hath prepared, that we should walk in them.
c-acp pns12 vbr po31 n1, vvn p-acp np1 np1, p-acp j n2, r-crq np1 vhz vvn, cst pns12 vmd vvi p-acp pno32.
(6) response_to_article (DIV2)
41
Image 15
244
And where as you (M. Fecknam ) make great wonder at our subteltie, or rather sensible absurditie of thys our opinion, of iustifieng by fayth onely:
And where as you (M. Feckenham) make great wonder At our subtlety, or rather sensible absurdity of this our opinion, of justicing by faith only:
cc c-crq c-acp pn22 (n1 np1) vvb j n1 p-acp po12 n1, cc av-c j n1 pp-f d po12 n1, pp-f vvg p-acp n1 av-j:
(6) response_to_article (DIV2)
42
Image 15
245
you fall into these questions, whether we meane faith without penaunce (as you terme it) I suppose you meane repentance,
you fallen into these questions, whither we mean faith without penance (as you term it) I suppose you mean Repentance,
pn22 vvb p-acp d n2, cs pns12 vvb n1 p-acp n1 (c-acp pn22 vvb pn31) pns11 vvb pn22 j n1,
(6) response_to_article (DIV2)
42
Image 15
246
or faith wtout Baptisme, or faith without hope, or faith wtout feare, or faith without charitie.
or faith without Baptism, or faith without hope, or faith without Fear, or faith without charity.
cc n1 p-acp n1, cc n1 p-acp n1, cc n1 p-acp n1, cc n1 p-acp n1.
(6) response_to_article (DIV2)
42
Image 15
247
As though, when we teach that we be iustified by faith onely, that we speake of an opinion of fayth onely,
As though, when we teach that we be justified by faith only, that we speak of an opinion of faith only,
p-acp cs, c-crq pns12 vvb cst pns12 vbb vvn p-acp n1 av-j, cst pns12 vvb pp-f dt n1 pp-f n1 av-j,
(6) response_to_article (DIV2)
42
Image 15
248
or of a dead or imagined fayth. No, no M. Fecknam, you wilfully wrest our meaning herein.
or of a dead or imagined faith. No, no M. Feckenham, you wilfully wrest our meaning herein.
cc pp-f dt j cc j-vvn n1. uh-dx, dx n1 np1, pn22 av-j vvb po12 n1 av.
(6) response_to_article (DIV2)
42
Image 15
249
And (to say the truth) I may much better herein wōder at your peuish ouerthwart vnderstandyng of vs,
And (to say the truth) I may much better herein wonder At your peevish overthwart understanding of us,
cc (pc-acp vvi dt n1) pns11 vmb av-d av-jc av vvi p-acp po22 j j-jn n1 pp-f pno12,
(6) response_to_article (DIV2)
42
Image 15
250
then you maruell at our subtile opinion, or sensible absurdity.
then you marvel At our subtle opinion, or sensible absurdity.
cs pn22 vvb p-acp po12 j n1, cc j n1.
(6) response_to_article (DIV2)
42
Image 15
251
For when we speake of iustification by faith onely, we vnderstand not as you fondly imagine a dead or imagined faith,
For when we speak of justification by faith only, we understand not as you fondly imagine a dead or imagined faith,
p-acp c-crq pns12 vvb pp-f n1 p-acp n1 av-j, pns12 vvb xx c-acp pn22 av-j vvb dt j cc j-vvn n1,
(6) response_to_article (DIV2)
42
Image 15
252
but such a fayth as can no more be wtout repentance, hope, filial feare, charitie. &c. the the sunne can be wtout his brightnes,
but such a faith as can no more be without Repentance, hope, filial Fear, charity. etc. the the sun can be without his brightness,
cc-acp d dt n1 c-acp vmb dx av-dc vbi p-acp n1, vvb, j n1, n1. av dt dt n1 vmb vbi p-acp po31 n1,
(6) response_to_article (DIV2)
42
Image 15
253
or the fire without his heate. Neither do we speake herein of works before faith, but euen of woorkes after fayth.
or the fire without his heat. Neither do we speak herein of works before faith, but even of works After faith.
cc dt n1 p-acp po31 n1. d vdb pns12 vvb av pp-f n2 p-acp n1, cc-acp av pp-f n2 p-acp n1.
(6) response_to_article (DIV2)
42
Image 15
254
For we know S. Paules Maxime Roma. 14. Quicquid non est ex fide, peccatū est, what soeuer is not of fayth, is sinne.
For we know S. Paul's Maxim Roma. 14. Quicquid non est ex fide, peccatū est, what soever is not of faith, is sin.
c-acp pns12 vvb n1 npg1 n1 np1. crd fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, r-crq av vbz xx pp-f n1, vbz n1.
(6) response_to_article (DIV2)
43
Image 15
255
And Hebr. 11. Atqui sine fide fieri non potest, vt quis illi placeat. 1. But without faith, it is impossible that any man can please him.
And Hebrew 11. Atqui sine fide fieri non potest, vt quis illi placeat. 1. But without faith, it is impossible that any man can please him.
np1 np1 crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. crd p-acp p-acp n1, pn31 vbz j cst d n1 vmb vvi pno31.
(6) response_to_article (DIV2)
43
Image 15
256
Our vnderstāding is not so grosse, as to mean of works before faith, though you lust so to cauel herein with vs. For after a true faith is conceyued by the holy Ghost, in the hart of a good Christian, he worketh not of hope of merite,
Our understanding is not so gross, as to mean of works before faith, though you lust so to cauel herein with us For After a true faith is conceived by the holy Ghost, in the heart of a good Christian, he works not of hope of merit,
po12 n1 vbz xx av j, c-acp pc-acp vvi pp-f n2 p-acp n1, cs pn22 vvb av pc-acp vvi av p-acp pno12 p-acp p-acp dt j n1 vbz vvn p-acp dt j n1, p-acp dt n1 pp-f dt j njp, pns31 vvz xx pp-f n1 pp-f n1,
(6) response_to_article (DIV2)
43
Image 15
257
but of loue, not to be iustified thereby, but because he is so commaunded by his Sauiour.
but of love, not to be justified thereby, but Because he is so commanded by his Saviour.
cc-acp pp-f n1, xx pc-acp vbi vvn av, cc-acp c-acp pns31 vbz av vvn p-acp po31 n1.
(6) response_to_article (DIV2)
43
Image 15
258
Iohn. 14. Si diligitis me, precepta mea seruate If ye loue me, kéepe my commaundements.
John. 14. Si diligitis me, precepta mea Save If you love me, keep my Commandments.
np1. crd fw-mi fw-la pno11, fw-la fw-la j cs pn22 vvb pno11, vvb po11 n2.
(6) response_to_article (DIV2)
43
Image 15
259
For a true faith is not idle, but woorketh of loue. &c. Gala. 5. Nā in Christo Iesu, ne { que } circumcisno quicquam valet,
For a true faith is not idle, but worketh of love. etc. Gala. 5. Nā in Christ Iesu, ne { que } circumcisno quicquam valet,
p-acp dt j n1 vbz xx j, cc-acp vvz pp-f n1. av np1 crd fw-la p-acp fw-la np1, ccx { fw-fr } vvz fw-la n1,
(6) response_to_article (DIV2)
43
Image 15
260
ne { que } preputium, sed fides per dilectionem operans. i.
ne { que } preputium, sed fides per dilectionem operans. i.
ccx { fw-fr } fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. sy.
(6) response_to_article (DIV2)
43
Image 15
261
For in Christ Iesu, neither circumcision any thing auayleth, neither vncircumcision, but fayth that worketh through loue.
For in christ Iesu, neither circumcision any thing availeth, neither uncircumcision, but faith that works through love.
c-acp p-acp np1 np1, dx n1 d n1 vvz, dx n1, cc-acp n1 cst vvz p-acp n1.
(6) response_to_article (DIV2)
43
Image 16
262
Not that therby we séeke iustification, but therby our consciences be ascertained of our assured faith and iustification by Christ.
Not that thereby we seek justification, but thereby our Consciences be ascertained of our assured faith and justification by christ.
xx cst av pns12 vvb n1, cc-acp av po12 n2 vbb vvn pp-f po12 j-vvn n1 cc n1 p-acp np1.
(6) response_to_article (DIV2)
43
Image 16
263
And as for your fond exposition of ye words of the Prophet Esay. 64. Et facti sumus, vt immundus omnes nos,
And as for your found exposition of the words of the Prophet Isaiah. 64. Et facti sumus, vt Impure omnes nos,
cc c-acp p-acp po22 j n1 pp-f dt n2 pp-f dt n1 np1. crd fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la,
(6) response_to_article (DIV2)
44
Image 16
264
& quasi pānus menstruatae vniuerse iustitia nostra. &c. And we are all become vncleane, and all our righteousnes as a cloth defiled with filthy blood.
& quasi pānus menstruatae universe iustitia nostra. etc. And we Are all become unclean, and all our righteousness as a cloth defiled with filthy blood.
cc fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la. av cc pns12 vbr d vvn j, cc d po12 n1 p-acp dt n1 vvn p-acp j n1.
(6) response_to_article (DIV2)
44
Image 16
265
&c Where you say, that the Prophet ther speaketh of the works of the Gentils, and of the vnfaithfull onely, and not of the workes of the vnbeleuing man:
etc. Where you say, that the Prophet there speaks of the works of the Gentiles, and of the unfaithful only, and not of the works of the unbelieving man:
av c-crq pn22 vvb, cst dt n1 pc-acp vvz pp-f dt n2 pp-f dt n2-j, cc pp-f dt j av-j, cc xx pp-f dt n2 pp-f dt vvg n1:
(6) response_to_article (DIV2)
44
Image 16
266
truly I do much maruell at your violēt wresting of the text, rather to your peculiar fence,
truly I do much marvel At your violent wresting of the text, rather to your peculiar fence,
av-j pns11 vdb d n1 p-acp po22 j vvg pp-f dt n1, av-c p-acp po22 j n1,
(6) response_to_article (DIV2)
44
Image 16
267
then to the natural minde of the Prophet.
then to the natural mind of the Prophet.
av p-acp dt j n1 pp-f dt n1.
(6) response_to_article (DIV2)
44
Image 16
268
For I pray you, when he spake those wordes, was the Prophet himself either an Heathen,
For I pray you, when he spoke those words, was the Prophet himself either an Heathen,
p-acp pns11 vvb pn22, c-crq pns31 vvd d n2, vbds dt n1 px31 d dt j-jn,
(6) response_to_article (DIV2)
44
Image 16
269
or an vnbeleuing Iew ? I am sure you will say he was neither of them,
or an unbelieving Iew? I am sure you will say he was neither of them,
cc dt vvg np1? pns11 vbm j pn22 vmb vvi pns31 vbds d pp-f pno32,
(6) response_to_article (DIV2)
44
Image 16
270
& yet he saith omnes nos, all we, & taketh him selfe in the number:
& yet he Says omnes nos, all we, & Takes him self in the number:
cc av pns31 vvz fw-la fw-la, d pns12, cc vvz pno31 n1 p-acp dt n1:
(6) response_to_article (DIV2)
44
Image 16
271
& yet I am perswaded his faith was as perfect, & perfecter, then euer was the best of the Papists, take euen the holiest of them.
& yet I am persuaded his faith was as perfect, & perfecter, then ever was the best of the Papists, take even the Holiest of them.
cc av pns11 vbm vvn po31 n1 vbds a-acp j, cc jc, cs av vbds dt js pp-f dt njp2, vvb av-j dt js pp-f pno32.
(6) response_to_article (DIV2)
44
Image 16
272
I pray you therfore M. Fecknam, leaue your wilful wresting of the scriptures, to deceiue simple soules wtal,
I pray you Therefore M. Feckenham, leave your wilful wresting of the Scriptures, to deceive simple Souls wtal,
pns11 vvb pn22 av n1 np1, vvb po22 j vvg pp-f dt n2, pc-acp vvi j n2 j,
(6) response_to_article (DIV2)
44
Image 16
273
& geue place to the truth in time. That we be iustified by faith onely, is manifest by the scripture.
& give place to the truth in time. That we be justified by faith only, is manifest by the scripture.
cc vvi n1 p-acp dt n1 p-acp n1. cst pns12 vbb vvn p-acp n1 av-j, vbz j p-acp dt n1.
(6) response_to_article (DIV2)
44
Image 16
274
Iohn. 17. Hec est autē vita aeterna, vt cognoscant te solum deum verum, & quem misisti Iesum Christum.
John. 17. Hec est autē vita aeterna, vt cognoscant te solum God verum, & Whom misisti Jesus Christ.
np1. crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la np1.
(6) response_to_article (DIV2)
45
Image 16
275
And this is eternal life, that they may know thée the onely true God, and Iesus Christ whom thou hast sent. And agayne.
And this is Eternal life, that they may know thee the only true God, and Iesus christ whom thou hast sent. And again.
cc d vbz j n1, cst pns32 vmb vvi pno21 dt j j np1, cc np1 np1 ro-crq pns21 vh2 vvn. cc av.
(6) response_to_article (DIV2)
45
Image 16
276
Iohn. 5. Amen, amen dico vobis, qui sermonem meum audit, et credit ei qui misit me, habet vitā aeternam, et in condemnationem non veniet, sed transiuit a morte in vitam. i.
John. 5. Amen, Amen dico vobis, qui sermonem meum audit, et credit ei qui misit me, habet vitā aeternam, et in condemnationem non Come, said transiuit a morte in vitam. i.
np1. crd uh-n, uh-n fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1, fw-fr n1 fw-la fw-la fw-la pno11, fw-la fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-fr j-jn, vvn fw-la dt fw-la p-acp fw-la. sy.
(6) response_to_article (DIV2)
45
Image 16
277
Uerely, verely, I say vnto you, he that heareth my word, & beleueth in him that sent me, hath eternall life,
Verily, verily, I say unto you, he that hears my word, & Believeth in him that sent me, hath Eternal life,
av-j, av-j, pns11 vvb p-acp pn22, pns31 cst vvz po11 n1, cc vvz p-acp pno31 cst vvd pno11, vhz j n1,
(6) response_to_article (DIV2)
45
Image 16
278
and shall not come into condemnation, but is escaped from death vnto life.
and shall not come into condemnation, but is escaped from death unto life.
cc vmb xx vvi p-acp n1, cc-acp vbz vvn p-acp n1 p-acp n1.
(6) response_to_article (DIV2)
45
Image 16
279
Againe, Rom. 3. Iustificantur autem gratis, per illius gratiam, per redemptionē, que est in Christo Iesu. i.
Again, Rom. 3. Iustificantur autem gratis, per Illius gratiam, per redemptionē, que est in Christ Iesu. i.
av, np1 crd fw-la fw-la av, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-fr fw-la p-acp fw-la np1 sy.
(6) response_to_article (DIV2)
45
Image 16
280
And they ar iustified fréely by his grace, by the redemption which is in Christ Iesu. And S. Iohn. 1. Epist. 5. Et haec est victoria que vicit mundū, fides nostra. i.
And they Are justified freely by his grace, by the redemption which is in christ Iesu. And S. John. 1. Epistle 5. Et haec est victoria que Vicit Mundum, fides nostra. i.
cc pns32 vbr vvn av-j p-acp po31 n1, p-acp dt n1 r-crq vbz p-acp np1 np1 np1 np1 np1. crd np1 crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la n1, fw-la fw-la. sy.
(6) response_to_article (DIV2)
45
Image 16
281
And this is the victorie that ouercommeth the world, euen our faith.
And this is the victory that Overcometh the world, even our faith.
cc d vbz dt n1 cst vvz dt n1, av po12 n1.
(6) response_to_article (DIV2)
45
Image 16
282
I pray you M. Fecknam, is not Gratis, fréely, as good as Sola fide by onely faith? And that Sola fides onely faith doth iustifie,
I pray you M. Feckenham, is not Gratis, freely, as good as Sola fide by only faith? And that Sola fides only faith does justify,
pns11 vvb pn22 n1 np1, vbz xx av, av-j, c-acp j c-acp np1 fw-la p-acp j n1? cc cst np1 fw-la av-j n1 vdz vvi,
(6) response_to_article (DIV2)
45
Image 16
283
euen your own Fathers, of whō you brag so much, teach in most plaine wordes. For to begyn with Origen first, in his.13.
even your own Father's, of whom you brag so much, teach in most plain words. For to begin with Origen First, in his.13.
av po22 d n2, pp-f ro-crq pn22 vvb av av-d, vvb p-acp av-ds j n2. p-acp pc-acp vvi p-acp n1 ord, p-acp po31 crd.
(6) response_to_article (DIV2)
45
Image 16
284
booke ad Ro. hath these woordes: Quis autem vel super iustitia sua gloriabitur, cū audiat Deum, { per } prophetam dicentē:
book and Ro. hath these words: Quis autem vel super iustitia sua gloriabitur, cū audiat God, { per } Prophetam dicentē:
n1 cc np1 vhz d n2: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, { fw-la } fw-la fw-la:
(6) response_to_article (DIV2)
46
Image 16
285
Quia omnis iustitia vestra, sicut pānus mulieris mēstruatae? Sola igitur iusta gloriatio est in fide crucis Christi, que excludit omnē illam gloriationem que descēdit ex operibus legis. i.
Quia omnis iustitia Vestra, sicut pānus Mulieris mēstruatae? Sola igitur Justa gloriatio est in fide crucis Christ, que excludit omnē Illam gloriationem que descēdit ex operibus Legis. i.
fw-la fw-la fw-la fw-es, fw-la fw-la fw-la fw-la? np1 fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-fr n1 fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la. sy.
(6) response_to_article (DIV2)
46
Image 17
286
But who shall glory of his own ryghteousnes, when he heareth God by his prophet saying, that all your righteousnes is like a most filthye defiled cloth? The onely true glorieng therfore is in the faith of the cros of Christ, which excludeth al that glorieng, which discendeth of the works of ye law.
But who shall glory of his own righteousness, when he hears God by his Prophet saying, that all your righteousness is like a most filthy defiled cloth? The only true glorying Therefore is in the faith of the cros of christ, which excludeth all that glorying, which Descendeth of the works of you law.
cc-acp q-crq vmb vvi pp-f po31 d n1, c-crq pns31 vvz np1 p-acp po31 n1 vvg, cst d po22 n1 vbz av-j dt av-ds j j-vvn n1? dt j j vvg av vbz p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1, r-crq vvz d cst vvg, r-crq vvz pp-f dt n2 pp-f pn22 n1.
(6) response_to_article (DIV2)
47
Image 17
287
Also S. Ierom in lib ▪ 2. contra. Pelag. sayth: Existimamus fide iustificari hominem, sine operibus legis, siquidē vnus deus, qui iustificat circumcisionem ex lege, & preputium ex fide.
Also S. Jerom in lib ▪ 2. contra. Pelagius say: Existimamus fide iustificari hominem, sine operibus Legis, siquidem vnus deus, qui iustificat circumcisionem ex lege, & preputium ex fide.
av np1 np1 p-acp n1 ▪ crd fw-la. np1 vvz: fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la.
(6) response_to_article (DIV2)
48
Image 17
288
Manifeste ostendit, non in hominis merito, sed in Dei gratia esse iustitiam, qui sine legis operibus, credentiū suscipit fidē. i. We thinke that a man is iustified by faith without the workes of the law.
Manifest ostendit, non in hominis merito, sed in Dei Gratia esse iustitiam, qui sine Legis operibus, credentiū suscipit fidē. i. We think that a man is justified by faith without the works of the law.
j fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. sy. pns12 vvb cst dt n1 vbz vvn p-acp n1 p-acp dt n2 pp-f dt n1.
(6) response_to_article (DIV2)
48
Image 17
289
For because there is one God which iustifieth circumcision of the law, and vncircūcision of faith.
For Because there is one God which Justifieth circumcision of the law, and uncircumcision of faith.
p-acp c-acp pc-acp vbz crd n1 r-crq vvz n1 pp-f dt n1, cc n1 pp-f n1.
(6) response_to_article (DIV2)
49
Image 17
290
It manifestly sheweth that righteousnes is not in the merite of man, but in the grace of God.
It manifestly shows that righteousness is not in the merit of man, but in the grace of God.
pn31 av-j vvz d n1 vbz xx p-acp dt n1 pp-f n1, cc-acp p-acp dt n1 pp-f np1.
(6) response_to_article (DIV2)
49
Image 17
291
Who without the workes of the law accepteth the faith of them that beleue. The same Ierom againe in lib. 2. contra eundem saith thus:
Who without the works of the law Accepteth the faith of them that believe. The same Jerom again in lib. 2. contra eundem Says thus:
r-crq p-acp dt n2 pp-f dt n1 vvz dt n1 pp-f pno32 cst vvb. dt d np1 av p-acp n1. crd fw-la fw-la vvz av:
(6) response_to_article (DIV2)
49
Image 17
292
Tunc ergo iusti sumus, quando nos peccatores fatemur, & iustitia nostra, non ex proprio merito, sed ex Dei consistit misericordia. That is.
Tunc ergo Justi sumus, quando nos Peccatores fatemur, & iustitia nostra, non ex Properly merito, sed ex Dei consistit misericordia. That is.
fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n2 fw-la, cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. cst vbz.
(6) response_to_article (DIV2)
50
Image 17
293
Therefore wee are then righteous, when wee confesse our selues sinners. And our righteousnes standeth not vpon our owne merite, but vpon the merite of God.
Therefore we Are then righteous, when we confess our selves Sinners. And our righteousness Stands not upon our own merit, but upon the merit of God.
av pns12 vbr av j, c-crq pns12 vvb po12 n2 n2. cc po12 n1 vvz xx p-acp po12 d n1, cc-acp p-acp dt n1 pp-f np1.
(6) response_to_article (DIV2)
51
Image 17
294
Ambrose De Iacobo Cap. 21. sayth thus: Non operibus iustificamur, sed fide. Quoniam carnalis infirmitas, operibus impedimento est:
Ambrose De Jacob Cap. 21. say thus: Non operibus Justificamur, sed fide. Quoniam Carnalis Infirmitas, operibus impedimento est:
np1 fw-fr np1 np1 crd vvz av: fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la:
(6) response_to_article (DIV2)
52
Image 17
295
sed fidei claritas, factorum obumbrat errorē, que meretur veniam delictorū. i. We be not iustified by workes, but by faith:
sed fidei claritas, factorum obumbrat errorē, que meretur veniam delictorū. i. We be not justified by works, but by faith:
fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la fw-la. sy. pns12 vbb xx vvn p-acp n2, cc-acp p-acp n1:
(6) response_to_article (DIV2)
52
Image 17
296
For the weakenes of the flesh is a let vnto workes, but the brightnes of faith, shadoweth ye error of dedes, which deserueth pardon of our sinnes.
For the weakness of the Flesh is a let unto works, but the brightness of faith, shadoweth you error of Deeds, which deserves pardon of our Sins.
c-acp dt n1 pp-f dt n1 vbz dt vvb p-acp n2, cc-acp dt n1 pp-f n1, vvz pn22 n1 pp-f n2, r-crq vvz n1 pp-f po12 n2.
(6) response_to_article (DIV2)
53
Image 17
297
Also Chrisostom de Fide & lege wryteth thus: Latro autem credidit duntaxat. &c. For the Thefe beleued onely, and was iustified by the most merciful God.
Also Chrysostom de Fide & lege writes thus: Latro autem credidit duntaxat. etc. For the Thief believed only, and was justified by the most merciful God.
av np1 fw-fr fw-la cc fw-la vvz av: np1 fw-la fw-la fw-la. av p-acp dt n1 vvd av-j, cc vbds vvn p-acp dt av-ds j np1.
(6) response_to_article (DIV2)
54
Image 17
298
And here say not vnto me, that he lacked tyme to lyue vpryghtly and to do good workes.
And Here say not unto me, that he lacked time to live vpryghtly and to do good works.
cc av vvb xx p-acp pno11, cst pns31 vvd n1 pc-acp vvi av-j cc pc-acp vdi j n2.
(6) response_to_article (DIV2)
55
Image 17
299
For I contende not about that, but thys onely I stedfastlye affyrme, that onely Fayth by it selfe hath saued hym.
For I contend not about that, but this only I steadfastly affirm, that only Faith by it self hath saved him.
p-acp pns11 vvi xx p-acp d, cc-acp d av-j pns11 av-j vvb, cst j n1 p-acp pn31 n1 vhz vvn pno31.
(6) response_to_article (DIV2)
55
Image 17
300
S. Ierom agayne ad Roma. 4. sayth: Conuertētem impium, per solam fidem, iustificat Deus, non opera bona, que non habuit. i. God iustifieth the sinner that repenteth by onely fayth, & not by hys good works which he had not.
S. Jerom again and Roma. 4. say: Conuertētem Impious, per Solam fidem, iustificat Deus, non opera Bona, que non Habuit. i. God Justifieth the sinner that Repenteth by only faith, & not by his good works which he had not.
np1 np1 av cc np1. crd vvz: fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la, fw-fr fw-fr fw-fr. sy. np1 vvz dt n1 cst vvz p-acp j n1, cc xx p-acp po31 j n2 r-crq pns31 vhd xx.
(6) response_to_article (DIV2)
56
Image 17
301
The said Hierom in the same place sayth further:
The said Hieronymus in the same place say further:
dt j-vvn np1 p-acp dt d n1 vvz jc:
(6) response_to_article (DIV2)
58
Image 17
302
Vt omnes qui ex gentibus credunt, filij sunt Abrahe, dum et illis sola fides ad iustitiam reputatur. That is.
Vt omnes qui ex gentibus credunt, filij sunt Abrahe, dum et illis sola fides ad iustitiam reputatur. That is.
fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la uh fw-la fw-la fw-la fw-la. cst vbz.
(6) response_to_article (DIV2)
58
Image 17
303
As all they which among the Gentyles do beleue, are the sonnes of Abraham, whylest vnto them also, onely faith is reckened for righteousnes.
As all they which among the Gentiles do believe, Are the Sons of Abraham, whilst unto them also, only faith is reckoned for righteousness.
p-acp d pns32 r-crq p-acp dt n2-j pc-acp vvi, vbr dt n2 pp-f np1, cs p-acp pno32 av, j n1 vbz vvn p-acp n1.
(6) response_to_article (DIV2)
59
Image 17
304
Ambrose vpon 1. Cor. 1. saith:
Ambrose upon 1. Cor. 1. Says:
np1 p-acp crd np1 crd vvz:
(6) response_to_article (DIV2)
60
Image 18
305
Hoc constitutum est a Deo, vt qui credit in Christum, saluus sit sine opere, sola fide gratis accipiens remissionem peccatorum. That is.
Hoc constitutum est a God, vt qui credit in Christ, saluus sit sine Opere, sola fide gratis accipiens remissionem peccatorum. That is.
fw-la fw-la fw-la dt fw-la, fw-la fw-la n1 p-acp np1, fw-la fw-la fw-la fw-la, uh fw-la av fw-la fw-la fw-la. cst vbz.
(6) response_to_article (DIV2)
60
Image 18
306
Thys is ordayned of God, that he which beleueth in Christ, should be saued wythout workes, by onely faith, frely receiuing remission of sinnes. Bernard in his.22.
This is ordained of God, that he which Believeth in christ, should be saved without works, by only faith, freely receiving remission of Sins. Bernard in his.22.
d vbz vvn pp-f np1, cst pns31 r-crq vvz p-acp np1, vmd vbi vvn p-acp n2, p-acp j n1, av-j vvg n1 pp-f n2. np1 p-acp po31 crd.
(6) response_to_article (DIV2)
61
Image 18
307
sermon vpon the Cantic. saith thus: Quamobrem quisquis, { pro }. &c.
sermon upon the Cantic. Says thus: Therefore quisquis, { Pro }. etc.
n1 p-acp dt j. vvz av: fw-la fw-la, { fw-la }. av
(6) response_to_article (DIV2)
62
Image 18
308
Wherfore whosoeuer inwardly greued for hys syn, doth hunger and thirst for righteousnes, let him beleue in thee, which iustifiest the vngodlye,
Wherefore whosoever inwardly grieved for his sin, does hunger and thirst for righteousness, let him believe in thee, which iustifiest the ungodly,
c-crq c-crq av-j vvd p-acp po31 n1, vdz n1 cc n1 p-acp n1, vvb pno31 vvi p-acp pno21, r-crq vv2 dt j,
(6) response_to_article (DIV2)
63
Image 18
309
and being iustified by onelye fayth, hee shall haue peace with God. I will therfore conclude with S. Paul and Barnard thus:
and being justified by only faith, he shall have peace with God. I will Therefore conclude with S. Paul and Barnard thus:
cc vbg vvn p-acp j n1, pns31 vmb vhi n1 p-acp np1. pns11 vmb av vvi p-acp n1 np1 cc np1 av:
(6) response_to_article (DIV2)
63
Image 18
310
Roma. 3. Nunc vere abs { que }. &c.
Roma. 3. Nunc vere abs { que }. etc.
fw-it. crd fw-la vvb n2 { fw-fr }. av
(6) response_to_article (DIV2)
64
Image 18
311
But now the righteousnes of God is made manifest wythout the law, whilest it is allowed by the wytnes of the law and the Prophetes.
But now the righteousness of God is made manifest without the law, whilst it is allowed by the witness of the law and the prophets.
p-acp av dt n1 pp-f np1 vbz vvn j p-acp dt n1, cs pn31 vbz vvn p-acp dt vvb pp-f dt n1 cc dt n2.
(6) response_to_article (DIV2)
65
Image 18
312
Barnar. ser. 5. in vigil. Nat. a Dom. saith thus: Nam sibi quidem ipsi fidere, non fidei. &c.
Barnar. ser. 5. in vigil. Nat. a Dom. Says thus: Nam sibi quidem ipsi fidere, non fidei. etc.
np1. zz. crd p-acp n1. np1 dt np1 vvz av: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. av
(6) response_to_article (DIV2)
66
Image 18
313
For truly, for one to trust in him selfe, is not of faith, but of vnbeliefe.
For truly, for one to trust in him self, is not of faith, but of unbelief.
p-acp av-j, c-acp pi pc-acp vvi p-acp pno31 n1, vbz xx pp-f n1, cc-acp pp-f n1.
(6) response_to_article (DIV2)
67
Image 18
314
Neither is it confidence for a man to put his trust in his own selfe, but diffidence and mistrust rather.
Neither is it confidence for a man to put his trust in his own self, but diffidence and mistrust rather.
av-d vbz pn31 n1 p-acp dt n1 pc-acp vvi po31 n1 p-acp po31 d n1, cc-acp n1 cc n1 av-c.
(6) response_to_article (DIV2)
67
Image 18
315
But he is faithfull, which neither trusteth to him selfe, nor hopeth in him selfe, esteming him selfe as the vessel of perdition:
But he is faithful, which neither Trusteth to him self, nor Hopes in him self, esteeming him self as the vessel of perdition:
p-acp pns31 vbz j, r-crq av-dx vvz p-acp pno31 n1, ccx vvz p-acp pno31 n1, vvg pno31 n1 p-acp dt n1 pp-f n1:
(6) response_to_article (DIV2)
67
Image 18
316
but so loosing his owne selfe, that hee maye keepe it, vnto life euerlasting.
but so losing his own self, that he may keep it, unto life everlasting.
cc-acp av vvg po31 d n1, cst pns31 vmb vvi pn31, p-acp n1 j.
(6) response_to_article (DIV2)
67
Image 18
317
Thus I hope M. Fecknam, if you be not wilful, I haue sufficiētly proued by the scriptures and Fathers, that we are iustified by faith onely, contrary to your assertion.
Thus I hope M. Feckenham, if you be not wilful, I have sufficiently proved by the Scriptures and Father's, that we Are justified by faith only, contrary to your assertion.
av pns11 vvb n1 np1, cs pn22 vbb xx j, pns11 vhb av-j vvn p-acp dt n2 cc n2, cst pns12 vbr vvn p-acp n1 av-j, j-jn p-acp po22 n1.
(6) response_to_article (DIV2)
68
Image 18
318
¶ M. Fecknams.4. and last article. 4 That euery sinne is not mortall.
¶ M. Feckenham's.4. and last article. 4 That every sin is not Mortal.
¶ n1 np1 crd. cc ord n1. crd d d n1 vbz xx j-jn.
(7) response_to_article (DIV2)
68
Image 18
319
That euery sinne is mortall (M. Fecknā ) in that it is sinne, is euident by the words of God himselfe (who can best iudge of thys matter) in the.18. of Ezechiel, saying thus: Anima, que peccauerit, ipsa morietur.
That every sin is Mortal (M. Fecknā) in that it is sin, is evident by the words of God himself (who can best judge of this matter) in the.18. of Ezechiel, saying thus: Anima, que peccaverit, ipsa morietur.
cst d n1 vbz j-jn (n1 fw-la) p-acp cst pn31 vbz n1, vbz j p-acp dt n2 pp-f np1 px31 (r-crq vmb av-js vvi pp-f d n1) p-acp dt crd. pp-f np1, vvg av: fw-la, fw-fr n1, fw-la fw-la.
(7) response_to_article (DIV2)
69
Image 18
320
The soule that sinneth, shal die.
The soul that Sinneth, shall die.
dt n1 cst vvz, vmb vvi.
(7) response_to_article (DIV2)
69
Image 18
321
Here is no exception or difference made of sin, but any sin, in that it is sinne, is deadly.
Here is no exception or difference made of since, but any since, in that it is sin, is deadly.
av vbz dx n1 cc n1 vvn pp-f n1, cc-acp d n1, p-acp cst pn31 vbz n1, vbz j.
(7) response_to_article (DIV2)
69
Image 18
322
And S. Paul sayth, Rom. 6. For the rewarde of sinne is death.
And S. Paul say, Rom. 6. For the reward of sin is death.
np1 np1 np1 vvz, np1 crd p-acp dt n1 pp-f n1 vbz n1.
(7) response_to_article (DIV2)
69
Image 18
323
Here also you sée, that S. Paul maketh no difference of sinne, but that Mors, death, is the reward of sinne generally, wtout exception.
Here also you see, that S. Paul makes no difference of sin, but that Mors, death, is the reward of sin generally, without exception.
av av pn22 vvb, cst n1 np1 vvz dx n1 pp-f n1, cc-acp cst fw-la, n1, vbz dt n1 pp-f n1 av-j, p-acp n1.
(7) response_to_article (DIV2)
69
Image 18
324
And S. Iohn saith Iohn. 3. Euery one that cōmitteth sinne, the same also committeth iniquitie, and sinne is iniquitie.
And S. John Says John. 3. Every one that Committeth sin, the same also Committeth iniquity, and sin is iniquity.
np1 np1 np1 vvz np1. crd d crd cst vvz n1, dt d av vvz n1, cc n1 vbz n1.
(7) response_to_article (DIV2)
69
Image 18
325
Here also you sée, that S. Iohn saith (making no difference of sin) but that syn, in yt it is syn, it is iniquitie, without exception.
Here also you see, that S. John Says (making no difference of since) but that sin, in that it is sin, it is iniquity, without exception.
av av pn22 vvb, cst n1 np1 vvz (vvg dx n1 pp-f n1) cc-acp cst n1, p-acp pn31 pn31 vbz n1, pn31 vbz n1, p-acp n1.
(7) response_to_article (DIV2)
69
Image 18
326
But peraduenture, he was not so well learned as you M. Fecknam, he was not acquainted with your Popish schoole Doctrine,
But Peradventure, he was not so well learned as you M. Feckenham, he was not acquainted with your Popish school Doctrine,
p-acp av, pns31 vbds xx av av j c-acp pn22 n1 np1, pns31 vbds xx vvn p-acp po22 j n1 n1,
(7) response_to_article (DIV2)
69
Image 18
327
for they be so déepe in their diuinitie, that they dare corred the holy Ghost,
for they be so deep in their divinity, that they Dare corred the holy Ghost,
c-acp pns32 vbb av j-jn p-acp po32 n1, cst pns32 vvb vvn dt j n1,
(7) response_to_article (DIV2)
69
Image 18
328
and say, that S. Paul, in defining of faith, in the.11, to the Hebrewes, hath not don it Satis Magistraliter, not Doctorlike inough or not Clarkly.
and say, that S. Paul, in defining of faith, in the.11, to the Hebrews, hath not dONE it Satis Magistraliter, not Doctorlike enough or not Clerkly.
cc vvi, cst n1 np1, p-acp vvg pp-f n1, p-acp dt crd, p-acp dt njpg2, vhz xx n1 pn31 fw-la fw-la, xx av av-d cc xx j.
(7) response_to_article (DIV2)
69
Image 19
329
And so I thinke you wil not sticke to say, that S. Iohn here, speaking of sin generally, hath not done the same Satis Magistraliter. Well, we will hold our selues, M. Eecknam, contented with S. Iohns difinition of syn,
And so I think you will not stick to say, that S. John Here, speaking of since generally, hath not done the same Satis Magistraliter. Well, we will hold our selves, M. Eecknam, contented with S. Iohns definition of sin,
cc av pns11 vvb pn22 vmb xx vvi pc-acp vvi, cst n1 np1 av, vvg pp-f n1 av-j, vhz xx vdn dt d fw-la fw-la. av, pns12 vmb vvi po12 n2, n1 np1, vvn p-acp n1 npg1 n1 pp-f n1,
(7) response_to_article (DIV2)
69
Image 19
330
and thinke more of him, thē of the best Doctor yt euer was in the Popes scoles.
and think more of him, them of the best Doctor that ever was in the Popes scoles.
cc vvb dc pp-f pno31, pno32 pp-f dt js n1 pn31 av vbds p-acp dt ng1 n2.
(7) response_to_article (DIV2)
69
Image 19
331
And because you make it so light a matter and so small a syn of our thoughtes,
And Because you make it so Light a matter and so small a sin of our thoughts,
cc c-acp pn22 vvb pn31 av j dt n1 cc av j dt n1 pp-f po12 n2,
(7) response_to_article (DIV2)
70
Image 19
332
as of little prety synnes, and as it were not worthy the speaking of: yet our Maister Christ in the.15.
as of little pretty Sins, and as it were not worthy the speaking of: yet our Master christ in the.15.
c-acp pp-f j j n2, cc c-acp pn31 vbdr xx j dt n-vvg pp-f: av po12 n1 np1 p-acp dt crd.
(7) response_to_article (DIV2)
70
Image 19
333
of Mathew telleth vs otherwise, when he sayth: Nam ex corde exeunt cogitationes male, cedes, adulteria. &c. i.
of Matthew Telleth us otherwise, when he say: Nam ex cord exeunt Cogitations male, cedes, Adulteria. etc. i.
pp-f np1 vvz pno12 av, c-crq pns31 vvz: fw-la fw-la n1 fw-la fw-la n1, fw-la, fw-la. av uh.
(7) response_to_article (DIV2)
70
Image 19
334
For out of the hart procede euil thoughtes, murthers, adulteries. &c. And then hee concludeth, Haec sunt que impurant hominem, These things defile a man.
For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries. etc. And then he Concludeth, Haec sunt que impurant hominem, These things defile a man.
c-acp av pp-f dt n1 vvi j-jn n2, n2, n2. av cc av pns31 vvz, fw-la fw-la fw-fr fw-mi fw-la, d n2 vvb dt n1.
(7) response_to_article (DIV2)
70
Image 19
335
And you are not ignorant, that our Maister teacheth vs also, in the.5.
And you Are not ignorant, that our Master Teaches us also, in the.5.
cc pn22 vbr xx j, cst po12 n1 vvz pno12 av, p-acp dt crd.
(7) response_to_article (DIV2)
70
Image 19
336
of the same Euangelist, that whosoeuer beholdeth another mans wife, to lust after her, hath already committed adulterye with her in hys hart.
of the same Evangelist, that whosoever beholdeth Another men wife, to lust After her, hath already committed adultery with her in his heart.
pp-f dt d np1, cst r-crq vvz j-jn n2 n1, p-acp n1 p-acp pno31, vhz av vvn n1 p-acp pno31 p-acp po31 n1.
(7) response_to_article (DIV2)
70
Image 19
337
And S. Iohn following his Master like a good scoller, teacheth no lesse, whē he sayth 1. Iohn. 3. thus:
And S. John following his Master like a good scoller, Teaches no less, when he say 1. John. 3. thus:
np1 np1 np1 vvg po31 n1 av-j dt j n1, vvz av-dx av-dc, c-crq pns31 vvz crd np1. crd av:
(7) response_to_article (DIV2)
70
Image 19
338
Omnis qui odit fratrem suum, homicida est, Whosoeuer hateth hys brother, is a murtherer.
Omnis qui odit fratrem suum, Homicide est, Whosoever hates his brother, is a murderer.
fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, r-crq vvz po31 n1, vbz dt n1.
(7) response_to_article (DIV2)
70
Image 19
339
So is it euident by the sacred scriptures, that all sinnes, wythout exception, according to my doctrine, are mortall or deadly.
So is it evident by the sacred Scriptures, that all Sins, without exception, according to my Doctrine, Are Mortal or deadly.
np1 vbz pn31 j p-acp dt j n2, cst d n2, p-acp n1, vvg p-acp po11 n1, vbr j-jn cc j.
(7) response_to_article (DIV2)
70
Image 19
340
Now M. Fecknam, let vs a litle while sée, what the Fathers also say to this matter.
Now M. Feckenham, let us a little while see, what the Father's also say to this matter.
av n1 np1, vvb pno12 dt j n1 vvi, q-crq dt n2 av vvb p-acp d n1.
(7) response_to_article (DIV2)
71
Image 19
341
Ciprian Serm. De Ieium. saith thus: Fuerunt et ante Christum, viri insignes &c. There wer also before Christ worthy men, both Prophetes and Priestes, but yet conceiued and borne in syn.
Cyprian Sermon De Ieium. Says thus: Fuerunt et ante Christ, viri insignes etc. There were also before christ worthy men, both prophets and Priests, but yet conceived and born in sin.
jp np1 fw-fr np1. vvz av: fw-la fw-la fw-la np1, fw-la n2 av a-acp vbdr av p-acp np1 j n2, d n2 cc n2, cc-acp av vvn cc vvn p-acp n1.
(7) response_to_article (DIV2)
72
Image 19
342
Neither wer they free from original nor from actuall syn.
Neither were they free from original nor from actual sin.
av-d vbdr pns32 j p-acp n-jn cc p-acp j n1.
(7) response_to_article (DIV2)
73
Image 19
343
And there was found in thē all, either ignoraunce, or insufficiencie, in which they going astray haue sinned,
And there was found in them all, either ignorance, or insufficiency, in which they going astray have sinned,
cc a-acp vbds vvn p-acp pno32 d, av-d n1, cc n1, p-acp r-crq pns32 vvg av vhb vvn,
(7) response_to_article (DIV2)
73
Image 19
344
and haue neded the mercy of God.
and have needed the mercy of God.
cc vhb vvn dt n1 pp-f np1.
(7) response_to_article (DIV2)
73
Image 19
345
By the which being taught and in structed, haue geuen thankes to God, and haue cōfessed them selues to haue lacked mutch of the full measure of righteousnes,
By the which being taught and in structed, have given thanks to God, and have confessed them selves to have lacked much of the full measure of righteousness,
p-acp dt r-crq vbg vvn cc p-acp vvn, vhb vvn n2 p-acp np1, cc vhb vvn pno32 n2 pc-acp vhi vvn d pp-f dt j n1 pp-f n1,
(7) response_to_article (DIV2)
73
Image 19
346
& trusting in God, haue not presumed to ascribe vnto them selues any soliditie or righteousnes of their own.
& trusting in God, have not presumed to ascribe unto them selves any solidity or righteousness of their own.
cc vvg p-acp np1, vhb xx vvn pc-acp vvi p-acp pno32 n2 d n1 cc n1 pp-f po32 d.
(7) response_to_article (DIV2)
73
Image 19
347
Lactantius also De vero cultu. lib. 6. Ca. 13. saith: Nemo esse sine delicto potest. &c. No man can be without syn, so long as he is laden, with the garment of the flesh.
Lactantius also De vero cultu. lib. 6. Circa 13. Says: Nemo esse sine delicto potest. etc. No man can be without sin, so long as he is laden, with the garment of the Flesh.
np1 av fw-fr fw-la fw-ge. n1. crd np1 crd vvz: np1 fw-la fw-la fw-la fw-la. av av-dx n1 vmb vbi p-acp n1, av av-j c-acp pns31 vbz vvn, p-acp dt n1 pp-f dt n1.
(7) response_to_article (DIV2)
74
Image 19
348
The weakenes whereof is three maner of waies brought in thraldome and subiection of syn, to wyt:
The weakness whereof is three manner of ways brought in thraldom and subjection of sin, to wit:
dt n1 c-crq vbz crd n1 pp-f n2 vvn p-acp n1 cc n1 pp-f n1, p-acp n1:
(7) response_to_article (DIV2)
75
Image 19
349
by deedes, by thoughtes, and by wordes. Hierome likewise Episto. ad Algasiam saith thus: Affectus, et perturbationes. &c. We may (so long as we dwell in the tabernacle, of this body, and are compassed about with frayle flesh) measurably rule our affections and passions but cut them of quite we cannot by any meanes.
by Deeds, by thoughts, and by words. Jerome likewise Epistle. ad Algasiam Says thus: Affectus, et Disturbances. etc. We may (so long as we dwell in the tabernacle, of this body, and Are compassed about with frail Flesh) measurably Rule our affections and passion but Cut them of quite we cannot by any means.
p-acp n2, p-acp n2, cc p-acp n2. np1 av np1. fw-la fw-la vvz av: fw-la, fw-la fw-la. av pns12 vmb (av av-j c-acp pns12 vvb p-acp dt n1, pp-f d n1, cc vbr vvn a-acp p-acp j n1) av-j vvi po12 n2 cc n2 p-acp vvi pno32 pp-f av pns12 vmbx p-acp d n2.
(7) response_to_article (DIV2)
75
Image 19
350
Augustin De { per } fect. iust. lib. . saith: Querendum est, si natura hominis bona est. et •.
Augustin De { per } fect. just. lib.. Says: Querendum est, si Nature hominis Bona est. et •.
np1 fw-fr { fw-la } n1. j. n1.. vvz: fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-fr •.
(7) response_to_article (DIV2)
78
Image 19
351
It is to bee demaunded if the nature of man be good, which none dare be so bold to deny, but Mauicheus and Marcion.
It is to be demanded if the nature of man be good, which none Dare be so bold to deny, but Mauicheus and Marcion.
pn31 vbz pc-acp vbi vvn cs dt n1 pp-f n1 vbb j, r-crq pix vvb vbi av j pc-acp vvi, cc-acp np1 cc np1.
(7) response_to_article (DIV2)
79
Image 20
352
How then is it good, if it be not possible for it to be without euill? For that all syn is euyll, who doubteth? We aunswer, both that the nature of man is good. &c. Sée the place.
How then is it good, if it be not possible for it to be without evil? For that all sin is evil, who doubteth? We answer, both that the nature of man is good. etc. See the place.
uh-crq av vbz pn31 j, cs pn31 vbb xx j p-acp pn31 pc-acp vbi p-acp j-jn? p-acp cst d n1 vbz n-jn, r-crq vvz? pns12 vvb, d cst dt n1 pp-f n1 vbz j. av vvb dt n1.
(7) response_to_article (DIV2)
79
Image 20
353
I wyl therefore conclude with Barnard & Gregory thus, Bernard writing De donis spirit. sancti ca. 2. sayth:
I will Therefore conclude with Barnard & Gregory thus, Bernard writing De donis Spirit. sancti circa 2. say:
pns11 vmb av vvi p-acp np1 cc np1 av, np1 vvg fw-fr fw-la n1. fw-la n1 crd vvz:
(7) response_to_article (DIV2)
80
Image 20
354
Vnde beatus Gregorius ait, Qui virtutes, sine humilitate congregat, est quasi, qui in ventū puluerem portat.
Vnde beatus Gregorius ait, Qui Virtues, sine humilitate congregate, est quasi, qui in ventū puluerem Portat.
fw-la fw-la np1 fw-fr, fw-fr n2, fw-la fw-la j, fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la.
(7) response_to_article (DIV2)
80
Image 20
355
Sicut enim puluis venti validi flatu, dispergitur: Sic omne bonū sine humilitate, inanis vento glorie rapitur.
Sicut enim Pollution venti validi flatu, dispergitur: Sic omne bonū sine humilitate, inanis Vento glory rapitur.
fw-la fw-la fw-it fw-la fw-la fw-la, fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-it n1 fw-la.
(7) response_to_article (DIV2)
80
Image 20
356
Multo etiā melius est peccatorem esse humilem, quam iustū arrogantem: Quod a domino euidenter ostenditur, vt Publicanus & Phariseus in exemplū adducuntur. Sicut quidem sapiens ait:
Much etiā Better est peccatorem esse humilem, quam iustū arrogantem: Quod a domino Evidently Ostenditur, vt Publican & Pharisees in exemplū adducuntur. Sicut quidem sapiens ait:
np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la: fw-la dt fw-la jc fw-la, fw-la np1 cc np1 p-acp fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-fr:
(7) response_to_article (DIV2)
80
Image 20
357
Melior est in malis factis humilis confessio, quā in bonis factis superba gloriatio. That is. Wherupon S. Gregory saith:
Melior est in malis factis Humilis confessio, quā in bonis factis superba gloriatio. That is. Whereupon S. Gregory Says:
fw-la fw-la p-acp fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la n1 fw-la fw-la. cst vbz. c-crq np1 np1 vvz:
(7) response_to_article (DIV2)
80
Image 20
358
He that gathereth vertues together without humilitie, is as one that beareth dust into the wynde.
He that gathereth Virtues together without humility, is as one that bears dust into the wind.
pns31 cst vvz n2 av p-acp n1, vbz p-acp pi cst vvz n1 p-acp dt n1.
(7) response_to_article (DIV2)
81
Image 20
359
For like as dust with a mighty blast of winde is scattered abroade:
For like as dust with a mighty blast of wind is scattered abroad:
p-acp av-j c-acp n1 p-acp dt j n1 pp-f n1 vbz vvn av:
(7) response_to_article (DIV2)
81
Image 20
360
so euery good thing without humilitie is with the winde of vaine glory disperced a sunder.
so every good thing without humility is with the wind of vain glory dispersed a sunder.
av d j n1 p-acp n1 vbz p-acp dt n1 pp-f j n1 vvd dt av.
(7) response_to_article (DIV2)
81
Image 20
361
And also it is much better to be an humble sinner, then to be a righteous man and arrogant.
And also it is much better to be an humble sinner, then to be a righteous man and arrogant.
cc av pn31 vbz av-d jc pc-acp vbi dt j n1, cs pc-acp vbi dt j n1 cc j.
(7) response_to_article (DIV2)
81
Image 20
362
Whych thyng is plainly set forth by the Lord, as the Publican and the Pharisey are brought in for example. As a certain wiseman saith:
Which thing is plainly Set forth by the Lord, as the Publican and the Pharisee Are brought in for Exampl. As a certain Wiseman Says:
r-crq n1 vbz av-j vvn av p-acp dt n1, c-acp dt n1 cc dt np1 vbr vvn p-acp p-acp n1. p-acp dt j n1 vvz:
(7) response_to_article (DIV2)
81
Image 20
363
better is in wicked deedes an hūble confession, thē in good dedes a proud bosting
better is in wicked Deeds an humble Confessi, them in good Deeds a proud boasting
j vbz p-acp j n2 dt j n1, pno32 p-acp j n2 dt j vvg
(7) response_to_article (DIV2)
81
Image 20
364
But M. Fecknam, I meane not yet to let this matter so passe, but let vs return again:
But M. Feckenham, I mean not yet to let this matter so pass, but let us return again:
p-acp n1 np1, pns11 vvb xx av pc-acp vvi d n1 av vvi, cc-acp vvb pno12 vvi av:
(7) response_to_article (DIV2)
82
Image 20
365
You say that there is veniall syn, and deadly syn.
You say that there is venial sin, and deadly sin.
pn22 vvb cst pc-acp vbz j n1, cc j n1.
(7) response_to_article (DIV2)
82
Image 20
366
And we say that all syn, in that it is sin, it is deadly, and yet we say againe, that there is not any one syn,
And we say that all sin, in that it is since, it is deadly, and yet we say again, that there is not any one sin,
cc pns12 vvb cst d n1, p-acp cst pn31 vbz n1, pn31 vbz j, cc av pns12 vvb av, cst pc-acp vbz xx d crd n1,
(7) response_to_article (DIV2)
82
Image 20
367
but that the same is both deadly and veniall. Deadlye, if the offender repent not:
but that the same is both deadly and venial. Deadly, if the offender Repent not:
cc-acp cst dt d vbz d j cc j. j, cs dt n1 vvb xx:
(7) response_to_article (DIV2)
82
Image 20
368
veniall, if the same be vnfainedly repented, and by mercy craued at ye hands of God, in the blood of Christ.
venial, if the same be unfeignedly repented, and by mercy craved At you hands of God, in the blood of christ.
j, cs dt d vbb av-j vvn, cc p-acp n1 vvd p-acp pn22 n2 pp-f np1, p-acp dt n1 pp-f np1.
(7) response_to_article (DIV2)
82
Image 20
369
For the same God that said in Ezech. 18. Anima que peccauerit, ipsa morietur, The soule that sinneth, shall dye, saith also in the same chap. And whē the wicked man turneth away from his wickednes that he hath done,
For the same God that said in Ezekiel 18. Anima que peccaverit, ipsa morietur, The soul that Sinneth, shall die, Says also in the same chap. And when the wicked man turns away from his wickedness that he hath done,
p-acp dt d np1 cst vvd p-acp np1 crd fw-la fw-fr n1, fw-la fw-la, dt n1 cst vvz, vmb vvi, vvz av p-acp dt d n1 cc c-crq dt j n1 vvz av p-acp po31 n1 cst pns31 vhz vdn,
(7) response_to_article (DIV2)
82
Image 20
370
and doth the thing which is equall and ryght, he shall saue hys soule alyue.
and does the thing which is equal and right, he shall save his soul alive.
cc vdz dt n1 r-crq vbz j-jn cc j-jn, pns31 vmb vvi po31 n1 j.
(7) response_to_article (DIV2)
82
Image 20
371
Here you sée M. Fecknam, lyke as all syn, in that it is syn is deadly:
Here you see M. Feckenham, like as all sin, in that it is sin is deadly:
av pn22 vvb n1 np1, av-j p-acp d n1, p-acp cst pn31 vbz n1 vbz j:
(7) response_to_article (DIV2)
82
Image 20
372
so again all syn, in that it is vnfaynedlye repented. &c. is also veniall.
so again all sin, in that it is unfeignedly repented. etc. is also venial.
av av d n1, p-acp cst pn31 vbz av-j vvn. av vbz av j.
(7) response_to_article (DIV2)
82
Image 20
373
For although Christ sayth, Mark. 8. Whosoeuer therefore shalbe ashamed of me & my wordes, in this adulterous and sinfull generation, of hym also shall the sonne of man be ashamed:
For although christ say, Mark. 8. Whosoever Therefore shall ashamed of me & my words, in this adulterous and sinful generation, of him also shall the son of man be ashamed:
p-acp cs np1 vvz, vvb. crd r-crq av vmb j pp-f pno11 cc po11 n2, p-acp d j cc j n1, pp-f pno31 av vmb dt n1 pp-f n1 vbb j:
(7) response_to_article (DIV2)
82
Image 20
374
Yet our Maister Christ forgaue Peter that fact afterward, because Exiuit et fleuit amare, he went out, and wept bitterly.
Yet our Master christ forgave Peter that fact afterwards, Because Exiuit et fleuit amare, he went out, and wept bitterly.
av po12 n1 np1 vvd np1 d n1 av, c-acp fw-la fw-la fw-la fw-la, pns31 vvd av, cc vvd av-j.
(7) response_to_article (DIV2)
82
Image 20
375
Again on the other side, we ar not so blockish M. Fecknam, to teach yt euery thought is syn,
Again on the other side, we Are not so blockish M. Feckenham, to teach that every Thought is sin,
av p-acp dt j-jn n1, pns12 vbr xx av j n1 np1, pc-acp vvi pn31 d n1 vbz n1,
(7) response_to_article (DIV2)
82
Image 20
376
but euery euill thought that ryseth in the hart of man, and is not resisted, but with delight followed,
but every evil Thought that Riseth in the heart of man, and is not resisted, but with delight followed,
cc-acp d j-jn n1 cst vvz p-acp dt n1 pp-f n1, cc vbz xx vvn, p-acp p-acp n1 vvd,
(7) response_to_article (DIV2)
82
Image 21
377
although it be not accomplished in act, the same is deadly, and damnable, if it be not repented, Math. 5. and 1. Iohn. 3. And hereto agréeeth also these fathers, with others. Hieron. ad Demetriadem de virginit. writeth thus:
although it be not accomplished in act, the same is deadly, and damnable, if it be not repented, Math. 5. and 1. John. 3. And hereto agreeth also these Father's, with Others. Hieron. ad Demetriadem de virginity. Writeth thus:
cs pn31 vbb xx vvn p-acp n1, dt d vbz j, cc j, cs pn31 vbb xx vvn, np1 crd cc crd np1. crd cc av vvz av d n2, p-acp n2-jn. np1. fw-la n1 fw-fr n1. vvz av:
(7) response_to_article (DIV2)
82
Image 21
378
Distinguendum est autem, inter istas cogitationes, quibus voluntas fauet, &
Distinguendum est autem, inter istas Cogitations, quibus Voluntas fauet, &
fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la, cc
(7) response_to_article (DIV2)
83
Image 21
379
But there must a difference be put betwene these thoughtes, which our will fauoreth, and with loue embraceth:
But there must a difference be put between these thoughts, which our will favoureth, and with love Embraceth:
p-acp a-acp vmb dt n1 vbi vvn p-acp d n2, r-crq po12 n1 vvz, cc p-acp n1 vvz:
(7) response_to_article (DIV2)
84
Image 21
380
And those cogitacions, which after the maner of a dark shadow are wont to passe ouer the mynde,
And those cogitations, which After the manner of a dark shadow Are wont to pass over the mind,
cc d n2, r-crq p-acp dt n1 pp-f dt j n1 vbr j pc-acp vvi p-acp dt n1,
(7) response_to_article (DIV2)
84
Image 21
381
and but euen onely in passing ouer to shew them selues, which the Greekes call NONLATINALPHABET that is of bare or naked forme or shadowyng of anye thing,
and but even only in passing over to show them selves, which the Greeks call that is of bore or naked Form or shadowing of any thing,
cc p-acp av av-j p-acp vvg a-acp pc-acp vvi pno32 n2, r-crq dt njp2 vvb cst vbz pp-f j cc j n1 cc vvg pp-f d n1,
(7) response_to_article (DIV2)
84
Image 21
382
or at the least betwene those which come into the mynde with a certaine detestation, strongly striueth and resisteth.
or At the least between those which come into the mind with a certain detestation, strongly strives and Resisteth.
cc p-acp dt ds p-acp d r-crq vvb p-acp dt n1 p-acp dt j n1, av-j vvz cc vvz.
(7) response_to_article (DIV2)
84
Image 21
383
For the losse of the which, as it sorroweth, so it doth reioyce that they are driuen out.
For the loss of the which, as it sorroweth, so it does rejoice that they Are driven out.
p-acp dt n1 pp-f dt r-crq, c-acp pn31 vvz, av pn31 vdz vvi cst pns32 vbr vvn av.
(7) response_to_article (DIV2)
84
Image 21
384
In those truly which shewe them selues softly to the mynde, and do declare them as it were fleing away, there is neither syn at all, nor yet battell.
In those truly which show them selves softly to the mind, and do declare them as it were fleeing away, there is neither sin At all, nor yet battle.
p-acp d av-j r-crq vvi pno32 n2 av-j p-acp dt n1, cc vdb vvi pno32 p-acp pn31 vbdr vvg av, pc-acp vbz dx n1 p-acp d, ccx av n1.
(7) response_to_article (DIV2)
84
Image 21
385
But in these with the whych for a space the soule striueth, against the which our wyl resisteth, there is an equal fight.
But in these with the which for a Molle the soul strives, against the which our will Resisteth, there is an equal fight.
p-acp p-acp d p-acp dt r-crq p-acp dt n1 dt n1 vvz, p-acp dt r-crq po12 n1 vvz, pc-acp vbz dt j-jn n1.
(7) response_to_article (DIV2)
84
Image 21
386
For either we consent, and are ouercome, or els we withstand, and doe ouercome, and in battell get the victory.
For either we consent, and Are overcome, or Else we withstand, and do overcome, and in battle get the victory.
p-acp d pns12 vvb, cc vbr vvn, cc av pns12 vvb, cc vdb vvi, cc p-acp n1 vvi dt n1.
(7) response_to_article (DIV2)
84
Image 21
387
Augustine also, Contra Pelag. lib. 3. cap. 2. saith: Quidam ergo filij huius seculi sunt. &c
Augustine also, Contra Pelagius lib. 3. cap. 2. Says: Quidam ergo filij Huius Seculi sunt. etc.
np1 av, fw-la np1 n1. crd n1. crd vvz: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. av
(7) response_to_article (DIV2)
85
Image 21
388
Some therefore are the children of this world, and yet are not the children of the deuil.
some Therefore Are the children of this world, and yet Are not the children of the Devil.
d av vbr dt n2 pp-f d n1, cc av vbr xx dt n2 pp-f dt n1.
(7) response_to_article (DIV2)
86
Image 21
389
For albeit the deuill is the author and chiefe worker of all syns, yet all syns do not make men the children of the deuill.
For albeit the Devil is the author and chief worker of all Sins, yet all Sins do not make men the children of the Devil.
p-acp cs dt n1 vbz dt n1 cc j-jn n1 pp-f d n2, av d n2 vdb xx vvi n2 dt n2 pp-f dt n1.
(7) response_to_article (DIV2)
86
Image 21
390
For the children of God do syn also, for if they say they haue no synne, they deceyue them selues,
For the children of God do sin also, for if they say they have no sin, they deceive them selves,
p-acp dt n2 pp-f np1 vdb vvi av, c-acp cs pns32 vvb pns32 vhb dx n1, pns32 vvi pno32 n2,
(7) response_to_article (DIV2)
86
Image 21
391
and there is no truth in them.
and there is no truth in them.
cc pc-acp vbz dx n1 p-acp pno32.
(7) response_to_article (DIV2)
86
Image 21
392
But by that meanes they syn, by the which they are as yet the children of this world.
But by that means they sin, by the which they Are as yet the children of this world.
p-acp p-acp d n2 pns32 vvi, p-acp dt r-crq pns32 vbr a-acp av dt n2 pp-f d n1.
(7) response_to_article (DIV2)
86
Image 21
393
But in that respect that they are the children of God, they synne not at all.
But in that respect that they Are the children of God, they sin not At all.
p-acp p-acp d n1 cst pns32 vbr dt n2 pp-f np1, pns32 vvb xx p-acp d.
(7) response_to_article (DIV2)
86
Image 21
394
For euery one that is borne of God, synneth not. But vnbeliefe maketh the child of the deuil, which syn is called their own.
For every one that is born of God, Sinneth not. But unbelief makes the child of the Devil, which sin is called their own.
p-acp d pi cst vbz vvn pp-f np1, vvz xx. p-acp n1 vvz dt n1 pp-f dt n1, r-crq n1 vbz vvn po32 d.
(7) response_to_article (DIV2)
86
Image 21
395
As though it were alone, if it be not expressed what maner of syn it is.
As though it were alone, if it be not expressed what manner of sin it is.
p-acp cs pn31 vbdr j, cs pn31 vbb xx vvn r-crq n1 pp-f n1 pn31 vbz.
(7) response_to_article (DIV2)
86
Image 21
396
Thus you sée (M. Fecknam ) our doctrine to agrée with the sacred scriptures, and Fathers.
Thus you see (M. Feckenham) our Doctrine to agree with the sacred Scriptures, and Father's.
av pn22 vvb (n1 np1) po12 n1 pc-acp vvi p-acp dt j n2, cc n2.
(7) response_to_article (DIV2)
87
Image 21
397
Although it hath pleased you in thys your aunswer to lyken vs to certaine of the old hereticks,
Although it hath pleased you in this your answer to liken us to certain of the old Heretics,
cs pn31 vhz vvn pn22 p-acp d po22 n1 pc-acp vvi pno12 p-acp j pp-f dt j n2,
(7) response_to_article (DIV2)
87
Image 21
398
as to the Iouinians, Maniches, Valentinians, and to Vigilantius, and sutch other.
as to the Jovinians, Maniches, Valentinians, and to Vigilantius, and such other.
c-acp p-acp dt njp2, n2, njp2, cc p-acp np1, cc d n-jn.
(7) response_to_article (DIV2)
87
Image 21
399
But this is your common practise, to cry out Heretickes, heresies. &c. whilest in the meane season you your selues, being the very Heretickes,
But this is your Common practice, to cry out Heretics, heresies. etc. whilst in the mean season you your selves, being the very Heretics,
p-acp d vbz po22 j n1, pc-acp vvi av n2, n2. av cs p-acp dt j n1 pn22 po22 n2, vbg dt j n2,
(7) response_to_article (DIV2)
87
Image 21
400
and mayntainers of heresies, may the better escape.
and maintainers of heresies, may the better escape.
cc n2 pp-f n2, vmb dt jc n1.
(7) response_to_article (DIV2)
87
Image 21
401
Much lyke vnto a false and subtile théefe, who being pursued for his theft, and running away, himself cryeth:
Much like unto a false and subtle thief, who being pursued for his theft, and running away, himself Cries:
av-d av-j p-acp dt j cc j n1, r-crq vbg vvn p-acp po31 n1, cc vvg av, px31 vvz:
(7) response_to_article (DIV2)
87
Image 21
402
Stop théefe, that whilest the pursuers are looking for the théefe, (hymselfe being the very théefe) might thereby the rather escape awaye.
Stop thief, that whilst the pursuers Are looking for the thief, (himself being the very thief) might thereby the rather escape away.
vvb n1, cst cs dt n2 vbr vvg p-acp dt n1, (px31 vbg dt j n1) vmd av dt av-c vvi av.
(7) response_to_article (DIV2)
87
Image 21
403
So haue I now (M. Fecknam ) aunswered your Obiections, and dout not, but hereby to haue sufficiently satisfied those, whose delyght is not in contention,
So have I now (M. Feckenham) answered your Objections, and doubt not, but hereby to have sufficiently satisfied those, whose delight is not in contention,
av vhb pns11 av (n1 np1) vvn po22 n2, cc vvb xx, cc-acp av pc-acp vhi av-j vvn d, rg-crq n1 vbz xx p-acp n1,
(7) response_to_article (DIV2)
88
Image 21
404
and whose stryfe is rather for the truth, then for vayne glory.
and whose strife is rather for the truth, then for vain glory.
cc rg-crq n1 vbz av-c p-acp dt n1, av p-acp j n1.
(7) response_to_article (DIV2)
88
Image 21
405
But amongst other thinges in my Sermon (M. Fecknam ) hauing by meanes of Peters woordes, to do with the liuing God, I found your dead bready God in your Sacrament of the Aultar:
But among other things in my Sermon (M. Feckenham) having by means of Peter's words, to do with the living God, I found your dead bready God in your Sacrament of the Altar:
cc-acp p-acp j-jn n2 p-acp po11 n1 (n1 np1) vhg p-acp n2 pp-f npg1 n2, pc-acp vdi p-acp dt j-vvg np1, pns11 vvd po22 j av np1 p-acp po22 n1 pp-f dt n1:
(7) response_to_article (DIV2)
89
Image 22
406
but thereof you speake neuer a worde, which maketh me to thinke that you lyke not your quarel therin,
but thereof you speak never a word, which makes me to think that you like not your quarrel therein,
cc-acp av pn22 vvb av dt n1, r-crq vvz pno11 pc-acp vvi cst pn22 vvb xx po22 n1 av,
(7) response_to_article (DIV2)
89
Image 22
407
and so yelde to the truth, and therefore geue it ouer in the playne fielde, or by your taciturnitie, consent and yelde to the truth, according to the old prouerb:
and so yield to the truth, and Therefore give it over in the plain field, or by your taciturnity, consent and yield to the truth, according to the old proverb:
cc av vvi p-acp dt n1, cc av vvi pn31 a-acp p-acp dt j n1, cc p-acp po22 n1, n1 cc vvi p-acp dt n1, vvg p-acp dt j n1:
(7) response_to_article (DIV2)
89
Image 22
408
Qui tacet consentire videtur, He séemeth to consent that which is obiected, if that he holde his peace.
Qui tacet consentire videtur, He Seemeth to consent that which is objected, if that he hold his peace.
fw-la fw-la fw-la fw-la, pns31 vvz pc-acp vvi d r-crq vbz vvn, cs cst pns31 vvd po31 n1.
(7) response_to_article (DIV2)
89
Image 22
409
And know ye also, that in that ye cannot away wyth the name of the lyuing God,
And know you also, that in that you cannot away with the name of the living God,
cc vvb pn22 av, cst p-acp cst pn22 vmbx av p-acp dt n1 pp-f dt j-vvg n1,
(7) response_to_article (DIV2)
90
Image 22
410
but accompt those wordes to be the token of an heretick, whosoeuer accustomably pronounceth them, that hereby the plage which God threatned to the stifnecked and Idolatrous Iewes, is also come vpon you Papists, prophecied by Ieremy. in the.44. cha. thus:
but account those words to be the token of an heretic, whosoever accustomably pronounceth them, that hereby the plague which God threatened to the Stiffnecked and Idolatrous Iewes, is also come upon you Papists, prophesied by Ieremy. in the.44. cham. thus:
cc-acp n1 d n2 pc-acp vbi dt n1 pp-f dt n1, r-crq av-j vvz pno32, cst av dt n1 r-crq np1 vvd p-acp dt j cc j np2, vbz av vvn p-acp pn22 njp2, vvn p-acp np1. p-acp dt crd. wd. av:
(7) response_to_article (DIV2)
90
Image 22
411
Ecce ego iuraui in nomine meo magno ait dominus.
Ecce ego iuraui in nomine meo magno ait dominus.
fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la.
(7) response_to_article (DIV2)
90
Image 22
412
quia nequaquam vltra vocabitur nomen meum ex ore omnis viri Iudei, dicentis, viuit dominus deus. &c. i.
quia Nequaquam vltra vocabitur Nome meum ex over omnis viri Iudei, dicentis, viuit dominus deus. etc. i.
fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la, fw-la, fw-la fw-la fw-la. av uh.
(7) response_to_article (DIV2)
90
Image 22
413
Behold I haue sworne by my great name, sayth the Lord, that my name shall not bée rehearsed through anye mās mouth of Iuda, saying the Lord liueth.
Behold I have sworn by my great name, say the Lord, that my name shall not been rehearsed through any men Mouth of Iuda, saying the Lord lives.
vvb pns11 vhb vvn p-acp po11 j n1, vvz dt n1, cst po11 n1 vmb xx vbi vvn p-acp d ng1 n1 pp-f np1, vvg dt n1 vvz.
(7) response_to_article (DIV2)
90
Image 22
414
And now least you shoulde thynke that I were infected with the heresie of frée wyll with you,
And now lest you should think that I were infected with the heresy of free will with you,
cc av cs pn22 vmd vvi cst pns11 vbdr vvn p-acp dt n1 pp-f j n1 p-acp pn22,
(7) response_to_article (DIV2)
91
Image 22
415
if I should hold my peace and kepe silence, and which to deny you call heresie, in the first article of your aunswers, in theese wordes:
if I should hold my peace and keep silence, and which to deny you call heresy, in the First article of your answers, in these words:
cs pns11 vmd vvi po11 n1 cc vvi n1, cc r-crq pc-acp vvi pn22 vvb n1, p-acp dt ord n1 pp-f po22 n2, p-acp d n2:
(7) response_to_article (DIV2)
91
Image 22
416
So taught long before hym (meaning me) the Maniches, and the Valentinians, denieng freewill, which is the original of that heresy.
So taught long before him (meaning me) the Maniches, and the Valentinians, denying freewill, which is the original of that heresy.
av vvd av-j p-acp pno31 (vvg pno11) dt n2, cc dt njp2, vvg n1, r-crq vbz dt n-jn pp-f d n1.
(7) response_to_article (DIV2)
91
Image 22
417
Thus you call wholesome and true doctrine heresie, & heresie true doctrine:
Thus you call wholesome and true Doctrine heresy, & heresy true Doctrine:
av pn22 vvb j cc j n1 n1, cc n1 j n1:
(7) response_to_article (DIV2)
91
Image 22
418
And therefore iustly fallen into the cursse of God by the Prophet Esay. 5. Wo be to you, that call euil good,
And Therefore justly fallen into the curse of God by the Prophet Isaiah. 5. Woe be to you, that call evil good,
cc av av-j vvn p-acp dt vvi pp-f np1 p-acp dt n1 np1. crd n1 vbb p-acp pn22, cst vvb j-jn j,
(7) response_to_article (DIV2)
91
Image 22
419
& good euil, light darknes & darknes light.
& good evil, Light darkness & darkness Light.
cc j j-jn, j n1 cc n1 n1.
(7) response_to_article (DIV2)
91
Image 22
420
I will therefore proue (by Gods helpe) this your doctrine of fréewil to be manifestly against both the word of God,
I will Therefore prove (by God's help) this your Doctrine of freewill to be manifestly against both the word of God,
pns11 vmb av vvi (p-acp npg1 n1) d po22 n1 pp-f n1 pc-acp vbi av-j p-acp d dt n1 pp-f np1,
(7) response_to_article (DIV2)
91
Image 22
421
and the doctrine of the catholicke Fathers. First, Gene. 20. God said to Abimelech the king of Gerare, concerning Abrahams wife thus:
and the Doctrine of the catholic Father's. First, Gene. 20. God said to Abimelech the King of Gerare, Concerning Abrahams wife thus:
cc dt n1 pp-f dt jp n2. ord, np1 crd np1 vvd p-acp np1 dt n1 pp-f fw-la, vvg npg1 n1 av:
(7) response_to_article (DIV2)
91
Image 22
422
At { que } ideo cohibui te, quo minus peccares in me, nec { per } misi vt eam tangeres.
At { que } ideo Cohibui te, quo minus peccares in me, nec { per } misi vt eam tangeres.
p-acp { fw-fr } fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n2 p-acp pno11, fw-la { fw-la } fw-la fw-la fw-la fw-la.
(7) response_to_article (DIV2)
92
Image 22
423
1. I kept thée also, that thou shouldest not syn agaynst me, and therefore suffred I thée not to touch her.
1. I kept thee also, that thou Shouldst not sin against me, and Therefore suffered I thee not to touch her.
crd pns11 vvd pno21 av, cst pns21 vmd2 xx vvi p-acp pno11, cc av vvd pns11 pno21 xx pc-acp vvi pno31.
(7) response_to_article (DIV2)
92
Image 22
424
And in the.50. chap. of the same booke Ioseph hath these wordes to his brethren:
And in the.50. chap. of the same book Ioseph hath these words to his brothers:
cc p-acp dt crd. n1 pp-f dt d n1 np1 vhz d n2 p-acp po31 n2:
(7) response_to_article (DIV2)
92
Image 22
425
Be not afraid, can we resist the wil of God? You deuised euil against me,
Be not afraid, can we resist the will of God? You devised evil against me,
vbb xx j, vmb pns12 vvi dt n1 pp-f np1? pn22 vvd j-jn p-acp pno11,
(7) response_to_article (DIV2)
92
Image 22
426
but God turned it to good. And in Exodus. 4. God saith thus: Ego indurabo cor illius, I wil harden his hart And in the.33.
but God turned it to good. And in Exodus. 4. God Says thus: Ego indurabo cor Illius, I will harden his heart And in the.33.
cc-acp np1 vvd pn31 p-acp j. cc p-acp fw-la. crd np1 vvz av: fw-la fw-la fw-la fw-la, pns11 vmb vvi po31 n1 cc p-acp dt crd.
(7) response_to_article (DIV2)
92
Image 22
427
of the same booke he sayth: I will shew mercy, and will haue compassion on whom it shall please me.
of the same book he say: I will show mercy, and will have compassion on whom it shall please me.
pp-f dt d n1 pns31 vvz: pns11 vmb vvi n1, cc vmb vhi n1 p-acp ro-crq pn31 vmb vvi pno11.
(7) response_to_article (DIV2)
92
Image 22
428
Also Prouerb. 16 Hominis est animā preparare, & domini gubernare linguam.
Also Proverb. 16 Hominis est animā preparare, & domini gubernare Linguam.
av n1. crd fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la.
(7) response_to_article (DIV2)
92
Image 23
429
A man maye prepare his soule, but it is God that gouerneth the tong Moreouer Esay. 63. saith:
A man may prepare his soul, but it is God that Governs the tonge Moreover Isaiah. 63. Says:
dt n1 vmb vvi po31 n1, cc-acp pn31 vbz np1 cst vvz dt n1 av np1. crd vvz:
(7) response_to_article (DIV2)
92
Image 23
430
Wherefore haste thou led vs out of the way? Wherfore hast thou hardened our harts, that we should not feare thée? Ieremy in his.10. chap. also sayth thus:
Wherefore haste thou led us out of the Way? Wherefore hast thou hardened our hearts, that we should not Fear thee? Ieremy in his.10. chap. also say thus:
c-crq n1 pns21 vvn pno12 av pp-f dt n1? q-crq vh2 pns21 vvn po12 n2, cst pns12 vmd xx vvi pno21? np1 p-acp po31 crd. n1 av vvz av:
(7) response_to_article (DIV2)
92
Image 23
431
I know O Lord, that it is not in mās power to order his own waies,
I know Oh Lord, that it is not in men power to order his own ways,
pns11 vvb uh n1, cst pn31 vbz xx p-acp ng1 n1 pc-acp vvi po31 d n2,
(7) response_to_article (DIV2)
92
Image 23
432
or to rule his own steps or goings. And Christ in Math. 16. to Peter saith thus:
or to Rule his own steps or goings. And christ in Math. 16. to Peter Says thus:
cc pc-acp vvi po31 d n2 cc n2-vvg. cc np1 p-acp np1 crd p-acp np1 vvz av:
(7) response_to_article (DIV2)
92
Image 23
433
Caro et sanguis non reuelauit tibi, sed pater meus qui in coelis est. i. Flesh and blood hath not reuealed thys vnto thée, but my father which is in heauen.
Caro et sanguis non reuelauit tibi, sed pater meus qui in Coelis est. i. Flesh and blood hath not revealed this unto thee, but my father which is in heaven.
fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la. sy. n1 cc n1 vhz xx vvn d p-acp pno21, cc-acp po11 n1 r-crq vbz p-acp n1.
(7) response_to_article (DIV2)
92
Image 23
434
Also Iohn. 6. Nemo potest ad me venire, nisi pater qui misit me, traxerit eum. i. No man canne come vnto me, vnles my father which sent me, do draw him.
Also John. 6. Nemo potest ad me venire, nisi pater qui misit me, traxerit Eum. i. No man can come unto me, unless my father which sent me, do draw him.
av np1. crd np1 fw-la fw-la pno11 n1, fw-la fw-la fw-la fw-la pno11, fw-la fw-la. sy. dx n1 vmb vvi p-acp pno11, cs po11 n1 r-crq vvd pno11, vdb vvi pno31.
(7) response_to_article (DIV2)
92
Image 23
435
And S. Paul. Ro. 7. Quod enim ago, non probo, non enim { quod } volo, hoc facio,
And S. Paul. Ro. 7. Quod enim ago, non probo, non enim { quod } volo, hoc facio,
np1 np1 np1. np1 crd fw-la fw-la av, fw-fr fw-la, fw-la fw-la { fw-la } fw-la, fw-la fw-la,
(7) response_to_article (DIV2)
92
Image 23
436
sed quod odi, hoc ago. i. I alow not that which I do, for what I would, that do I not,
sed quod Odin, hoc ago. i. I allow not that which I do, for what I would, that do I not,
fw-la fw-la fw-la, fw-la av. sy. pns11 vvi xx d r-crq pns11 vdb, p-acp r-crq pns11 vmd, cst vdb pns11 xx,
(7) response_to_article (DIV2)
92
Image 23
437
but what I hate, that do I.
but what I hate, that do I.
cc-acp r-crq pns11 vvb, cst vdb pns11.
(7) response_to_article (DIV2)
92
Image 23
438
And 2. Cor. 3. Nō quod idonei simus ex nobis ipsis, sed si ad aliquid idonei simus, id ex deo est. i. Not that we are sufficient as of our selues to thinke any thing, but our ablenes is of God. Againe he saith.
And 2. Cor. 3. Nō quod idonei Simus ex nobis Ipse, sed si ad Aliquid idonei Simus, id ex God est. i. Not that we Are sufficient as of our selves to think any thing, but our ableness is of God. Again he Says.
cc crd np1 crd fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la j fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. sy. xx d pns12 vbr j c-acp pp-f po12 n2 pc-acp vvi d n1, cc-acp po12 n1 vbz pp-f np1. av pns31 vvz.
(7) response_to_article (DIV2)
92
Image 23
439
Phil. 2. For it is God that woorketh in you, both to wil and to do euen of good wil.
Philip 2. For it is God that worketh in you, both to will and to do even of good will.
np1 crd p-acp pn31 vbz np1 cst vvz p-acp pn22, av-d p-acp n1 cc pc-acp vdi av pp-f j n1.
(7) response_to_article (DIV2)
92
Image 23
440
The Scriptures (M. Fecknam ) are full of these. But let vs sée what the Fathers saye hereto. And first Chrisostome. Chrisost. ser. j. domi. aduent.
The Scriptures (M. Feckenham) Are full of these. But let us see what the Father's say hereto. And First Chrysostom. Chrysostom ser. j. At Home. advent.
dt n2 (n1 np1) vbr j pp-f d. cc-acp vvb pno12 vvi r-crq dt n2 vvb av. cc ord np1. np1 zz. crd. fw-la. j.
(7) response_to_article (DIV2)
92
Image 23
441
Ante peccatū, liberū arbitriū habebamus bene operādi. &c. Before sinne wee had free will to woorke well, but not after.
Ante peccatū, liberū arbitriū habebamus bene operādi. etc. Before sin we had free will to work well, but not After.
n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. av p-acp n1 pns12 vhd j vmb pc-acp vvi av, cc-acp xx a-acp.
(7) response_to_article (DIV2)
93
Image 23
442
For not by our owne power can we escape out of the handes of the Deuyl.
For not by our own power can we escape out of the hands of the devil.
p-acp xx p-acp po12 d n1 vmb pns12 vvi av pp-f dt n2 pp-f dt n1.
(7) response_to_article (DIV2)
94
Image 23
443
But like as a shippe when the Sterne or Rother is broken, is brought euen whether soeuer the tempest dryueth her:
But like as a ship when the Stern or Rother is broken, is brought even whither soever the tempest Driveth her:
p-acp av-j c-acp dt n1 c-crq dt j cc np1 vbz vvn, vbz vvn av cs av dt n1 vvz pno31:
(7) response_to_article (DIV2)
94
Image 23
444
So by the Deuill we are led, from one sinne to another.
So by the devil we Are led, from one sin to Another.
av p-acp dt n1 pns12 vbr vvn, p-acp crd n1 p-acp j-jn.
(7) response_to_article (DIV2)
94
Image 23
445
Neither all that whyle can we do any thing, but euen what the deuil will haue vs to do.
Neither all that while can we do any thing, but even what the Devil will have us to do.
av-d d cst n1 vmb pns12 vdi d n1, cc-acp av q-crq dt n1 vmb vhi pno12 pc-acp vdi.
(7) response_to_article (DIV2)
94
Image 23
446
And except that God with the mighty power of his mercy do delyuer vs, we shall remayne euen vnto death, in the chaynes of sinnes fast bound. Hieron. Cont. Pelag. lib. j.
And except that God with the mighty power of his mercy do deliver us, we shall remain even unto death, in the chains of Sins fast bound. Hieron. Cont. Pelagius lib. j.
cc c-acp cst np1 p-acp dt j n1 pp-f po31 n1 vdb vvi pno12, pns12 vmb vvi av-j p-acp n1, p-acp dt n2 pp-f n2 av-j vvn. np1. np1 np1 n1. crd.
(7) response_to_article (DIV2)
94
Image 23
447
Nō liberi arbitrij potestate, sed dei clementia cōseruamur Not by the power of freewill but by the mercye of God are wee saued.
Nō Liberi arbitrij potestate, sed dei Clementia cōseruamur Not by the power of freewill but by the mercy of God Are we saved.
np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la xx p-acp dt n1 pp-f n1 cc-acp p-acp dt n1 pp-f np1 vbr pns12 vvn.
(7) response_to_article (DIV2)
95
Image 23
448
Ibidem. Frustra semper oramus, si in nostro arbitrio, est facere quod volumus. i. We alwayes pray in vayne, if it be in our owne freewill to do what we will.
Ibidem. Frustra semper oramus, si in nostro arbitrio, est facere quod volumus. i. We always pray in vain, if it be in our own freewill to do what we will.
fw-la. fw-la fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. sy. pns12 av vvb p-acp j, cs pn31 vbb p-acp po12 d n1 pc-acp vdi r-crq pns12 vmb.
(7) response_to_article (DIV2)
97
Image 23
449
Idem super verbi Christi: Quos dedisti mihi. &c. Non dixit, dedi eis liberi arbitrij potestatē, vt ipsi se suo labore saluarent,
Idem super verbi Christ: Quos dedisti mihi. etc. Non dixit, dedi eis Liberi arbitrij potestatē, vt ipsi se Sue labour saluarent,
fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la. av fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la,
(7) response_to_article (DIV2)
99
Image 23
450
sed ego custodiui eos, ego seruaui. &c. Iohn. 17. He sayth not, I haue geuen them power of freewyll, that they by their owne laboure should saue them selues:
sed ego custodiui eos, ego seruaui. etc. John. 17. He say not, I have given them power of freewyll, that they by their own labour should save them selves:
fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. av np1. crd pns31 vvz xx, pns11 vhb vvn pno32 n1 pp-f vvi, cst pns32 p-acp po32 d n1 vmd vvi pno32 n2:
(7) response_to_article (DIV2)
99
Image 23
451
But I haue kept them, I haue saued them. &c. August. sem. de verb. Aposto. Verum est magnas arbitrij liberi vires, homo accepit. &c
But I have kept them, I have saved them. etc. August. sem. de verb. Apostle. Verum est Magnas arbitrij Liberi vires, homo accepit. etc.
cc-acp pns11 vhb vvn pno32, pns11 vhb vvn pno32. av np1. zz. fw-fr n1. np1. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. av
(7) response_to_article (DIV2)
100
Image 23
452
Truth it is, man when he was created, receaued great power of freewill: But by sinnyng hee hath lost it agayne.
Truth it is, man when he was created, received great power of freewill: But by sinning he hath lost it again.
n1 pn31 vbz, n1 c-crq pns31 vbds vvn, vvd j n1 pp-f n1: cc-acp p-acp vvg pns31 vhz vvn pn31 av.
(7) response_to_article (DIV2)
102
Image 24
453
He is fallen into death, hee is made weak, he was left among theeues halfe dead. Bernard. de Natu. et gratia. cap.
He is fallen into death, he is made weak, he was left among thieves half dead. Bernard. de Natu. et Gratia. cap.
pns31 vbz vvn p-acp n1, pns31 vbz vvn j, pns31 vbds vvn p-acp n2 j-jn j. np1. fw-fr fw-la. fw-la fw-la. n1.
(7) response_to_article (DIV2)
102
Image 24
454
23. Vt in peccatum iret, sufficit ei liberum arbitriū. etc That he fell into sinne, freewill is sufficient for hym, wherwith he hath defyled himselfe.
23. Vt in peccatum iret, sufficit ei liberum arbitriū. etc That he fell into sin, freewill is sufficient for him, wherewith he hath defiled himself.
crd fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. av cst pns31 vvd p-acp n1, n1 vbz j p-acp pno31, c-crq pns31 vhz vvn px31.
(7) response_to_article (DIV2)
103
Image 24
455
But that he may returne vnto ryghteousnes, he hath neede of a Phisition, because hee is not sound.
But that he may return unto righteousness, he hath need of a physician, Because he is not found.
p-acp cst pns31 vmb vvi p-acp n1, pns31 vhz n1 pp-f dt n1, c-acp pns31 vbz xx j.
(7) response_to_article (DIV2)
104
Image 24
456
Hee hath neede of a reuyuer vnto lyfe, because he is dead. I will ende with S. Augustine writing against Pelagius lib. 3. who sayth:
He hath need of a reuyuer unto life, Because he is dead. I will end with S. Augustine writing against Pelagius lib. 3. who say:
pns31 vhz n1 pp-f dt n1 p-acp n1, c-acp pns31 vbz j. pns11 vmb vvi p-acp n1 np1 vvg p-acp np1 n1. crd r-crq vvz:
(7) response_to_article (DIV2)
104
Image 24
457
Per se ergo homo, lapsum facere potuit, quia voluit.
Per se ergo homo, lapsum facere Potuit, quia voluit.
fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1, fw-la fw-la.
(7) response_to_article (DIV2)
105
Image 24
458
Sed non sicut { per } se lapsus est, continuo lapsu { per } se, id est { per } propriam voluntatem consurgere valuit, nisi manu domini misericordissima quā do eius placuit pietati, fuisset erectus. i. Man therfore of hymselfe, could make his fall, because he would.
Said non sicut { per } se lapsus est, continuo lapsu { per } se, id est { per } propriam voluntatem consurgere valuit, nisi manu domini misericordissima quā doe eius Placuit pietati, fuisset erectus. i. Man Therefore of himself, could make his fallen, Because he would.
j-vvn fw-la fw-la { fw-la } fw-es fw-la fw-la, fw-la fw-la { fw-la } fw-es, fw-la fw-la { fw-la } fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la n1 n1, fw-la fw-la. sy. n1 av pp-f px31, vmd vvi po31 n1, c-acp pns31 vmd.
(7) response_to_article (DIV2)
105
Image 24
459
But yet as he fell of hymselfe, so was he not able straight wayes of himselfe, that is, by hys proper will to ryse from fallyng,
But yet as he fell of himself, so was he not able straight ways of himself, that is, by his proper will to rise from falling,
p-acp av c-acp pns31 vvd pp-f px31, av vbds pns31 xx j av n2 pp-f px31, cst vbz, p-acp po31 j n1 pc-acp vvi p-acp j-vvg,
(7) response_to_article (DIV2)
106
Image 24
460
except by the most mercifull hande of the Lorde, when it pleased his heauenly goodnes he had raysed vp.
except by the most merciful hand of the Lord, when it pleased his heavenly Goodness he had raised up.
c-acp p-acp dt av-ds j n1 pp-f dt n1, c-crq pn31 vvd po31 j n1 pns31 vhd vvn a-acp.
(7) response_to_article (DIV2)
106
Image 24
461
Thus you sée your heresie of fréewill (M. Fecknam ) most manifestlye ouerthrowne, and in déede you your selues found the very heretickes.
Thus you see your heresy of freewill (M. Feckenham) most manifestly overthrown, and in deed you your selves found the very Heretics.
av pn22 vvb po22 n1 pp-f n1 (n1 np1) av-ds av-j vvn, cc p-acp n1 pn22 po22 n2 vvd dt j n2.
(7) response_to_article (DIV2)
107
Image 24
462
And it is euident that this our doctrine is not reuiued from the old heresies of the Maniches, Eunomius, Vigilantius, and Iouinian, but grounded vpon the sacred word of God, according to the saying of Paul Ephes. 2. Iam igitur non estis hospites. etc.
And it is evident that this our Doctrine is not revived from the old heresies of the Maniches, Eunomius, Vigilantius, and Jovinian, but grounded upon the sacred word of God, according to the saying of Paul Ephesians 2. Iam igitur non Ye are Hospites. etc
cc pn31 vbz j cst d po12 n1 vbz xx vvn p-acp dt j n2 pp-f dt n2, np1, np1, cc jp, p-acp vvn p-acp dt j n1 pp-f np1, vvg p-acp dt n-vvg pp-f np1 np1 crd fw-la fw-la fw-la fw-la n2. av
(7) response_to_article (DIV2)
107
Image 24
463
Now therefore your are not straungers and forryners, but Citizens wyth the Sayntes, and of the housholde of God,
Now Therefore your Are not Strangers and forryners, but Citizens with the Saints, and of the household of God,
av av po22 vbr xx n2 cc n2, cc-acp n2 p-acp dt n2, cc pp-f dt n1 pp-f np1,
(7) response_to_article (DIV2)
108
Image 24
464
& are buylt vpon the foundation of the Apostels and Prophetes, Iesus Christ hymselfe beyng the head corner stone, in whom what soeuer buyldyng is coupled together, it groweth vnto an holy Temple in the Lord.
& Are built upon the Foundation of the Apostles and prophets, Iesus christ himself being the head corner stone, in whom what soever building is coupled together, it grows unto an holy Temple in the Lord.
cc vbr vvn p-acp dt n1 pp-f dt n2 cc n2, np1 np1 px31 vbg dt n1 n1 n1, p-acp ro-crq q-crq av n1 vbz vvn av, pn31 vvz p-acp dt j n1 p-acp dt n1.
(7) response_to_article (DIV2)
108
Image 24
465
I haue also in this mine Apologie and answer, confirmed my doctrine by the fathers, not that we build our faith on them,
I have also in this mine Apology and answer, confirmed my Doctrine by the Father's, not that we built our faith on them,
pns11 vhb av p-acp d po11 n1 cc n1, vvn po11 n1 p-acp dt n2, xx cst pns12 vvb po12 n1 p-acp pno32,
(7) response_to_article (DIV2)
109
Image 24
466
but so far credit them, as they shall agrée with the sacred scriptures.
but so Far credit them, as they shall agree with the sacred Scriptures.
cc-acp av av-j vvi pno32, c-acp pns32 vmb vvi p-acp dt j n2.
(7) response_to_article (DIV2)
109
Image 24
467
For experience teacheth vs, that in many pointes, & many times we shal find Hierom against Hierom, Ambrose against Ambrose, Augustine against Augustine. &c. and therefore no farther to be followed,
For experience Teaches us, that in many points, & many times we shall find Hieronymus against Hieronymus, Ambrose against Ambrose, Augustine against Augustine. etc. and Therefore no farther to be followed,
p-acp n1 vvz pno12, cst p-acp d n2, cc d n2 pns12 vmb vvi np1 p-acp np1, np1 p-acp np1, np1 p-acp np1. av cc av av-dx av-jc pc-acp vbi vvn,
(7) response_to_article (DIV2)
109
Image 24
468
then they with Paul follow Christ.
then they with Paul follow christ.
cs pns32 p-acp np1 vvb np1.
(7) response_to_article (DIV2)
109
Image 24
469
Now M. Fecknam, let vs consider, who herein is to be beleued, you yt sayth, the lawe is possible to be kept,
Now M. Feckenham, let us Consider, who herein is to be believed, you that say, the law is possible to be kept,
av n1 np1, vvb pno12 vvi, r-crq av vbz pc-acp vbi vvn, pn22 pn31 vvz, dt n1 vbz j pc-acp vbi vvn,
(7) response_to_article (DIV2)
110
Image 24
470
or S. Peter that sayth, that neither the forefathers nor we, could euer kepe it:
or S. Peter that say, that neither the Forefathers nor we, could ever keep it:
cc n1 np1 cst vvz, cst dx dt n2 ccx n1, vmd av vvi pn31:
(7) response_to_article (DIV2)
110
Image 24
471
You that say, that Saints are to be prayed to, or the Saintes or Angels that vtterly refuse the same:
You that say, that Saints Are to be prayed to, or the Saints or Angels that utterly refuse the same:
pn22 cst vvb, cst n2 vbr pc-acp vbi vvn p-acp, cc dt n2 cc n2 cst av-j vvi dt d:
(7) response_to_article (DIV2)
110
Image 24
472
You that say, that faith doth not onely iustifie, or S. Paul yt saith, that fayth without the woorkes of the law doth iustifie:
You that say, that faith does not only justify, or S. Paul that Says, that faith without the works of the law does justify:
pn22 cst vvb, cst n1 vdz xx av-j vvi, cc n1 np1 pn31 vvz, cst n1 p-acp dt n2 pp-f dt n1 vdz vvi:
(7) response_to_article (DIV2)
110
Image 24
473
You that say, that euery synne (which is equiuolent) is not mortall, or God that saith, the soule that sinneth, shall die.
You that say, that every sin (which is equiuolent) is not Mortal, or God that Says, the soul that Sinneth, shall die.
pn22 cst vvb, cst d n1 (r-crq vbz j) vbz xx j-jn, cc np1 cst vvz, dt n1 cst vvz, vmb vvi.
(7) response_to_article (DIV2)
110
Image 25
474
You are fowlye disceiued (M. Fecknam ) if you think that euery word that cōmeth from you is an Oracle.
You Are foully disceiued (M. Feckenham) if you think that every word that comes from you is an Oracle.
pn22 vbr av-j vvd (n1 np1) cs pn22 vvb cst d n1 cst vvz p-acp pn22 vbz dt n1.
(7) response_to_article (DIV2)
111
Image 25
475
Nay not so, S. Iohn wylleth vs, to try the spirites, whether they be of God or no.
Nay not so, S. John willeth us, to try the spirits, whither they be of God or no.
uh-x xx av, n1 np1 vvz pno12, pc-acp vvi dt n2, cs pns32 vbb pp-f np1 cc uh-dx.
(7) response_to_article (DIV2)
111
Image 25
476
We haue brought your doctrin to the toutch stone of Gods sacred word, and it is found copper, and not gold.
We have brought your Doctrine to the toutch stone of God's sacred word, and it is found copper, and not gold.
pns12 vhb vvn po22 n1 p-acp dt n1 n1 pp-f npg1 j n1, cc pn31 vbz vvn n1, cc xx n1.
(7) response_to_article (DIV2)
111
Image 25
477
And as it is commonly sayd, all is not gold that shineth:
And as it is commonly said, all is not gold that shines:
cc c-acp pn31 vbz av-j vvn, d vbz xx n1 cst vvz:
(7) response_to_article (DIV2)
111
Image 25
478
no more is all doctrine true that commeth from men, but that onely, which being toutched, with the toutchstone of Gods woord, is sound and perfect.
no more is all Doctrine true that comes from men, but that only, which being touched, with the toutchstone of God's word, is found and perfect.
av-dx av-dc vbz d n1 j cst vvz p-acp n2, cc-acp cst av-j, r-crq vbg vvn, p-acp dt n1 pp-f npg1 n1, vbz j cc j.
(7) response_to_article (DIV2)
111
Image 25
479
Cease therfore to bleare the eyes of the simple and vnlearned, wyth your gylted glistering copper,
Cease Therefore to blear the eyes of the simple and unlearned, with your guilted glistering copper,
vvb av pc-acp vvi dt n2 pp-f dt j cc j, p-acp po22 vvn vvg n1,
(7) response_to_article (DIV2)
111
Image 25
480
and geue place to the truth. Seeke rather Iesus Christ, and the profit of his church, then your owne estimation.
and give place to the truth. Seek rather Iesus christ, and the profit of his Church, then your own estimation.
cc vvi n1 p-acp dt n1. vvb av np1 np1, cc dt n1 pp-f po31 n1, cs po22 d n1.
(7) response_to_article (DIV2)
111
Image 25
481
Prefer the kyngdome of heauen, before your vayne glorie and prayse of foolish men. Sell not your birthright for a messe of pottage.
Prefer the Kingdom of heaven, before your vain glory and praise of foolish men. Fell not your birthright for a mess of pottage.
vvb dt n1 pp-f n1, p-acp po22 j n1 cc n1 pp-f j n2. n1 xx po22 n1 p-acp dt n1 pp-f n1.
(7) response_to_article (DIV2)
111
Image 25
482
God in his mercies geue you hūble harts, not disdayning to learne, and open your eyes to sée his truth,
God in his Mercies give you humble hearts, not disdaining to Learn, and open your eyes to see his truth,
np1 p-acp po31 n2 vvi pn22 j n2, xx vvg pc-acp vvi, cc vvb po22 n2 pc-acp vvi po31 n1,
(7) response_to_article (DIV2)
112
Image 25
483
and to yeld to the same:
and to yield to the same:
cc pc-acp vvi p-acp dt d:
(7) response_to_article (DIV2)
112
Image 25
484
That you may vnfaynedly séeke Iesus Christ, hys onely glory, and the profit of his Church. AMEN.
That you may unfeignedly seek Iesus christ, his only glory, and the profit of his Church. AMEN.
cst pn22 vmb av-j vvi np1 np1, po31 j n1, cc dt n1 pp-f po31 n1. uh-n.
(7) response_to_article (DIV2)
112
Image 25