Christian constancy crovvned by Christ A funerall sermon on Apocalyps 2.10. preached at the buriall of M. VVilliam Winter, citizen of London; together with the testimonie then giuen vnto him. By Thomas Gataker, B. of D. and pastor of Rotherhith.

Gataker, Thomas, 1574-1654
Sibbes, Richard, 1577-1635
Publisher: Printed by Iohn Hauiland for William Bladen and are to be sold at the signe of the Bible at the great north doore of Pauls
Place of Publication: London
Publication Year: 1624
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A01528 ESTC ID: S102884 STC ID: 11653
Subject Headings: Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century; Winter, William, -- citizen of London;
View All References



Full Text of Relevant Sections

View Segment and References (Segment No.) Text Standardized Text Parts of Speech Section Paragraph No. Page or Image No.
0 CHRISTIAN CONSTANCIE crowned by CHRIST. APOCALYPS 2.10. Be thou faithfull vnto death, and I will giue thee a crowne of life. CHRISTIAN CONSTANCY crowned by CHRIST. APOCALYPSE 2.10. Be thou faithful unto death, and I will give thee a crown of life. np1 n1 vvn p-acp np1. np1 crd. vbb pns21 j p-acp n1, cc pns11 vmb vvi pno21 dt n1 pp-f n1. (3) text (DIV1) 0 Page 1
1 IT shall be needlesse to make stay vpon any curious Analysis, either of this whole Chapter in generall, or in particular of that Epistle, whereof my Text is a parcell. It containeth an entire Sentence of it selfe, IT shall be needless to make stay upon any curious Analysis, either of this Whole Chapter in general, or in particular of that Epistle, whereof my Text is a parcel. It Containeth an entire Sentence of it self, pn31 vmb vbi j pc-acp vvi n1 p-acp d j n1, d pp-f d j-jn n1 p-acp j, cc p-acp j pp-f d n1, c-crq po11 n1 vbz dt n1. pn31 vvz dt j n1 pp-f pn31 n1, (3) text (DIV1) 2 Page 1
2 and may well therefore be handled by it selfe. and may well Therefore be handled by it self. cc vmb av av vbi vvn p-acp pn31 n1. (3) text (DIV1) 2 Page 1
3 They are the words of our Sauiour to the Angell or Pastor of the Church of Smyrna: and they diuide themselues into two parts, a precept. a promise. They Are the words of our Saviour to the Angel or Pastor of the Church of Smyrna: and they divide themselves into two parts, a precept. a promise. pns32 vbr dt n2 pp-f po12 n1 p-acp dt n1 cc n1 pp-f dt n1 pp-f np1: cc pns32 vvb px32 p-acp crd n2, dt n1. dt n1. (3) text (DIV1) 3 Page 1
4 The precept is in those words, Be thou faithfull vnto death: The promise in those, And I will giue thee a crowne of life. The precept is in those words, Be thou faithful unto death: The promise in those, And I will give thee a crown of life. dt n1 vbz p-acp d n2, vbb pns21 j p-acp n1: dt vvb p-acp d, cc pns11 vmb vvi pno21 dt n1 pp-f n1. (3) text (DIV1) 4 Page 2
5 There is the worke in the one; the reward or wages in the other. There is the work in the one; the reward or wages in the other. pc-acp vbz dt vvb p-acp dt crd; dt vvb cc n2 p-acp dt n-jn. (3) text (DIV1) 6 Page 2
6 In the precept we may obserue, 1. The dutie required, fidelitie or faithfulnesse: Be thou faithfull: In the precept we may observe, 1. The duty required, Fidis or faithfulness: Be thou faithful: p-acp dt n1 pns12 vmb vvi, crd dt n1 vvd, n1 cc n1: vbb pns21 j: (3) text (DIV1) 7 Page 2
7 and 2. The stint, or extent of it; Vnto death. In the promise likewise we may consider, 1. The giuer; Christ: I will giue thee. 2. The gift; a Crowne ; and that of life. and 2. The stint, or extent of it; Unto death. In the promise likewise we may Consider, 1. The giver; christ: I will give thee. 2. The gift; a Crown; and that of life. cc crd dt vvb, cc n1 pp-f pn31; p-acp n1. p-acp dt vvb av pns12 vmb vvi, crd dt n1; np1: pns11 vmb vvi pno21. crd dt n1; dt n1; cc d pp-f n1. (3) text (DIV1) 7 Page 2
8 For the first branch, the dutie required or enioyned; Be faithfull. The word faithfull, is ambiguous, and may be taken two waies; For the First branch, the duty required or enjoined; Be faithful. The word faithful, is ambiguous, and may be taken two ways; p-acp dt ord n1, dt n1 vvn cc vvn; vbb j. dt n1 j, vbz j, cc vmb vbi vvn crd n2; (3) text (DIV1) 9 Page 2
9 and in a twofold sense is it giuen to the godly. For as the word Faith is taken sometime for credulitie, and sometime for fidelitie ; and in a twofold sense is it given to the godly. For as the word Faith is taken sometime for credulity, and sometime for Fidis; cc p-acp dt j n1 vbz pn31 vvn p-acp dt j. p-acp p-acp dt n1 n1 vbz vvn av p-acp n1, cc av p-acp n1; (3) text (DIV1) 9 Page 2
10 sometime for trust, and sometime for trustinesse ; sometime for confidence in another, and sometime for faithfulnesse to another: sometime for trust, and sometime for trustiness; sometime for confidence in Another, and sometime for faithfulness to Another: av p-acp vvb, cc av p-acp n1; av p-acp n1 p-acp j-jn, cc av p-acp n1 p-acp j-jn: (3) text (DIV1) 9 Page 2
11 In the former sense it is taken in those phraeses so vsuall; In the former sense it is taken in those phraeses so usual; p-acp dt j n1 pn31 vbz vvn p-acp d n2 av j; (3) text (DIV1) 9 Page 2
12 Faith in Christ, and Faith in his Name: In the latter sense it is taken in those words of our Sauiour, You neglect iudgement, mercy, and faith, or fidelitie ; Faith in christ, and Faith in his Name: In the latter sense it is taken in those words of our Saviour, You neglect judgement, mercy, and faith, or Fidis; n1 p-acp np1, cc n1 p-acp po31 n1: p-acp dt d n1 pn31 vbz vvn p-acp d n2 pp-f po12 n1, pn22 vvb n1, n1, cc n1, cc n1; (3) text (DIV1) 9 Page 2
13 and in those of the Apostle, Let seruants shew all faith (that is, faithfulnesse ) to their Masters. So Gods Saints and seruants are termed faithfull in a twofold respect: and in those of the Apostle, Let Servants show all faith (that is, faithfulness) to their Masters. So God's Saints and Servants Are termed faithful in a twofold respect: cc p-acp d pp-f dt n1, vvb n2 vvi d n1 (cst vbz, n1) p-acp po32 n2. av npg1 n2 cc ng1 vbr vvn j p-acp dt j n1: (3) text (DIV1) 9 Page 2
14 sometime in regard of their faith ; that is, their beliefe and confidence in Christ: Be not faithlesse, but faithfull ; sometime in regard of their faith; that is, their belief and confidence in christ: Be not faithless, but faithful; av p-acp n1 pp-f po32 n1; d vbz, po32 n1 cc n1 p-acp np1: vbb xx j, cc-acp j; (3) text (DIV1) 9 Page 2
15 saith our Sauiour to Thomas: And, What part hath the faithfull with the Infidell? saith the Apostle; Says our Saviour to Thomas: And, What part hath the faithful with the Infidel? Says the Apostle; vvz po12 n1 p-acp np1: cc, r-crq n1 vhz dt j p-acp dt n1? vvz dt n1; (3) text (DIV1) 9 Page 3
16 that is, the beleeuer with the vnbeleeuing. Sometime in regard of their fidelitie and faithfulnesse vnto Christ: that is, the believer with the unbelieving. Sometime in regard of their Fidis and faithfulness unto christ: d vbz, dt n1 p-acp dt vvg. av p-acp n1 pp-f po32 n1 cc n1 p-acp np1: (3) text (DIV1) 9 Page 3
17 Who is a wise and a faithfull seruant? saith our Sauiour. And, I haue receiued mercie of God, to be faithfull ; •aith the Apostle: Who is a wise and a faithful servant? Says our Saviour. And, I have received mercy of God, to be faithful; •aith the Apostle: r-crq vbz dt j cc dt j n1? vvz po12 n1. np1, pns11 vhb vvn n1 pp-f np1, pc-acp vbi j; uh dt n1: (3) text (DIV1) 9 Page 3
18 which of the former some mis-expound. which of the former Some misexpound. r-crq pp-f dt j d j. (3) text (DIV1) 9 Page 3
19 In this latter sense (as I take it) is the word here to be taken. In this latter sense (as I take it) is the word Here to be taken. p-acp d d n1 (c-acp pns11 vvb pn31) vbz dt n1 av pc-acp vbi vvn. (3) text (DIV1) 9 Page 3
20 For so is Antipas a little after termed Christs faithfull Martyr: and what is here said of being faithfull to death, is in the next Epistle called, the keeping of his workes to the end. For so is Antipas a little After termed Christ faithful Martyr: and what is Here said of being faithful to death, is in the next Epistle called, the keeping of his works to the end. p-acp av vbz np1 dt j c-acp vvn npg1 j n1: cc r-crq vbz av vvn pp-f vbg j p-acp n1, vbz p-acp dt ord n1 vvn, dt n-vvg pp-f po31 n2 p-acp dt n1. (3) text (DIV1) 9 Page 3
21 So that the Point then of Instruction that wee obserue hence, is this; that Fidelitie or faithfulnesse is required of all Christians. So that the Point then of Instruction that we observe hence, is this; that Fidis or faithfulness is required of all Christians. av cst dt n1 av pp-f n1 cst pns12 vvb av, vbz d; cst n1 cc n1 vbz vvn pp-f d np1. (3) text (DIV1) 10 Page 3
22 Faith in Christ must be seconded with faithfulnesse vnto Christ. As we must haue Faith in him, so we must keepe Faith to him. For those that are with him, are elect, called, and faithfull. And as some in this Booke are commended in this kinde for their patience and faith: so some are said elsewhere, to be condemned, for breaking their faith, to wit, formerly plighted vnto him. Faith in christ must be seconded with faithfulness unto christ. As we must have Faith in him, so we must keep Faith to him. For those that Are with him, Are elect, called, and faithful. And as Some in this Book Are commended in this kind for their patience and faith: so Some Are said elsewhere, to be condemned, for breaking their faith, to wit, formerly plighted unto him. n1 p-acp np1 vmb vbi vvn p-acp n1 p-acp np1. c-acp pns12 vmb vhi n1 p-acp pno31, av pns12 vmb vvi n1 p-acp pno31. p-acp d cst vbr p-acp pno31, vbr vvb, vvn, cc j. cc p-acp d p-acp d n1 vbr vvn p-acp d n1 p-acp po32 n1 cc n1: av d vbr vvn av, pc-acp vbi vvn, p-acp vvg po32 n1, p-acp n1, av-j vvn p-acp pno31. (3) text (DIV1) 12 Page 3
23 Now that we may the better conceiue, and see the necessitie hereof: Now that we may the better conceive, and see the necessity hereof: av cst pns12 vmb dt av-jc vvi, cc vvi dt n1 av: (3) text (DIV1) 13 Page 3
24 1. Consider we what tearmes of relation there are betweene Christ and vs. Fidelitie and loyaltie is in more speciall manner required in the Wife toward the Husband ; 1. Consider we what terms of Relation there Are between christ and us Fidis and loyalty is in more special manner required in the Wife towards the Husband; crd np1 pns12 r-crq n2 pp-f n1 a-acp vbr p-acp np1 cc pno12 n1 cc n1 vbz p-acp av-dc j n1 vvn p-acp dt n1 p-acp dt n1; (3) text (DIV1) 14 Page 3
25 and in the Seruant and Subiect toward his Master, his leige Lord, and his Soueraigne. But Christ is our Husband, our Head, and euery Christian soule is his Spouse: I haue espoused thee vnto me, saith he, in mercie and in fidelitie. and in the Servant and Subject towards his Master, his liege Lord, and his Sovereign. But christ is our Husband, our Head, and every Christian soul is his Spouse: I have espoused thee unto me, Says he, in mercy and in Fidis. cc p-acp dt n1 cc j-jn p-acp po31 n1, po31 n1 n1, cc po31 j-jn. p-acp np1 vbz po12 n1, po12 n1, cc d njp n1 vbz po31 n1: pns11 vhb vvn pno21 p-acp pno11, vvz pns31, p-acp n1 cc p-acp n1. (3) text (DIV1) 14 Page 4
26 Hee is our Lord and Master: You call me Lord and Master ; saith he, and you say well; for so I am. He is our Lord and Master: You call me Lord and Master; Says he, and you say well; for so I am. pns31 vbz po12 n1 cc n1: pn22 vvb pno11 n1 cc n1; vvz pns31, cc pn22 vvb av; c-acp av pns11 vbm. (3) text (DIV1) 14 Page 4
27 We ought therefore to beare all loialtie ▪ to shew all fidelitie and faithfulnesse vnto him. We ought Therefore to bear all loyalty ▪ to show all Fidis and faithfulness unto him. pns12 vmd av pc-acp vvi d n1 ▪ pc-acp vvi d n1 cc n1 p-acp pno31. (3) text (DIV1) 14 Page 4
28 I might adde, that as Christ is Gods, so wee are Christs. You are Christs, saith the Apostle, and Christ is Gods. As Christ therefore is to God, so should we be to Christ. But Christ was faithfull in all things to God his Father: I might add, that as christ is God's, so we Are Christ. You Are Christ, Says the Apostle, and christ is God's As christ Therefore is to God, so should we be to christ. But christ was faithful in all things to God his Father: pns11 vmd vvi, cst c-acp np1 vbz n2, av pns12 vbr npg1. pn22 vbr npg1, vvz dt n1, cc np1 vbz n2 p-acp np1 av vbz p-acp np1, av vmd pns12 vbb p-acp np1. p-acp np1 vbds j p-acp d n2 p-acp np1 po31 n1: (3) text (DIV1) 14 Page 4
29 and faithfull therefore should we bee likewise in all things to him. Hee was faithfull to God for vs: and faithful Therefore should we be likewise in all things to him. He was faithful to God for us: cc j av vmd pns12 vbi av p-acp d n2 p-acp pno31. pns31 vbds j p-acp np1 p-acp pno12: (3) text (DIV1) 14 Page 4
30 and so should we also be for him. and so should we also be for him. cc av vmd pns12 av vbb p-acp pno31. (3) text (DIV1) 14 Page 4
31 2. The faith that must saue vs, must be faith vnfained. But faith seuered from fidelity, is no faith, but a meere fancie. Faith without faithfulnesse is a false, a counterfeit faith ; 2. The faith that must save us, must be faith unfeigned. But faith severed from Fidis, is no faith, but a mere fancy. Faith without faithfulness is a false, a counterfeit faith; crd dt n1 cst vmb vvi pno12, vmb vbi n1 j. p-acp n1 vvn p-acp n1, vbz dx n1, p-acp dt j vvi. n1 p-acp n1 vbz dt j, dt n-jn n1; (3) text (DIV1) 15 Page 4
32 like Copper coine that hath the lustre, but not the worth of good Gold. It is a faithlesse faith, saith Bernard ; like Copper coin that hath the lustre, but not the worth of good Gold. It is a faithless faith, Says Bernard; j n1 n1 cst vhz dt n1, p-acp xx dt j pp-f j n1. pn31 vbz dt j n1, vvz np1; (3) text (DIV1) 15 Page 4
33 and a trust without truth, ( You trust in a lie ; and a trust without truth, (You trust in a lie; cc dt n1 p-acp n1, (pn22 vvb p-acp dt n1; (3) text (DIV1) 15 Page 4
34 saith Ieremie ;) whereby men expect that God should keepe couenants with them, when they haue no care to keepe the like with him. Says Ieremie;) whereby men expect that God should keep Covenants with them, when they have no care to keep the like with him. vvz np1;) q-crq n2 vvb d np1 vmd vvi n2 p-acp pno32, c-crq pns32 vhb dx n1 pc-acp vvi dt av-j p-acp pno31. (3) text (DIV1) 15 Page 4
35 Rabsakehs Argument against Ezekiah had beene good, if his words of Ezekiah had beene true. Rabsakehs Argument against Hezekiah had been good, if his words of Hezekiah had been true. vvz n1 p-acp np1 vhd vbn j, cs po31 n2 pp-f np1 vhd vbn j. (3) text (DIV1) 15 Page 4
36 Little cause could Ezekiah haue to trust in God, had he taken downe his high places, and demolished his altars. Little cause could Hezekiah have to trust in God, had he taken down his high places, and demolished his Altars. j n1 vmd np1 vhb pc-acp vvi p-acp np1, vhd pns31 vvn a-acp po31 j n2, cc vvd po31 n2. (3) text (DIV1) 15 Page 4
37 3. When we surcease to keepe faith with God, we free him from performance of his promises to vs. For howsoeuer it be true indeed that the Apostle saith, Though we bee vnfaithfull, or, though we distrust, rather; yet doth God abide faithfull; nor can he deny himselfe. 3. When we surcease to keep faith with God, we free him from performance of his promises to us For howsoever it be true indeed that the Apostle Says, Though we be unfaithful, or, though we distrust, rather; yet does God abide faithful; nor can he deny himself. crd c-crq pns12 vvb pc-acp vvi n1 p-acp np1, pns12 vvb pno31 p-acp n1 pp-f po31 vvz p-acp pno12 c-acp c-acp pn31 vbb j av cst dt n1 vvz, cs pns12 vbb j, cc, cs pns12 vvb, av-c; av vdz np1 vvi j; ccx vmb pns31 vvi px31. (3) text (DIV1) 16 Page 5
38 Mans distrust or incredulitie cannot annull his fidelitie. men distrust or incredulity cannot annul his Fidis. n2 vvb cc n1 vmbx vvi po31 n1. (3) text (DIV1) 16 Page 5
39 And it is a deuillish position that the Romanists hold, and such as cutteth asunder the very si•ewes of humane societie: And it is a devilish position that the Romanists hold, and such as cutteth asunder the very si•ewes of humane society: cc pn31 vbz dt j n1 cst dt np1 vvb, cc d c-acp vvz av dt j n1 pp-f j n1: (3) text (DIV1) 16 Page 5
40 that Faith is not to bee held with Heretikes. For euen with the vnfaithfull is faith to bee held. that Faith is not to be held with Heretics. For even with the unfaithful is faith to be held. cst n1 vbz xx pc-acp vbi vvn p-acp n2. c-acp av p-acp dt j vbz n1 pc-acp vbi vvn. (3) text (DIV1) 16 Page 5
41 Howsoeuer, I say, we may not play the Creetes with Cretians ; that is, lie and dissemble, because others so doe: Howsoever, I say, we may not play the Creetes with Cretians; that is, lie and dissemble, Because Others so do: c-acp, pns11 vvb, pns12 vmb xx vvb dt npg1 p-acp njp2; d vbz, vvb cc vvi, c-acp n2-jn av vdb: (3) text (DIV1) 16 Page 5
42 nor in regard of any mans wickednesse or vngodlinesse otherwise, hold our selues discharged of such bonds and couenants as we stand obliged in vnto him. nor in regard of any men wickedness or ungodliness otherwise, hold our selves discharged of such bonds and Covenants as we stand obliged in unto him. ccx p-acp n1 pp-f d ng1 n1 cc n1 av, vvb po12 n2 vvn pp-f d n2 cc n2 c-acp pns12 vvb vvn p-acp p-acp pno31. (3) text (DIV1) 16 Page 5
43 Yet where agreements betweene parties are founded and grounded on conditions or couenants (for I stand not now on the precise distinction of Law-tearmes ) to be mutually and enterchangeably performed on either side, he that in such case breaketh first, doth thereby free the other partie. Yet where agreements between parties Are founded and grounded on conditions or Covenants (for I stand not now on the precise distinction of Law-tearmes) to be mutually and enterchangeably performed on either side, he that in such case breaks First, does thereby free the other party. av c-crq n2 p-acp n2 vbr vvn cc vvn p-acp n2 cc n2 (c-acp pns11 vvb xx av p-acp dt j n1 pp-f n2) pc-acp vbi av-j cc av-j vvn p-acp d n1, pns31 cst p-acp d n1 vvz ord, vdz av vvi dt j-jn n1. (3) text (DIV1) 16 Page 5
44 Nor is it any vnfaithfulnesse therefore in God, (whose promises of life and saluation are so conditionall ) to denie to make his promises good vnto those, that haue no care to keepe touch with him. Nor is it any unfaithfulness Therefore in God, (whose promises of life and salvation Are so conditional) to deny to make his promises good unto those, that have no care to keep touch with him. ccx vbz pn31 d n1 av p-acp np1, (rg-crq vvz pp-f n1 cc n1 vbr av j) pc-acp vvi pc-acp vvi po31 n2 j p-acp d, cst vhb dx n1 pc-acp vvi n1 p-acp pno31. (3) text (DIV1) 16 Page 5
45 They kept not couenant with mee, and I regarded not them: saith the Lord. They kept not Covenant with me, and I regarded not them: Says the Lord. pns32 vvd xx n1 p-acp pno11, cc pns11 vvd xx pno32: vvz dt n1. (3) text (DIV1) 16 Page 5
46 4. As there is nothing among men generally more odious, than falshood in friendship; infidelitie in those that wee are in league and amitie withall: 4. As there is nothing among men generally more odious, than falsehood in friendship; infidelity in those that we Are in league and amity withal: crd p-acp pc-acp vbz pix p-acp n2 av-j av-dc j, cs n1 p-acp n1; n1 p-acp d cst pns12 vbr p-acp n1 cc n1 av: (3) text (DIV1) 17 Page 5
47 Thy confederates, saith the Prophet, haue dealt treacherously with thee. And, It was not a profest enemy, saith Dauid, that did me this wrong: Thy confederates, Says the Prophet, have dealt treacherously with thee. And, It was not a professed enemy, Says David, that did me this wrong: po21 n2, vvz dt n1, vhb vvn av-j p-acp pno21. cc, pn31 vbds xx dt j-vvn n1, vvz np1, cst vdd pno11 d n-jn: (3) text (DIV1) 17 Page 6
48 for then could I well haue brooked it: but it was thou, my guide, my companion, my sworne brother ; as we say. for then could I well have brooked it: but it was thou, my guide, my Companion, my sworn brother; as we say. c-acp av vmd pns11 av vhb vvn pn31: cc-acp pn31 vbds pns21, po11 n1, po11 n1, po11 j-vvn n1; c-acp pns12 vvb. (3) text (DIV1) 17 Page 6
49 So there is nothing that God taketh to heart more, or can worse endure, than disloialtie and breach of couenants in those that bee in league with him. So there is nothing that God Takes to heart more, or can Worse endure, than disloyalty and breach of Covenants in those that be in league with him. av a-acp vbz pix cst np1 vvz p-acp n1 av-dc, cc vmb av-jc vvi, cs n1 cc n1 pp-f ng1 p-acp d cst vbb p-acp n1 p-acp pno31. (3) text (DIV1) 17 Page 6
50 Those, saith hee, that haue violated the couenant which they solemnly made with me, when they cut the calfe in twaine, Those, Says he, that have violated the Covenant which they solemnly made with me, when they Cut the calf in twaine, d, vvz pns31, cst vhb vvn dt n1 r-crq pns32 av-j vvd p-acp pno11, c-crq pns32 vvd dt n1 p-acp crd, (3) text (DIV1) 17 Page 6
51 and passed betweene the two sides of it; I proscribe them to the famine, the sword, and the plague; and passed between the two sides of it; I proscribe them to the famine, the sword, and the plague; cc vvd p-acp dt crd n2 pp-f pn31; pns11 vvb pno32 p-acp dt n1, dt n1, cc dt n1; (3) text (DIV1) 17 Page 6
52 and their carkases shall lie rotting aboue ground vnburied. Better not to make couenant with God at all, than to make, and not keepe. and their carcases shall lie rotting above ground unburied. Better not to make Covenant with God At all, than to make, and not keep. cc po32 n2 vmb vvi vvg p-acp n1 vvn. j xx pc-acp vvi n1 p-acp np1 p-acp d, cs pc-acp vvi, cc xx vvi. (3) text (DIV1) 17 Page 6
53 From hence then may wee learne how to trie and examine the sinceritie, and the soundnesse of our Faith. Trie your selues, saith the Apostle, whether you be in the Faith: From hence then may we Learn how to try and examine the sincerity, and the soundness of our Faith. Try your selves, Says the Apostle, whither you be in the Faith: p-acp av av vmb pns12 vvb c-crq pc-acp vvi cc vvi dt n1, cc dt n1 pp-f po12 n1. vvb po22 n2, vvz dt n1, cs pn22 vbb p-acp dt n1: (3) text (DIV1) 18 Page 6
54 whether you bee sound or vnsound. (The word would not be translated reprobates, as we commonly vse that tearme. ) Here is a Touchstone to trie it by. whither you be found or unsound. (The word would not be translated Reprobates, as we commonly use that term.) Here is a Touchstone to try it by. cs pn22 vbb j cc j. (dt n1 vmd xx vbi vvn n2-jn, c-acp pns12 av-j vvb cst n1.) av vbz dt np1-n pc-acp vvi pn31 p-acp. (3) text (DIV1) 18 Page 6
55 If our Faith and Confidence in Christ be accompanied with fidelitie and faithfulnesse vnto Christ: if we be carefull as well to obserue what hee requireth of vs, If our Faith and Confidence in christ be accompanied with Fidis and faithfulness unto christ: if we be careful as well to observe what he requires of us, cs po12 n1 cc n1 p-acp np1 vbi vvn p-acp n1 cc n1 p-acp np1: cs pns12 vbb j c-acp av pc-acp vvi r-crq pns31 vvz pp-f pno12, (3) text (DIV1) 18 Page 6
56 as to expect what he promiseth. It is the Nature of Faith, saith Chrysostome, to single out God ; as to expect what he promises. It is the Nature of Faith, Says Chrysostom, to single out God; c-acp pc-acp vvi r-crq pns31 vvz. pn31 vbz dt n1 pp-f n1, vvz np1, p-acp j av np1; (3) text (DIV1) 18 Page 6
57 to make him as Thomas speaketh, My Lord, and my God: to make him as Thomas speaks, My Lord, and my God: pc-acp vvi pno31 p-acp np1 vvz, po11 n1, cc po11 n1: (3) text (DIV1) 18 Page 6
58 and as to single out God himselfe, so to apply his promises in particular to the faithfull partie: and as to single out God himself, so to apply his promises in particular to the faithful party: cc c-acp p-acp j av np1 px31, av pc-acp vvi po31 vvz p-acp j p-acp dt j n1: (3) text (DIV1) 18 Page 6
59 Who hath loued me, saith the Apostle, and giuen himselfe for me. Who hath loved me, Says the Apostle, and given himself for me. r-crq vhz vvn pno11, vvz dt n1, cc vvn px31 p-acp pno11. (3) text (DIV1) 18 Page 6
60 But wee must know withall, that true Faith is carefull as well to apply Gods precepts, as his promises. When thou saist, Seeke my face; But we must know withal, that true Faith is careful as well to apply God's Precepts, as his promises. When thou Sayest, Seek my face; cc-acp pns12 vmb vvi av, cst j n1 vbz j c-acp av pc-acp vvi n2 n2, p-acp po31 n2. c-crq pns21 vv2, vvb po11 n1; (3) text (DIV1) 18 Page 7
61 my soule answereth thee againe, Thy Face, Lord, will I seeke. my soul Answers thee again, Thy Face, Lord, will I seek. po11 n1 vvz pno21 av, po21 n1, n1, vmb pns11 vvi. (3) text (DIV1) 18 Page 7
62 Yea, to that end saith Chrysostome, doth the Apostle make that particular application of Gods grace and goodnesse to himselfe, to imply thereby his owne particular engagement to God for it. Yea, to that end Says Chrysostom, does the Apostle make that particular application of God's grace and Goodness to himself, to imply thereby his own particular engagement to God for it. uh, p-acp d n1 vvz np1, vdz dt n1 vvb cst j n1 pp-f npg1 n1 cc n1 p-acp px31, pc-acp vvi av po31 d j n1 p-acp np1 p-acp pn31. (3) text (DIV1) 18 Page 7
63 And it is no true Faith that regardeth not the one as well as the other. And it is no true Faith that Regardeth not the one as well as the other. cc pn31 vbz dx j n1 cst vvz xx dt crd c-acp av c-acp dt n-jn. (3) text (DIV1) 18 Page 7
64 Hence it is, that it is said of some, that they became obedient to the faith: Hence it is, that it is said of Some, that they became obedient to the faith: av pn31 vbz, cst pn31 vbz vvn pp-f d, cst pns32 vvd j p-acp dt n1: (3) text (DIV1) 18 Page 7
65 and of the Romanes, that they had from the very heart obeyed the forme of Doctrine deliuered vnto them: and of the Romans, that they had from the very heart obeyed the Form of Doctrine Delivered unto them: cc pp-f dt njp2, cst pns32 vhd p-acp dt j n1 vvd dt n1 pp-f n1 vvn p-acp pno32: (3) text (DIV1) 18 Page 7
66 or (if you will) that they were bound vnto. or (if you will) that they were bound unto. cc (cs pn22 vmb) cst pns32 vbdr vvn p-acp. (3) text (DIV1) 18 Page 7
67 Who are cōmended also more than once for their obedience of faith, or their faithfull obedience. Which faithfull obedience is a sure note of sound faith ; Who Are commended also more than once for their Obedience of faith, or their faithful Obedience. Which faithful Obedience is a sure note of found faith; r-crq vbr vvn av av-dc cs a-acp p-acp po32 n1 pp-f n1, cc po32 j n1. r-crq j n1 vbz dt j n1 pp-f j n1; (3) text (DIV1) 18 Page 7
68 nor can it be true faith where such obedience is wanting. nor can it be true faith where such Obedience is wanting. ccx vmb pn31 vbb j n1 c-crq d n1 vbz vvg. (3) text (DIV1) 18 Page 7
69 Then may wee know our Faith to be sound and sincere, when our faith in Christ breedeth and produceth in vs a faithfulnesse vnto Christ, a carefulnesse to please him, a willingnesse to obey him, to be guided and ruled by him. Then may we know our Faith to be found and sincere, when our faith in christ breeds and Produceth in us a faithfulness unto christ, a carefulness to please him, a willingness to obey him, to be guided and ruled by him. av vmb pns12 vvb po12 n1 pc-acp vbi j cc j, c-crq po12 n1 p-acp np1 vvz cc vvz p-acp pno12 dt n1 p-acp np1, dt n1 pc-acp vvi pno31, dt n1 pc-acp vvi pno31, pc-acp vbi vvn cc vvn p-acp pno31. (3) text (DIV1) 18 Page 7
70 But alas, how many will bee found, to haue no true faith, who yet make profession of Faith, But alas, how many will be found, to have no true faith, who yet make profession of Faith, cc-acp uh, q-crq d vmb vbi vvn, pc-acp vhi dx j n1, r-crq av vvb n1 pp-f n1, (3) text (DIV1) 19 Page 7
71 if they be brought to this Touchstone, if they come to this triall. Euery one is ready to say with him in the Gospell, I beleeue, Lord. But, All men, saith the Apostle, haue not faith. No: if they be brought to this Touchstone, if they come to this trial. Every one is ready to say with him in the Gospel, I believe, Lord. But, All men, Says the Apostle, have not faith. No: cs pns32 vbb vvn p-acp d np1-n, cs pns32 vvb p-acp d n1. d pi vbz j pc-acp vvi p-acp pno31 p-acp dt n1, pns11 vvb, n1. p-acp, d n2, vvz dt n1, vhb xx n1. uh-dx: (3) text (DIV1) 19 Page 7
72 all haue not Faith, that make profession of Faith. all have not Faith, that make profession of Faith. av-d vhb xx n1, cst vvb n1 pp-f n1. (3) text (DIV1) 19 Page 7
73 How appeareth that, may some say? Surely, because as the same Apostle saith else-where, All obey not the Gospell: How appears that, may Some say? Surely, Because as the same Apostle Says elsewhere, All obey not the Gospel: q-crq vvz d, vmb d vvi? np1, c-acp c-acp dt d n1 vvz av, d vvb xx dt n1: (3) text (DIV1) 19 Page 7
74 all obserue not the rules of it. all observe not the rules of it. d vvb xx dt vvz pp-f pn31. (3) text (DIV1) 19 Page 7
75 For how many professe the faith of Christ, that yet are wholly estranged from the life of Christ? How many thousands (millions, I might say) bee there, that hauing giuen vp their names vnto Christ, and made solemne vowes and couenants in Baptisme with him, neuer so much as once thinke on (much lesse haue any care of performing or making good) those solemne vowes and promises that then they made, the bonds they entred into in their Baptisme? And how are they Christians that keepe no faith with Christ? And yet will such be counted Christians as well as the best: For how many profess the faith of christ, that yet Are wholly estranged from the life of christ? How many thousands (millions, I might say) bee there, that having given up their names unto christ, and made solemn vows and Covenants in Baptism with him, never so much as once think on (much less have any care of performing or making good) those solemn vows and promises that then they made, the bonds they entered into in their Baptism? And how Are they Christians that keep no faith with christ? And yet will such be counted Christians as well as the best: p-acp c-crq d vvb dt n1 pp-f np1, cst av vbr av-jn vvn p-acp dt n1 pp-f np1? q-crq d crd (crd, pns11 vmd vvi) n1 a-acp, cst vhg vvn a-acp po32 n2 p-acp np1, cc vvd j n2 cc n2 p-acp n1 p-acp pno31, av-x av av-d c-acp a-acp vvb p-acp (av-d dc vhb d n1 pp-f vvg cc vvg j) d j n2 cc vvz cst av pns32 vvd, dt n2 pns32 vvd p-acp p-acp po32 n1? cc c-crq vbr pns32 np1 d vvb dx n1 p-acp np1? cc av vmb d vbi vvn np1 c-acp av c-acp dt js: (3) text (DIV1) 19 Page 8
76 and are readie enough to vaunt of, and presume on their Christendome, as if in regard thereof they were sure to doe well. and Are ready enough to vaunt of, and presume on their Christendom, as if in regard thereof they were sure to do well. cc vbr j av-d pc-acp vvi pp-f, cc vvi p-acp po32 np1, c-acp cs p-acp n1 av pns32 vbdr j pc-acp vdi av. (3) text (DIV1) 19 Page 8
77 But, to omit that this their confidence, is like that before touched vpon of the Iewes, which the Prophet telleth them, should neuer stand them in stead: But, to omit that this their confidence, is like that before touched upon of the Iewes, which the Prophet Telleth them, should never stand them in stead: p-acp, pc-acp vvi cst d po32 n1, vbz j cst a-acp vvd p-acp pp-f dt np2, r-crq dt n1 vvz pno32, vmd av-x vvi pno32 p-acp n1: (3) text (DIV1) 19 Page 8
78 I would gladly know of some such, what it is that maketh him a Christian. My faith, peraduenture thou wilt say, in Christ. Yea, I would gladly know of Some such, what it is that makes him a Christian. My faith, Peradventure thou wilt say, in christ. Yea, pns11 vmd av-j vvi pp-f d d, r-crq pn31 vbz cst vvz pno31 dt njp. po11 n1, av pns21 vm2 vvi, p-acp np1. uh, (3) text (DIV1) 19 Page 8
79 but that Faith, as hath beene shewed, that is not accompanied with faithfulnesse, is no true, it is but a false and a counterfeit faith: but that Faith, as hath been showed, that is not accompanied with faithfulness, is no true, it is but a false and a counterfeit faith: cc-acp cst n1, c-acp vhz vbn vvn, cst vbz xx vvn p-acp n1, vbz dx j, pn31 vbz p-acp dt j cc dt n-jn n1: (3) text (DIV1) 19 Page 8
80 Nor can a false and a counterfeit faith make (at the best, and the most) but a counterfeit Christian; a Christian in Name, but not in deed. Nor can a false and a counterfeit faith make (At the best, and the most) but a counterfeit Christian; a Christian in Name, but not in deed. ccx vmb dt j cc dt n-jn n1 vvi (p-acp dt js, cc dt ds) p-acp dt j-jn njp; dt njp p-acp n1, p-acp xx p-acp n1. (3) text (DIV1) 19 Page 8
81 If therefore we desire to be counted what we are called, let vs approue the sinceritie of our faith in Christ by our fidelitie and faithfulnesse vnto Christ. If Therefore we desire to be counted what we Are called, let us approve the sincerity of our faith in christ by our Fidis and faithfulness unto christ. cs av pns12 vvb pc-acp vbi vvn r-crq pns12 vbr vvn, vvb pno12 vvi dt n1 pp-f po12 n1 p-acp np1 p-acp po12 n1 cc n1 p-acp np1. (3) text (DIV1) 20 Page 8
82 If we desire to haue benefit by our faith in him, let vs be carefull to keepe our faith with him. If we looke that he should keepe couenants with vs, let vs be sure that we keepe couenant with him. If we desire to have benefit by our faith in him, let us be careful to keep our faith with him. If we look that he should keep Covenants with us, let us be sure that we keep Covenant with him. cs pns12 vvb pc-acp vhi n1 p-acp po12 n1 p-acp pno31, vvb pno12 vbi j pc-acp vvi po12 n1 p-acp pno31. cs pns12 vvb cst pns31 vmd vvi n2 p-acp pno12, vvb pno12 vbi j cst pns12 vvb n1 p-acp pno31. (3) text (DIV1) 20 Page 8
83 All the waies of God are mercy and truth, saith the Psalmist, but to whom? to those that keepe his Couenant and his Testimonies. All the ways of God Are mercy and truth, Says the Psalmist, but to whom? to those that keep his Covenant and his Testimonies. d dt n2 pp-f np1 vbr n1 cc n1, vvz dt n1, cc-acp p-acp qo-crq? p-acp d cst vvb po31 n1 cc po31 n2. (3) text (DIV1) 20 Page 8
84 And, The mercy of God is for euer and euer, vpon those that keepe Couenants with him, And, The mercy of God is for ever and ever, upon those that keep Covenants with him, cc, dt n1 pp-f np1 vbz p-acp av cc av, p-acp d cst vvb n2 p-acp pno31, (3) text (DIV1) 20 Page 9
85 and that thinke vpon his Commandements to doe them. and that think upon his commandments to do them. cc d vvb p-acp po31 n2 pc-acp vdi pno32. (3) text (DIV1) 20 Page 9
86 But it is an vnequall thing for vs, to expect that he should keepe couenants with vs, But it is an unequal thing for us, to expect that he should keep Covenants with us, p-acp pn31 vbz dt j n1 p-acp pno12, pc-acp vvi cst pns31 vmd vvi n2 p-acp pno12, (3) text (DIV1) 20 Page 9
87 when we haue no care to keepe the like with him. when we have no care to keep the like with him. c-crq pns12 vhb dx n1 pc-acp vvi dt av-j p-acp pno31. (3) text (DIV1) 20 Page 9
88 An vnreasonable thing were it for a Wife to require meanes of maintenance from her Husband, when she liueth disloially, and keepeth with another man: an unreasonable thing were it for a Wife to require means of maintenance from her Husband, when she lives disloially, and Keepeth with Another man: dt j n1 vbdr pn31 p-acp dt n1 pc-acp vvi n2 pp-f n1 p-acp po31 n1, c-crq pns31 vvz av-j, cc vvz p-acp j-jn n1: (3) text (DIV1) 20 Page 9
89 or for a Seruant to expect the Wages couenanted from his Master, when he keepeth no couenants at all with his Master, when he refuseth to doe his worke. Nor haue they any reason to expect Life from Christ, when they die, that haue no care to keepe Faith with Christ, while they liue. or for a Servant to expect the Wages covenanted from his Master, when he Keepeth no Covenants At all with his Master, when he Refuseth to do his work. Nor have they any reason to expect Life from christ, when they die, that have no care to keep Faith with christ, while they live. cc p-acp dt n1 pc-acp vvi dt n2 vvn p-acp po31 n1, c-crq pns31 vvz dx n2 p-acp d p-acp po31 n1, c-crq pns31 vvz pc-acp vdi po31 vvi. ccx vhb pns32 d n1 pc-acp vvi n1 p-acp np1, c-crq pns32 vvb, cst vhb dx n1 pc-acp vvi n1 p-acp np1, cs pns32 vvb. (3) text (DIV1) 20 Page 9
90 But how long must this faithfulnesse of ours be continued? Not for a day or two ; But how long must this faithfulness of ours be continued? Not for a day or two; cc-acp q-crq av-j vmb d n1 pp-f png12 vbi vvd? xx p-acp dt n1 cc crd; (3) text (DIV1) 21 Page 9
91 as some formally would seeme to obserue it, when they repaire to Gods board once a yeere; as Some formally would seem to observe it, when they repair to God's board once a year; c-acp d av-j vmd vvi pc-acp vvi pn31, c-crq pns32 vvi p-acp ng1 n1 a-acp dt n1; (3) text (DIV1) 21 Page 9
92 no, nor for a yeere or two onely; no, nor for a year or two only; uh-dx, ccx p-acp dt n1 cc crd av-j; (3) text (DIV1) 21 Page 9
93 but, as in the mutuall plighting of Faith in Wedlocke it is wont to be said, till death vs doe part ; but, as in the mutual plighting of Faith in Wedlock it is wont to be said, till death us do part; cc-acp, c-acp p-acp dt j n-vvg pp-f n1 p-acp n1 pn31 vbz j pc-acp vbi vvn, p-acp n1 pno12 vdb vvi; (3) text (DIV1) 21 Page 9
94 so long as life lasteth, vnto death, to the last gaspe: as it is afterward expounded, vntill I come; vnto the end. so long as life lasteth, unto death, to the last gasp: as it is afterwards expounded, until I come; unto the end. av av-j c-acp n1 vvz, p-acp n1, p-acp dt ord n1: c-acp pn31 vbz av vvn, c-acp pns11 vvb; p-acp dt n1. (3) text (DIV1) 21 Page 9
95 Christian fidelitie must continue to the last. Christian Fidis must continue to the last. njp n1 vmb vvi p-acp dt ord. (3) text (DIV1) 22 Page 9
96 So Dauid, I haue applied mine heart to fulfill thy statutes alwaies, euen to the end. So David, I have applied mine heart to fulfil thy statutes always, even to the end. av np1, pns11 vhb vvn po11 n1 pc-acp vvi po21 n2 av, av p-acp dt n1. (3) text (DIV1) 23 Page 9
97 And, His house we are, if we hold fast the confidence, and the reioycing of hope to the end: And, His house we Are, if we hold fast the confidence, and the rejoicing of hope to the end: cc, po31 n1 pns12 vbr, cs pns12 vvb av-j dt n1, cc dt vvg pp-f n1 p-acp dt n1: (3) text (DIV1) 23 Page 9
98 and, we are partakers of him, (or, fellow-heires with him ) if we keepe firme the confidence begun in vs to the end. and, we Are partakers of him, (or, fellow-heirs with him) if we keep firm the confidence begun in us to the end. cc, pns12 vbr n2 pp-f pno31, (cc, n2 p-acp pno31) cs pns12 vvb j dt n1 vvn p-acp pno12 p-acp dt n1. (3) text (DIV1) 23 Page 9
99 And looke what is there said of our confidence in, the same is required in our faithfulnesse vnto Christ, in the keeping of his workes ; And look what is there said of our confidence in, the same is required in our faithfulness unto christ, in the keeping of his works; cc vvb r-crq vbz a-acp vvn pp-f po12 n1 p-acp, dt d vbz vvn p-acp po12 n1 p-acp np1, p-acp dt n-vvg pp-f po31 n2; (3) text (DIV1) 23 Page 10
100 that must also be to the end. For euen one branch it is also of our Faith vnto Christ, to hold fast our faith in Christ, and the profession of it, against all oppositions, and all opposites whatsoeuer. that must also be to the end. For even one branch it is also of our Faith unto christ, to hold fast our faith in christ, and the profession of it, against all oppositions, and all opposites whatsoever. cst vmb av vbi p-acp dt n1. c-acp av-j crd n1 pn31 vbz av pp-f po12 n1 p-acp np1, pc-acp vvi av-j po12 n1 p-acp np1, cc dt n1 pp-f pn31, p-acp d n2, cc d n2-jn r-crq. (3) text (DIV1) 23 Page 10
101 Now as the necessitie before of this fidelitie, so the necessitie of such constancie and continuance may appeare; if we shall consider, that Now as the necessity before of this Fidis, so the necessity of such constancy and Continuance may appear; if we shall Consider, that av p-acp dt n1 a-acp pp-f d n1, av dt n1 pp-f d n1 cc n1 vmb vvi; cs pns12 vmb vvi, cst (3) text (DIV1) 24 Page 10
102 1. Not to perseuere is a curtailed sacrifice; a maimed seruice, and such as God therefore will not accept of. 1. Not to persevere is a curtailed sacrifice; a maimed service, and such as God Therefore will not accept of. crd xx pc-acp vvi vbz dt vvn n1; dt j-vvn n1, cc d c-acp np1 av vmb xx vvi pp-f. (3) text (DIV1) 25 Page 10
103 No maimed beast might be presented for sacrifice. No maimed beast might be presented for sacrifice. dx j-vvn n1 vmd vbi vvn p-acp n1. (3) text (DIV1) 25 Page 10
104 That that was offered to God must haue both horne and hoofe: yet it must not want so much as the taile: for the taile-peece by name is in the sacred Rituals disposed of. That that was offered to God must have both horn and hoof: yet it must not want so much as the tail: for the tail-piece by name is in the sacred Rituals disposed of. cst d vbds vvn p-acp np1 vmb vhi d n1 cc n1: av pn31 vmb xx vvi av av-d c-acp dt n1: p-acp dt n1 p-acp n1 vbz p-acp dt j n2 vvn pp-f. (3) text (DIV1) 25 Page 10
105 It being thereby intimated, say some of the Ancients, that no holy course of life is accepted, if it be not concluded and closed vp with a good end. It being thereby intimated, say Some of the Ancients, that no holy course of life is accepted, if it be not concluded and closed up with a good end. pn31 vbg av vvn, vvb d pp-f dt n2-j, cst dx j n1 pp-f n1 vbz vvn, cs pn31 vbb xx vvn cc vvn a-acp p-acp dt j n1. (3) text (DIV1) 25 Page 10
106 2. Inconstancie and instabilitie is an Argument of vnsoundnesse and insinceritie. A friend, saith Salomon, loueth for euer. 2. Inconstancy and instability is an Argument of unsoundness and insincerity. A friend, Says Solomon, loves for ever. crd n1 cc n1 vbz dt n1 pp-f n1 cc n1. dt n1, vvz np1, vvz p-acp av. (3) text (DIV1) 26 Page 10
107 And, Hee was neuer a true Friend, saith the Heathen man, that euer ceaseth to be a Friend. And, He was never a true Friend, Says the Heathen man, that ever ceases to be a Friend. cc, pns31 vbds av-x dt j n1, vvz dt j-jn n1, cst av vvz pc-acp vbi dt n1. (3) text (DIV1) 26 Page 10
108 In like manner, those that be true-hearted to God, will keepe constantly with him. In like manner, those that be truehearted to God, will keep constantly with him. p-acp j n1, d cst vbb j p-acp np1, vmb vvi av-j p-acp pno31. (3) text (DIV1) 26 Page 10
109 Nor were they euer sincere and vpright with him, that euer leaue and giue ouer their loialtie vnto him. Nor were they ever sincere and upright with him, that ever leave and give over their loyalty unto him. ccx vbdr pns32 av j cc av-j p-acp pno31, cst av n1 cc vvi p-acp po32 n1 p-acp pno31. (3) text (DIV1) 26 Page 10
110 3. Christ perseuered for vs ▪ and therefore ought we to perseuere for him. Such a Friend was he to vs, as Salomon describeth. 3. christ persevered for us ▪ and Therefore ought we to persevere for him. Such a Friend was he to us, as Solomon Describeth. crd np1 vvd p-acp pno12 ▪ cc av vmd pns12 pc-acp vvi p-acp pno31. d dt n1 vbds pns31 p-acp pno12, c-acp np1 vvz. (3) text (DIV1) 27 Page 11
111 Whom he once loued, saith the Euangelist, he loued them to the last. Hee was not the Beginner onely, but the Finisher of our saluation. Whom he once loved, Says the Evangelist, he loved them to the last. He was not the Beginner only, but the Finisher of our salvation. ro-crq pns31 a-acp vvd, vvz dt np1, pns31 vvd pno32 p-acp dt ord. pns31 vbds xx dt n1 av-j, p-acp dt n1 pp-f po12 n1. (3) text (DIV1) 27 Page 11
112 He held out to the last gaspe, till all were consummated, till all were done that was to be done for the full effecting and the finishing of it. He held out to the last gasp, till all were consummated, till all were done that was to be done for the full effecting and the finishing of it. pns31 vvd av p-acp dt ord n1, c-acp d vbdr vvn, p-acp d vbdr vdn cst vbds pc-acp vbi vdn p-acp dt j vvg cc dt j-vvg pp-f pn31. (3) text (DIV1) 27 Page 11
113 4. It is a Rule in the Ciuill Law, that it is as nothing that holdeth not. 4. It is a Rule in the Civil Law, that it is as nothing that holds not. crd pn31 vbz dt n1 p-acp dt j n1, cst pn31 vbz c-acp pix cst vvz xx. (3) text (DIV1) 28 Page 11
114 Yea that, Nothing is held done, because all that is done is as good as nothing, Yea that, Nothing is held done, Because all that is done is as good as nothing, uh cst, pix vbz vvn vdn, c-acp d cst vbz vdn vbz p-acp j c-acp pix, (3) text (DIV1) 28 Page 11
115 as not done, as long as ought remaineth to bee done. A will vnfinished is no will: as not done, as long as ought remains to be done. A will unfinished is no will: c-acp xx vdn, c-acp av-j c-acp pi vvz pc-acp vbi vdn. dt n1 j-vvn-u vbz dx n1: (3) text (DIV1) 28 Page 11
116 a deed, vnlesse it bee signed, sealed, and deliuered, is no deed. In a Lease made vpon condition of diuers Acts, either successiuely to be done, a deed, unless it be signed, sealed, and Delivered, is no deed. In a Lease made upon condition of diverse Acts, either successively to be done, dt n1, cs pn31 vbb vvn, vvn, cc vvn, vbz dx n1. p-acp dt n1 vvd p-acp n1 pp-f j n2, av-d av-j pc-acp vbi vdn, (3) text (DIV1) 28 Page 11
117 or yeerely to be reiterated, if all but one be done, and that onely omitted, or yearly to be reiterated, if all but one be done, and that only omitted, cc av-j pc-acp vbi j, cs d cc-acp pi vbb vdn, cc cst av-j vvn, (3) text (DIV1) 28 Page 11
118 or all be obserued for many yeeres together, but default then be once made, that one faile, or all be observed for many Years together, but default then be once made, that one fail, cc d vbb vvn p-acp d n2 av, cc-acp n1 av vbi a-acp vvn, d crd n1, (3) text (DIV1) 28 Page 11
119 or once failing, is enough to make all the rest of no effect, and to cause a forfeiture of the whole. or once failing, is enough to make all the rest of no Effect, and to cause a forfeiture of the Whole. cc a-acp vvg, vbz av-d pc-acp vvi d dt n1 pp-f dx n1, cc pc-acp vvi dt n1 pp-f dt j-jn. (3) text (DIV1) 28 Page 11
120 5. The former part of our life yeeldeth vnto the latter: and the latter part of our life carrieth it away from the former. 5. The former part of our life yields unto the latter: and the latter part of our life Carrieth it away from the former. crd dt j n1 pp-f po12 n1 vvz p-acp dt d: cc dt d n1 pp-f po12 n1 vvz pn31 av p-acp dt j. (3) text (DIV1) 29 Page 11
121 If the wicked man, saith God, returne from his wicked courses, all his former iniquities shall be forgotten, If the wicked man, Says God, return from his wicked courses, all his former iniquities shall be forgotten, cs dt j n1, vvz np1, vvb p-acp po31 j n2, d po31 j n2 vmb vbi vvn, (3) text (DIV1) 29 Page 11
122 and shall be mentioned no more. and shall be mentioned no more. cc vmb vbi vvn av-dx av-dc. (3) text (DIV1) 29 Page 11
123 And on the other side, If the righteous man, saith hee, giue ouer his good courses; And on the other side, If the righteous man, Says he, give over his good courses; cc p-acp dt j-jn n1, cs dt j n1, vvz pns31, vvb p-acp po31 j n2; (3) text (DIV1) 29 Page 11
124 all the righteous deeds that hee hath done shall doe him no good; but for the euill that then hee doth, shall he die. all the righteous Deeds that he hath done shall do him no good; but for the evil that then he does, shall he die. d dt j n2 cst pns31 vhz vdn vmb vdi pno31 dx j; cc-acp p-acp dt n-jn cst av pns31 vdz, vmb pns31 vvi. (3) text (DIV1) 29 Page 12
125 6 The end of each thing is all in all. Marke the end of the iust man. 6 The end of each thing is all in all. Mark the end of the just man. crd dt n1 pp-f d n1 vbz d p-acp d. vvb dt n1 pp-f dt j n1. (3) text (DIV1) 30 Page 12
126 And, I saw the end of these men. It is that that maketh or marreth all. And, I saw the end of these men. It is that that makes or marreth all. cc, pns11 vvd dt n1 pp-f d n2. pn31 vbz d cst vvz cc vvz d. (3) text (DIV1) 30 Page 12
127 Euerie thing, we say, is well, that endeth well. Every thing, we say, is well, that Endeth well. d n1, pns12 vvb, vbz av, cst vvz av. (3) text (DIV1) 30 Page 12
128 And indeed, the maine end and aime of our whole life, should be this, to make a good end of our life ; And indeed, the main end and aim of our Whole life, should be this, to make a good end of our life; cc av, dt j n1 cc vvb pp-f po12 j-jn n1, vmd vbi d, pc-acp vvi dt j n1 pp-f po12 n1; (3) text (DIV1) 30 Page 12
129 to put a good conclusion to it, that we may be found then holy and vnblameable in peace. to put a good conclusion to it, that we may be found then holy and unblameable in peace. pc-acp vvi dt j n1 p-acp pn31, cst pns12 vmb vbi vvn cs j cc j-u p-acp n1. (3) text (DIV1) 30 Page 12
130 7. It is perseuerance alone that carrieth away the Crowne. 7. It is perseverance alone that Carrieth away the Crown. crd pn31 vbz n1 av-j cst vvz av dt n1. (3) text (DIV1) 31 Page 12
131 Vnlesse we be faithfull to death, there is no Crowne of life for vs. Christianitie is compared to a race. In a race, saith the Apostle, all that runne, win not. Unless we be faithful to death, there is no Crown of life for us Christianity is compared to a raze. In a raze, Says the Apostle, all that run, win not. cs pns12 vbb j p-acp n1, a-acp vbz av-dx n1 pp-f n1 p-acp pno12 np1 vbz vvn p-acp dt n1. p-acp dt n1, vvz dt n1, d cst vvb, vvb xx. (3) text (DIV1) 31 Page 12
132 Those onely get the Garland that get first to the Goale. But in this spirituall Race, saith Chrysostome, not he that commeth first, but each one that holdeth out to the last, is crowned. Those only get the Garland that get First to the Goal. But in this spiritual Raze, Says Chrysostom, not he that comes First, but each one that holds out to the last, is crowned. d av-j vvi dt n1 cst vvb ord p-acp dt n1. cc-acp p-acp d j n1, vvz np1, xx pns31 cst vvz ord, p-acp d pi cst vvz av p-acp dt ord, vbz vvn. (3) text (DIV1) 31 Page 12
133 He that perseuereth to the end, shall be saued. He that doth not, loseth all that hee hath done. He that persevereth to the end, shall be saved. He that does not, loses all that he hath done. pns31 cst vvz p-acp dt n1, vmb vbi vvn. pns31 cst vdz xx, vvz d cst pns31 vhz vdn. (3) text (DIV1) 31 Page 12
134 Comming but a foot short, may make a man misse the prize, and lose the wager he ran for. Coming but a foot short, may make a man miss the prize, and loose the wager he ran for. vvg p-acp dt n1 j, vmb vvi dt n1 vvi dt n1, cc vvi dt n1 pns31 vvd p-acp. (3) text (DIV1) 31 Page 12
135 As in iournying also, a man doth but lose all his labour, if he get not to his iournies end. As in journeying also, a man does but loose all his labour, if he get not to his journeys end. p-acp p-acp vvg av, dt n1 vdz p-acp vvi d po31 n1, cs pns31 vvb xx p-acp po31 ng1 n1. (3) text (DIV1) 31 Page 13
136 8. God himselfe is eternall, from whom wee expect our reward: and the reward that we looke for, is it selfe also euerlasting. But what hath leuitie and inconstancie, saith Augustine, to doe with eternitie? Our fidelitie must therefore hold out to the last, 8. God himself is Eternal, from whom we expect our reward: and the reward that we look for, is it self also everlasting. But what hath levity and inconstancy, Says Augustine, to do with eternity? Our Fidis must Therefore hold out to the last, crd np1 px31 vbz j, p-acp ro-crq pns12 vvb po12 vvi: cc dt vvb cst pns12 vvb p-acp, vbz pn31 n1 av j. p-acp r-crq vhz n1 cc n1, vvz np1, pc-acp vdi p-acp n1? po12 n1 vmb av vvi av p-acp dt ord, (3) text (DIV1) 32 Page 13
137 if we desire to haue an euerlasting reward. if we desire to have an everlasting reward. cs pns12 vvb pc-acp vhi dt j n1. (3) text (DIV1) 32 Page 13
138 Yea most equall it is, that we continue to the end, if we looke to enioy that ioy and blisse in the end, that shall be without end. Yea most equal it is, that we continue to the end, if we look to enjoy that joy and bliss in the end, that shall be without end. uh av-ds vvb pn31 vbz, cst pns12 vvb p-acp dt n1, cs pns12 vvb pc-acp vvi cst n1 cc n1 p-acp dt n1, cst vmb vbi p-acp n1. (3) text (DIV1) 32 Page 13
139 And, is it so then, that without such perseuerance nothing in this kinde is auaileable? How miserable then and deplorable is the stare of those that with Ephesus, forsake their first loue ; And, is it so then, that without such perseverance nothing in this kind is available? How miserable then and deplorable is the stare of those that with Ephesus, forsake their First love; cc, vbz pn31 av av, cst p-acp d n1 pix p-acp d n1 vbz j? q-crq j av cc j vbz dt n1 pp-f d cst p-acp np1, vvb po32 ord n1; (3) text (DIV1) 33 Page 13
140 that with the Galatians, run well a while, but then giue ouer; that begin in the spirit, and end in the flesh ; that with the Galatians, run well a while, but then give over; that begin in the Spirit, and end in the Flesh; cst p-acp dt np1, vvb av dt n1, p-acp av vvb a-acp; cst vvb p-acp dt n1, cc vvi p-acp dt n1; (3) text (DIV1) 33 Page 13
141 that put their hand to Gods plough ▪ and then looke backe againe, as Lots Wife did toward Sodome ; that put their hand to God's plough ▪ and then look back again, as Lots Wife did towards Sodom; d vvd po32 n1 p-acp ng1 n1 ▪ cc av vvb av av, p-acp npg1 n1 vdd p-acp np1; (3) text (DIV1) 33 Page 13
142 that with Demas, follow Paul a while; but then leaue him againe to embrace the world ; that with Demas, follow Paul a while; but then leave him again to embrace the world; cst p-acp np1, vvb np1 dt n1; cc-acp cs vvb pno31 av pc-acp vvi dt n1; (3) text (DIV1) 33 Page 13
143 that hauing escaped the defilements of the flesh, and the world, by the acknowledgement of our Lord and Sauiour Iesus Christ, doe afterward turne away from the holy Commandement, and returne like Dogges to their vomit, to their former filth, that having escaped the defilements of the Flesh, and the world, by the acknowledgement of our Lord and Saviour Iesus christ, do afterwards turn away from the holy Commandment, and return like Dogs to their vomit, to their former filth, cst vhg vvn dt n2 pp-f dt n1, cc dt n1, p-acp dt n1 pp-f po12 n1 cc n1 np1 np1, vdb av vvi av p-acp dt j n1, cc vvb av-j n2 p-acp po32 n1, p-acp po32 j n1, (3) text (DIV1) 33 Page 13
144 and like swine after washing to the wallowing againe in the mire? They are not onely in as bad ca•e as before, (and yet were that bad enough) but in worse case now than euer. and like Swine After washing to the wallowing again in the mire? They Are not only in as bad ca•e as before, (and yet were that bade enough) but in Worse case now than ever. cc av-j n1 p-acp vvg p-acp dt n-vvg av p-acp dt n1? pns32 vbr xx av-j p-acp c-acp j n1 p-acp a-acp, (cc av vbdr cst vvd av-d) p-acp p-acp jc n1 av cs av. (3) text (DIV1) 33 Page 13
145 Their latter estate, saith St Peter, is worse than their first was. And let it admonish vs therefore to hold fast what we haue; Their latter estate, Says Saint Peter, is Worse than their First was. And let it admonish us Therefore to hold fast what we have; po32 d n1, vvz zz np1, vbz jc cs po32 ord vbds. cc vvb pn31 vvi pno12 av pc-acp vvi av-j r-crq pns12 vhb; (3) text (DIV1) 33 Page 13
146 to cleaue vnto God with full purpose of heart ; and vse all diligence, to keepe firme our assurance of hope to the end. to cleave unto God with full purpose of heart; and use all diligence, to keep firm our assurance of hope to the end. pc-acp vvi p-acp np1 p-acp j n1 pp-f n1; cc vvb d n1, pc-acp vvi j po12 n1 pp-f n1 p-acp dt n1. (3) text (DIV1) 34 Page 14
147 For as it were better for vs neuer to haue entred into Couenant with God, than to make Couenants with him, and not to keepe them: For as it were better for us never to have entered into Covenant with God, than to make Covenants with him, and not to keep them: c-acp c-acp pn31 vbdr jc p-acp pno12 av pc-acp vhi vvn p-acp n1 p-acp np1, cs pc-acp vvi n2 p-acp pno31, cc xx pc-acp vvi pno32: (3) text (DIV1) 34 Page 14
148 So it had beene better for vs neuer to haue made shew of obseruing them, if at any time after we cease and giue ouer the obseruation of them againe. So it had been better for us never to have made show of observing them, if At any time After we cease and give over the observation of them again. av pn31 vhd vbn jc p-acp pno12 av pc-acp vhi vvn n1 pp-f vvg pno32, cs p-acp d n1 c-acp pns12 vvb cc vvi p-acp dt n1 pp-f pno32 av. (3) text (DIV1) 34 Page 14
149 And therefore seeing that wee know these things, saith S. Peter ; And Therefore seeing that we know these things, Says S. Peter; cc av vvg cst pns12 vvb d n2, vvz n1 np1; (3) text (DIV1) 34 Page 14
150 since that we see and haue heard what the danger of it is, let vs take heed lest we be drawne away by the error of the wicked; since that we see and have herd what the danger of it is, let us take heed lest we be drawn away by the error of the wicked; c-acp cst pns12 vvb cc vhb vvn r-crq dt n1 pp-f pn31 vbz, vvb pno12 vvi n1 cs pns12 vbb vvn av p-acp dt n1 pp-f dt j; (3) text (DIV1) 34 Page 14
151 and so fall from our stedfastnesse and our faithfulnesse to our Lord Christ Iesus. and so fallen from our steadfastness and our faithfulness to our Lord christ Iesus. cc av vvb p-acp po12 n1 cc po12 n1 p-acp po12 n1 np1 np1. (3) text (DIV1) 34 Page 14
152 And because, as Gregorie saith, it is to little purpose for vs, to be informed how dangerous it is, And Because, as Gregory Says, it is to little purpose for us, to be informed how dangerous it is, cc c-acp, c-acp np1 vvz, pn31 vbz p-acp j n1 p-acp pno12, p-acp vbb vvn c-crq j pn31 vbz, (3) text (DIV1) 35 Page 14
153 if wee be not taught how to preuent the danger: if we be not taught how to prevent the danger: cs pns12 vbb xx vvn c-crq pc-acp vvi dt n1: (3) text (DIV1) 35 Page 14
154 It shall not be amisse to adde some few Rules for the furthering of vs vnto perseuerance in those religious courses that either we are to enter, It shall not be amiss to add Some few Rules for the furthering of us unto perseverance in those religious courses that either we Are to enter, pn31 vmb xx vbi av pc-acp vvi d d vvz p-acp dt j-vvg pp-f pno12 p-acp n1 p-acp d j n2 cst d pns12 vbr pc-acp vvi, (3) text (DIV1) 35 Page 14
155 or are in some measure entred into already. or Are in Some measure entered into already. cc vbr p-acp d n1 vvn p-acp av. (3) text (DIV1) 35 Page 14
156 Wouldst thou therefore continue faithfull to Christ thy Master, and hold out in thy Christian course to the end? Wouldst thou Therefore continue faithful to christ thy Master, and hold out in thy Christian course to the end? vmd2 pns21 av vvb j p-acp np1 po21 n1, cc vvb av p-acp po21 np1 n1 p-acp dt n1? (3) text (DIV1) 36 Page 14
157 1. Enter with resolution. Cast vp thine accounts before hand. Fore-cast the worst, and prepare for it. 1. Enter with resolution. Cast up thine accounts before hand. Forecast the worst, and prepare for it. crd vvb p-acp n1. vvd a-acp po21 n2 p-acp n1. j dt js, cc vvi p-acp pn31. (3) text (DIV1) 37 Page 14
158 Vnlesse a man, saith our Sauiour, leaue ( in resolution at least) all that euer hee hath, father and mother, and wife, Unless a man, Says our Saviour, leave (in resolution At least) all that ever he hath, father and mother, and wife, cs dt n1, vvz po12 n1, vvb (p-acp n1 p-acp ds) d cst av pns31 vhz, n1 cc n1, cc n1, (3) text (DIV1) 37 Page 14
159 and children, and land, and liuing, and his owne life too; he can be none of my Disciple. and children, and land, and living, and his own life too; he can be none of my Disciple. cc n2, cc n1, cc j-vvg, cc po31 d n1 av; pns31 vmb vbi pix pp-f po11 n1. (3) text (DIV1) 37 Page 15
160 The want of this is that, that maketh many a one turne head and set saile backe againe, The want of this is that, that makes many a one turn head and Set sail back again, dt n1 pp-f d vbz d, cst vv2 d dt crd n1 n1 cc vvi n1 av av, (3) text (DIV1) 37 Page 15
161 so soone as they see stormes towards, and opposition begin to be made: they neuer were minded to goe further, than they found the way cleare before them. so soon as they see storms towards, and opposition begin to be made: they never were minded to go further, than they found the Way clear before them. av av c-acp pns32 vvb n2 p-acp, cc n1 vvb pc-acp vbi vvn: pns32 av-x vbdr vvn pc-acp vvi av-jc, cs pns32 vvd dt n1 j p-acp pno32. (3) text (DIV1) 37 Page 15
162 It fareth with them as with those that goe to sea vpon pleasure, who no sooner see a blacke cloud rise, It fareth with them as with those that go to sea upon pleasure, who no sooner see a black cloud rise, pn31 vvz p-acp pno32 c-acp p-acp d cst vvb p-acp n1 p-acp n1, r-crq av-dx av-c vvi dt j-jn n1 vvi, (3) text (DIV1) 37 Page 15
163 or finde the sea begin to worke, especially if they begin to grow Sea-sick with it, or find the sea begin to work, especially if they begin to grow Seasick with it, cc vvi dt n1 vvb pc-acp vvi, av-j cs pns32 vvb pc-acp vvi j p-acp pn31, (3) text (DIV1) 37 Page 15
164 but they are crying by and by to make backe with all haste to the shoare; but they Are crying by and by to make back with all haste to the shore; cc-acp pns32 vbr vvg p-acp cc a-acp pc-acp vvi av p-acp d n1 p-acp dt n1; (3) text (DIV1) 37 Page 15
165 whereas the Merchant or Sea-man that is bound for his Port, will not be driuen backe with a storme or two, (hee looked before for it) with a little foule weather, whereas the Merchant or Seaman that is bound for his Port, will not be driven back with a storm or two, (he looked before for it) with a little foul weather, cs dt n1 cc n1 cst vbz vvn p-acp po31 n1, vmb xx vbi vvn av p-acp dt n1 cc crd, (pns31 vvd a-acp p-acp pn31) p-acp dt j j n1, (3) text (DIV1) 37 Page 15
166 or a little sea-sicknesse, but goeth on through faire and foule, till hee hath made his voiage, till he haue gotten to his Port. or a little sea-sickness, but Goes on through fair and foul, till he hath made his voyage, till he have got to his Port. cc dt j n1, cc-acp vvz a-acp p-acp j cc j, c-acp pns31 vhz vvn po31 n1, c-acp pns31 vhb vvn p-acp po31 n1 (3) text (DIV1) 37 Page 15
167 2. Labour for sinceritie. Endeuour to bee that inwardly, that thou makest profession of outwardly. Else there is no hope of continuance. 2. Labour for sincerity. Endeavour to be that inwardly, that thou Makest profession of outwardly. Else there is no hope of Continuance. crd n1 p-acp n1. vvb pc-acp vbi d av-j, cst pns21 vv2 n1 pp-f av-j. av a-acp vbz dx n1 pp-f n1. (3) text (DIV1) 38 Page 15
168 For nothing that is counterfeit, will last long. Counterfeit pearles may make a faire shew for some time; For nothing that is counterfeit, will last long. Counterfeit Pearls may make a fair show for Some time; p-acp pix cst vbz j-jn, vmb vvi av-j. n1 n2 vmb vvi dt j n1 p-acp d n1; (3) text (DIV1) 38 Page 15
169 but their lustre will not last. And this is one maine cause of the Apostasie of many, they were neuer but hollow-hearted ; but their lustre will not last. And this is one main cause of the Apostasy of many, they were never but hollowhearted; cc-acp po32 n1 vmb xx vvi. cc d vbz pi j n1 pp-f dt n1 pp-f d, pns32 vbdr av-x p-acp j; (3) text (DIV1) 38 Page 15
170 they were neuer sound at the heart. they were never found At the heart. pns32 vbdr av j p-acp dt n1. (3) text (DIV1) 38 Page 15
171 The seed on the stonie ground, therefore withereth away when the heat of the yeere commeth, The seed on the stony ground, Therefore withereth away when the heat of the year comes, dt n1 p-acp dt j n1, av vvz av c-crq dt n1 pp-f dt n1 vvz, (3) text (DIV1) 38 Page 15
172 because it had no root. And therefore many shall fall away, when the dangerous daies come, that had made a goodly shew of profession before; Because it had no root. And Therefore many shall fallen away, when the dangerous days come, that had made a goodly show of profession before; c-acp pn31 vhd dx n1. cc av d vmb vvi av, c-crq dt j n2 vvb, cst vhd vvn dt j n1 pp-f n1 a-acp; (3) text (DIV1) 38 Page 15
173 because they had (when they were at the very best) an outward shew and semblance of godlinesse onely, Because they had (when they were At the very best) an outward show and semblance of godliness only, c-acp pns32 vhd (c-crq pns32 vbdr p-acp dt av js) dt j n1 cc n1 pp-f n1 av-j, (3) text (DIV1) 38 Page 15
174 but inward power of it. Yea, that is one cause why many that haue seemed very forward men in times of peace, haue in times of persecution fallen cleane away, but inward power of it. Yea, that is one cause why many that have seemed very forward men in times of peace, have in times of persecution fallen clean away, cc-acp j n1 pp-f pn31. uh, cst vbz crd n1 c-crq d cst vhb vvd av j n2 p-acp n2 pp-f n1, vhb p-acp n2 pp-f n1 vvn av-j av, (3) text (DIV1) 38 Page 16
175 when some others that made no such great shew before, haue stucke close to it. when Some Others that made no such great show before, have stuck close to it. c-crq d n2-jn cst vvd dx d j n1 a-acp, vhb vvn av-j p-acp pn31. (3) text (DIV1) 38 Page 16
176 There was an outward blase onely in the one, that was therefore by and by blowen out: There was an outward blaze only in the one, that was Therefore by and by blown out: pc-acp vbds dt j n1 av-j p-acp dt pi, cst vbds av p-acp cc a-acp vvn av: (3) text (DIV1) 38 Page 16
177 there was an inward sparke in the other, that being blowne vp by the bellowes and blast of opposition, hath broken forth, there was an inward spark in the other, that being blown up by the bellows and blast of opposition, hath broken forth, pc-acp vbds dt j n1 p-acp dt n-jn, cst vbg vvn a-acp p-acp dt n2 cc n1 pp-f n1, vhz vvn av, (3) text (DIV1) 38 Page 16
178 and blased out to the wonderment of those, that little looked for such things from such, and blazed out to the wonderment of those, that little looked for such things from such, cc vvd av p-acp dt n1 pp-f d, cst av-j vvd p-acp d n2 p-acp d, (3) text (DIV1) 38 Page 16
179 as had made no greater flourish before. as had made no greater flourish before. c-acp vhd vvn dx jc n1 a-acp. (3) text (DIV1) 38 Page 16
180 3. Be carefull to keepe a good Conscience. Holding the mysterie of faith in a good conscience ; saith the Apostle; 3. Be careful to keep a good Conscience. Holding the mystery of faith in a good conscience; Says the Apostle; crd vbb j p-acp vvb dt j n1. vvg dt n1 pp-f n1 p-acp dt j n1; vvz dt n1; (3) text (DIV1) 39 Page 16
181 which some casting away, haue made shipwracke of Faith. Hee compareth Conscience to a Ship or a Barke ; which Some casting away, have made shipwreck of Faith. He compareth Conscience to a Ship or a Bark; r-crq d vvg av, vhb vvn n1 pp-f n1. pns31 vvz n1 p-acp dt n1 cc dt n1; (3) text (DIV1) 39 Page 16
182 and Faith to Treasure therein imbarqued; which must needs therefore miscarrie, if the Ship or Barke be castaway. and Faith to Treasure therein embarked; which must needs Therefore miscarry, if the Ship or Bark be castaway. cc n1 p-acp n1 av vvd; r-crq vmb av av vvb, cs dt n1 cc n1 vbb n1. (3) text (DIV1) 39 Page 16
183 And in this Barke, Sinnes against Conscience make foule breaches, which if they be not speedily repaired, (and that is not easily done neither) may soone vndoe all. And in this Bark, Sinnes against Conscience make foul Breaches, which if they be not speedily repaired, (and that is not Easily done neither) may soon undo all. cc p-acp d n1, zz p-acp n1 vvb j n2, r-crq cs pns32 vbb xx av-j vvn, (cc d vbz xx av-j vdn av-d) vmb av vvi d. (3) text (DIV1) 39 Page 16
184 Better it is to preuent them, than to hazzard the making of them good againe. Better it is to prevent them, than to hazard the making of them good again. j pn31 vbz pc-acp vvi pno32, cs pc-acp vvi dt n-vvg pp-f pno32 j av. (3) text (DIV1) 39 Page 16
185 The rather, because when they are growne frequent once, they bring a kinde of retchlesnesse with them. The rather, Because when they Are grown frequent once, they bring a kind of retchlesnesse with them. dt av-c, c-acp c-crq pns32 vbr vvn vvi a-acp, pns32 vvb dt n1 pp-f n1 p-acp pno32. (3) text (DIV1) 39 Page 16
186 It is with our Conscience, as it is with our apparell. While it is fresh and faire, new, It is with our Conscience, as it is with our apparel. While it is fresh and fair, new, pn31 vbz p-acp po12 n1, c-acp pn31 vbz p-acp po12 n1. cs pn31 vbz j cc j, j, (3) text (DIV1) 39 Page 16
187 or new washt, we are very charie what wee leane against, where we sit, or what we touch with it; or new washed, we Are very chary what we lean against, where we fit, or what we touch with it; cc av-j vvn, pns12 vbr av j r-crq pns12 vvi p-acp, c-crq pns12 vvb, cc r-crq pns12 vvb p-acp pn31; (3) text (DIV1) 39 Page 16
188 but when it is once soiled or sullied, we haue no such regard of it, we little passe what we doe with it, wee care not now where we cast it. 4. Slight no sinne ; but when it is once soiled or sullied, we have no such regard of it, we little pass what we do with it, we care not now where we cast it. 4. Slight no sin; cc-acp c-crq pn31 vbz a-acp vvn cc vvn, pns12 vhb dx d n1 pp-f pn31, pns12 av-j vvi r-crq pns12 vdb p-acp pn31, pns12 vvb xx av c-crq pns12 vvd pn31. crd n1 dx n1; (3) text (DIV1) 39 Page 17
189 make light of no euill course. For to omit that no sinne is light or little in it selfe. make Light of no evil course. For to omit that no sin is Light or little in it self. vvb n1 pp-f dx j-jn n1. p-acp pc-acp vvi cst dx n1 vbz j cc j p-acp pn31 n1. (3) text (DIV1) 40 Page 17
190 Some may seeme motes, and bee so tearmed in comparison of some other. some may seem motes, and be so termed in comparison of Some other. d vmb vvi n2, cc vbb av vvn p-acp n1 pp-f d n-jn. (3) text (DIV1) 40 Page 17
191 But there is none but may well be deemed a beame, being considered in it selfe. But there is none but may well be deemed a beam, being considered in it self. p-acp pc-acp vbz pix cc-acp vmb av vbi vvn dt n1, vbg vvn p-acp pn31 n1. (3) text (DIV1) 40 Page 17
192 As the earth, though but a center or a point to the heauens, yet is an huge bodie of it selfe, by no art or skill of man exactly measurable. As the earth, though but a centre or a point to the heavens, yet is an huge body of it self, by no art or skill of man exactly measurable. p-acp dt n1, c-acp p-acp dt n1 cc dt n1 p-acp dt n2, av vbz dt j n1 pp-f pn31 n1, p-acp dx n1 cc n1 pp-f n1 av-j j. (3) text (DIV1) 40 Page 17
193 And againe, that in euery sinne, great or lesse, there is ranke poison ; there are no sinnes that are in themselues not mortall, as the Popish sort imagine: And again, that in every sin, great or less, there is rank poison; there Are no Sins that Are in themselves not Mortal, as the Popish sort imagine: cc av, cst p-acp d n1, j cc av-dc, pc-acp vbz n1 n1; pc-acp vbr dx n2 cst vbr p-acp px32 xx j-jn, p-acp dt j n1 vvb: (3) text (DIV1) 40 Page 17
194 a deadly sting there is in euery sinne; which may not therefore be dallied with. Not to stand, I say, vpon these things; a deadly sting there is in every sin; which may not Therefore be dallied with. Not to stand, I say, upon these things; dt j n1 pc-acp vbz p-acp d n1; r-crq vmb xx av vbi vvn p-acp. xx pc-acp vvi, pns11 vvb, p-acp d n2; (3) text (DIV1) 40 Page 17
195 euen those little sinnes, as wee reckon them, if wee giue way to them, will make way soone for greater. even those little Sins, as we reckon them, if we give Way to them, will make Way soon for greater. av d j n2, c-acp pns12 vvb pno32, cs pns12 vvb n1 p-acp pno32, vmb vvi n1 av p-acp jc. (3) text (DIV1) 40 Page 17
196 The Deuill vseth them (it is the comparison of an ancient Writer) as Theeues, some little Boy that they put in at a window; The devil uses them (it is the comparison of an ancient Writer) as Thieves, Some little Boy that they put in At a window; dt n1 vvz pno32 (pn31 vbz dt n1 pp-f dt j n1) c-acp n2, d j n1 cst pns32 vvd p-acp p-acp dt n1; (3) text (DIV1) 40 Page 17
197 who though hee can doe no great matter of hurt himselfe, yet when he is once in, can open, the doores and let them in, that may both rob the house and kill all that are in it. who though he can do no great matter of hurt himself, yet when he is once in, can open, the doors and let them in, that may both rob the house and kill all that Are in it. r-crq cs pns31 vmb vdi dx j n1 pp-f n1 px31, av c-crq pns31 vbz a-acp p-acp, vmb vvi, dt n2 cc vvb pno32 p-acp, cst vmb av-d vvi dt n1 cc vvi d cst vbr p-acp pn31. (3) text (DIV1) 40 Page 17
198 Or as Hunt 〈 ◊ 〉 doe their little Beagles, which they ply the D•ere withall till he be heated and blowen, Or as Hunt 〈 ◊ 〉 do their little Beagles, which they ply the D•ere withal till he be heated and blown, cc p-acp vvb 〈 sy 〉 vdb po32 j n2, r-crq pns32 vvb dt j av c-acp pns31 vbb vvn cc vvn, (3) text (DIV1) 40 Page 17
199 and then clap they on their great Buck-hounds that may pull him downe and plucke out his throat. and then clap they on their great Buck-hounds that may pull him down and pluck out his throat. cc av vvb pns32 p-acp po32 j np1 cst vmb vvi pno31 a-acp cc vvi av po31 n1. (3) text (DIV1) 40 Page 17
200 And indeed, in these smaller matters decay of grace first discouereth it selfe, as the decay of a tree, appeareth first in the washie boughes or the twigs, and so by little and little goeth on further into the bigger armes, And indeed, in these smaller matters decay of grace First Discovereth it self, as the decay of a tree, appears First in the washy boughs or the twigs, and so by little and little Goes on further into the bigger arms, cc av, p-acp d jc n2 n1 pp-f n1 ord vvz pn31 n1, c-acp dt n1 pp-f dt n1, vvz ord p-acp dt j n2 cc dt n2, cc av p-acp j cc j vvz p-acp jc p-acp dt jc n2, (3) text (DIV1) 40 Page 18
201 and at length pierceth into the maine bodie. And as we say, that a mans truth and honestie may be seene as well in a small matter, as in a greater: and At length pierces into the main body. And as we say, that a men truth and honesty may be seen as well in a small matter, as in a greater: cc p-acp n1 vvz p-acp dt j n1. cc c-acp pns12 vvb, cst dt ng1 n1 cc n1 vmb vbi vvn c-acp av p-acp dt j n1, a-acp p-acp dt jc: (3) text (DIV1) 40 Page 18
202 So euen in these trifling things also, as they are commonly esteemed, as well as in weightier, may a mans vnfaithfulnesse be discouered. So even in these trifling things also, as they Are commonly esteemed, as well as in Weightier, may a men unfaithfulness be discovered. av av p-acp d j-vvg n2 av, c-acp pns32 vbr av-j vvn, c-acp av c-acp p-acp jc, vmb dt ng1 n1 vbi vvn. (3) text (DIV1) 40 Page 18
203 He hath hardly a faithfull heart vnto Christ, that counteth any thing a trifle that may tend to his dishonour ; He hath hardly a faithful heart unto christ, that counteth any thing a trifle that may tend to his dishonour; pns31 vhz av dt j n1 p-acp np1, cst vvz d n1 dt n1 cst vmb vvi p-acp po31 n1; (3) text (DIV1) 40 Page 18
204 as all sinne, in a Christian man especially, more or lesse doth. as all sin, in a Christian man especially, more or less does. c-acp d n1, p-acp dt njp n1 av-j, av-dc cc av-dc vdz. (3) text (DIV1) 40 Page 18
205 5. Be iealous of thine owne weaknesse ▪ trust not too much to thine owne strength. It was Peters ouer-sight, 5. Be jealous of thine own weakness ▪ trust not too much to thine own strength. It was Peter's oversight, crd vbb j pp-f po21 d n1 ▪ vvb xx av d p-acp po21 d n1. pn31 vbds npg1 n1, (3) text (DIV1) 41 Page 18
206 and we know how fouly he fell. And his example is left vpon record to make vs the more warie. and we know how foully he fell. And his Exampl is left upon record to make us the more wary. cc pns12 vvb c-crq av-j pns31 vvd. cc po31 n1 vbz vvn p-acp n1 pc-acp vvi pno12 dt av-dc j. (3) text (DIV1) 41 Page 18
207 For this is the ruine of not a few; For this is the ruin of not a few; p-acp d vbz dt n1 pp-f xx av d; (3) text (DIV1) 41 Page 18
208 that they presume too much of their owne might, and so are bold to offer themselues vnto those prouocations and temptations, that proue many times their vtter ruine. that they presume too much of their own might, and so Are bold to offer themselves unto those provocations and temptations, that prove many times their utter ruin. cst pns32 vvb av d pp-f po32 d n1, cc av vbr j pc-acp vvi px32 p-acp d n2 cc n2, cst vvb d n2 po32 j n1. (3) text (DIV1) 41 Page 18
209 They are like sicke folkes, who when they haue had a good day or two, think that they are perfectly well againe, They Are like sick folks, who when they have had a good day or two, think that they Are perfectly well again, pns32 vbr av-j j n2, r-crq c-crq pns32 vhb vhn dt j n1 cc crd, vvb cst pns32 vbr av-j av av, (3) text (DIV1) 41 Page 18
210 and make bold to cast off their sicke kerchiefe, or put on thinner apparell, or venture out into the fresh aire, and make bold to cast off their sick kerchief, or put on thinner apparel, or venture out into the fresh air, cc vvi j pc-acp vvi a-acp po32 j n1, cc vvd p-acp jc n1, cc vvi av p-acp dt j n1, (3) text (DIV1) 41 Page 18
211 and by such meanes fall into relapses, which they hardly, or neuer (it may be) recouer againe. and by such means fallen into relapses, which they hardly, or never (it may be) recover again. cc p-acp d n2 vvb p-acp n2, r-crq pns32 av, cc av (pn31 vmb vbi) vvi av. (3) text (DIV1) 41 Page 18
212 6. Shun euill occasions. He shunneth not sinne as he should, who is not carefull to eschew the occasions of sinne, as well as the sinne it selfe. 6. Shun evil occasions. He shunneth not sin as he should, who is not careful to eschew the occasions of sin, as well as the sin it self. crd vvb j-jn n2. pns31 vvz xx n1 c-acp pns31 vmd, r-crq vbz xx j pc-acp vvi dt n2 pp-f n1, c-acp av c-acp dt n1 pn31 n1. (3) text (DIV1) 42 Page 18
213 By carelesnesse in this kinde many fall into relapses. By carelessness in this kind many fallen into relapses. p-acp n1 p-acp d n1 d n1 p-acp n2. (3) text (DIV1) 42 Page 19
214 Which St Peter also intimateth, when he saith of some that hauing escaped the defilements of the world, by the acknowledgement of Christ, that is, by the profession of Christianitie; by being entangled, they come to be the second time ouercome. Which Saint Peter also intimateth, when he Says of Some that having escaped the defilements of the world, by the acknowledgement of christ, that is, by the profession of Christianity; by being entangled, they come to be the second time overcome. r-crq zz np1 av vvz, c-crq pns31 vvz pp-f d cst vhg vvn dt n2 pp-f dt n1, p-acp dt n1 pp-f np1, cst vbz, p-acp dt n1 pp-f np1; p-acp vbg vvn, pns32 vvb pc-acp vbi dt ord n1 vvi. (3) text (DIV1) 42 Page 19
215 As Dauid saith of himselfe, In the way that I walke, haue they hid their snare for me. As David Says of himself, In the Way that I walk, have they hid their snare for me. p-acp np1 vvz pp-f px31, p-acp dt n1 cst pns11 vvb, vhb pns32 vvd po32 n1 p-acp pno11. (3) text (DIV1) 42 Page 19
216 Satan hath his snares and his ginnes set in all our waies for vs, in our meat, our drinke, our apparell, our recreation, our lawfull delights, our trading, our trafficke, our buying and selling, &c. In regard whereof, Satan hath his snares and his begins Set in all our ways for us, in our meat, our drink, our apparel, our recreation, our lawful delights, our trading, our traffic, our buying and selling, etc. In regard whereof, np1 vhz po31 n2 cc po31 vvz vvi p-acp d po12 n2 p-acp pno12, p-acp po12 n1, po12 n1, po12 n1, po12 n1, po12 j n2, po12 n-vvg, po12 n1, po12 vvg cc vvg, av p-acp n1 c-crq, (3) text (DIV1) 42 Page 19
217 as those that walke among snares, we had need tread warily, and walke wisely, and circumspectly, and make straight steps to our feet. as those that walk among snares, we had need tread warily, and walk wisely, and circumspectly, and make straight steps to our feet. c-acp d cst vvb p-acp n2, pns12 vhd n1 vvb av-j, cc vvb av-j, cc av-j, cc vvb av-j n2 p-acp po12 n2. (3) text (DIV1) 42 Page 19
218 Remembring that Satan preuaileth more against those that make any conscience of their courses, by the vnlawfull, immoderate, Remembering that Satan prevaileth more against those that make any conscience of their courses, by the unlawful, immoderate, vvg cst np1 vvz av-dc p-acp d cst vvb d n1 pp-f po32 n2, p-acp dt j, j, (3) text (DIV1) 42 Page 19
219 or inordinate vsage of things in themselues lawfull, than by the practise of things meerely euill and vnlawfull in themselues. or inordinate usage of things in themselves lawful, than by the practice of things merely evil and unlawful in themselves. cc j n1 pp-f n2 p-acp px32 j, cs p-acp dt n1 pp-f n2 av-j j-jn cc j p-acp px32. (3) text (DIV1) 42 Page 19
220 And that it is safer, and easier by much ordinarily, to passe by the snare, than to winde out when we are once wrought in. And that it is safer, and Easier by much ordinarily, to pass by the snare, than to wind out when we Are once wrought in. cc cst pn31 vbz jc, cc jc p-acp d av-jn, pc-acp vvi p-acp dt n1, cs pc-acp vvi av c-crq pns12 vbr a-acp vvn p-acp. (3) text (DIV1) 42 Page 19
221 You know what was Eues ouerthrow. You know what was Eues overthrow. pn22 vvb r-crq vbds npg1 vvi. (3) text (DIV1) 42 Page 19
222 Satan suggested vnto her, that though shee were forbidden to eat of it, yet it was not vnlawfull to looke on it. Satan suggested unto her, that though she were forbidden to eat of it, yet it was not unlawful to look on it. np1 vvn p-acp pno31, cst cs pns31 vbdr vvn pc-acp vvi pp-f pn31, av pn31 vbds xx j pc-acp vvi p-acp pn31. (3) text (DIV1) 42 Page 19
223 And so by gazing on it, she came to haue a liking to it, and from taking liking to it, fell to a longing after it, she had tasted it in her heart, ere it came into her hand, And so by gazing on it, she Come to have a liking to it, and from taking liking to it, fell to a longing After it, she had tasted it in her heart, ere it Come into her hand, cc av p-acp vvg p-acp pn31, pns31 vvd pc-acp vhi dt n-vvg p-acp pn31, cc p-acp vvg n-vvg p-acp pn31, vvd p-acp dt n1 p-acp pn31, pns31 vhd vvd pn31 p-acp po31 n1, c-acp pn31 vvd p-acp po31 n1, (3) text (DIV1) 42 Page 19
224 and so at length by eating of it, she tooke in that that proued the bane both of her and hers. and so At length by eating of it, she took in that that proved the bane both of her and hers. cc av p-acp n1 p-acp vvg pp-f pn31, pns31 vvd p-acp d cst vvd dt n1 av-d pp-f pno31 cc png31. (3) text (DIV1) 42 Page 20
225 In regard whereof, the Prophet promiseth eternall happinesse with God to that man alone, who not onely speaketh truly and walketh vprightly, but shaketh his hands also from taking of gifts, and stoppeth his eare from hearing of bloud, and shutteth his eies from seeing of euill: In regard whereof, the Prophet promises Eternal happiness with God to that man alone, who not only speaks truly and walks uprightly, but shakes his hands also from taking of Gifts, and stoppeth his ear from hearing of blood, and shutteth his eyes from seeing of evil: p-acp n1 c-crq, dt n1 vvz j n1 p-acp np1 p-acp d n1 av-j, r-crq xx av-j vvz av-j cc vvz av-j, p-acp vvz po31 n2 av p-acp vvg pp-f n2, cc vvz po31 n1 p-acp vvg pp-f n1, cc vvz po31 n2 p-acp vvg pp-f n-jn: (3) text (DIV1) 42 Page 20
226 shunneth those things as well that may bee occasions of euill, as the euill, whereof they may be occasions, it selfe. shunneth those things as well that may be occasions of evil, as the evil, whereof they may be occasions, it self. vvz d n2 c-acp av cst vmb vbi n2 pp-f n-jn, c-acp dt n-jn, c-crq pns32 vmb vbi n2, pn31 n1. (3) text (DIV1) 42 Page 20
227 7. Bee frequent in praier vnto God for support. Watch and pray, saith our Sauiour, that you may not enter into temptation. Watch & pray ; 7. be frequent in prayer unto God for support. Watch and pray, Says our Saviour, that you may not enter into temptation. Watch & pray; crd vbi j p-acp n1 p-acp np1 p-acp n1. vvb cc vvb, vvz po12 n1, cst pn22 vmb xx vvi p-acp n1. n1 cc vvb; (3) text (DIV1) 43 Page 20
228 because all our watching will be of no force or efficacie at all without praier. For from God it is, that strength must bee had to stand stedfast and firme: Because all our watching will be of no force or efficacy At all without prayer. For from God it is, that strength must be had to stand steadfast and firm: c-acp d po12 vvg vmb vbi pp-f dx n1 cc n1 p-acp d p-acp n1. p-acp p-acp np1 pn31 vbz, cst n1 vmb vbi vhn p-acp vvb j cc j: (3) text (DIV1) 43 Page 20
229 it is his power that must support vs. We are vpheld by the power of God through Faith, saith the Apostle. it is his power that must support us We Are upheld by the power of God through Faith, Says the Apostle. pn31 vbz po31 n1 cst vmb vvi pno12 pns12 vbr vvn p-acp dt n1 pp-f np1 p-acp n1, vvz dt n1. (3) text (DIV1) 43 Page 20
230 It is the power of God then that must enable vs to perseuer: It is the power of God then that must enable us to persever: pn31 vbz dt n1 pp-f np1 av cst vmb vvi pno12 pc-acp vvi: (3) text (DIV1) 43 Page 20
231 and it is praier that must procure this power. This holy exercise therefore we must be diligent in, and it is prayer that must procure this power. This holy exercise Therefore we must be diligent in, cc pn31 vbz n1 cst vmb vvi d n1. d j n1 av pns12 vmb vbi j p-acp, (3) text (DIV1) 43 Page 20
232 if we desire thus to hold out; if we desire thus to hold out; cs pns12 vvb av pc-acp vvi av; (3) text (DIV1) 43 Page 20
233 praying, as Dauid doth in the Psalme; Lord, teach mee thy waies, that I may walke in thy pathes: praying, as David does in the Psalm; Lord, teach me thy ways, that I may walk in thy paths: vvg, c-acp np1 vdz p-acp dt n1; n1, vvb pno11 po21 n2, cst pns11 vmb vvi p-acp po21 n2: (3) text (DIV1) 43 Page 20
234 O knit mine heart vnto thee, that I may feare thy Name. Oh knit mine heart unto thee, that I may Fear thy Name. uh vvb po11 n1 p-acp pno21, cst pns11 vmb vvi po21 n1. (3) text (DIV1) 43 Page 20
235 As on the other side wee may obserue, that when men grow negligent herein, a generall decay of grace vsually ensueth. As on the other side we may observe, that when men grow negligent herein, a general decay of grace usually ensueth. c-acp p-acp dt j-jn n1 pns12 vmb vvi, cst c-crq n2 vvb j av, dt j n1 pp-f n1 av-j vvz. (3) text (DIV1) 43 Page 20
236 They are all gone aside, &c. saith the Psalmist: While they call not vpon God. They Are all gone aside, etc. Says the Psalmist: While they call not upon God. pns32 vbr d vvn av, av vvz dt n1: cs pns32 vvb xx p-acp np1. (3) text (DIV1) 43 Page 20
237 And how can we hope to haue strength thus to stand, if we be not carefull to seeke it, where it is only to be had? And how can we hope to have strength thus to stand, if we be not careful to seek it, where it is only to be had? cc c-crq vmb pns12 vvi pc-acp vhi n1 av pc-acp vvi, cs pns12 vbb xx j pc-acp vvi pn31, c-crq pn31 vbz av-j pc-acp vbi vhn? (3) text (DIV1) 43 Page 20
238 8. Keepe the feare of God fresh in thy soule. 8. Keep the Fear of God fresh in thy soul. crd vvb dt n1 pp-f np1 j p-acp po21 n1. (3) text (DIV1) 44 Page 21
239 Knit mine heart vnto thee, that I may feare thee, saith the Psalmist. The feare of God, if it be fresh in vs, will make vs keepe home with him, cleaue and cling close to him, bee afraid to stirre but an inch (as we say) from him, be carefull to vse all meanes of retaining his fauour, of approuing our selues and all our courses vnto him, Knit mine heart unto thee, that I may Fear thee, Says the Psalmist. The Fear of God, if it be fresh in us, will make us keep home with him, cleave and cling close to him, be afraid to stir but an inch (as we say) from him, be careful to use all means of retaining his favour, of approving our selves and all our courses unto him, vvb po11 n1 p-acp pno21, cst pns11 vmb vvi pno21, vvz dt n1. dt n1 pp-f np1, cs pn31 vbb j p-acp pno12, vmb vvi pno12 vvi av-an p-acp pno31, vvb cc vvi av-j p-acp pno31, vbb j pc-acp vvi p-acp dt n1 (c-acp pns12 vvb) p-acp pno31, vbb j pc-acp vvi d n2 pp-f vvg po31 n1, pp-f vvg po12 n2 cc d po12 n2 p-acp pno31, (3) text (DIV1) 44 Page 21
240 and of eschewing whatsoeuer may either offend him, or sauour of any disloialtie and vnfaithfulnesse in vs towards him. and of Eschewing whatsoever may either offend him, or savour of any disloyalty and unfaithfulness in us towards him. cc pp-f vvg r-crq vmb d vvi pno31, cc n1 pp-f d n1 cc n1 p-acp pno12 p-acp pno31. (3) text (DIV1) 44 Page 21
241 God, saith Augustine, that hath wrought on vs to bring vs home to him, must also worke in vs, that we depart not againe from him. God, Says Augustine, that hath wrought on us to bring us home to him, must also work in us, that we depart not again from him. np1, vvz np1, cst vhz vvn p-acp pno12 pc-acp vvi pno12 av-an p-acp pno31, vmb av vvi p-acp pno12, cst pns12 vvb xx av p-acp pno31. (3) text (DIV1) 44 Page 21
242 But this he doth by meanes; But this he does by means; p-acp d pns31 vdz p-acp n2; (3) text (DIV1) 44 Page 21
243 which hee pointeth at, when he saith by the Prophet, I will put into their hearts such feare of me, that they shall neuer depart againe away from me. which he pointeth At, when he Says by the Prophet, I will put into their hearts such Fear of me, that they shall never depart again away from me. r-crq pns31 vvz p-acp, c-crq pns31 vvz p-acp dt n1, pns11 vmb vvi p-acp po32 n2 d n1 pp-f pno11, cst pns32 vmb av-x vvi av av p-acp pno11. (3) text (DIV1) 44 Page 21
244 Faith breedeth feare, and feare breedeth care ; Faith breeds Fear, and Fear breeds care; n1 vvz n1, cc n1 vvz n1; (3) text (DIV1) 44 Page 21
245 and carefulnesse causeth perseuerance. The Deuill could neuer preuaile with our first Parent to withdraw her from God, till he had wrought this Feare out of her. and carefulness Causes perseverance. The devil could never prevail with our First Parent to withdraw her from God, till he had wrought this fear out of her. cc n1 vvz n1. dt n1 vmd av-x vvi p-acp po12 ord n1 pc-acp vvi pno31 p-acp np1, c-acp pns31 vhd vvd d vvb av pp-f pno31. (3) text (DIV1) 44 Page 21
246 Nor had he euer beene able so to preuaile with her, had she beene carefull to keepe this Feare fresh in her soule. Nor had he ever been able so to prevail with her, had she been careful to keep this fear fresh in her soul. ccx vhd pns31 av vbn j av pc-acp vvi p-acp pno31, vhd pns31 vbn j pc-acp vvi d vvb j p-acp po31 n1. (3) text (DIV1) 44 Page 21
247 9. Take heed of standing still. 9. Take heed of standing still. crd vvb n1 pp-f vvg av. (3) text (DIV1) 45 Page 21
248 Thinke not with thy selfe, that hauing runne thus long, thou maist now stand still a while; Think not with thy self, that having run thus long, thou Mayest now stand still a while; vvb xx p-acp po21 n1, cst vhg vvn av av-j, pns21 vm2 av vvi av dt n1; (3) text (DIV1) 45 Page 21
249 or hauing gotten thus far, thou maist now sit downe and breathe thee. Take heed, saith St Peter, l•st you bee drawne aside, and fall from your stedfastnesse. or having got thus Far, thou Mayest now fit down and breathe thee. Take heed, Says Saint Peter, l•st you be drawn aside, and fallen from your steadfastness. cc vhg vvn av av-j, pns21 vm2 av vvi a-acp cc vvi pno21. vvb n1, vvz zz np1, vmb pn22 vbi vvn av, cc vvi p-acp po22 n1. (3) text (DIV1) 45 Page 21
250 And if you aske him, what you must doe to preuent it: But grow, saith he, in grace. If we be not growing, we are decaying: And if you ask him, what you must do to prevent it: But grow, Says he, in grace. If we be not growing, we Are decaying: cc cs pn22 vvb pno31, r-crq pn22 vmb vdi pc-acp vvi pn31: cc-acp vvb, vvz pns31, p-acp n1. cs pns12 vbb xx vvg, pns12 vbr vvg: (3) text (DIV1) 45 Page 21
251 if we be not making on, wee are going amaine back. if we be not making on, we Are going amain back. cs pns12 vbb xx vvg a-acp, pns12 vbr vvg av av. (3) text (DIV1) 45 Page 22
252 As in rowing vp a Riuer, that runneth with a strong current, if the Oares doe but stay, the Boat falleth backward. As in rowing up a River, that Runneth with a strong current, if the Oars do but stay, the Boat falls backward. p-acp p-acp vvg a-acp dt n1, cst vvz p-acp dt j n1, cs dt n2 vdb p-acp vvi, dt n1 vvz av-j. (3) text (DIV1) 45 Page 22
253 There is no staying of our hands: There is no standing at a stay. There is no staying of our hands: There is no standing At a stay. pc-acp vbz dx n-vvg pp-f po12 n2: pc-acp vbz dx vvg p-acp dt n1. (3) text (DIV1) 45 Page 22
254 Betweene mending and pairing there is no medium, saith Bernard. That we haue will be gone, Between mending and pairing there is no medium, Says Bernard. That we have will be gone, p-acp vvg cc vvg a-acp vbz dx fw-la, vvz np1. cst pns12 vhb vmb vbi vvn, (3) text (DIV1) 45 Page 22
255 vnlesse we striue to get more. unless we strive to get more. cs pns12 vvb pc-acp vvi av-dc. (3) text (DIV1) 45 Page 22
256 10. Walke in humilitie. When we haue done all this, take heed of pride: (Remember Vzziah ; 10. Walk in humility. When we have done all this, take heed of pride: (remember Uzziah; crd vvb p-acp n1. c-crq pns12 vhb vdn d d, vvb n1 pp-f n1: (vvb np1; (3) text (DIV1) 46 Page 22
257 remēber Ezekiah: ) It is a deadly poison that spoileth and killeth all where it commeth; Remember Hezekiah:) It is a deadly poison that spoileth and kills all where it comes; vvb np1:) pn31 vbz dt j vvi cst vvz cc vvz d c-crq pn31 vvz; (3) text (DIV1) 46 Page 22
258 so dangerous, that of another poison is a counter-poison confected, to preserue St Paul from it. so dangerous, that of Another poison is a counterpoison confected, to preserve Saint Paul from it. av j, cst pp-f j-jn vvb vbz dt n1 vvn, pc-acp vvi zz np1 p-acp pn31. (3) text (DIV1) 46 Page 22
259 And we are neuer more in danger of it than when we haue done most, and made greatest progresse in the profession and practise of pietie. And we Are never more in danger of it than when we have done most, and made greatest progress in the profession and practice of piety. cc pns12 vbr av av-dc p-acp n1 pp-f pn31 av c-crq pns12 vhb vdn av-ds, cc vvd js n1 p-acp dt n1 cc n1 pp-f n1. (3) text (DIV1) 46 Page 22
260 For it is as the spleene in the bodie, that groweth most when the other parts waste; For it is as the spleen in the body, that grows most when the other parts waste; p-acp pn31 vbz p-acp dt n1 p-acp dt n1, cst vvz av-ds c-crq dt j-jn n2 vvb; (3) text (DIV1) 46 Page 22
261 it groweth fastest oft, when other euils decay, and out of the decay of them, sucketh matter to feed & foster it selfe with. it grows fastest oft, when other evils decay, and out of the decay of them, sucketh matter to feed & foster it self with. pn31 vvz av-s av, c-crq j-jn n2-jn vvi, cc av pp-f dt n1 pp-f pno32, vvz n1 pc-acp vvi cc vvi pn31 n1 p-acp. (3) text (DIV1) 46 Page 22
262 This therefore must be carefully eschewed and auoided. This Therefore must be carefully Eschewed and avoided. np1 av vmb vbi av-j vvn cc vvn. (3) text (DIV1) 46 Page 22
263 When wee haue done well, wee must take heed, how in that regard we begin to think highly of our selues. When we have done well, we must take heed, how in that regard we begin to think highly of our selves. c-crq pns12 vhb vdn av, pns12 vmb vvi n1, c-crq p-acp d n1 pns12 vvb pc-acp vvi av-j pp-f po12 n2. (3) text (DIV1) 46 Page 22
264 If we doe so, all is gone, we are vndone. Be affected rather as Paul was. If we do so, all is gone, we Are undone. Be affected rather as Paul was. cs pns12 vdb av, d vbz vvn, pns12 vbr vvn. vbb vvn av-c c-acp np1 vbds. (3) text (DIV1) 46 Page 22
265 After hee had gone so farre, done so much: I make account, that I come not short, saith he, of the very chiefe Apostles. After he had gone so Far, done so much: I make account, that I come not short, Says he, of the very chief Apostles. p-acp pns31 vhd vvn av av-j, vdi av av-d: pns11 vvb n1, cst pns11 vvb xx j, vvz pns31, pp-f dt j j-jn n2. (3) text (DIV1) 46 Page 23
266 Yea, I haue laboured more than them all. Yea, I have laboured more than them all. uh, pns11 vhb vvn av-dc cs pno32 d. (3) text (DIV1) 46 Page 23
267 For, from Ierusalem round about, euen vnto Illyricum, (that is, from Syria to Sclauonie ) haue I plentifully preached the Gospell: For, from Ierusalem round about, even unto Illyricum, (that is, from Syria to Sclauonie) have I plentifully preached the Gospel: p-acp, p-acp np1 av-j p-acp, av p-acp np1, (cst vbz, p-acp np1 p-acp j) vhb pns11 av-j vvd dt n1: (3) text (DIV1) 46 Page 23
268 Yet, I forget, saith he, what is past. I regard no more what I haue done, Yet, I forget, Says he, what is passed. I regard no more what I have done, av, pns11 vvb, vvz pns31, r-crq vbz vvn. pns11 vvb av-dx dc r-crq pns11 vhb vdn, (3) text (DIV1) 46 Page 23
269 than as if yet I had done nothing, or had cleane forgotten what I did. And I put on forward to what is before; than as if yet I had done nothing, or had clean forgotten what I did. And I put on forward to what is before; cs c-acp cs av pns11 vhd vdn pix, cc vhd av-j vvn r-crq pns11 vdd. cc pns11 vvd a-acp av-j p-acp r-crq vbz a-acp; (3) text (DIV1) 46 Page 23
270 pressing on toward the high calling of God in Christ Iesus. pressing on towards the high calling of God in christ Iesus. vvg a-acp p-acp dt j n-vvg pp-f np1 p-acp np1 np1. (3) text (DIV1) 46 Page 23
271 He did as men in a race that looke not backe to see how many they haue out-stript, He did as men in a raze that look not back to see how many they have outstripped, pns31 vdd c-acp n2 p-acp dt n1 cst vvb xx av pc-acp vvi c-crq d pns32 vhb vvn, (3) text (DIV1) 46 Page 23
272 or how farre they haue gotten, but haue their eies fixed on those that haue got ground of them, or how Far they have got, but have their eyes fixed on those that have god ground of them, cc c-crq av-j pns32 vhb vvn, cc-acp vhb po32 n2 vvn p-acp d cst vhb vvn n1 pp-f pno32, (3) text (DIV1) 46 Page 23
273 and on the ground before them, that they are to measure, ere they can come to the marke. and on the ground before them, that they Are to measure, ere they can come to the mark. cc p-acp dt n1 p-acp pno32, cst pns32 vbr p-acp n1, c-acp pns32 vmb vvi p-acp dt n1. (3) text (DIV1) 46 Page 23
274 Let vs not consider so much how far we haue gone, and how many others come short of vs, Let us not Consider so much how Far we have gone, and how many Others come short of us, vvb pno12 xx vvi av d c-crq av-j pns12 vhb vvn, cc c-crq d n2-jn vvb j pp-f pno12, (3) text (DIV1) 46 Page 23
275 but how farre we are to goe, and how farre wee come farre short of that Christian perfection, that we should all striue and contend to attaine vnto. but how Far we Are to go, and how Far we come Far short of that Christian perfection, that we should all strive and contend to attain unto. cc-acp c-crq av-j pns12 vbr pc-acp vvi, cc c-crq av-j pns12 vvb av-j j pp-f cst njp n1, cst pns12 vmd d vvi cc vvi pc-acp vvi p-acp. (3) text (DIV1) 46 Page 23
276 And as our Sauiour aduiseth vs, When we haue done all that we can, let vs say, that we are but vnprofitable seruants; And as our Saviour adviseth us, When we have done all that we can, let us say, that we Are but unprofitable Servants; cc c-acp po12 n1 vvz pno12, c-crq pns12 vhb vdn d cst pns12 vmb, vvb pno12 vvi, cst pns12 vbr p-acp j n2; (3) text (DIV1) 46 Page 23
277 we haue done no more, nay farre lesse, than we ought to doe, than was our dutie to haue done. we have done no more, nay Far less, than we ought to do, than was our duty to have done. pns12 vhb vdn av-dx av-dc, uh av-j av-dc, cs pns12 vmd pc-acp vdi, av vbds po12 n1 pc-acp vhi vdn. (3) text (DIV1) 46 Page 23
278 11. Consider we the short stint of time, that this laborious course is required of vs; 11. Consider we the short stint of time, that this laborious course is required of us; crd vvb pns12 dt j n1 pp-f n1, cst d j n1 vbz vvn pp-f pno12; (3) text (DIV1) 47 Page 23
279 it is but till death. And since that our life here is not long ; it is but till death. And since that our life Here is not long; pn31 vbz p-acp p-acp n1. cc p-acp d po12 n1 av vbz xx av-j; (3) text (DIV1) 47 Page 23
280 (it is but a point, saith the Heathen man, or lesse than so, that we liue here) that emploiment cannot be long that must end with it. (it is but a point, Says the Heathen man, or less than so, that we live Here) that employment cannot be long that must end with it. (pn31 vbz p-acp dt n1, vvz dt j-jn n1, cc av-dc cs av, cst pns12 vvb av) cst n1 vmbx vbi j cst vmb vvi p-acp pn31. (3) text (DIV1) 47 Page 24
281 For what can be long in that, that is not long it selfe? It is but till death onely that our Sauiour Christ requireth this of vs. It is a note of stint, as well as of extent, here. For what can be long in that, that is not long it self? It is but till death only that our Saviour christ requires this of us It is a note of stint, as well as of extent, Here. p-acp q-crq vmb vbi av-j p-acp d, cst vbz xx av-j pn31 n1? pn31 vbz p-acp p-acp n1 av-j cst po12 n1 np1 vvz d pp-f pno12 pn31 vbz dt n1 pp-f vvb, c-acp av c-acp pp-f n1, av. (3) text (DIV1) 47 Page 24
282 Not that our fidelitie & loialtie vnto Christ shall not last longer; Not that our Fidis & loyalty unto christ shall not last longer; xx cst po12 n1 cc n1 p-acp np1 vmb xx vvi av-jc; (3) text (DIV1) 47 Page 24
283 but because after that there will be no difficultie in our loialtie, no danger of disloialtie, if till then we hold out. but Because After that there will be no difficulty in our loyalty, no danger of disloyalty, if till then we hold out. cc-acp c-acp p-acp cst a-acp vmb vbi dx n1 p-acp po12 n1, dx n1 pp-f n1, cs p-acp av pns12 vvb av. (3) text (DIV1) 47 Page 24
284 All scandals, stumbling blocks and impediments being then remoued; and all occasions of prouocation and temptation to the contrary being thē vtterly abolished. All scandals, stumbling blocks and impediments being then removed; and all occasions of provocation and temptation to the contrary being them utterly abolished. d n2, vvg n2 cc n2 vbg av vvn; cc d n2 pp-f n1 cc n1 p-acp dt n-jn vbg pno32 av-j vvn. (3) text (DIV1) 47 Page 24
285 It is but for a spurt therefore, to speak of, that this is required of vs, it is but a spurt, in comparison of that that after ensueth. It is but for a spurt Therefore, to speak of, that this is required of us, it is but a spurt, in comparison of that that After ensueth. pn31 vbz p-acp p-acp dt n1 av, pc-acp vvi pp-f, cst d vbz vvn pp-f pno12, pn31 vbz p-acp dt n1, p-acp n1 pp-f d cst c-acp vvz. (3) text (DIV1) 47 Page 24
286 And who would not for a spurt, for a short brunt endure any difficultie, any hardnesse, to liue at hearts ease for euer after? Who would not serue, And who would not for a spurt, for a short brunt endure any difficulty, any hardness, to live At hearts ease for ever After? Who would not serve, cc q-crq vmd xx p-acp dt n1, p-acp dt j n1 vvi d n1, d n1, pc-acp vvi p-acp ng1 n1 c-acp av c-acp? q-crq vmd xx vvi, (3) text (DIV1) 47 Page 24
287 euen an hard and an vnkinde Master, and much more then so kinde and liberall a one as our Lord and Master Christ is, (that came to serue vs and for vs, ere he required this seruice of vs) with all fidelitie and diligence for a day or two, that hee might after be a free man, yea an happy man for euer? It is not long, and it is but light, that is required of vs, in respect of that that is expected for it, and is promised thereunto. even an hard and an unkind Master, and much more then so kind and liberal a one as our Lord and Master christ is, (that Come to serve us and for us, ere he required this service of us) with all Fidis and diligence for a day or two, that he might After be a free man, yea an happy man for ever? It is not long, and it is but Light, that is required of us, in respect of that that is expected for it, and is promised thereunto. av dt j cc dt j n1, cc av-d av-dc cs av j cc j dt crd c-acp po12 n1 cc n1 np1 vbz, (cst vvd pc-acp vvi pno12 cc p-acp pno12, c-acp pns31 vvn d n1 pp-f pno12) p-acp d n1 cc n1 p-acp dt n1 cc crd, cst pns31 vmd p-acp vbi dt j n1, uh dt j n1 p-acp av? pn31 vbz xx av-j, cc pn31 vbz p-acp j, cst vbz vvn pp-f pno12, p-acp n1 pp-f d cst vbz vvn p-acp pn31, cc vbz vvn av. (3) text (DIV1) 47 Page 24
288 For this light hardship that is but for an instant, saith the Apostle, procureth vnto vs an exceeding excessiue euerlasting weight of glorie. For this Light hardship that is but for an instant, Says the Apostle, procureth unto us an exceeding excessive everlasting weight of glory. p-acp d j n1 cst vbz p-acp p-acp dt n-jn, vvz dt n1, vvz p-acp pno12 dt j-vvg j j n1 pp-f n1. (3) text (DIV1) 47 Page 25
289 12. Be oft eying, and meditating on the roiall reward, that is both here and else-where propounded and promised to all those that thus perseuer. 12. Be oft Eyeing, and meditating on the royal reward, that is both Here and elsewhere propounded and promised to all those that thus persever. crd vbb av vvg, cc vvg p-acp dt j n1, cst vbz av-d av cc av vvn cc vvn p-acp d d cst av vvi. (3) text (DIV1) 48 Page 25
290 This made Moses hold out the rather, and endure not constantly onely, but cheerefully, chusing rather to suffer hardship with the people of God, This made Moses hold out the rather, and endure not constantly only, but cheerfully, choosing rather to suffer hardship with the people of God, np1 vvd np1 vvb av dt av-c, cc vvi xx av-j av-j, cc-acp av-j, vvg av-c pc-acp vvi n1 p-acp dt n1 pp-f np1, (3) text (DIV1) 48 Page 25
291 than to enioy some sinfull delights for a season ; than to enjoy Some sinful delights for a season; cs pc-acp vvi d j n2 p-acp dt n1; (3) text (DIV1) 48 Page 25
292 and esteeming the reproach, that for Christs sake hee suffered, greater riches than all the Aegyptian treasures; and esteeming the reproach, that for Christ sake he suffered, greater riches than all the Egyptian treasures; cc vvg dt n1, cst p-acp npg1 n1 pns31 vvd, jc n2 cs d dt jp n2; (3) text (DIV1) 48 Page 25
293 because he had an eie to the recompence of reward. And therefore we faint not, saith the Apostle, though we bee straitned on euery side ; Because he had an eye to the recompense of reward. And Therefore we faint not, Says the Apostle, though we be straitened on every side; c-acp pns31 vhd dt n1 p-acp dt n1 pp-f n1. cc av pns12 vvb xx, vvz dt n1, cs pns12 vbi vvn p-acp d n1; (3) text (DIV1) 48 Page 25
294 and beare about with vs in our bodie the dying of the Lord Iesus, being deliuered vp daily for him to death; and bear about with us in our body the dying of the Lord Iesus, being Delivered up daily for him to death; cc vvb a-acp p-acp pno12 p-acp po12 n1 dt j-vvg pp-f dt n1 np1, vbg vvn a-acp av-j p-acp pno31 p-acp n1; (3) text (DIV1) 48 Page 25
295 because wee looke not on the things that are seene, but on the things that are not seene: Because we look not on the things that Are seen, but on the things that Are not seen: c-acp pns12 vvb xx p-acp dt n2 cst vbr vvn, cc-acp p-acp dt n2 cst vbr xx vvn: (3) text (DIV1) 48 Page 25
296 for the things that are seene, are temporall; but the things that are not seene, are eternall. for the things that Are seen, Are temporal; but the things that Are not seen, Are Eternal. c-acp dt n2 cst vbr vvn, vbr j; cc-acp dt n2 cst vbr xx vvn, vbr j. (3) text (DIV1) 48 Page 25
297 For though Gods children be no hirelings, to serue him onely for hire sake, but out of loue, dutie, and good-will ; For though God's children be no hirelings, to serve him only for hire sake, but out of love, duty, and goodwill; c-acp cs ng1 n2 vbb dx n2, pc-acp vvi pno31 av-j p-acp vvb n1, cc-acp av pp-f n1, n1, cc n1; (3) text (DIV1) 48 Page 25
298 yet are they animated and encouraged, the rather to doe that they doe the more cheerefully, comfortably, and constantly, when they consider what a blessed issue their l•bours, endeuours and sufferings are like, yet Are they animated and encouraged, the rather to do that they do the more cheerfully, comfortably, and constantly, when they Consider what a blessed issue their l•bours, endeavours and sufferings Are like, av vbr pns32 vvn cc vvn, dt av-c pc-acp vdi cst pns32 vdb dt dc av-j, av-j, cc av-j, c-crq pns32 vvb r-crq dt j-vvn n1 po32 n2, n2 cc n2 vbr j, (3) text (DIV1) 48 Page 25
299 nay, are sure to haue, if they hold out in them. nay, Are sure to have, if they hold out in them. uh-x, vbr j pc-acp vhi, cs pns32 vvb av p-acp pno32. (3) text (DIV1) 48 Page 25
300 For, we shall reape in due time, saith the Apostle, if we faint not: Yea, of our Sauiour himselfe it is said, whom we are will•d therein also to imitate, that For the glorie set before him, he endured the Crosse, For, we shall reap in due time, Says the Apostle, if we faint not: Yea, of our Saviour himself it is said, whom we Are will•d therein also to imitate, that For the glory Set before him, he endured the Cross, p-acp, pns12 vmb vvi p-acp j-jn n1, vvz dt n1, cs pns12 vvb xx: uh, pp-f po12 n1 px31 pn31 vbz vvn, ro-crq pns12 vbr vvn av av pc-acp vvi, cst p-acp dt n1 vvn p-acp pno31, pns31 vvd dt n1, (3) text (DIV1) 48 Page 25
301 and set light by the shame of it, and is now seated at the right hand of God. and Set Light by the shame of it, and is now seated At the right hand of God. cc vvd n1 p-acp dt n1 pp-f pn31, cc vbz av vvn p-acp dt j-jn n1 pp-f np1. (3) text (DIV1) 48 Page 26
302 And cast not therefore away your confidence, saith the Apostle, nor giue ouer, say I, your fidelitie, that you owe vnto Christ ; And cast not Therefore away your confidence, Says the Apostle, nor give over, say I, your Fidis, that you owe unto christ; cc vvd xx av av po22 n1, vvz dt n1, ccx vvb a-acp, vvb pns11, po22 n1, cst pn22 vvb p-acp np1; (3) text (DIV1) 48 Page 26
303 since that it hath so great recompence of reward. since that it hath so great recompense of reward. c-acp d pn31 vhz av j n1 pp-f n1. (3) text (DIV1) 48 Page 26
304 Yea, consider we as well what we lose, if wee giue ouer, as what we win and gaine, if we perseuer. For the former; Yea, Consider we as well what we loose, if we give over, as what we win and gain, if we persever. For the former; uh, vvb pns12 a-acp av r-crq pns12 vvi, cs pns12 vvb a-acp, p-acp r-crq pns12 vvi cc vvi, cs pns12 vvi. p-acp dt j; (3) text (DIV1) 49 Page 26
305 Hold fast what thou hast, saith our Sauiour, lest the Crowne be taken from thee. Hold fast what thou hast, Says our Saviour, lest the Crown be taken from thee. vvb av-j r-crq pns21 vh2, vvz po12 n1, cs dt n1 vbb vvn p-acp pno21. (3) text (DIV1) 50 Page 26
306 And it is a Question canuased to and fro among the Schoolemen, whether is the greater euill to forgoe the ioyes of heauen, or to vndergoe the paines of Hell. And it is a Question canvased to and from among the Schoolmen, whither is the greater evil to forgo the Joys of heaven, or to undergo the pains of Hell. cc pn31 vbz dt n1 vvn p-acp cc av p-acp dt n2, cs vbz dt jc n-jn pc-acp vvi dt n2 pp-f n1, cc pc-acp vvi dt n2 pp-f n1. (3) text (DIV1) 50 Page 26
307 But how soeuer it be, an heauy thing it will be, if we faint and faile now, hereafter to thinke, But how soever it be, an heavy thing it will be, if we faint and fail now, hereafter to think, cc-acp q-crq av pn31 vbb, dt j n1 pn31 vmb vbi, cs pns12 vvb cc vvi av, av pc-acp vvi, (3) text (DIV1) 50 Page 26
308 as he sometime said, who for a draught of drinke in distresse gaue vp his command; as he sometime said, who for a draught of drink in distress gave up his command; c-acp pns31 av vvd, r-crq p-acp dt n1 pp-f n1 p-acp n1 vvd a-acp po31 n1; (3) text (DIV1) 50 Page 26
309 For what a trifling matter haue wee bereft our selues of a great command, of a Crowne, of a Kingdome? For what a toy (to speake of) haue we depriued our selues of eternall felicitie? For the latter; For what a trifling matter have we bereft our selves of a great command, of a Crown, of a Kingdom? For what a toy (to speak of) have we deprived our selves of Eternal felicity? For the latter; p-acp r-crq dt j-vvg n1 vhb pns12 vvn po12 n2 pp-f dt j n1, pp-f dt n1, pp-f dt n1? p-acp r-crq dt n1 (pc-acp vvi pp-f) vhb pns12 vvn po12 n2 pp-f j n1? p-acp dt d; (3) text (DIV1) 50 Page 26
310 Bee faithfull, saith our Sauiour here, vnto death, and I will giue thee a Crowne of life. be faithful, Says our Saviour Here, unto death, and I will give thee a Crown of life. vbb j, vvz po12 n1 av, p-acp n1, cc pns11 vmb vvi pno21 dt n1 pp-f n1. (3) text (DIV1) 51 Page 26
311 The latter clause whereof, containing a free and a large promise, annexed to the precept, which hitherto we haue handled, The latter clause whereof, containing a free and a large promise, annexed to the precept, which hitherto we have handled, dt d n1 c-crq, vvg dt j cc dt j vvb, vvn p-acp dt n1, r-crq av pns12 vhb vvn, (3) text (DIV1) 52 Page 26
312 albeit it might well minister much matter of further Consideration, yet for the present we will consider it onely, albeit it might well minister much matter of further Consideration, yet for the present we will Consider it only, cs pn31 vmd av vvi d n1 pp-f jc n1, av p-acp dt j pns12 vmb vvi pn31 av-j, (3) text (DIV1) 52 Page 26
313 as a Motiue, in its seuerall branches, to induce to, and enforce on vs, such constant fidelitie, and faithfull perseuerance, as we haue shewed to be here required. as a Motive, in its several branches, to induce to, and enforce on us, such constant Fidis, and faithful perseverance, as we have showed to be Here required. c-acp dt n1, p-acp po31 j n2, pc-acp vvi p-acp, cc vvi p-acp pno12, d j n1, cc j n1, c-acp pns12 vhb vvn pc-acp vbi av vvn. (3) text (DIV1) 52 Page 26
314 1. He that promiseth, it is Christ. I will giue. I will giue that haue power to giue ; 1. He that promises, it is christ. I will give. I will give that have power to give; crd pns31 cst vvz, pn31 vbz np1. pns11 vmb vvi. pns11 vmb vvi cst vhb n1 pc-acp vvi; (3) text (DIV1) 53 Page 27
315 that haue abilitie and authoritie so to doe. that have ability and Authority so to do. cst vhb n1 cc n1 av pc-acp vdi. (3) text (DIV1) 53 Page 27
316 I will giue thee all these, said he sometime to our Sauiour, who had no power to make good what he said: I will give thee all these, said he sometime to our Saviour, who had no power to make good what he said: pns11 vmb vvi pno21 d d, vvd pns31 av p-acp po12 n1, r-crq vhd dx n1 pc-acp vvi j r-crq pns31 vvd: (3) text (DIV1) 53 Page 27
317 But he that speaketh it here, is able to performe what he here promiseth. As I haue receiued power, But he that speaks it Here, is able to perform what he Here promises. As I have received power, cc-acp pns31 cst vvz pn31 av, vbz j p-acp vvb r-crq pns31 av vvz. c-acp pns11 vhb vvn n1, (3) text (DIV1) 53 Page 27
318 so I will, saith he, giue them power. For all power is giuen mee in heauen and earth. so I will, Says he, give them power. For all power is given me in heaven and earth. av pns11 vmb, vvz pns31, vvb pno32 n1. p-acp d n1 vbz vvn pno11 p-acp n1 cc n1. (3) text (DIV1) 53 Page 27
319 And, To him therefore that ouercommeth, will I giue to sit with me in my Throne; And, To him Therefore that Overcometh, will I give to fit with me in my Throne; cc, p-acp pno31 av cst vvz, vmb pns11 vvi pc-acp vvi p-acp pno11 p-acp po11 n1; (3) text (DIV1) 53 Page 27
320 as I haue ouercome, and sit now with my Father on his Throne. as I have overcome, and fit now with my Father on his Throne. c-acp pns11 vhb vvn, cc vvb av p-acp po11 n1 p-acp po31 n1. (3) text (DIV1) 53 Page 27
321 Againe, I will giue, who am Amen, True and Faithfull. He that is faithfull to me, shall finde me faithfull to him. Let vs keepe the profession of our hope without flitting and wauering, saith the Apostle, for he that hath promised is faithfull. Again, I will give, who am Amen, True and Faithful. He that is faithful to me, shall find me faithful to him. Let us keep the profession of our hope without flitting and wavering, Says the Apostle, for he that hath promised is faithful. av, pns11 vmb vvi, r-crq vbr uh-n, j cc j. pns31 cst vbz j p-acp pno11, vmb vvi pno11 j p-acp pno31. vvb pno12 vvi dt n1 pp-f po12 n1 p-acp vvg cc vvg, vvz dt n1, c-acp pns31 cst vhz vvn vbz j. (3) text (DIV1) 54 Page 27
322 What he saith, he will make good: he will performe what he hath promised. He will doe it? Yea, hee hath done it. What he Says, he will make good: he will perform what he hath promised. He will do it? Yea, he hath done it. r-crq pns31 vvz, pns31 vmb vvi j: pns31 vmb vvi r-crq pns31 vhz vvn. pns31 vmb vdi pn31? uh, pns31 vhz vdn pn31. (3) text (DIV1) 54 Page 27
323 He is not like that Antigonus, whom they vsed to call Antigonus that would giue. He will giue ; He is not like that Antigonus, whom they used to call Antigonus that would give. He will give; pns31 vbz xx av-j d np1, r-crq pns32 vvd pc-acp vvi np1 cst vmd vvi. pns31 vmb vvi; (3) text (DIV1) 54 Page 27
324 and he hath giuen. We tread but in the steps of those that alreadie haue inherited these promises. and he hath given. We tread but in the steps of those that already have inherited these promises. cc pns31 vhz vvn. pns12 vvb cc-acp p-acp dt n2 pp-f d cst av vhb vvn d n2. (3) text (DIV1) 54 Page 27
325 3. He will giue. What hee doth, is of free gift, not of due debt. Such is his goodnesse, that though we owe vnto him whatsoeuer we doe or can doe, nor can wee claime ought as of right from him for all that we doe for him; 3. He will give. What he does, is of free gift, not of due debt. Such is his Goodness, that though we owe unto him whatsoever we do or can do, nor can we claim ought as of right from him for all that we do for him; crd pns31 vmb vvi. r-crq pns31 vdz, vbz pp-f j n1, xx pp-f j-jn n1. d vbz po31 n1, cst cs pns12 vvb p-acp pno31 r-crq pns12 vdb cc vmb vdi, ccx vmb pns12 vvb pi c-acp pp-f j-jn p-acp pno31 p-acp d cst pns12 vdb p-acp pno31; (3) text (DIV1) 55 Page 27
326 he oweth vs not so much as thankes, as himselfe else-where sheweth, for it: yet of his meere bountie he will not suffer vs to goe vnrewarded; he owes us not so much as thanks, as himself elsewhere shows, for it: yet of his mere bounty he will not suffer us to go unrewarded; pns31 vvz pno12 xx av av-d c-acp n2, p-acp px31 av vvz, c-acp pn31: av pp-f po31 j n1 pns31 vmb xx vvi pno12 pc-acp vvi j; (3) text (DIV1) 55 Page 27
327 but of his free goodnesse will giue vs, what we could not otherwise require. 2. The Gift, or the thing promised, it is a Crowne ; but of his free Goodness will give us, what we could not otherwise require. 2. The Gift, or the thing promised, it is a Crown; cc-acp pp-f po31 j n1 vmb vvi pno12, r-crq pns12 vmd xx av vvi. crd dt n1, cc dt n1 vvd, pn31 vbz dt n1; (3) text (DIV1) 55 Page 28
328 it is a Kingdome. Who would not straine hard for a Crowne? Who would not endure much for a Kingdome? Who would stay by the way, it is a Kingdom. Who would not strain hard for a Crown? Who would not endure much for a Kingdom? Who would stay by the Way, pn31 vbz dt n1. r-crq vmd xx vvi av-j p-acp dt n1? r-crq vmd xx vvi d p-acp dt n1? r-crq vmd vvi p-acp dt n1, (3) text (DIV1) 56 Page 28
329 or giue ouer ere he came at it, if hee saw a Crowne at the goale, and were sure to haue it, or give over ere he Come At it, if he saw a Crown At the goal, and were sure to have it, cc vvb a-acp c-acp pns31 vvd p-acp pn31, cs pns31 vvd dt n1 p-acp dt n1, cc vbdr j pc-acp vhi pn31, (3) text (DIV1) 56 Page 28
330 if hee held but out, till he came there? if he held but out, till he Come there? cs pns31 vvd p-acp av, c-acp pns31 vvd a-acp? (3) text (DIV1) 56 Page 28
331 3. This Crowne, it is a Crowne of Life. It is not like the Crownes that worldly Kings weare, that cannot free them from diseases, much lesse saue them from Death. They may die, and doe die, for all their Crownes, and returne to their dust. But this is a Crowne that giueth life to him that hath it. 3. This Crown, it is a Crown of Life. It is not like the Crowns that worldly Kings wear, that cannot free them from diseases, much less save them from Death. They may die, and do die, for all their Crowns, and return to their dust. But this is a Crown that gives life to him that hath it. crd d vvi, pn31 vbz dt n1 pp-f n1. pn31 vbz xx av-j dt n2 cst j n2 vvb, cst vmbx vvi pno32 p-acp n2, d av-dc vvi pno32 p-acp n1. pns32 vmb vvi, cc vdb vvi, p-acp d po32 n2, cc vvb p-acp po32 n1. p-acp d vbz dt n1 cst vvz n1 p-acp pno31 cst vhz pn31. (3) text (DIV1) 57 Page 28
332 It is a Crowne that keepeth him in life that weareth it. It is a Crown that Keepeth him in life that weareth it. pn31 vbz dt n1 cst vvz pno31 p-acp n1 cst vvz pn31. (3) text (DIV1) 57 Page 28
333 4. The Life that this Crowne giueth (though it be not expressed here) is an eternall, an euerlasting life. 4. The Life that this Crown gives (though it be not expressed Here) is an Eternal, an everlasting life. crd dt n1 cst d vvi vvz (cs pn31 vbb xx vvn av) vbz dt j, dt j n1. (3) text (DIV1) 58 Page 28
334 They striue for a corruptible, wee for an incorruptible Crowne, saith St Paul. It is a Crowne or a garland of Amarantum, or of Euerlasting, saith St Peter, alluding to a Flower, or a Tuft ra•ther, commonly so tearmed. They strive for a corruptible, we for an incorruptible Crown, Says Saint Paul. It is a Crown or a garland of Amarantum, or of Everlasting, Says Saint Peter, alluding to a Flower, or a Tuft ra•ther, commonly so termed. pns32 vvb p-acp dt j, pns12 p-acp dt j n1, vvz zz np1. pn31 vbz dt n1 cc dt n1 pp-f n1, cc pp-f j, vvz zz np1, vvg p-acp dt n1, cc dt n1 av, av-j av vvn. (3) text (DIV1) 58 Page 28
335 Therefore so tearmed, because by it, as wee are now kept vnto, so we shall hereafter be kept, and preserued in, a Kingdome incorruptible, vntainted, that neuer withereth away, reserued for vs in the Heauens. All which laid together; Therefore so termed, Because by it, as we Are now kept unto, so we shall hereafter be kept, and preserved in, a Kingdom incorruptible, untainted, that never withereth away, reserved for us in the Heavens. All which laid together; av av vvn, c-acp p-acp pn31, c-acp pns12 vbr av vvn p-acp, av pns12 vmb av vbi vvn, cc vvn p-acp, dt n1 j, j, cst av-x vvz av, vvn p-acp pno12 p-acp dt n2. d r-crq vvd av; (3) text (DIV1) 58 Page 28
336 the giuer so able, so free, so faithfull ; the giver so able, so free, so faithful; dt n1 av j, av j, av j; (3) text (DIV1) 59 Page 29
337 and the gift it selfe so great; a Crowne, of life, and euerlasting life: so glorious and excellent an estate, that all that euer wee doe, and the gift it self so great; a Crown, of life, and everlasting life: so glorious and excellent an estate, that all that ever we do, cc dt n1 pn31 n1 av j; dt n1, pp-f n1, cc j n1: av j cc j dt n1, cst d cst av pns12 vdb, (3) text (DIV1) 59 Page 29
338 or can endure here, is not worthy once to bee named with it; or can endure Here, is not worthy once to be nam with it; cc vmb vvi av, vbz xx j a-acp pc-acp vbi vvn p-acp pn31; (3) text (DIV1) 59 Page 29
339 should perswade and encourage vs with all constancie and cheerefulnesse to goe on and hold out in the faithfull seruice of our Sauiour, whatsoeuer it should cost vs, should persuade and encourage us with all constancy and cheerfulness to go on and hold out in the faithful service of our Saviour, whatsoever it should cost us, vmd vvi cc vvb pno12 p-acp d n1 cc n1 p-acp vvb p-acp cc vvb av p-acp dt j n1 pp-f po12 n1, r-crq pn31 vmd vvi pno12, (3) text (DIV1) 59 Page 29
340 though we should lose libertie, liuing, life by it, and all that euer wee were worth; though we should loose liberty, living, life by it, and all that ever we were worth; cs pns12 vmd vvi n1, vvg, n1 p-acp pn31, cc d cst av pns12 vbdr j; (3) text (DIV1) 59 Page 29
341 that so continuing faithfull vnto death, he may bestow vpon vs a Crowne of Life. that so Continuing faithful unto death, he may bestow upon us a Crown of Life. cst av vvg j p-acp n1, pns31 vmb vvi p-acp pno12 dt n1 pp-f n1. (3) text (DIV1) 59 Page 29
342 Now it is, I know, expected that I should, as the manner is, say, somewhat concerning our Christian brother deceased, to whose corps we performe now the last Christian office. It shall not be needfull to say much of him to those that knew him, Now it is, I know, expected that I should, as the manner is, say, somewhat Concerning our Christian brother deceased, to whose corpse we perform now the last Christian office. It shall not be needful to say much of him to those that knew him, av pn31 vbz, pns11 vvb, vvd cst pns11 vmd, c-acp dt n1 vbz, vvb, av vvg po12 njp n1 vvn, p-acp rg-crq n1 pns12 vvb av dt ord njp n1. pn31 vmb xx vbi j pc-acp vvi d pp-f pno31 p-acp d cst vvd pno31, (3) text (DIV1) 60 Page 29
343 as I suppose the most here did. As Bernard saith of one Humbert ; as I suppose the most Here did. As Bernard Says of one Humbert; c-acp pns11 vvb dt av-ds av vdd. p-acp np1 vvz pp-f crd np1; (3) text (DIV1) 60 Page 29
344 his whole life was a reall and vitall Sermon of that, whereof you haue had a verbal and vocall one now; his Whole life was a real and vital Sermon of that, whereof you have had a verbal and vocal one now; po31 j-jn n1 vbds dt j cc j n1 pp-f d, c-crq pn22 vhb vhn dt j cc j pi av; (3) text (DIV1) 60 Page 29
345 to wit, of pietie and godlinesse, of fidelitie and faithfulnesse to his Lord and Master Christ Iesus. to wit, of piety and godliness, of Fidis and faithfulness to his Lord and Master christ Iesus. p-acp n1, pp-f n1 cc n1, pp-f n1 cc n1 p-acp po31 n1 cc n1 np1 np1. (3) text (DIV1) 60 Page 29
346 Hee had beene an ancient Professor: nor was he one (as too many there are) that did staine and blemish his Christian profession, either by Vnchristian courses, or vndiscreet carriages ; He had been an ancient Professor: nor was he one (as too many there Are) that did stain and blemish his Christian profession, either by Unchristian courses, or undiscreet carriages; pns31 vhd vbn dt j n1: ccx vbds pns31 pi (c-acp av av-d a-acp vbr) cst vdd vvi cc n1 po31 np1 n1, d p-acp j n2, cc j-u n2; (3) text (DIV1) 60 Page 29
347 but by his pious and prudent behauiour rather graced and adorned it. but by his pious and prudent behaviour rather graced and adorned it. cc-acp p-acp po31 j cc j n1 av vvn cc vvn pn31. (3) text (DIV1) 60 Page 29
348 It had pleased God to endow him with singular gifts and parts (for a priuate man especially) of vnderstanding, memorie, and speech ; It had pleased God to endow him with singular Gifts and parts (for a private man especially) of understanding, memory, and speech; pn31 vhd vvn np1 pc-acp vvi pno31 p-acp j n2 cc n2 (c-acp dt j n1 av-j) pp-f vvg, n1, cc n1; (3) text (DIV1) 60 Page 29
349 which hee was not slothfull or negligent to improue and employ, to the glorie of Gods name, and the edification of others: As the maine course of his life and conuersation, so his ordinarie speech, conference, and communication being seasoned with salt, sauouring of sound sanctification, and such as might minister much grace to the hearers. And albeit, God saw it good to affoord him but a meane estate for the things of this life, (hee will stirre vp those, I doubt not, that out of their religious disposition and affection to him, will doe for those that hee hath left behinde him) yet he had made him rich in grace ; which he was not slothful or negligent to improve and employ, to the glory of God's name, and the edification of Others: As the main course of his life and Conversation, so his ordinary speech, conference, and communication being seasoned with salt, savouring of found sanctification, and such as might minister much grace to the hearers. And albeit, God saw it good to afford him but a mean estate for the things of this life, (he will stir up those, I doubt not, that out of their religious disposition and affection to him, will do for those that he hath left behind him) yet he had made him rich in grace; r-crq pns31 vbds xx j cc j p-acp vvb cc vvi, p-acp dt n1 pp-f npg1 n1, cc dt n1 pp-f n2-jn: p-acp dt j n1 pp-f po31 n1 cc n1, av po31 j n1, n1, cc n1 vbg vvn p-acp n1, vvg pp-f j n1, cc d c-acp vmd n1 d vvb p-acp dt n2. cc cs, np1 vvd pn31 j pc-acp vvi pno31 p-acp dt j n1 p-acp dt n2 pp-f d n1, (pns31 vmb vvi a-acp d, pns11 vvb xx, cst av pp-f po32 j n1 cc n1 p-acp pno31, vmb vdi p-acp d cst pns31 vhz vvn p-acp pno31) av pns31 vhd vvn pno31 j p-acp n1; (3) text (DIV1) 60 Page 30
350 and by helpe of that grace he liued with that small pittance more cheerefully and comfortably, than many doe with large and ample estates. Nor saw I him euer more cheerefull, than in this his last sicknesse. As Ambrose said sometime when he lay a dying to his Millainers; I haue not so liued among you, that I am ashamed to liue longer with you; and by help of that grace he lived with that small pittance more cheerfully and comfortably, than many do with large and ample estates. Nor saw I him ever more cheerful, than in this his last sickness. As Ambrose said sometime when he lay a dying to his Milliners; I have not so lived among you, that I am ashamed to live longer with you; cc p-acp n1 pp-f d vvb pns31 vvd p-acp d j n1 n1 av-j cc av-j, cs d vdb p-acp j cc j n2. ccx vvd pns11 pno31 av av-dc j, cs p-acp d po31 ord n1. p-acp np1 vvd av c-crq pns31 vvd dt j-vvg p-acp po31 n2; pns11 vhb xx av vvn p-acp pn22, cst pns11 vbm j pc-acp vvi av-jc p-acp pn22; (3) text (DIV1) 60 Page 30
351 nor yet am I afraid to die, because we haue a good Master: nor yet am I afraid to die, Because we have a good Master: ccx av vbm pns11 j pc-acp vvi, c-acp pns12 vhb dt j n1: (3) text (DIV1) 60 Page 30
352 And Martine of Tours being now neere his end, when his friends stood abou• him, lamenting their losse of him, Lord, if I may doe thy people yet any seruice, I thinke not much of my paines, thy will be done: And Martin of Tours being now near his end, when his Friends stood abou• him, lamenting their loss of him, Lord, if I may do thy people yet any service, I think not much of my pains, thy will be done: cc np1 pp-f np1 vbg av av-j po31 n1, c-crq po31 n2 vvd n1 pno31, vvg po32 n1 pp-f pno31, n1, cs pns11 vmb vdi po21 n1 av d n1, pns11 vvb xx d pp-f po11 n2, po21 n1 vbi vdn: (3) text (DIV1) 60 Page 30
353 So was it one of this blessed Seruant of God his last speeches vnto me, willing to be disposed of by God, So was it one of this blessed Servant of God his last Speeches unto me, willing to be disposed of by God, av vbds pn31 crd pp-f d j-vvn n1 pp-f np1 po31 ord n2 p-acp pno11, vvg pc-acp vbi vvn pp-f p-acp np1, (3) text (DIV1) 60 Page 30
354 though desirous of departure in regard of his owne good; If God haue any more worke for me, I am well content to liue longer, though desirous of departure in regard of his own good; If God have any more work for me, I am well content to live longer, cs j pp-f n1 p-acp n1 pp-f po31 d j; cs np1 vhb d dc n1 p-acp pno11, pns11 vbm av j pc-acp vvi av-jc, (3) text (DIV1) 60 Page 30
355 though my life should be neuer so tedious vnto me: But if my worke bee at an end, I am most willing to bee gone, though my life should be never so tedious unto me: But if my work be At an end, I am most willing to be gone, cs po11 n1 vmd vbi av-x av j p-acp pno11: cc-acp cs po11 n1 vbi p-acp dt n1, pns11 vbm av-ds j pc-acp vbi vvn, (3) text (DIV1) 60 Page 30
356 well knowing, though I be altogether vnworthy of ought, what hee hath in store for me. well knowing, though I be altogether unworthy of ought, what he hath in store for me. av vvg, cs pns11 vbb av j pp-f pi, r-crq pns31 vhz p-acp n1 p-acp pno11. (3) text (DIV1) 60 Page 30
357 What should I say more of him, but as it is in my Text? Hee was faithfull to Christ his Master vnto Death ; What should I say more of him, but as it is in my Text? He was faithful to christ his Master unto Death; q-crq vmd pns11 vvi dc pp-f pno31, cc-acp c-acp pn31 vbz p-acp po11 n1? pns31 vbds j p-acp np1 po31 n1 p-acp n1; (3) text (DIV1) 60 Page 31
358 and hee hath now receiued from him a Crowne of Life. and he hath now received from him a Crown of Life. cc pns31 vhz av vvn p-acp pno31 dt n1 pp-f n1. (3) text (DIV1) 60 Page 31
359 Which that we may also, in Gods due time attaine, he vouchsafe vnto vs, who hath purchased and procured it for vs, IESVS CHRIST, to be blessed for euer. AMEN. FINIS. Which that we may also, in God's due time attain, he vouchsafe unto us, who hath purchased and procured it for us, JESUS CHRIST, to be blessed for ever. AMEN. FINIS. r-crq d pns12 vmb av, p-acp ng1 j-jn n1 vvi, pns31 vvb p-acp pno12, r-crq vhz vvn cc vvn pn31 p-acp pno12, np1 np1, pc-acp vbi vvn p-acp av. uh-n. fw-la. (3) text (DIV1) 60 Page 31

Marginalia

View Segment and References (Segment No.) Note No. Text Standardized Text Parts of Speech
3 0 Frustra est 〈 ◊ 〉 Origenes, qui de Spiritibus coelestibus interpretatur 〈 ◊ 〉 Luc. h•m. 13. & 3• Frustra est 〈 ◊ 〉 Origenes, qui de Spiritibus coelestibus interpretatur 〈 ◊ 〉 Luke h•m. 13. & 3• fw-la fw-la 〈 sy 〉 np1, fw-fr fw-fr fw-la fw-la fw-la 〈 sy 〉 np1 fw-la. crd cc n1
3 1 Vers. 8. Vers. 8. np1 crd
3 2 Parts 2. Parts 2. n2 crd
4 0 Precept. Precept. n1.
4 1 Promise. Promise. vvb.
5 0 Part 1. Part 1. vvb crd
5 1 Branches 2. Branches 2. n2 crd
6 0 1. Dutie. 1. Duty. crd n1.
6 1 2. Stint, 2. Stint, crd vvb,
6 2 Extent. Extent. n1.
7 0 Part 2. Part 2. vvb crd
7 1 Branches 2. Branches 2. n2 crd
7 2 1. Giuer. 1. Giver. crd n1.
7 3 2. Gift. 2. Gift. crd n1.
7 4 Part 1. Part 1. vvb crd
8 0 Branch 1. Branch 1. n1 crd
8 1 Dutie. Duty. n1.
8 2 Fidelitie. Fidis. n1.
9 0 NONLATINALPHABET. . .
9 1 Faith twofold. Creduli•ie, Confidence. Faith twofold. Creduli•ie, Confidence. n1 j. np1, n1.
12 0 Act. 24.25. Act. 24.25. n1 crd.
12 1 Act. 3.16. Act. 3.16. n1 crd.
12 2 Fidelitie. Faithfulnesse. Fidis. Faithfulness. n1. n1.
12 3 Matth. 23.23. Matthew 23.23. np1 crd.
13 0 Tit. 2.10. Tit. 2.10. np1 crd.
13 1 Faithfull two waies. In regard of Beliefe and Confidence. Faithful two ways. In regard of Belief and Confidence. j crd n2. p-acp n1 pp-f n1 cc n1.
13 2 NONLATINALPHABET. . .
14 0 Iohn 20.27. John 20.27. np1 crd.
15 0 2 Cor. 6.15. 2 Cor. 6.15. crd np1 crd.
15 1 In regard of Fidelitie and Faithfulnesse. In regard of Fidis and Faithfulness. p-acp n1 pp-f n1 cc n1.
17 0 Matth. 24.45. Matthew 24.45. np1 crd.
17 1 1 Cor. 7.27. 1 Cor. 7.27. crd np1 crd.
18 0 Non quia •ram, sed ut essem, ne meritum fidei Dei misericordiam praeveniat. Aug. de grat. & lib. arb. c. 6. & 14. & de praedest. sanct. c. 2. & 3. De fide iustificante intelligens. Non quia •ram, sed ut essem, ne Merit fidei Dei misericordiam praeveniat. Aug. the great. & lib. arb. c. 6. & 14. & the Predest. sanct. c. 2. & 3. De fide iustificante Intelligence. fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 dt j. cc n1. n1. sy. crd cc crd cc dt js. j. sy. crd cc crd fw-fr fw-la fw-la n1.
20 0 NONLATINALPHABET, contractum ex NONLATINALPHABET: sicut NONLATINALPHABET. Lucius, Lucas. Ar•emidorus, Artemas. Numerius, Numas, &c. vise Var. de •ing. Lat. l. 7. & Scalig. ad Catul. , contractum ex: sicut. Lucius, Lucas. Ar•emidorus, Artemas. Numerius, Numas, etc. vise Var. de •ing. Lat. l. 7. & Scaliger and Catul , fw-la fw-la: fw-la. np1, np1. np1, np1. np1, npg1, av vvb np1 fw-fr n1. np1 n1 crd cc np1 cc np1
20 1 Vers. 13. Vers. 13. np1 crd
20 2 Vers. 26. Vers. 26. np1 crd
21 0 Mea•ing. Point I. Mea•ing. Point I n1. n1 uh
22 0 Apoc. 14.17. Apocalypse 14.17. np1 crd.
22 1 NONLATINALPHABET. . .
22 2 Ver. 19. C. 14.12 Ver. 19. C. 14.12 np1 crd np1 crd
23 0 Necessitie of Fidelitie. Necessity of Fidis. n1 pp-f n1.
24 0 Reason 1. Reason 1. n1 crd
24 1 Prou •. 17 Ho••. 3.3. Ier. 3.20. Prou •. 17 Ho••. 3.3. Jeremiah 3.20. zz •. crd np1. crd. np1 crd.
25 0 Tit. 2.10. Tit. 2.10. np1 crd.
25 1 Ephes. 5.23. Ephesians 5.23. np1 crd.
25 2 Hosh. 2.19, 20. Hush 2.19, 20. np1 crd, crd
26 0 1 Cor. 8.6. 1 Cor. 8.6. vvn np1 crd.
26 1 Matth. 23.8. Matthew 23.8. np1 crd.
26 2 Iohn 13.13. John 13.13. np1 crd.
27 0 1 Cor. 4.1, 2. 1 Pet. 4.10. 1 Cor. 4.1, 2. 1 Pet. 4.10. crd np1 crd, crd crd np1 crd.
28 0 1 Cor. 6.19, 20. 1 Cor. 6.19, 20. crd np1 crd, crd
28 1 1 Cor. 3.23. 1 Cor. 3.23. crd np1 crd.
28 2 Heb. 4.2. Hebrew 4.2. np1 crd.
29 0 Vt enim i•se fidelis est in reddendo, ita fidelem exigi• de promisso, Chrysost. nom. de fide, spe, char. Vt enim i•se Fidelis est in reddendo, ita Fidelium exigi• de Promisso, Chrysostom nom. de fide, See, char. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la fw-it, np1 fw-fr. fw-fr fw-la, fw-la, n1.
31 0 Reason 2. Reason 2. n1 crd
31 1 NONLATINALPHABET. 1 Tim. 1.5. 2. Tim. 1.5. . 1 Tim. 1.5. 2. Tim. 1.5. . crd np1 crd. crd np1 crd.
75 0 Ephes. 4.18. Philip. 3.18, 19. Rom. 16.18. Christum l•ngua si crepat, cum vita neget, non est fides, sed hypocrisis. Cypriani nomine de dupl. martyr. Ephesians 4.18. Philip. 3.18, 19. Rom. 16.18. Christ l•ngua si crepat, cum vita neget, non est fides, sed hypocrisis. Cyprian nomine de Dupl. martyr. np1 crd. np1. crd, crd np1 crd. np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la n1. np1 fw-la fw-fr n1. n1.
77 0 Ierem. 7.8. Jeremiah 7.8. np1 crd.
31 2 Fides enim ab eo dicitur, quia id fit quod dicitur. Ex Cicer. de repub. l. 4. offic. l. 1. & ad Tir•n. ep. 10. Nonius de propr. serm. Aug. de mend. c. 20. & ad Hieron. ep. 6. Herv. in Rom. 7. Haimo ibid. 1. & 5. Ergo ubi non fit quod dicitur, non est fides. Petr. Cāt. de ver. abbrev. c. 7. Fides enim ab eo dicitur, quia id fit quod dicitur. Ex Cicer. de Republic. l. 4. office. l. 1. & ad Tir•n. Epistle. 10. Nonius de propr. sermon. Aug. de mend. c. 20. & ad Hieron. Epistle. 6. Herb. in Rom. 7. Haimo Ibid. 1. & 5. Ergo ubi non fit quod dicitur, non est fides. Peter Cant. de ver. abbrev. c. 7. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la j fw-la fw-la. fw-la np1 fw-fr fw-la. n1 crd n1. n1 crd cc fw-la n1. vvb. crd np1 fw-fr fw-fr. n1. np1 fw-la vvb. sy. crd cc fw-la np1. vvb. crd zz. p-acp np1 crd fw-la fw-la. crd cc crd fw-la fw-la fw-fr j fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 n1. fw-mi fw-la. fw-la. sy. crd
32 0 NONLATINALPHABET. Plut. de ••ulat. . Plutarch de ••ulat. . np1 fw-fr fw-la.
32 1 Infidelis quaedā fiducia. Bern. de temp. 50. Infidels quaedam Fiducia. Bern. de temp. 50. np1 n1 fw-la. np1 zz vvi. crd
33 0 Ierem. 7.8. Jeremiah 7.8. np1 crd.
36 0 Esai 36.7. Isaiah 36.7. np1 crd.
37 0 Reason 3. Reason 3. n1 crd
37 1 2 Tim. 2.13. 2 Tim. 2.13. crd np1 crd.
37 2 NONLATINALPHABET. Vide notas Piscat. . Vide notas Physical. . fw-la fw-la vvn.
38 0 Rom. 3.3. Rom. 3.3. np1 crd.
40 0 Fidem cum haereticis non esse servandam. Videantur quae ex Simanch. institu•. catholic. habentur in. Thesib. Romano-Cathol. à D. Thom ▪ Mort•no editis. & in Alex. Cookes More worke for a Masse-Priest, num. 7. Fidem cum Heretics non esse servandam. Videantur Quae ex Simanch. institu•. catholic. habentur in. Thesib. Romano-Cathol. à D. Tom ▪ Mort•no editis. & in Alexander Cooks More work for a Masse-Priest, num. 7. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la n1. n1. j. fw-la fw-la. np1. j. fw-fr np1 np1 ▪ np1 n2. cc p-acp np1 n2 av-dc n1 p-acp dt n1, fw-la. crd
40 1 Etiam infideli rectè servatur fides. Taxatq•e Cic. offi•. l. 3. Atrei illud apud Accium. Neque do infideli, neque dedi, cuiquam fidem. Etiam Infideli rectè servatur fides. Taxatq•e Cic offi•. l. 3. Atrei illud apud Accium. Neque doe Infideli, neque dedi, cuiquam fidem. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. j np1 n1. n1 crd np1 fw-la fw-la np1. fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la.
41 0 NONLATINALPHABET. Plut. in Lysand. & Aemyl. . Plutarch in Lysander. & Emily. . np1 p-acp np1. cc np1.
42 0 Gen. 21.32. & 26.28, 29. & 31.44, 53. Gen. 21.32. & 26.28, 29. & 31.44, 53. np1 crd. cc crd, crd cc crd, crd
43 0 Frustra sibi fidem quis postulat ab eo seruari, cui fidem à se praestitam servare recusat. Bonifac. PP. in 6. reglur. 75. Frangenti fidem fides frangatur eidem. Fidem frangenti l•citum est fidem frangere. Petr. Fous reg. Iur. ff. de inoffic. testam. Quanquam hoc revera non est fidem fallere. Frustra sibi fidem quis postulat ab eo seruari, cui fidem à se praestitam servare recusat. Boniface PAGE. in 6. reglur. 75. Frangenti fidem fides frangatur Eidem. Fidem frangenti l•citum est fidem frangere. Peter Fous reg. Your ff. de inoffic. Testament. Quanquam hoc Indeed non est fidem fallere. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1. p-acp crd n1. crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 zz n1. np1 n1. fw-fr n1. fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la.
44 0 Reason 4. Reason 4. vvb crd
45 0 Heb. 8.9. Hebrew 8.9. np1 crd.
47 0 Viri f••deris tui praevaricati sunt. Obad. 7. Viri f••deris tui praevaricati sunt. Obadiah 7. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 crd
47 1 Ps. 55.12, 13, 14. Ps. 55.12, 13, 14. np1 crd, crd, crd
49 0 Esay 24.5. Ier. 3.20. & 5.23. & 11.10, 11. Isaiah 24.5. Jeremiah 3.20. & 5.23. & 11.10, 11. np1 crd. np1 crd. cc crd. cc crd, crd
50 0 Ierem. 34.17, 18. Jeremiah 34.17, 18. np1 crd, crd
50 1 Ritus, qualis ille Genes. 15.9, 10, 17. Ritus, qualis Isle Genesis. 15.9, 10, 17. np1, fw-la fw-la zz. crd, crd, crd
52 0 Eccles. 5.5. Eccles. 5.5. np1 crd.
53 0 Vse 1. Examination. Use 1. Examination. vvb crd n1.
53 1 2 Cor. 13.5. 2 Cor. 13.5. crd np1 crd.
54 0 NONLATINALPHABET. . .
56 0 NONLATINALPHABET. Chrysostom. in 1. Cor. hom. 2. Fides Deum indiuiduat. . Chrysostom. in 1. Cor. hom. 2. Fides God indiuiduat. . np1. p-acp crd np1 av-an. crd fw-la fw-la n1.
57 0 Iohn 20.28. John 20.28. np1 crd.
59 0 Galat. 2.20. Galatians 2.20. np1 crd.
60 0 NONLATINALPHABET. . .
60 1 NONLATINALPHABET. . .
60 2 Psal. 27.8. Psalm 27.8. np1 crd.
62 0 NONLATINALPHABET. Chrysost. ad Stelech. & in Gen. hom. 34. . Chrysostom and Steel. & in Gen. hom. 34. . np1 cc np1. cc p-acp np1 av-an. crd
64 0 NONLATINALPHABET. Act. 6.7. . Act. 6.7. . n1 crd.
65 0 Rom. 6.17. Rom. 6.17. np1 crd.
66 0 NONLATINALPHABET. . .
67 0 NONLATINALPHABET. Rom. 1.5. & 16.26. . Rom. 1.5. & 16.26. . np1 crd. cc crd.
69 0 Rom. 8.9, 14. Galat. 2.20. & 5.25. Rom. 8.9, 14. Galatians 2.20. & 5.25. np1 crd, crd np1 crd. cc crd.
70 0 Vse 2. Conuiction. Use 2. Conviction. vvb crd n1.
71 0 Mark. 6.24. Mark. 6.24. vvb. crd.
71 1 2 Thess. 3.2. 2 Thess 3.2. crd np1 crd.
73 0 Rom. 10.17. Rom. 10.17. np1 crd.
74 0 2 Thess. 1.8. 2 Thess 1.8. crd np1 crd.
76 0 Ita quidam omnibus fidem Christianam etiam cum mala vita tenentibus salutem promittebāt: teste Aug. de Ciuit. l. 21. c. 21. Ita quidam omnibus fidem Christianam etiam cum mala vita tenentibus salutem promittebant: teste Aug. de Civil l. 21. c. 21. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1: fw-la np1 fw-fr np1 n1 crd sy. crd
78 0 Vse 3. Admonition. Use 3. Admonition. vvb crd n1.
80 0 Christiani nomine, non vita, non moribus. Aug. in Psal. 30. Christians nomine, non vita, non moribus. Aug. in Psalm 30. np1 fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 p-acp np1 crd
81 0 Aliud est enim esse quod diceris, aliud dici quod non •s. Chrysost. n•m. de sp•, fid. char. Quid autem proderit appellari quod non es? quid nomen prodest, ubi res non est? Aug. in 1. Ioan. 5. NONLATINALPHABET. Di•n. Chrys•st. orat. 38. Aliud est enim esse quod diceris, Aliud dici quod non •s. Chrysostom n•m. de sp•, fid. char. Quid autem proderit appellari quod non es? quid Nome profits, ubi Rest non est? Aug. in 1. Ioan. 5.. Di•n. Chrys•st. Orat. 38. vvn fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, vvn fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la. fw-fr n1, j. n1. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? fw-la fw-la j, fw-la fw-la fw-la fw-la? np1 p-acp crd np1 crd. n1. n1. j. crd
83 0 Psal. 25.10. Psalm 25.10. np1 crd.
84 0 Psal. 103.18. Psalm 103.18. np1 crd.
88 0 Hosh. 2.5, 8, 9. Hush 2.5, 8, 9. np1 crd, crd, crd
89 0 Branch 2. Extent. Branch 2. Extent. n1 crd n1.
90 0 Non ad annum, vel ad tempus, sed in aeternum divino te mancipasti famulatui. Bern. epist. 254. Non ad annum, vel ad Tempus, sed in aeternum divino te mancipasti famulatui. Bern. Epistle. 254. fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 vvn. crd
93 0 Rom. 7.2. 1 Cor. 7.39. Rom. 7.2. 1 Cor. 7.39. np1 crd. crd np1 crd.
94 0 NONLATINALPHABET. Clem. Alex. in protraept. . Clem. Alexander in protraept. . np1 np1 p-acp vvi.
94 1 Vers. 25. Vers. 25. np1 crd
94 2 Vers 26. Vers 26. zz crd
96 0 Point 2. Point 2. vvb crd
96 1 Psal. 119.112. Psalm 119.112. np1 crd.
97 0 Hebr. 3.6. Hebrew 3.6. np1 crd.
98 0 Heb. 3.14. Hebrew 3.14. np1 crd.
98 1 NONLATINALPHABET, i. NONLATINALPHABET, ut Cap. 1.9. h. NONLATINALPHABET. Rom. 8.17. socij. consortes. Piscat. , i., ut Cap. 1.9. h.. Rom. 8.17. socij. consorts. Physical. , sy., fw-la np1 crd. wd.. np1 crd. fw-la. n2. vvn.
98 2 NONLATINALPHABET, i. NONLATINALPHABET: quae NONLATINALPHABET esse dicitur, cap. 11.1. Idem. principium autem sive initium fidei, i. quam profiteri c•pimus, & qua initiati sumus fide. , i.: Quae esse dicitur, cap. 11.1. Idem. principium autem sive Initium fidei, i. quam profiteri c•pimus, & qua Initiati sumus fide. , sy.: fw-la fw-la fw-la, n1. crd. fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, uh. fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la.
99 0 Vers. 26. Vers. 26. np1 crd
100 0 Psal. 44.17, 18. Psalm 44.17, 18. np1 crd, crd
100 1 Necessitie of Perseuerance Necessity of Perseverance n1 pp-f n1
101 0 Reason 1. Reason 1. n1 crd
102 0 Non perseuerare cultus est mutilus. Bern. epist. 24 & 165. & de temp. 56. Non perseuerare cultus est mutilus. Bern. Epistle. 24 & 165. & de temp. 56. fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 vvn. crd cc crd cc fw-la vvi. crd
103 0 Leuit. 22.21, 22. Levites 22.21, 22. np1 crd, crd
104 0 Psal. 69.31. Psalm 69.31. np1 crd.
104 1 Leuit. 3.9. Levites 3.9. np1 crd.
105 0 Caudam hostiae offerre praecipimur, ut omne bonum quod incepimus, etiam perse•eranti sine compleamus. Greg. mor. l. 1. c. 40. Bene immolat, qui sacrificium boni operis ad finem perducit. Idem in Euang. 25. Caput cum cauda offerri jubetur, quia sine perseuerantia nihil placet. Rad. Ardens. in 1.40 •. Cauda Hostiae offer praecipimur, ut omne bonum quod incepimus, etiam perse•eranti sine compleamus. Greg. mor. l. 1. c. 40. Bene immolat, qui Sacrificium boni operis ad finem perducit. Idem in Evangel 25. Caput cum cauda offerri jubetur, quia sine perseuerantia nihil placet. Rad. Arden. in 1.40 •. n1 fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 zz. n1 crd sy. crd fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la p-acp np1 crd fw-la fw-la fw-la j fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 npg1. p-acp crd •.
106 0 Indicium maximum est malae mentis st•ctuatio. Sen. epist. 120. Indicium maximum est Malae mentis st•ctuatio. Sen. Epistle. 120. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 vvn. crd
106 1 Prou. 17.17. Prou. 17.17. np1 crd.
107 0 NONLATINALPHABET. Aristot. rhet. l. 2. c. 21. & Eudem. l. 7. c. 2. Non est amicus jugiter qui non amat. Amicitia quae aliquando desmere potuit, nunquam vera fuit. Martin. Dum. de morib. ex Aug. ad Iulian. Com. de poen. d. 2. . Aristotle Rhetoric. l. 2. c. 21. & Eudem. l. 7. c. 2. Non est Amicus Jugiter qui non amat. Amicitia Quae aliquando desmere Potuit, Never vera fuit. Martin. Dum. de Morib. ex Aug. ad Iulian. Come de Poen. worser. 2. . np1 n1. n1 crd sy. crd cc np1. n1 crd sy. crd fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la. np1. np1 fw-fr uh. fw-la np1 fw-la np1. np1 fw-fr n2. sy. crd
108 0 Reason 2. Reason 2. n1 crd
109 0 Psal. 78.8, 10, 37, 57. Psalm 78.8, 10, 37, 57. np1 crd, crd, crd, crd
110 0 Reason 3. Reason 3. n1 crd
110 1 Christus perseveravit pro te. Tu ergò pro illo perseveres. Bern. de temp. 56. & de •on. deser. Ibi tu figas cursus tui metam, ubi Christus posuit suam. Idem. ep. 254. Christus perseveravit Pro te. Tu ergò Pro illo perseveres. Bern. de temp. 56. & the •on. desert. There tu figas cursus tui Metam, ubi Christus He placed suam. Idem. Epistle. 254. fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 zz vvi. crd cc dt n1. n1. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la. fw-la. vvb. crd
111 0 Iohn 13.1. John 13.1. np1 crd.
111 1 Heb. 12.2. Hebrew 12.2. np1 crd.
112 0 Consummatū est. Iohn 19.30. Consummatū est. John 19.30. fw-la fw-la. np1 crd.
113 0 Reason 4. Reason 4. n1 crd
113 1 Factum no• dicitur, quod non perseverat. Pet. Fon• Reg. Iur. Factum no• dicitur, quod non perseverat. Pet. Fon• Reg. Your fw-la n1 fw-la, fw-la fw-fr fw-la. np1 np1 np1 np1
114 0 Nihil dicitur fuisse factum, quamdiu aliquid agendum superest. Ibid. ex Cod. Iustin. Incassum bonum agitur, si ante terminum vitae deseratur. Greg. m•r. l. 2. c. 40. NONLATINALPHABET. Basil. Cas. hom. 5. Nihil dicitur Fuisse factum, Quamdiu Aliquid agendum superest. Ibid ex Cod. Justin In cassum bonum agitur, si ante Terminus vitae deseratur. Greg. m•r. l. 2. c. 40.. Basil. Case. hom. 5. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la j fw-la fw-la. np1 fw-la np1 np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 n1. n1 crd sy. crd. np1 n1. uh. crd
115 0 Testamentum 〈 ◊ 〉 perfectum fuerit, nullum est. Gloss. ad Grat. de poen. d. 3. ex Cod. Iustin. Testamentum 〈 ◊ 〉 perfectum fuerit, nullum est. Gloss. and Grat. de Poen. worser. 3. ex Cod. Justin fw-la 〈 sy 〉 fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 cc np1 fw-fr n2. sy. crd fw-la np1 np1
118 0 Nisi totum soluatur, nihil soluitur. Neque enim absolutus est debitor, qui multa reddit, sed qui omnia Greg. Mor. l. 22. c. 6. Nisi totum soluatur, nihil soluitur. Neque enim Absolutus est debtor, qui Multa Render, sed qui omnia Greg. Mor. l. 22. c. 6. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la np1 np1 n1 crd sy. crd
120 0 Cedunt prima postremis. Tacit. Annal. l. 13. Vltima primis cedunt. Bern. de pass. Dom. c. 14. Cedunt prima postremis. Tacit. Annal. l. 13. Ultima Primis cedunt. Bern. de pass. Dom. c. 14. fw-la fw-la fw-fr. np1 np1. n1 crd fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr n1. np1 sy. crd
120 1 Reason 5. Reason 5. n1 crd
120 2 Vita posterior priori praeiudicat. Hieron. ad Furiam. Vita posterior priori praeiudicat. Hieron. ad Fury. fw-la n1 fw-la fw-la. np1. fw-la fw-la.
121 0 Ezech. 18.21, 22. Ezekiel 18.21, 22. np1 crd, crd
123 0 Ibid. 24. Neque enim ex praeteritis, sed ex praesentibus judicantur. Hieron. in Ezech. c. 26. vides profunda oblivione sepeliri, quae perseuerantia non insignivit. Bern. de grad. obed. Ibid 24. Neque enim ex praeteritis, sed ex praesentibus judicantur. Hieron. in Ezekiel c. 26. vides profunda oblivion sepeliri, Quae perseuerantia non insignivit. Bern. de grad. obed. np1 crd fw-la fw-la fw-la n2, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. p-acp np1 sy. crd fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la vvb. vvn.
125 0 Reason 6. Reason 6. n1 crd
125 1 Terminus ad quē dat appellationem. Non quaeruntur in Christianis initia vel exord•a, sed finis & perseverantia. Paulus male co•pit, sed benè finivit. Iudas benà coepit, sed malè finivit. Ex Hieron. Bern. ad sororem. c. 20. Terminus ad quē that appellationem. Non quaeruntur in Christianis Initia vel exord•a, sed finis & perseverantia. Paulus male co•pit, sed benè finivit. Iudas benà Coepit, sed malè finivit. Ex Hieron. Bern. ad sororem. c. 20. np1 fw-la fw-la cst fw-la. np1 fw-la p-acp np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la cc fw-la. np1 j-jn n1, fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. fw-la np1. np1 fw-la fw-la. sy. crd
125 2 Psal. 37.37. Psalm 37.37. np1 crd.
126 0 Psal. 73.17. Psalm 73.17. np1 crd.
127 0 Cu•us finis bonus est, ipsum quoque bonum est. Bern. in Psal. 91. ser. 17. Cu•us finis bonus est, ipsum quoque bonum est. Bern. in Psalm 91. ser. 17. np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 p-acp np1 crd zz. crd
128 0 H. Smith on Psal. 90.12. Tota vita discendum est mori. Sen. de brev. vit. c. 7. H. Smith on Psalm 90.12. Tota vita discendum est Mori. Sen. de Breviary. vit. c. 7. np1 n1 p-acp np1 crd. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr fw-la. fw-fr. sy. crd
129 0 2 Pet. 3.14. 2 Pet. 3.14. crd np1 crd.
130 0 Perseverantia sola virtutum coronatur. Bern. epist. 32. & 109. & 129. & 353. & de 〈 ◊ 〉. 56. & 114. Perseverantia sola Virtues coronatur. Bern. Epistle. 32. & 109. & 129. & 353. & de 〈 ◊ 〉. 56. & 114. fw-la uh fw-la fw-la. np1 vvn. crd cc crd cc crd cc crd cc fw-fr 〈 sy 〉. crd cc crd
131 0 Finis, non p•gna, corona•. Id•m. de pass. Dom. c. 14. NONLATINALPHABET. Themistocles. Plut. apoph. Finis, non p•gna, corona•. Id•m. de pass. Dom. c. 14.. Themistocles. Plutarch Apophthegm. np1, fw-la fw-la, n1. np1. fw-fr vvb. np1 sy. crd. np1. np1 n1.
131 1 Reason 7. Reason 7. n1 crd
131 2 Heb. 12.1. Hebrew 12.1. np1 crd.
131 3 1 Cor. 9.24. 1 Cor. 9.24. crd np1 crd.
132 0 Non qui primus ven•••t, sed quicunque pervenerit. Chrys. nomine de fide, spe, char. tom. 4. Non qui primus ven•••t, sed quicunque pervenerit. Chrys. nomine de fide, See, char. tom. 4. fw-fr fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la, n1. n1. crd
133 0 Matth. 24.13. Marke 13.13. Non qui ••perit, sed qui perseveraverit. Bern. de grad. 〈 ◊ 〉. Non in hoantibus, sed p•rseverantibus praemium promittitur. Isidor. de sum. bon. l. 2. c. 7. Nec coepisse, vel facere, sed profi•ere virtutis est. Hier. Gloss. ad Matt. 10. Matthew 24.13. Mark 13.13. Non qui ••perit, sed qui perseveraverit. Bern. de grad. 〈 ◊ 〉. Non in hoantibus, sed p•rseverantibus Premium promittitur. Isidore. de sum. bon. l. 2. c. 7. Nec coepisse, vel facere, sed profi•ere virtue est. Hier. Gloss. and Matt. 10. np1 crd. vvb crd. fw-fr fw-fr n1, fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la vvb. 〈 sy 〉. np1 p-acp fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. fw-fr n1. fw-fr. n1 crd sy. crd fw-la n1, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1 cc np1 crd
133 1 Galat. 3.4. Galatians 3.4. np1 crd.
134 0 NONLATINALPHABET. Basil. Caes. hom. 5. Nec ad bravium victoriae pervenit, qui in magna parte sp•ctaculi velociter currit, si juxta metas veniens, in hoc quod reliquum est, deficit. Greg. mor. l. 22. c. 6. . Basil. Caesar hom. 5. Nec ad bravium Victories pervenit, qui in Magna parte sp•ctaculi Velociter Currit, si juxta metas veniens, in hoc quod Reliquum est, deficit. Greg. mor. l. 22. c. 6. . np1 np1 av-an. crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la n1, fw-mi fw-mi n2 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la. np1 zz. n1 crd sy. crd
135 0 NONLATINALPHABET. Basil. Caes. ibid. Nec ad quaelibet des••nata loca pergentibus •nch••ndo pr•desset longum iter carpere, si non etiam totum valerent consummare. Greg. ibid. . Basil. Caesar Ibid. Nec ad Quaelibet des••nata loca pergentibus •nch••ndo pr•desset Longum iter carpere, si non etiam totum valerent consummare. Greg. Ibid. . np1 np1 fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-mi fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la.
135 1 Reason 8. Reason 8. n1 crd
136 0 Deus aeter•us: praemia aeterna. Quid levitati & aetern•tati? Aug. Deus aeter•us: praemia aeterna. Quid levitati & aetern•tati? Aug. fw-la fw-la: fw-la fw-la. fw-la n1 cc n1? np1
136 1 Aeternitatis •maginem perseverantia prae se fert. Sola est cui aeternitas redditur. Bern. de consider. l. 5. Aeternitatis •maginem perseverantia Prae se fert. Sola est cui aeternitas redditur. Bern. de Consider. l. 5. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la vvb. n1 crd
138 0 Gaudium in fine, sed gaudium sine fine. Id•m de divers. 19. Gaudium in fine, sed gaudium sine fine. Id•m de diverse. 19. fw-la p-acp j, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr j. crd
139 0 Vse 1. Information. Use 1. Information. vvb crd n1.
139 1 Apoc. 2.4, 5. Apocalypse 2.4, 5. np1 crd, crd
140 0 Galat. 5.7. Galatians 5.7. np1 crd.
140 1 Frusta velociter currit, qui priusquam ad metas venerit, deficit. Greg. mor. l. 2. c. 40. Frusta Velociter Currit, qui priusquam ad metas venerit, deficit. Greg. mor. l. 2. c. 40. np1 fw-la n1, fw-la fw-la fw-la n2 vvi, fw-la. np1 zz. n1 crd sy. crd
140 2 Galat. 3.3. Galatians 3.3. np1 crd.
141 0 Luke 9.62. Retro post aratrum aspicit, qui post exordia boni operis ad mala revertitur quae dorel ▪ quit. Gre. in Ezech. 1. hom. 6. Lycia 9.62. Retro post aratrum aspicit, qui post exordia boni operis ad mala revertitur Quae dorel ▪ quit. Gre. in Ezekiel 1. hom. 6. av crd. np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n2 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 ▪ vvb. np1 p-acp np1 crd uh. crd
141 1 Luke 17.32. Gen. 19.26. Lycia 17.32. Gen. 19.26. av crd. np1 crd.
142 0 Coloss. 4.14. Phil•m. 24. Coloss. 4.14. Phil•m. 24. np1 crd. fw-la. crd
142 1 2 Tim. 4.10. 2 Tim. 4.10. crd np1 crd.
143 0 2 Pet. 2.20, 21, 22. 2 Pet. 2.20, 21, 22. crd np1 crd, crd, crd
143 1 NONLATINALPHABET Prou. 26.11. Prou. 26.11. np1 crd.
144 0 NONLATINALPHABET •ambus est, & poeticum spirat. •ambus est, & Poeticum spirat. n1 fw-la, cc fw-la fw-la.
144 1 Ephes. 2.1, 2, 3. & 4.17, 18. Ephesians 2.1, 2, 3. & 4.17, 18. np1 crd, crd, crd cc crd, crd
145 0 2 Pet. 2.20. Matt. 12.45. 2 Pet. 2.20. Matt. 12.45. crd np1 crd. np1 crd.
145 1 Vse 2. Admonition. Use 2. Admonition. vvb crd n1.
145 2 Vers. 25. Chap. 3.11. Vers. 25. Chap. 3.11. np1 crd np1 crd.
146 0 Acts 11.23. Acts 11.23. n2 crd.
146 1 Hebr. 6.11. Hebrew 6.11. np1 crd.
148 0 Ille plus delinquit, qui interruptam causam dimittit, quam qui nunquam ad illam perveni•. Bromyard in oper. trivio ex Authent. collat. 8. de Litig. Isle plus delinquit, qui interruptam Causam Dimittit, quam qui Never ad Illam perveni•. Bromyard in Operate. trivio ex Authent. collat. 8. de Litig. fw-la fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1. np1 p-acp j. fw-la fw-la fw-fr. n1. crd fw-fr np1.
149 0 2 Pet. 3.17. 2 Pet. 3.17. crd np1 crd.
150 0 Ing•us praeiculum ad deteriora redeundi. Sen. ep. 72. Iohn 5.14. Gravius aegrotant, qui cum levati morbo viderentur, in eum de integro incidunt. C•c. famil. l. 12. ep. 30. Ing•us praeiculum ad Deteriora redeundi. Sen. Epistle. 72. John 5.14. Gravius aegrotant, qui cum levati morbo viderentur, in Eum de integro incidunt. C•c. famil. l. 12. Epistle. 30. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 vvb. crd np1 crd. np1 n1, fw-la fw-la fw-la fw-mi fw-la, fw-la fw-la fw-la n1 fw-la. np1. fw-la. n1 crd vvb. crd
152 0 Quid ista proderit praenosse, si non contingat evadere? Greg in Euang. 36. Quid ista proderit praenosse, si non contingat evadere? Greg in Evangel 36. fw-la fw-la fw-la n1, fw-fr fw-fr fw-la fw-la? np1 p-acp np1 crd
156 0 Rules for Furtherance. Meanes of Perseuerance. Meanes 1. Rules for Furtherance. Means of Perseverance. Means 1. n2 p-acp n1. n2 pp-f n1. vvz crd
157 0 Luke 14.28, 29, 30. Lycia 14.28, 29, 30. av crd, crd, crd
157 1 Et aequissimum ••era; & ad iniquissimum te para. Sen. ep. 24. Et aequissimum ••era; & and iniquissimum te para. Sen. Epistle. 24. fw-la fw-la fw-la; cc vvi fw-la fw-la fw-mi. np1 vvb. crd
158 0 Luke 14.33. Lycia 14.33. av crd.
158 1 Quantum ad affectum, licet non quantum ad effectum. Ludolf. de Vit. Christ. proposito tenus. Adrian. qu•dlibet. q. 10. Quantum ad affectum, licet non quantum ad effectum. Ludolph. de Vit. christ. Purpose tenus. Adrian. qu•dlibet. q. 10. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la. np1. fw-fr np1 np1. fw-la fw-la. np1. fw-la. sy. crd
158 2 Luke 14.26. Lycia 14.26. av crd.
162 0 Nondum era• tempestas, sed ja• inclinatio maris, 〈 ◊ 〉 subinde crebrio• fluctus. Cepi guber•natorem rogare, 〈 ◊ 〉 me in aliquo litor• exponeret. Senec epist. 53. Nondum era• Tempestas, sed ja• inclinatio maris, 〈 ◊ 〉 Subinde crebrio• Fluctus. Cepi guber•natorem Rogare, 〈 ◊ 〉 me in Aliquo litor• exponeret. Seneca Epistle. 53. np1 n1 fw-la, fw-la n1 fw-la fw-la, 〈 sy 〉 j-vvn n1 fw-la. np1 fw-la fw-la, 〈 sy 〉 pno11 p-acp fw-la n1 fw-la. np1 vvn. crd
163 0 Nausea me segni torquebat. Instit itaque gubernatori & illum, velle nollet, coegi ut l••tus peteret. Ibid. Nausea me segni torquebat. Institutio itaque gubernatori & Ilum, velle Nollet, coegi ut l••tus peteret. Ibid np1 pno11 fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-mi cc n1, fw-fr n1, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1
165 0 Cui propositum 〈 ◊ 〉 navem ▪ in portun• perducere. Idem e•pist. 85. Cui propositum 〈 ◊ 〉 Navem ▪ in portun• perducere. Idem e•pist. 85. fw-la fw-la 〈 sy 〉 fw-la ▪ p-acp n1 fw-la. fw-la n1. crd
166 0 Meanes 2. Means 2. vvz crd
168 0 NONLATINALPHABET. Greg ▪ Naz. Nihil fictu• diuturnum. Amb• offic. l. 2. c. 22 ▪ Caduca sunt quae• cunque fucata sun• Cyprian. ad Donat ▪ . Greg ▪ Nazareth Nihil fictu• Diuturnum. Amb• office. l. 2. c. 22 ▪ Caduca sunt quae• cunque fucata sun• Cyprian. ad Donat ▪ . np1 ▪ np1 fw-la n1 fw-la. np1 n1. n1 crd sy. crd ▪ np1 fw-la n1 fw-la n1 n1 np1. fw-la fw-la ▪
169 0 Psal. 78.37. Hosh. 6.4. Psalm 78.37. Hush 6.4. np1 crd. np1 crd.
171 0 Mattth. 13.20 ▪ 21. Nam quod ra• dicatum est etiam ardente Sole ares• cere non potest. So•le nutritur & vi•rescit, non arescit Aug. in Psalm. 43 ▪ & in 1 Ioan. •r. 3. Math. 13.20 ▪ 21. Nam quod ra• dicatum est etiam Ardent Sole ares• cere non potest. So•le nutritur & vi•rescit, non arescit Aug. in Psalm. 43 ▪ & in 1 Ioan. •r. 3. av. crd ▪ crd fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la j j n1 fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la cc fw-la, fw-la fw-la np1 p-acp np1. crd ▪ cc p-acp crd np1 n1. crd
172 0 1 Tim. 4.1. 1 Tim. 4.1. crd np1 crd.
172 1 2 Tim. 3.1. 2 Tim. 3.1. crd np1 crd.
173 0 2 Tim. 3.5. 2 Tim. 3.5. crd np1 crd.
174 0 Reade the 〈 ◊ 〉 of Sanders and •ndleton, in 〈 ◊ 〉 Acts and Mo••ments. Read the 〈 ◊ 〉 of Sanders and •ndleton, in 〈 ◊ 〉 Acts and Mo••ments. vvd dt 〈 sy 〉 pp-f n2 cc np1-n, p-acp 〈 sy 〉 n2 cc n2.
180 0 Meanes 3. Means 3. vvz crd
180 1 1 Tim. 1.19. 1 Tim. 1.19. crd np1 crd.
180 2 •ebr. 13.18. •ebr. 13.18. av. crd.
181 0 1 Tim. 3.9. 1. Tim. 1.19. 1 Tim. 3.9. 1. Tim. 1.19. vvd np1 crd. crd np1 crd.
181 1 Perkins of Conscience. Perkins of Conscience. np1 pp-f n1.
182 0 Rectè itaque con•ra Papam ratio•natur Nilus ep. ••ess. NONLATINALPHABET. Rectè itaque con•ra Pope ratio•natur Nilus Epistle. ••ess.. fw-la fw-la fw-la np1 fw-la np1 vvb. n1..
188 0 Meanes 4. Means 4. vvz crd
189 0 Nihil leve quo Deus laeditur. Salvian. de provid. l. 2. Nihil leave quo Deus laeditur. Salvian. de provide. l. 2. fw-la vvb fw-la fw-la fw-la. np1. fw-fr vvb. n1 crd
190 0 Matth. 7.3, 4. Matthew 7.3, 4. np1 crd, crd
192 0 Terram hanc cum populis, & urbibus, fluminibus, atque ambitu maris puncti loco ponimus, ad universa referentes. Sen. ad Marc. c. 20. Terram hanc cum populis, & urbibus, fluminibus, atque ambitu maris puncti loco ponimus, ad universa referentes. Sen. and Marc. c. 20. fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la, fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n2. np1 cc np1 sy. crd
192 1 Ier. 31.37. Ambitus terrae totius, quae nobis immensa videtur, ad magnitudinem universitatis instar brevis obtinet puncti. Ammian. hist. l. 15. Jeremiah 31.37. Ambitus terrae totius, Quae nobis immensa videtur, ad magnitudinem universitatis instar brevis obtinet puncti. Ammian. hist. l. 15. np1 crd. np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la. np1. uh. n1 crd
193 0 Peccatum quodque in se & ex natura sua mortale esse docet Gersees de vit. spirit. lect. 1. Idemque fatetur Ioan. Fisher Roff. Ep. in re•ut. Luther. ar•ic. 32. V•dentur Vasquez. in Thom. tom. 1. disput. •42 num. 7•. Peccatum quodque in se & ex Nature sua mortale esse docet Gersees de vit. Spirit. Lecture. 1. Idemque fatetur Ioan. Fisher Roff Epistle in re•ut. Luther. ar•ic. 32. V•dentur Vasquez. in Tom tom. 1. dispute. •42 num. 7•. fw-la fw-la p-acp fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la vvz fw-fr fw-fr. n1. vvb. crd fw-la fw-la np1 np1 np1 np1 p-acp av. np1. n1. crd fw-la np1. p-acp np1 fw-mi. crd n1. n1 fw-la. n1.
194 0 1 Cor. 15.55, 56. 1 Cor. 15.55, 56. crd np1 crd, crd
194 1 Pro•. 10.23. & 14.9. Pro•. 10.23. & 14.9. np1. crd. cc crd.
196 0 Autor Oculi moralis. Author Oculi Moral. n1 fw-la fw-la.
198 0 Idem. ibid. Idem. Ibid. fw-la. fw-la.
200 0 Easly on Esay •. 5. Easily on Isaiah •. 5. av-j p-acp np1 •. crd.
202 0 Luke 16.10, 11. Lycia 16.10, 11. av crd, crd
204 0 1 Tim. 6.1. Tit. 2.10. Rom. 2.24. 1 Tim. 6.1. Tit. 2.10. Rom. 2.24. crd np1 crd. np1 crd. np1 crd.
205 0 Matth. 26.33, 34, 35. Iohn 13.37. Praesumps•t nescio quid, quod in illo nondum erat. Aug. in Psal. 55. Pos•e se putavit, quod nondum potuit. Ber. de temp. 88. Meane 5. Matthew 26.33, 34, 35. John 13.37. Praesumps•t nescio quid, quod in illo Nondum erat. Aug. in Psalm 55. Pos•e se putavit, quod Nondum Potuit. Ber. de temp. 88. Mean 5. np1 crd, crd, crd np1 crd. vvb fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la. np1 p-acp np1 crd vvb fw-la fw-la, fw-la fw-la n1. np1 zz vvi. crd av-j crd
206 0 Matth. 26.73, 74. Matthew 26.73, 74. np1 crd, crd
206 1 Vt •uina majorum si• cautela minorum. Greg. mor. l. 33. c. 15. Scr•p•ae sunt enim ruinae priorum ad cautel•m poster•erum. Rad. Ardens post Trinit. 9. 〈 ◊ 〉 naque debet reddere, non s•qu. 〈 ◊ 〉 error ali•nus. C•ssiod. Var. l. 7. •p. 2. Vt •uina majorum si• cautela Minorum. Greg. mor. l. 33. c. 15. Scr•p•ae sunt enim ruinae priorum ad cautel•m poster•erum. Rad. Arden post Trinity. 9. 〈 ◊ 〉 naque debet reddere, non s•qu. 〈 ◊ 〉 error ali•nus. C•ssiod. Var. l. 7. •p. 2. fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la. np1 zz. n1 crd sy. crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 npg1 n1 j. crd 〈 sy 〉 fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-fr. 〈 sy 〉 n1 fw-la. np1. np1 n1 crd n1. crd
208 0 Multos imp•dit a firmitate praesumptio firmitatis. Aug. de verb. D•m. 13. Infirmior is est, qui suam non considerat infirmitatem. Greg. registr. l. 6. indict. 15. ep. 4. Meanes 6. Multos imp•dit a firmitate praesumptio firmitatis. Aug. de verb. D•m. 13. Infirmior is est, qui suam non considerate infirmitatem. Greg. Register. l. 6. indict. 15. Epistle. 4. Means 6. fw-la fw-la dt vvi fw-la fw-la. np1 fw-fr n1. np1. crd n1 vbz fw-la, fw-la fw-la fw-fr j fw-la. np1 n1. n1 crd vvi. crd vvb. crd vvz crd
209 0 Stella in Luc. c. 11. Stella in Luke c. 11. np1 p-acp np1 sy. crd
212 0 Non vitat peccatum, qui non vitat occasiones peccatorum. Stell. in Luc. 11. & Melanchth. loc. commun. 22. Exponens se periculo peccati mortalis, peccat mortaliter. Gersonde vit. spirit. lect. 4. Non vitat peccatum, qui non vitat Occasiones peccatorum. Stell. in Luke 11. & Melanchth. loc. Common. 22. Exponens se periculo peccati Mortalis, peccat mortaliter. Gersonde vit. Spirit. Lecture. 4. fw-fr fw-la fw-la, fw-fr fw-fr fw-la fw-la fw-la. np1. p-acp np1 crd cc np1. fw-la. j. crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. vvn fw-fr. n1. vvb. crd
214 0 2 Pet. 2.20. 2 Pet. 2.20. crd np1 crd.
328 0 Luke 12.32. Matth. 25.34. Lycia 12.32. Matthew 25.34. av crd. np1 crd.
214 1 NONLATINALPHABET. Saepe familiaritas implicavit. Saepe occasio peccati voluntatem fecit peccandi. Isidor. Soliloq. l. 2. . Saepe familiaritas implicavit. Saepe Occasion peccati voluntatem fecit Peccandi. Isidore. Soliloquy. l. 2. . fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. np1. n1 crd
215 0 Ps•l. 142.3. Ps•l. 142.3. av. crd.
216 0 Omne iter istius vitae plenum laqueort mest. Ambr. de bon. mort. c. 6. Omne iter This vitae plenum laqueort mest. Ambrose de bon. Murder. c. 6. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 zz. np1 fw-fr fw-fr. fw-fr. sy. crd
217 0 Iob 22.10. Job 22.10. np1 crd.
217 1 Prou. 4.25, 26. Prou. 4.25, 26. np1 crd, crd
217 2 Ephes. 5.15. Ephesians 5.15. np1 crd.
217 3 Hebr. 12.13. Hebrew 12.13. np1 crd.
220 0 Nam vitare plagas in •moris ne laciaris Non ita difficile est, quàm captum retibus ipsis Exire, & validos veneris perrumpere nodos. Lucret. de rer. nat. l. 4. Nam vitare plagas in •moris ne laciaris Non ita difficile est, quàm captum retibus Ipse Exire, & validos veneris perrumpere nodos. Lucretius de rer. nat. l. 4. fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, cc fw-la fw-la n1 fw-es. np1 fw-fr fw-fr. n1. n1 crd
220 1 Non avis utiliter viscatis ef•ugit alis: Non bene de laxis cassibus •xit aper. Saucius arrepto piscis retinetur ab ham•. Ovid. art. l. 1. Non avis utiliter viscatis ef•ugit Aloes: Non bene de laxis cassibus •xit aper. Saucius arrepto Piscis retinetur ab ham•. Ovid. art. l. 1. fw-fr fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la n1. np1. n1. n1 crd
223 0 Gen. 3.7. Oculos tendo, non manum. Non est interdictū ne videam, sed ne comedam. Bern. de humil. grad. 4. Gen. 3.7. Eyes tendo, non manum. Non est interdictū ne videam, sed ne comedam. Bern. de humil. grad. 4. np1 crd. fw-la fw-la, fw-la fw-la. fw-fr fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la. np1 fw-fr fw-la. vvb. crd
223 1 Etsi culpa non est, culpa tamen occasio est • & indicium est commissae, & causa commit tendae. Bern. ibid. Though culpa non est, culpa tamen Occasion est • & indicium est commissae, & causa commit tendae. Bern. Ibid. np1 fw-la fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la • cc fw-la fw-la fw-la, cc fw-la vvb fw-la. np1 fw-la.
224 0 Hausit virus peritu•a, & perituros paritura. Ibid. Hausit virus peritu•a, & perituros paritura. Ibid fw-la fw-la fw-la, cc n2 fw-la. np1
225 0 Esay 33.14, 15. Isaiah 33.14, 15. np1 crd, crd
225 1 Psal. 15.2. Psalm 15.2. np1 crd.
225 2 D•ut. 16.19. Ne iniquos accepto munere, si non ••verit, ingratus; si foverit, i••quus habeatur. Autor ocul. mor. c. 6. D•ut. 16.19. Ne iniquos accepto munere, si non ••verit, Ingrateful; si foverit, i••quus habeatur. Author ocul. mor. c. 6. av. crd. fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la, fw-la; fw-la fw-la, fw-la ng1. n1 fw-la. fw-fr. sy. crd
225 3 Sep• spinis aures tuas. S•rac. Sep• spinis aures tuas. S•rac. np1 fw-la fw-la fw-la. np1.
225 4 Iob 31.1. Psal. 119.37. Vitijs nobis in animum per o•ulos est v•a. Quint•l. declam. Itaque NONLATINALPHABET. Clem. Alex. paedag. l. 3. c. 11. Job 31.1. Psalm 119.37. Vitijs nobis in animum per o•ulos est v•a. Quint•l. Declamation. Itaque. Clem. Alexander Pedagogue. l. 3. c. 11. np1 crd. np1 crd. fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. fw-la. fw-la. np1 np1 n1. n1 crd sy. crd
227 0 Meanes 7. Means 7. vvz crd
227 1 Luke 18.1. Rom. 12, 12. Coloss. 4.2. 1 Thess. 1.17. Lycia 18.1. Rom. 12, 12. Coloss. 4.2. 1 Thess 1.17. av crd. np1 crd, crd np1 crd. crd np1 crd.
227 2 Matth. 26.41. Matthew 26.41. np1 crd.
228 0 Psal. 127.1. Psalm 127.1. np1 crd.
228 1 Ephes. 6.10, 11, 13. Ephesians 6.10, 11, 13. np1 crd, crd, crd
229 0 Rom. 8.37. Phil. 4.13. Rom. 8.37. Philip 4.13. np1 crd. np1 crd.
229 1 1 Pet. 1.5. 1 Pet. 1.5. vvn np1 crd.
230 0 Ephes. 3.16. Colos. 1.11. Ephesians 3.16. Colos 1.11. np1 crd. np1 crd.
231 0 Ephes. 6.18. Ephesians 6.18. np1 crd.
233 0 Psal. 86.11. Psalm 86.11. np1 crd.
236 0 Psal. 14.3, 4. Psalm 14.3, 4. np1 crd, crd
239 0 Meanes 8. Means 8. vvz crd
239 1 Psal. 86.11. Psalm 86.11. np1 crd.
239 2 Deut. 10.20. Deuteronomy 10.20. np1 crd.
239 3 Deut. 6.2, 13. & 5.29. Eccles. 12.13. Deuteronomy 6.2, 13. & 5.29. Eccles. 12.13. np1 crd, crd cc crd. np1 crd.
240 0 Iob 1.1. & 31.13, 14, 21, 22. Nehem. 5.15. Prou. 8.13. & 16.6. Job 1.1. & 31.13, 14, 21, 22. Nehemiah 5.15. Prou. 8.13. & 16.6. np1 crd. cc crd, crd, crd, crd np1 crd. np1 crd. cc crd.
241 0 Qui op•ratur ut accedamus, id•m operatur ne discedamus. Aug. de bon. persever. c. 7. Qui op•ratur ut Accedamus, id•m operatur ne discedamus. Aug. de bon. persever. c. 7. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr fw-fr. vvb. sy. crd
243 0 I•rem. 32.40 I•rem. 32.40 fw-la. crd
244 0 Fides facit formidinem: sormido facis solicitudinem: solicitudo parit perseverantiam. Tertull. ad Marc. Fides facit formidinem: sormido facis solicitudinem: solicitudo parit perseverantiam. Tertul and Marc. fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la: fw-la n1 fw-la. np1 cc np1
245 0 Gen. 3.4. Gen. 3.4. np1 crd.
246 0 Meanes 9. Means 9. vvz crd
249 0 2 P•t. 3.17. 2 P•t. 3.17. crd av. crd.
250 0 Ibid. 18. Ibid 18. np1 crd
250 1 Vnum • duobus necesse est, aut semper proficere, a•t prorsus desicere. Bern. de divers. 36. Qui non proficit, deficit; qui non progreditur, regreditur. Nolle proficere, deficere est ▪ Idem epist. 25.4. One • duobus Necessary est, Or semper proficere, a•t prorsus desicere. Bern. the diverse. 36. Qui non proficit, deficit; qui non progreditur, regreditur. Nolle proficere, deficere est ▪ Idem Epistle. 25.4. fw-la • fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 dt j. crd fw-fr fw-fr fw-la, fw-la; fw-fr fw-fr fw-la, fw-la. fw-la fw-la, fw-la fw-la ▪ fw-la vvn. crd.
252 0 Non aliter quam qui adverso•• flumine l•mbum Re••g•s subigit, si brachia forte remisit, Atque illum in praeceps pron• rapit ••veus amni. Virg. georg. l. 1. & Apud G•ll. noct. Attic. l. 10. c. 29. Vide Greg. mor. l. 11. c. 8. Non aliter quam qui adverso•• Flumine l•mbum Re••g•s subigit, si branchia forte Remised, Atque Ilum in praeceps pron• rapit ••veus amni. Virg George. l. 1. & Apud G•ll. Night. Attic. l. 10. c. 29. Vide Greg. mor. l. 11. c. 8. fw-fr fw-la fw-la fw-la n1 vvi fw-la fw-la fw-la, fw-fr n1 fw-fr n1, fw-la fw-la p-acp fw-la n1 fw-la fw-la fw-la. np1 n1. n1 crd cc fw-la n1. vvb. np1 n1 crd sy. crd fw-la np1 fw-mi. n1 crd sy. crd
253 0 N•hil stat, nihil sixum manet. Aug. in Ioan. 31. N•hil stat, nihil sixum manet. Aug. in Ioan. 31. fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 p-acp np1 crd
254 0 Inter profectum & desectum nihil medium invenitur. Bern. ep. 254. Inter profectum & desectum nihil medium Invenitur. Bern. Epistle. 254. fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 vvb. crd
254 1 Damnum parata sentient, si para•e cessaveris. Pelag. ad Demetr. Damnum parata sentient, si para•e cessaveris. Pelagius ad Demeter. fw-la fw-la j, fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la vvb.
256 0 Mica. 6.8. Mica. 6.8. np1. crd.
256 1 2 Chron. 26.16. 2 Chronicles 26.16. crd np1 crd.
257 0 2 Chron. 32.25, 26. 2 Chronicles 32.25, 26. crd np1 crd, crd
258 0 Meanes 10. Means 10. vvz crd
258 1 2 Cor. 12.7. 2 Cor. 12.7. crd np1 crd.
259 0 A•a quaecunque iniquitas in malis operibus exercetur, ut fiant: superbia verò bonis operibus insidiatur ut pereant. Aug. epist. 109. A•a quaecunque iniquitas in malis operibus exercetur, ut fiant: superbia verò bonis operibus insidiatur ut pereant. Aug. Epistle. 109. fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 vvn. crd
260 0 Quod de fisco Iulianus Imper. Fiscus ut lien. Ammian. hist. l. 25. Quod de fisco Iulianus Imper. Fiscus ut lain. Ammian. hist. l. 25. fw-la fw-la fw-la np1 np1 np1 fw-la vvn. np1. uh. n1 crd
261 0 Multis quippe vitia conculcasse, & virtutes acquisivisse fit occasio superbiae. Rad. Ardens post Trinit. 5. Multis quip Vices conculcasse, & Virtues acquisivisse fit Occasion superbiae. Rad. Arden post Trinity. 5. fw-la n1 fw-la fw-la, cc n2 vvb j fw-la fw-la. np1 npg1 n1 j. crd
264 0 Humilitas est conservatrix virtutum. Et qui sine humilitate caeteras virtutes congregat, qua•i pulverem in ventum portat. Idem. ibid. ex Greg. mor. Humilitas est conservatrix Virtues. Et qui sine humilitate Caeteras Virtues congregate, qua•i pulverem in ventum Portat. Idem. Ibid. ex Greg. mor. fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la n2-av n2 vvi, fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la. fw-la. fw-la. fw-la np1 fw-mi.
264 1 Qui gloriantur vitia devicisse se, ipsi devincuntur. Ardens ibid. Qui gloriantur Vices devicisse se, ipsi devincuntur. Arden Ibid. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. npg1 fw-la.
265 0 2 Cor. 11.5. 2 Cor. 11.5. crd np1 crd.
266 0 1 Cor. 15.10. 1 Cor. 15.10. crd np1 crd.
267 0 Rom. 15.19. Rom. 15.19. np1 crd.
268 0 Phil. 3.14. Philip 3.14. np1 crd.
269 0 Ibid. Ibid np1
271 0 Instat equis auriga suos vincentibus, illum Praeteritum temnens. Horat. satyr. 1. Instant equis auriga suos vincentibus, Ilum Past temnens. Horatio satyr. 1. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la np1 fw-la. np1 n1. crd
274 0 More viatorum nequaquam debemus aspicere quantum jam iter egimus, sed quantum superest ut peragamus: ut paulisper fiat praeteritum, quod indesinenter & timidè adhuc attenditur suturum. Greg. mor. l. 22. c. 6. Oblivis•ere omne praeteritum: & quotid•è inchoare tepu•a: ne pro praesenti die, quo debes servire Deo, praeteritum imputes. Pelag. ad Demetr. More viatorum Nequaquam debemus aspicere quantum jam iter egimus, sed quantum superest ut peragamus: ut Paulisper fiat Past, quod Indesinenter & timidè Adhoc attenditur suturum. Greg. mor. l. 22. c. 6. Oblivis•ere omne Past: & quotid•è inchoare tepu•a: ne Pro praesenti die, quo Debes Serve God, Past imputes. Pelagius ad Demeter. av-dc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la n1 n1 fw-la, fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 zz. n1 crd sy. crd fw-la fw-la fw-la: cc fw-la n1 fw-la: fw-fr fw-la fw-la vvb, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la vvz. np1 fw-la vvb.
275 0 Summun illud bonum imitari •onemur: quod quantumvis quis in hac vita vires protenderit, neutiquam tamen consequi poterit. Stella in Luc. 1. Summun illud bonum imitari •onemur: quod However much quis in hac vita vires protenderit, neutiquam tamen consequi poterit. Stella in Luke 1. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 p-acp np1 crd
276 0 Luke 17.10. Vide Chrysost. in Oziam serm. 3. Lycia 17.10. Vide Chrysostom in Oziam sermon. 3. av crd. fw-la np1 p-acp np1 n1. crd
277 0 Iob 9.3. Rom. 7.17, 23. Galat. 5.17. Job 9.3. Rom. 7.17, 23. Galatians 5.17. np1 crd. np1 crd, crd np1 crd.
277 1 Meanes 11. Means 11. vvz crd
279 0 Psal. 39.4, 5. & 89.47. NONLATINALPHABET. Hippocr. aphor. 1. Quid tam circumcisum, tam breve, quam hominis vita longissima? Plin. ep. 7. lib. 3. Psalm 39.4, 5. & 89.47.. Hippocrates. Aphorism. 1. Quid tam circumcisum, tam breve, quam hominis vita longissima? Pliny Epistle. 7. lib. 3. np1 crd, crd cc crd.. np1. n1. crd fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la? np1 vvb. crd n1. crd
280 0 NONLATINALPHABET. Plut. paedag. Punctum •st quod vivimus, & adhuc puncto minu•. Sen. ep. 49. Minorem portionem aetas nostra quam partem puncti habet, si tempori comparetur omni. Id•m ad Marc. c. 20. . Plutarch Pedagogue. Punctum •st quod vivimus, & Adhoc puncto minu•. Sen. Epistle. 49. Minor portionem Aetas nostra quam partem puncti habet, si Tempori comparetur omni. Id•m ad Marc. c. 20. . np1 n1. fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la n1. np1 vvb. crd np1 fw-la n2 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la np1 sy. crd
283 0 •inem dico qua vita ista finitur, in qua tantumm•do periculum est, ne cadatur. Aug. de persever. c. 1. •inem dico qua vita ista finitur, in qua tantumm•do periculum est, ne cadatur. Aug. de persever. c. 1. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-la. np1 fw-la vvb. sy. crd
284 0 Matth. 13.41. Vbi omni & hoste & peste carebimus. Aug. nom. de continent. c. 14. Matthew 13.41. Vbi omni & host & pest carebimus. Aug. nom. de continent. c. 14. np1 crd. fw-la fw-la cc n1 cc n1 fw-la. np1 fw-fr. fw-fr n1. sy. crd
285 0 Propone profundi temporis vastitatē, & universum complectere: deinde hoc, quod aetatem vocamus humanam, compara immenso; videbimus quam exigu•m sit, quod optamus, quod extendimus. Sen. ep. 9•. Omnia humana brevia & caduca sunt, infinui temporis nullum spatium occupantia. Idem ad Marc. c. 20. Propone profundi Temporis vastitatē, & universum complectere: Deinde hoc, quod aetatem vocamus humanam, compara immenso; videbimus quam exigu•m sit, quod optamus, quod extendimus. Sen. Epistle. 9•. Omnia Humana Brevia & Caduca sunt, infinui Temporis nullum Space occupantia. Idem ad Marc. c. 20. vvb fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la: n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 vvb. n1. fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la np1 sy. crd
287 0 Matth. 20.28. Philip. 2.7. Luke 22.27. Matthew 20.28. Philip. 2.7. Lycia 22.27. np1 crd. np1. crd. av crd.
287 1 Vt non sit hîc necessarium Epicuri solamen illud, Si longus, levis est; Si gravis est, brevis est. Cic. Tuscul. l. 2. Sen. epist. 24. & 30. & 78. & 94. Moras & I•lius in epigr. Vt non sit hîc Necessary Epicure solamen illud, Si longus, levis est; Si gravis est, brevis est. Cic Tuscul l. 2. Sen. Epistle. 24. & 30. & 78. & 94. Moras & I•lius in Epigram. fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la, fw-mi n2, fw-la fw-la; fw-mi fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 np1 n1 crd np1 vvn. crd cc crd cc crd cc crd fw-la cc np1 p-acp n1.
288 0 2 Cor. 4.17. NONLATINALPHABET. Chrys. de compunct. 1. 2 Cor. 4.17.. Chrys. de compunct. 1. crd np1 crd.. np1 fw-fr n1. crd
289 0 Op•s te terret, merce•e vide. Aug. de verb. Dom. 6. Op•s te terret, merce•e vide. Aug. de verb. Dom. 6. vbz fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 fw-fr n1. np1 crd
289 1 Meanes 12. Means 12. vvz crd
290 0 Heb. 11.25, 26. NONLATINALPHABET. Chrystom. 8. ser. 13. Hebrew 11.25, 26.. Chrysostom. 8. ser. 13. np1 crd, crd. n1. crd zz. crd
293 0 2 Cor. 4.8, 10, 16, 18. 2 Cor. 4.8, 10, 16, 18. crd np1 crd, crd, crd, crd
297 0 Galat. 4.7. Galatians 4.7. np1 crd.
297 1 NONLATINALPHABET. Gr•g. Nazianz. de Bapt. . Gr•g. Nazianz de Bapt . vvg. np1 fw-fr np1
300 0 Galat. 6.9. Galatians 6.9. np1 crd.
300 1 Heb. 12.2, 3. Hebrew 12.2, 3. np1 crd, crd
302 0 Heb. 10.35. Hebrew 10.35. np1 crd.
302 1 Considerations 2. Considerations 2. n2 crd
304 0 Consider. 1. Losse. Consider. 1. Loss. vvb. crd np1-n.
305 0 Apoc. 3.11. NONLATINALPHABET. Chrysost. in Matth. ••m. 24. Apocalypse 3.11.. Chrysostom in Matthew ••m. 24. np1 crd.. np1 p-acp np1 fw-la. crd
306 0 Vide Thom. Sum. par. l a. 2 ae. q. 88. •. 4. Dura•d. in sut. l. 2. d. 33. q. 3. Al•x. Ales sum. p 1. q. 39. m. 3. a. 4. §. 1. & p•r. 2 q. 114. m. 3. NONLATINALPHABET. Chrysost. in Matth. •om. 23. Vide Tom Sum. par. l a. 2 ae. q. 88. •. 4. Dura•d. in Suit. l. 2. d. 33. q. 3. Al•x. Ales sum. p 1. q. 39. m. 3. a. 4. §. 1. & p•r. 2 q. 114. m. 3.. Chrysostom in Matthew •om. 23. fw-la np1 np1 fw-la. sy n1 crd fw-la. sy. crd •. crd vvd. p-acp av. n1 crd zz. crd vvd. crd np1. n2 n1. sy crd vvd. crd sy. crd n1 crd §. crd cc n1. crd vvd. crd sy. crd. np1 p-acp np1 n1. crd
309 0 NONLATINALPHABET; Ly••macl• apud Plut. in ap p••b. vel u•idem in prac. salubr. NONLATINALPHABET. ; Ly••macl• apud Plutarch in Apostle p••b. vel u•idem in Prac. salubr.. ; np1 fw-la np1 fw-la fw-mi fw-ge. fw-la fw-la p-acp fw-la. fw-la..
311 0 Consider. 2. Gaine. Consider. 2. Gain. vvb. crd n1.
312 0 Part 2. Promise. Motiue. Part 2. Promise. Motive. n1 crd vvb. n1.
314 0 Branch. 1. Giuer. Branch. 1. Giver. n1. crd n1.
314 1 Vers. 8. Vers. 8. np1 crd
316 0 Point 1. Ability. Point 1. Ability. n1 crd n1.
316 1 Mat•h. 4.9. Mat•h. 4.9. n1. crd.
317 0 Ap•c. 2.16, 18. Ap•c. 2.16, 18. np1. crd, crd
318 0 Matth. 28.18. Matthew 28.18. np1 crd.
319 0 Point 2. Fidelitie. Point 2. Fidis. vvb crd n1.
319 1 Apoc. 3.21. Apocalypse 3.21. np1 crd.
321 0 Apoc. 3.14. Apocalypse 3.14. np1 crd.
321 1 Heb. 10.23. Hebrew 10.23. np1 crd.
323 0 NONLATINALPHABET. Plut. in Paul. Aemyl. . Plutarch in Paul. Emily. . np1 p-acp np1. np1.
324 0 Hebr. 6.11. NONLATINALPHABET. Clem. Alex. paedag. l. 3. c. 8. Hebrew 6.11.. Clem. Alexander Pedagogue. l. 3. c. 8. np1 crd.. np1 np1 n1. n1 crd sy. crd
324 1 Point. 3. Liberality. Point. 3. Liberality. n1. crd n1.
325 0 Rom. 8.12. Quicquid es, qu•cquid pot•s, d•bes creanti, d•bes redim•nti. Bern. de divers. 19. Rom. 8.12. Quicquid es, qu•cquid pot•s, d•bes creanti, d•bes redim•nti. Bern. the diverse. 19. np1 crd. fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 dt j. crd
325 1 Rom. 11.35, 36. Rom. 11.35, 36. np1 crd, crd
326 0 Luke 17.9.10. Lycia 17.9.10. av crd.
326 1 O magna Dei b•nitas, cui cum pro conditione reddere d•beamus obsequia, vt servi Domino, famu•• Deo, subiecti potenti, mancipia redemptori, amicitiarum nobis praemia repromittit. Aug. de •erb. Dom. O Magna Dei b•nitas, cui cum Pro condition reddere d•beamus obsequia, vt servi Domino, famu•• God, subjection potenti, mancipia redemptori, amicitiarum nobis praemia repromittit. Aug. de •erb. Dom. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, n1 fw-la, n1 fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr n1. np1
327 0 Branch 2. Gift. Branch 2. Gift. n1 crd n1.
327 1 Point 4. Crowne. Point 4. Crown. vvb crd n1.
327 2 2 Tim. 4.8. 2 Tim. 4.8. crd np1 crd.
328 1 NONLATINALPHABET. Euripid. Phoeniss. Nam si violandum est jus, regnandi gratia violandum est. C•c. offic. l. 3. . Euripides Phoeniss. Nam si violandum est jus, regnandi Gratia violandum est. C•c. office. l. 3. . np1 np1. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. n1. n1 crd
328 2 Perpessi sunt exercitus inopiam rerum omnium, vi•erunt herbarum radicibus, & dictu foedis tulerunt famem. Haec omnia passi sunt proregno, & (quô magis mir•ris) alieno. Sen. op. 17. Perpessi sunt Exercitus inopiam rerum omnium, vi•erunt herbarum radicibus, & dictu foedis tulerunt Famem. Haec omnia passi sunt proregno, & (quô magis mir•ris) alieno. Sen. open. 17. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la, cc (uh fw-la fw-la) fw-la. np1 j. crd
331 0 Iam. 1.12. Iam. 1.12. np1 crd.
331 1 NONLATINALPHABET. Plut. de tranq. . Plutarch de tranq. . np1 fw-fr fw-fr.
331 2 Point 5. Life. Point 5. Life. vvb crd n1.
331 3 Psal. 82.7. & 146.3, 4. Psalm 82.7. & 146.3, 4. np1 crd. cc crd, crd
333 0 Matth. 26.46. Galat. 6.8. Matthew 26.46. Galatians 6.8. np1 crd. np1 crd.
334 0 1 Cor. 9.29. 1 Cor. 9.29. crd np1 crd.
334 1 NONLATINALPHABET. . .
334 2 NONLATINALPHABET. 1 Pet. 5.4. . 1 Pet. 5.4. . crd np1 crd.
334 3 Est spica purpurea verius quam flos. Mirum in eo gaudere decerpi & laetius renasci. Mi•eque, postquam defecere cuncti flores, madefactus aqua reviviscit & hibernas coronas facit. Summa eius natura in nomine est, appellato, quoniam non marcescat. Plin. hist. nat. l. 21. c. 8. Est spica purpurea Various quam flos. Mirum in eo Rejoice decerpi & Laetius Rebirth. Mi•eque, Postquam defecere Cuncti flores, madefactus aqua reviviscit & hibernas coronas facit. Summa eius Nature in nomine est, appellato, quoniam non marcescat. Pliny hist. nat. l. 21. c. 8. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 p-acp fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la. np1, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la cc fw-la n2 fw-fr. fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, n1, fw-la fw-fr fw-la. np1 uh. n1. n1 crd sy. crd
334 4 Point 6. Euerlasting. Point 6. Everlasting. n1 crd j.
335 0 1 Pet. 1.4. 1 Pet. 1.4. crd np1 crd.
335 1 NONLATINALPHABET. . .
336 0 Conclusion. Vse. Perswasion, and Encouragement. Conclusion. Use. Persuasion, and Encouragement. n1. vvb. n1, cc n1.
337 0 Rom. 8.18. Rom. 8.18. np1 crd.
339 0 Matth. 19. 2•, 28. Marke 10.28, 29, 30. Luke 14, 26, 33. Matthew 19. 2•, 28. Mark 10.28, 29, 30. Lycia 14, 26, 33. np1 crd. n1, crd vvb crd, crd, crd av crd, crd, crd
342 0 The Testimonie giuen to Mr ▪ William Winter deceased. The Testimony given to Mr ▪ William Winter deceased. dt n1 vvn p-acp n1 ▪ np1 n1 vvn.
342 1 Acts 8.2. 2. Sam. 3.31. Acts 8.2. 2. Sam. 3.31. n2 crd. crd np1 crd.
344 0 Factitium vobi• sermon•m in omni forma sanctitatis Dei servus exhibuit. Bern. in obit. Humb. Factitium vobi• sermon•m in omni forma sanctitatis Dei servus Exhibited. Bern. in obit. Humb. fw-la n1 fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 p-acp n1. np1.
346 0 Rom. 2.24. Rom. 2.24. np1 crd.
347 0 Tit. 2.7, 8, 10. Tit. 2.7, 8, 10. np1 crd, crd, crd
349 0 Many, I doubt not, may say of him, as Bernard of Humbert, Separavit à nobis dulcem ami•••, prudentem consil•arium, sor•ē auxiliarium: God hath taken from vs, a sweet friend, a wise counseller, a strong helper. Many, I doubt not, may say of him, as Bernard of Humbert, Separavit à nobis dulcem ami•••, prudentem consil•arium, sor•ē auxiliarium: God hath taken from us, a sweet friend, a wise Counsellor, a strong helper. av-d, pns11 vvb xx, vmb vvi pp-f pno31, c-acp np1 pp-f np1, fw-la fw-fr fw-la fw-la n1, fw-la fw-la, fw-la fw-la: np1 vhz vvn p-acp pno12, dt j n1, dt j n1, dt j n1.
349 1 Coloss. 4.8. Coloss. 4.8. np1 crd.
349 2 Ephes. 4. ••. Ephesians 4. ••. np1 crd ••.
349 3 NONLATINALPHABET. 1 Cor. 6.4. . 1 Cor. 6.4. . crd np1 crd.
349 4 2 Sam. 9.3, 7. 2 Sam. 9.3, 7. crd np1 crd, crd
349 5 Iam. 2.5. Iam. 2.5. np1 crd.
350 0 Quod de Cratete Plut. lib. de tranq. NONLATINALPHABET. Quod de Cratete Plutarch lib. de tranq.. fw-la fw-fr np1 np1 n1. fw-fr fw-fr..
350 1 Non sic vixi, ut •e pud•at intervos vivere: nec mori timco. qu•a bonum Dominum hab•mus. Ambros. test• Paul •o in vita Ambr. Non sic Vixi, ut •e pud•at intervos vivere: nec Mori timco. qu•a bonum Dominum hab•mus. Ambos test• Paul •o in vita Ambrose fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 n1 np1 av p-acp fw-la np1
352 0 Domine, si adhuc topu•o tuo sum necessarius; non recuso laborem; f••t volu•tas tua. Sever. de Martin ep. 3. & Bern. serm. in fest. Mart. Domine, si Adhoc topu•o tuo sum Necessary; non recuso laborem; f••t volu•tas tua. Sever. de Martin Epistle. 3. & Bern. sermon. in fist. Mart. fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la. np1. fw-fr np1 vvi. crd cc np1 n1. p-acp n1. np1
354 0 As Paul, Philip. 1.25. As Simeon, Luke 2.29. As Paul, Philip. 1.25. As Simeon, Lycia 2.29. p-acp np1, np1. crd. p-acp np1, av crd.
359 0 Apoc. 1.5, 6. & 5.9, 10. Apocalypse 1.5, 6. & 5.9, 10. np1 crd, crd cc crd, crd
359 1 Rom. 9. •. Rom. 9. •. np1 crd •.