Luke 1.6 (Geneva) |
luke 1.6: both were iust before god, and walked in all the commandements and ordinances of the lord, without reproofe. |
and lastly for your example alledged out of luke. i. erant ambo iusti coram deo, incedentes in omnibus mandatis & iustificationibus domini irreprehensibiles. i. they were both righteous before god, and walked in all the lawes and ordinaunces of the lord without reproofe |
False |
0.841 |
0.973 |
3.075 |
Luke 1.6 (ODRV) |
luke 1.6: and they were both iust before god, walking in al the commandements and iustifications of our lord without blame, |
and lastly for your example alledged out of luke. i. erant ambo iusti coram deo, incedentes in omnibus mandatis & iustificationibus domini irreprehensibiles. i. they were both righteous before god, and walked in all the lawes and ordinaunces of the lord without reproofe |
False |
0.835 |
0.962 |
0.747 |
Luke 1.6 (AKJV) |
luke 1.6: and they were both righteous before god, walking in all the commandements and ordinances of the lord, blamelesse. |
and lastly for your example alledged out of luke. i. erant ambo iusti coram deo, incedentes in omnibus mandatis & iustificationibus domini irreprehensibiles. i. they were both righteous before god, and walked in all the lawes and ordinaunces of the lord without reproofe |
False |
0.811 |
0.958 |
2.369 |
Luke 1.6 (Wycliffe) |
luke 1.6: and bothe weren iust bifor god, goynge in alle the maundementis and iustifiyngis of the lord, withouten pleynt. |
and lastly for your example alledged out of luke. i. erant ambo iusti coram deo, incedentes in omnibus mandatis & iustificationibus domini irreprehensibiles. i. they were both righteous before god, and walked in all the lawes and ordinaunces of the lord without reproofe |
False |
0.796 |
0.258 |
0.649 |
Luke 1.6 (Vulgate) |
luke 1.6: erant autem justi ambo ante deum, incedentes in omnibus mandatis et justificationibus domini sine querela. |
and lastly for your example alledged out of luke. i. erant ambo iusti coram deo, incedentes in omnibus mandatis & iustificationibus domini irreprehensibiles. i. they were both righteous before god, and walked in all the lawes and ordinaunces of the lord without reproofe |
False |
0.786 |
0.952 |
7.716 |
Luke 1.6 (AKJV) |
luke 1.6: and they were both righteous before god, walking in all the commandements and ordinances of the lord, blamelesse. |
they were both righteous before god, and walked in all the lawes and ordinaunces of the lord without reproofe |
True |
0.776 |
0.951 |
2.111 |
Luke 1.6 (Geneva) |
luke 1.6: both were iust before god, and walked in all the commandements and ordinances of the lord, without reproofe. |
they were both righteous before god, and walked in all the lawes and ordinaunces of the lord without reproofe |
True |
0.771 |
0.969 |
2.817 |
Luke 1.6 (ODRV) |
luke 1.6: and they were both iust before god, walking in al the commandements and iustifications of our lord without blame, |
they were both righteous before god, and walked in all the lawes and ordinaunces of the lord without reproofe |
True |
0.769 |
0.935 |
0.498 |
Luke 1.6 (Tyndale) |
luke 1.6: booth were perfect before god and walked in all the lawes and ordinaunces of the lorde that no man coulde fynde fawte with them. |
and lastly for your example alledged out of luke. i. erant ambo iusti coram deo, incedentes in omnibus mandatis & iustificationibus domini irreprehensibiles. i. they were both righteous before god, and walked in all the lawes and ordinaunces of the lord without reproofe |
False |
0.765 |
0.82 |
3.816 |
Luke 1.6 (ODRV) |
luke 1.6: and they were both iust before god, walking in al the commandements and iustifications of our lord without blame, |
erant ambo iusti coram deo, incedentes in omnibus mandatis & iustificationibus domini irreprehensibiles |
True |
0.757 |
0.818 |
0.0 |
Luke 1.6 (Vulgate) |
luke 1.6: erant autem justi ambo ante deum, incedentes in omnibus mandatis et justificationibus domini sine querela. |
erant ambo iusti coram deo, incedentes in omnibus mandatis & iustificationibus domini irreprehensibiles |
True |
0.754 |
0.936 |
6.319 |
Luke 1.6 (Tyndale) |
luke 1.6: booth were perfect before god and walked in all the lawes and ordinaunces of the lorde that no man coulde fynde fawte with them. |
they were both righteous before god, and walked in all the lawes and ordinaunces of the lord without reproofe |
True |
0.745 |
0.783 |
3.592 |
Luke 1.6 (AKJV) |
luke 1.6: and they were both righteous before god, walking in all the commandements and ordinances of the lord, blamelesse. |
erant ambo iusti coram deo, incedentes in omnibus mandatis & iustificationibus domini irreprehensibiles |
True |
0.738 |
0.715 |
0.0 |
Luke 1.6 (Geneva) |
luke 1.6: both were iust before god, and walked in all the commandements and ordinances of the lord, without reproofe. |
erant ambo iusti coram deo, incedentes in omnibus mandatis & iustificationibus domini irreprehensibiles |
True |
0.715 |
0.708 |
0.0 |
Luke 1.6 (Vulgate) |
luke 1.6: erant autem justi ambo ante deum, incedentes in omnibus mandatis et justificationibus domini sine querela. |
they were both righteous before god, and walked in all the lawes and ordinaunces of the lord without reproofe |
True |
0.703 |
0.2 |
0.0 |
Luke 1.6 (Wycliffe) |
luke 1.6: and bothe weren iust bifor god, goynge in alle the maundementis and iustifiyngis of the lord, withouten pleynt. |
they were both righteous before god, and walked in all the lawes and ordinaunces of the lord without reproofe |
True |
0.7 |
0.345 |
0.433 |