Christian constancy crovvned by Christ A funerall sermon on Apocalyps 2.10. preached at the buriall of M. VVilliam Winter, citizen of London; together with the testimonie then giuen vnto him. By Thomas Gataker, B. of D. and pastor of Rotherhith.

Gataker, Thomas, 1574-1654
Sibbes, Richard, 1577-1635
Publisher: Printed by Iohn Hauiland for William Bladen and are to be sold at the signe of the Bible at the great north doore of Pauls
Place of Publication: London
Publication Year: 1624
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A01528 ESTC ID: S102884 STC ID: 11653
Subject Headings: Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century; Winter, William, -- citizen of London;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 26 located on Page 4

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Hee is our Lord and Master: You call me Lord and Master ; saith he, and you say well; for so I am. He is our Lord and Master: You call me Lord and Master; Says he, and you say well; for so I am. pns31 vbz po12 n1 cc n1: pn22 vvb pno11 n1 cc n1; vvz pns31, cc pn22 vvb av; c-acp av pns11 vbm.
Note 0 1 Cor. 8.6. 1 Cor. 8.6. vvn np1 crd.
Note 1 Matth. 23.8. Matthew 23.8. np1 crd.
Note 2 Iohn 13.13. John 13.13. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 4.1; 1 Corinthians 4.2; 1 Corinthians 8.6; 1 Peter 4.10; Ephesians 5.23; Ephesians 5.23 (Geneva); Hosea 2.19; Hosea 2.19 (Douay-Rheims); Hosea 2.20; John 13.13; John 13.13 (AKJV); Matthew 10.24 (AKJV); Matthew 10.24 (Geneva); Matthew 23.8; Titus 2.10; Titus 2.10 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 13.13 (AKJV) john 13.13: ye call me master and lord, and ye say well: for so i am. hee is our lord and master: you call me lord and master ; saith he, and you say well; for so i am False 0.833 0.92 1.629
John 13.13 (Geneva) john 13.13: ye call me master, and lord, and ye say well: for so am i. hee is our lord and master: you call me lord and master ; saith he, and you say well; for so i am False 0.817 0.896 1.629
John 13.13 (ODRV) - 0 john 13.13: you cal me, maister, and lord: hee is our lord and master: you call me lord and master ; saith he True 0.816 0.904 1.643
John 13.13 (Tyndale) john 13.13: ye call me master and lorde and ye saye well for so am i. hee is our lord and master: you call me lord and master ; saith he, and you say well; for so i am False 0.815 0.892 0.762
John 13.13 (ODRV) john 13.13: you cal me, maister, and lord: and you say wel, for i am so. hee is our lord and master: you call me lord and master ; saith he, and you say well; for so i am False 0.805 0.906 0.867
John 13.13 (AKJV) - 0 john 13.13: ye call me master and lord, and ye say well: hee is our lord and master: you call me lord and master ; saith he True 0.788 0.882 2.166
John 13.13 (Tyndale) john 13.13: ye call me master and lorde and ye saye well for so am i. hee is our lord and master: you call me lord and master ; saith he True 0.782 0.846 0.706
John 13.13 (Geneva) - 0 john 13.13: ye call me master, and lord, and ye say well: hee is our lord and master: you call me lord and master ; saith he True 0.781 0.852 2.166
John 13.13 (Vulgate) john 13.13: vos vocatis me magister et domine, et bene dicitis: sum etenim. hee is our lord and master: you call me lord and master ; saith he, and you say well; for so i am False 0.737 0.254 0.0
John 13.13 (Wycliffe) john 13.13: ye clepen me maistir and lord, and ye seien wel; for y am. hee is our lord and master: you call me lord and master ; saith he, and you say well; for so i am False 0.72 0.191 0.416
John 13.13 (Vulgate) john 13.13: vos vocatis me magister et domine, et bene dicitis: sum etenim. hee is our lord and master: you call me lord and master ; saith he True 0.695 0.625 0.0
Matthew 23.10 (AKJV) matthew 23.10: neither be ye called masters: for one is your master, euen christ. hee is our lord and master: you call me lord and master ; saith he True 0.684 0.678 0.669
Matthew 23.10 (ODRV) matthew 23.10: neither be ye called maisters: for one is your maister, christ. hee is our lord and master: you call me lord and master ; saith he True 0.648 0.576 0.0
Matthew 23.10 (Tyndale) matthew 23.10: be not called masters for there is but one youre master and he is christ. hee is our lord and master: you call me lord and master ; saith he True 0.628 0.529 0.706




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 1 Cor. 8.6. 1 Corinthians 8.6
Note 1 Matth. 23.8. Matthew 23.8
Note 2 Iohn 13.13. John 13.13