a kind of Ordination-Sermon, or else a Concio ad Clerum. The 14, 15 and 16 verses contain a peculiar admonition to his Apostles (as Interpreters generally conceive) both concerning their Doctrine, and their Life and Conversation;
a kind of Ordination-Sermon, or Else a Concio ad Clerum. The 14, 15 and 16 Verses contain a peculiar admonition to his Apostles (as Interpreters generally conceive) both Concerning their Doctrine, and their Life and Conversation;
dt n1 pp-f n1, cc av dt np1 fw-la fw-la. dt crd, crd cc crd n2 vvi dt j n1 p-acp po31 n2 (c-acp n2 av-j vvb) d vvg po32 n1, cc po32 n1 cc n1;
namely, till Chapter the 10th, but to the last it is answered, that in the Writings of the Evangelists, there be certain anticipations, that is, some things are set down after, which were done before,
namely, till Chapter the 10th, but to the last it is answered, that in the Writings of the Evangelists, there be certain anticipations, that is, Some things Are Set down After, which were done before,
and that in this Sermon he did teach his Followers many things in general, yet our blessed Saviour herein did chiefly intend to instruct his twelve Apostles, whom he had newly chosen to be teachers of others.
and that in this Sermon he did teach his Followers many things in general, yet our blessed Saviour herein did chiefly intend to instruct his twelve Apostles, whom he had newly chosen to be Teachers of Others.
cc cst p-acp d n1 pns31 vdd vvi po31 n2 d n2 p-acp n1, av po12 j-vvn n1 av vdd av-jn vvi pc-acp vvi po31 crd n2, ro-crq pns31 vhd av-j vvn pc-acp vbi n2 pp-f n2-jn.
Thirdly, Ye, that is ye my Apostles and Ministers, ye are the salt of the earth, that is, of men that dwell on the earth, 'tis your part and duty to season them with the sound Doctrine ye have heard,
Thirdly, You, that is you my Apostles and Ministers, you Are the salt of the earth, that is, of men that dwell on the earth, it's your part and duty to season them with the found Doctrine you have herd,
now our Saviour amplifieth the former reason, whereby he moved his Apostles to fidelity and diligence in their Office and Ministry, by letting them know, that otherwise they would be but unsavoury salt, incurable or hardly curable, unprofitable and contemptible;
now our Saviour amplifieth the former reason, whereby he moved his Apostles to Fidis and diligence in their Office and Ministry, by letting them know, that otherwise they would be but unsavoury salt, incurable or hardly curable, unprofitable and contemptible;
av po12 n1 vvz dt j n1, c-crq pns31 vvd po31 n2 p-acp n1 cc n1 p-acp po32 n1 cc n1, p-acp vvg pno32 vvi, cst av pns32 vmd vbi p-acp j n1, j cc av j, j cc j;
1. That Ministers are the salt of the earth, and that 'tis their duty to be savoury salt. 2. 'Tis possible some Ministers may prove unsavoury salt. 3. By what means this salt becomes unsavoury. 4. That this unsavoury salt is hardly curable. 5. That in this condition 'tis useless and unprofitable. 6. That unsavoury salt or bad Ministers, unfaithfull in their Office, are liable to ejection and contempt,
1. That Ministers Are the salt of the earth, and that it's their duty to be savoury salt. 2. It's possible Some Ministers may prove unsavoury salt. 3. By what means this salt becomes unsavoury. 4. That this unsavoury salt is hardly curable. 5. That in this condition it's useless and unprofitable. 6. That unsavoury salt or bad Ministers, unfaithful in their Office, Are liable to ejection and contempt,
crd d n2 vbr dt n1 pp-f dt n1, cc cst pn31|vbz po32 n1 pc-acp vbi j n1. crd pn31|vbz j d n2 vmb vvi j n1. crd p-acp q-crq vvz d n1 vvz j. crd cst d j n1 vbz av j. crd cst p-acp d n1 pn31|vbz j cc j. crd cst j n1 cc j n2, j p-acp po32 n1, vbr j p-acp n1 cc n1,
or to be deprived and scorned, and to be troden under foot of men. 1. They are so, see the Text, see also Mark 9.50. and Luk. 14.34. Salt makes that which is insipid and unsavoury to relish, it gives it a good taste;
or to be deprived and scorned, and to be trodden under foot of men. 1. They Are so, see the Text, see also Mark 9.50. and Luk. 14.34. Salt makes that which is insipid and unsavoury to relish, it gives it a good taste;
cc pc-acp vbi vvn cc vvn, cc pc-acp vbi vvn p-acp n1 pp-f n2. crd pns32 vbr av, vvb dt n1, vvb av vvb crd. cc np1 crd. n1 vvz cst r-crq vbz j cc j pc-acp vvi, pn31 vvz pn31 dt j n1;
he will not spew them out of his mouth that believe and obey their word. Sal terrae dicuntur (saith one) quia totus orbis doctrinâ Apostolorum condiendus.
he will not spew them out of his Mouth that believe and obey their word. Sal terrae dicuntur (Says one) quia totus Orbis doctrinâ Apostolorum condiendus.
pns31 vmb xx vvi pno32 av pp-f po31 n1 cst vvb cc vvi po32 n1. fw-la fw-la fw-la (vvz pi) fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la.
yea they prevailed by their preaching Ʋniversum hominum genus insipidum, Deóque ingratum quinimo abominabile, quippe quod ejecit ex ore suo, jam olim insulsam agens vitam,
yea they prevailed by their preaching Ʋniversum hominum genus insipidum, Deóque Ungrateful quinimo abominabile, quip quod ejecit ex over Sue, jam Once insulsam agens vitam,
So Ludovicus Brugensis. 1. By the preaching of the Gospel to the world and their receiving of it, mens persons were made gratefull and acceptable and well pleasing to God, which else he would have loathed and abominated.
So Louis Bruges. 1. By the preaching of the Gospel to the world and their receiving of it, men's Persons were made grateful and acceptable and well pleasing to God, which Else he would have loathed and abominated.
av np1 np1. crd p-acp dt vvg pp-f dt n1 p-acp dt n1 cc po32 vvg pp-f pn31, ng2 n2 vbdr vvn j cc j cc av vvg p-acp np1, r-crq av pns31 vmd vhi vvn cc vvn.
2. Mens Services and Sacrifices which they performed, were seasoned to acceptation, by means of the Covenant of grace, revealed in the Gospel, that covenant of Salt:
2. Men's Services and Sacrifices which they performed, were seasoned to acceptation, by means of the Covenant of grace, revealed in the Gospel, that Covenant of Salt:
for the Law saith, Every sacrifice must be seasoned or salted with salt, Levit. 2.12. 3. By the word of God mens actions are rendred more savoury to God and Man. Omnis vítoe pars (saith one) sine verbo, insulsa & insipida;
for the Law Says, Every sacrifice must be seasoned or salted with salt, Levit. 2.12. 3. By the word of God men's actions Are rendered more savoury to God and Man. Omnis vítoe pars (Says one) sine verbo, insulsa & insipida;
and so the Apostles and Ministers, by preaching the word, by being instant in season and out of season, by reproving, rebuking, exhorting, do withstand the corruptions of men, their corrupt natures, corrupt principles, corrupt hearts, rotten communications, and corrupt and filthy conversations.
and so the Apostles and Ministers, by preaching the word, by being instant in season and out of season, by reproving, rebuking, exhorting, do withstand the corruptions of men, their corrupt nature's, corrupt principles, corrupt hearts, rotten communications, and corrupt and filthy conversations.
cc av dt n2 cc n2, p-acp vvg dt n1, p-acp vbg j-jn p-acp n1 cc av pp-f n1, p-acp vvg, vvg, vvg, vdb vvi dt n2 pp-f n2, po32 j n2, j n2, j n2, j-vvn n2, cc vvi cc j n2.
too much salt makes meat neither savoury nor wholsome, but the Gospel admits of no nimium: Preach the word saith the Apostle to Timothy, be instant in season and out of season;
too much salt makes meat neither savoury nor wholesome, but the Gospel admits of no Nimium: Preach the word Says the Apostle to Timothy, be instant in season and out of season;
av d n1 vvz n1 dx n1 ccx j, cc-acp dt n1 vvz pp-f dx n1: vvb dt n1 vvz dt n1 p-acp np1, vbb j-jn p-acp n1 cc av pp-f n1;
and divers of the Fathers of old, and so Bishop Hooker and Mr. Calvin of late, preached every day. 3. Salt makes drink unsavoury, Sal potum insuavem efficit: hence James 3.12. salt water is opposed to sweet: not so the word;
and diverse of the Father's of old, and so Bishop Hooker and Mr. calvin of late, preached every day. 3. Salt makes drink unsavoury, Sal potum insuavem efficit: hence James 3.12. salt water is opposed to sweet: not so the word;
cc j pp-f dt n2 pp-f j, cc av n1 np1 cc n1 np1 pp-f j, vvd d n1. crd n1 vvz n1 j, fw-la fw-la fw-la fw-la: av np1 crd. n1 n1 vbz vvn p-acp j: xx av dt n1;
Trahit ad personas, quod est Doctrinae, saith Calvin, non tam ad Personas, quàm ad munus, saith Gualter; to the Apostolical or Ministerial Function, teaching us, that 'tis the part and duty of the Ministers of the word, to season the Hearts of the Faithfull.
Trahit ad personas, quod est Doctrine, Says calvin, non tam ad Personas, quàm ad munus, Says Gualter; to the Apostolical or Ministerial Function, teaching us, that it's the part and duty of the Ministers of the word, to season the Hearts of the Faithful.
Yea, Grande opus est insaliri, saith the Father, qui sale conditur, gratiâ plenus est; in communi proverbio salsus dicitur gratiosus, & à contrario, insulsus qui non habet gratiam.
Yea, Grande opus est insaliri, Says the Father, qui sale conditur, gratiâ plenus est; in Communi Proverb salsus dicitur Gratiosus, & à contrario, insulsus qui non habet gratiam.
as is excellently shewed in a Treatise to that purpose by Mr. Reyner of Lincoln. 3. There's requisite for a Minister Sal Sapientiae, the Salt of Wisdom.
as is excellently showed in a Treatise to that purpose by Mr. Reyner of Lincoln. 3. There's requisite for a Minister Sal Sapientiae, the Salt of Wisdom.
Apostoli sal terrae vocantur, quia homines & suâ sapientià docere debent, & suis moribus aedificare, so Maldonat. Ministers should be wise to divide the word of God aright, to give every one their portion in due season,
Apostles sal terrae vocantur, quia homines & suâ sapientià docere debent, & suis moribus aedificare, so Maldonatus. Ministers should be wise to divide the word of God aright, to give every one their portion in due season,
np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la, av j. n2 vmd vbi j pc-acp vvi dt n1 pp-f np1 av, pc-acp vvi d crd po32 n1 p-acp j-jn n1,
to be able NONLATINALPHABET to speak upon the wheels, that his words may be like Apples of Gold in Pictures of Silver, Prov. 25.11. A wise Man will not send a Fool upon his Errand, and surely then a most wise God would have his Ambassadours seasoned with Salt, to be throughly furnished to every good word and work;
to be able to speak upon the wheels, that his words may be like Apples of Gold in Pictures of Silver, Curae 25.11. A wise Man will not send a Fool upon his Errand, and surely then a most wise God would have his ambassadors seasoned with Salt, to be thoroughly furnished to every good word and work;
or by their Preaching and by their Practice. 1. They must be sure to preach always sound, savoury, wholsome Doctrine, they must always avoid all unsound, rotten or unsavoury Doctrine:
or by their Preaching and by their Practice. 1. They must be sure to preach always found, savoury, wholesome Doctrine, they must always avoid all unsound, rotten or unsavoury Doctrine:
cc p-acp po32 vvg cc p-acp po32 n1. crd pns32 vmb vbi j pc-acp vvi av j, j, j n1, pns32 vmb av vvi d j, j-vvn cc j n1:
as to season themselves, so to season their Sermons, and their Auditours. Again Ministers must not dawb and flatter, preach pleasing things, sow Pillows under Peoples Elbows,
as to season themselves, so to season their Sermons, and their Auditors. Again Ministers must not dawb and flatter, preach pleasing things, sow Pillows under Peoples Elbows,
c-acp pc-acp vvi px32, av pc-acp vvi po32 n2, cc po32 n2. av n2 vmb xx vvi cc vvi, vvb j-vvg n2, vvb n2 p-acp ng1 n2,
No filthy Communication, or rotten or unsavoury words must proceed out of their Mouths, their Throats must not be like an open Sepulchre, sending out Stench and Corruption.
No filthy Communication, or rotten or unsavoury words must proceed out of their Mouths, their Throats must not be like an open Sepulchre, sending out Stench and Corruption.
uh-dx j n1, cc vvn cc j n2 vmb vvi av pp-f po32 n2, po32 n2 vmb xx vbi av-j dt j n1, vvg av n1 cc n1.
The Priest's Lips should preserve knowledge, and there should always stand ready at the Door of their Lips, some good or savoury Speech, either a word of Instruction,
The Priest's Lips should preserve knowledge, and there should always stand ready At the Door of their Lips, Some good or savoury Speech, either a word of Instruction,
dt ng1 n2 vmd vvi n1, cc a-acp vmd av vvi j p-acp dt n1 pp-f po32 n2, d j cc j n1, d dt n1 pp-f n1,
Corruptio optimi est pessima, Men of the best Calling, if corrupted, prove the worst. But this truth, that salt may prove unsavoury, that there may be clouds without water,
corruption Optimi est pessima, Men of the best Calling, if corrupted, prove the worst. But this truth, that salt may prove unsavoury, that there may be Clouds without water,
But if it be so, why is it thus? How is the Gold and Silver become dross? How comes this salt to be unsavoury? To this I answer, That salt is sometimes made of water taken out of the Sea,
But if it be so, why is it thus? How is the Gold and Silver become dross? How comes this salt to be unsavoury? To this I answer, That salt is sometime made of water taken out of the Sea,
p-acp cs pn31 vbb av, q-crq vbz pn31 av? q-crq vbz dt n1 cc n1 vvn n1? q-crq vvz d n1 pc-acp vbi j? p-acp d pns11 vvb, cst n1 vbz av vvn pp-f n1 vvn av pp-f dt n1,
and if they trn thither again, if they desire and affect to live in trouble, in Law-suits, Quarrels and Brangles with their Neighbours, this renders them and their Ministry useless and unprofitable.
and if they Turn thither again, if they desire and affect to live in trouble, in Lawsuits, Quarrels and Brangles with their Neighbours, this renders them and their Ministry useless and unprofitable.
cc cs pns32 vvb av av, cs pns32 vvb cc vvi pc-acp vvi p-acp n1, p-acp n2, n2 cc vvz p-acp po32 n2, d vvz pno32 cc po32 n1 j cc j.
but if they fall back again to the love of the present world, of earth and earthly things, a thousand to one but they become unsavoury and unprofitable. Covetousness marrs a Minister's savour.
but if they fallen back again to the love of the present world, of earth and earthly things, a thousand to one but they become unsavoury and unprofitable. Covetousness mars a Minister's savour.
cc-acp cs pns32 vvb av av p-acp dt n1 pp-f dt j n1, pp-f n1 cc j n2, dt crd p-acp crd cc-acp pns32 vvb j cc j. n1 vvz dt ng1 n1.
'Tis farther observable that the corruption of salt is called an infatuation; Sal insipidus dicitur, NONLATINALPHABET, infatuari, to be infatuated or grown foolish.
It's farther observable that the corruption of salt is called an infatuation; Sal insipidus dicitur,, infatuari, to be infatuated or grown foolish.
So in the Text and in Luke 14.34. hence foolish men are called insulsi, insipidi, as ye would say, men without salt, unseasonable, unsavoury persons.
So in the Text and in Lycia 14.34. hence foolish men Are called insulsi, insipidi, as you would say, men without salt, unseasonable, unsavoury Persons.
av p-acp dt n1 cc p-acp av crd. av j n2 vbr vvn n1, fw-la, c-acp pn22 vmd vvi, n2 p-acp n1, j, j n2.
And if once Ministers that should be wise as the Angels of God, in some sense, become Solomon 's fools, given up to any habituated course of sin, especially to uncleanness, to commit folly, to be as one of the fools, no marvel then if they soon lose their savour,
And if once Ministers that should be wise as the Angels of God, in Some sense, become Solomon is Fools, given up to any habituated course of since, especially to uncleanness, to commit folly, to be as one of the Fools, no marvel then if they soon loose their savour,
cc cs a-acp vvz cst vmd vbi j c-acp dt n2 pp-f np1, p-acp d n1, vvb np1 vbz n2, vvn a-acp p-acp d vvn n1 pp-f n1, av-j p-acp n1, pc-acp vvi n1, pc-acp vbi p-acp crd pp-f dt n2, dx n1 av cs pns32 av vvi po32 n1,
salis sapor, & solis splendor, in sese ita est, ut aliis communicetur, amissus non reparetur. The sight of the eye, if once totally lost, is irrecoverable without a miracle.
Salis sapor, & solis splendour, in seize ita est, ut Others communicetur, amissus non reparetur. The sighed of the eye, if once totally lost, is irrecoverable without a miracle.
If the Fountain be dried whence shall that be supplied? If the light that is in you be darkness how great is that darkness? If the heart once lose its vital heat there is no remedy:
If the Fountain be dried whence shall that be supplied? If the Light that is in you be darkness how great is that darkness? If the heart once loose its vital heat there is no remedy:
and so Inutilis minister loco movendus. No Loyterers must stay in God's Vineyard, there must be none but Labourers in his Harvest, the Lord of the Vineyard and of the Harvest will cast out the unprofitable servant, such must be cast out of the Church,
and so Inutilis minister loco movendus. No Loiterers must stay in God's Vineyard, there must be none but Labourers in his Harvest, the Lord of the Vineyard and of the Harvest will cast out the unprofitable servant, such must be cast out of the Church,
cc av fw-la n1 fw-la fw-la. av-dx n2 vmb vvi p-acp npg1 n1, pc-acp vmb vbi pix p-acp n2 p-acp po31 n1, dt n1 pp-f dt n1 cc pp-f dt n1 vmb vvi av dt j n1, d vmb vbi vvn av pp-f dt n1,
God himself the Lawgiver, of his Church and of the World hath laid this burthen on Ministers, in the case of Eli 's Sons, 2 Sam. 2.30. Conform to this general rule King Solomon put out Abiathar from being High-Priest, and put Zadok in his place:
God himself the Lawgiver, of his Church and of the World hath laid this burden on Ministers, in the case of Eli is Sons, 2 Sam. 2.30. Conform to this general Rule King Solomon put out Abiathar from being High-Priest, and put Zadok in his place:
np1 px31 dt n1, pp-f po31 n1 cc pp-f dt n1 vhz vvn d n1 p-acp n2, p-acp dt n1 pp-f np1 vbz n2, crd np1 crd. vvi p-acp d j n1 n1 np1 vvd av np1 p-acp vbg n1, cc vvd vvb p-acp po31 n1:
And the pious and learned Spanhemius in his Examination of Salmero his Gloss upon this place saith plainly that evil Pastours, Teachers and Bishops, Non tantùm mereri abjectionem & contemptum,
And the pious and learned Spanhemius in his Examination of Salmero his Gloss upon this place Says plainly that evil Pastors, Teachers and Bishops, Non tantùm mereri abjectionem & contemptum,
cc dt j cc j np1 p-acp po31 n1 pp-f np1 po31 n1 p-acp d n1 vvz av-j d j-jn ng1, n2 cc n2, fw-fr fw-la fw-la fw-la cc fw-la,
And we find in Cyprian the Deposition of Basilides, and the putting Sabinus in his place, Ep. 68. Yea the same Cyprian writes to Stephanus, that Martianus might be restrained from hurting the Church;
And we find in Cyprian the Deposition of Basilides, and the putting Sabinus in his place, Epistle 68. Yea the same Cyprian writes to Stephanus, that Martianus might be restrained from hurting the Church;
Hear a memorable saying of Cardinal Cajetan, who commenting on this Text, when the French Army sacked Rome, viz. May 6th 1527. writes thus, We the Prelats of Rome, do now find the truth of this by wofull experience, being become a scorn and prey, not to Infidels but Christians, by the most righteous judgment of God,
Hear a memorable saying of Cardinal Cajetan, who commenting on this Text, when the French Army sacked Room, viz. May 6th 1527. writes thus, We the Prelates of Room, do now find the truth of this by woeful experience, being become a scorn and prey, not to Infidels but Christians, by the most righteous judgement of God,
np1 dt j n-vvg pp-f n1 jp, r-crq vvg p-acp d n1, c-crq dt jp n1 j-vvn vvi, n1 vmb ord crd vvz av, pns12 dt n2 pp-f vvi, vdb av vvi dt n1 pp-f d p-acp j n1, vbg vvn dt n1 cc n1, xx p-acp n2 p-acp np1, p-acp dt av-ds j n1 pp-f np1,
Hence is it, that together with us, this whole City comes to be trodden under foot, Evanuimus, saith he, ac ad nihilum utiles, nisi ad externas ceremonias, externáque bona, &c. The truth is,
Hence is it, that together with us, this Whole city comes to be trodden under foot, Evanuimus, Says he, ac ad nihilum utiles, nisi ad externas Ceremonies, externáque Bona, etc. The truth is,
av vbz pn31, cst av p-acp pno12, d j-jn n1 vvz pc-acp vbi vvn p-acp n1, fw-la, vvz pns31, fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-it, fw-la fw-la, av dt n1 vbz,
Monopolies of salt are injurious to the weal of the Commonwealth, much more injurious are they, both to the Church and Commonwealth, who would wholly deprive us of the office of Ministers and Preachers of the word.
Monopolies of salt Are injurious to the weal of the Commonwealth, much more injurious Are they, both to the Church and Commonwealth, who would wholly deprive us of the office of Ministers and Preachers of the word.
2. Hence we may learn the reason why good Ministers are so slighted in the world, they are salt, their Sermons are full of acrimony, they make mens wounds smart:
2. Hence we may Learn the reason why good Ministers Are so slighted in the world, they Are salt, their Sermons Are full of acrimony, they make men's wounds smart:
their work was to reprove sinners sharply, and sinners will usually hate and persecute him that reproveth in the Gate or in the Pulpit, those that dawb with untempered morter, those that sew Pillows under sinners Elbows, those that preach Placentia, pleasing things, those that skin over wounds shall be accepted and well entertained,
their work was to reprove Sinners sharply, and Sinners will usually hate and persecute him that Reproveth in the Gate or in the Pulpit, those that dawb with untempered mortar, those that sew Pillows under Sinners Elbows, those that preach Placentia, pleasing things, those that skin over wounds shall be accepted and well entertained,
po32 n1 vbds pc-acp vvi n2 av-j, cc n2 vmb av-j vvi cc vvi pno31 cst vvz p-acp dt n1 cc p-acp dt n1, d cst vvb p-acp j n1, d cst vvb n2 p-acp n2 n2, d cst vvb np1, vvg n2, d cst n1 p-acp n2 vmb vbi vvn cc av vvd,
So Ministers must apply the word of God to their Auditors, first, preaching the Law, thereby making them sensible of their sins, giving them no ease in them,
So Ministers must apply the word of God to their Auditors, First, preaching the Law, thereby making them sensible of their Sins, giving them no ease in them,
Thirdly, both Law and Gospel must be dispensed by Ministers, that thereby sin and corruption may be daily more and more mortified and consumed in the hearts and lives of their hearers,
Thirdly, both Law and Gospel must be dispensed by Ministers, that thereby since and corruption may be daily more and more mortified and consumed in the hearts and lives of their hearers,
ord, d n1 cc n1 vmb vbi vvn p-acp n2, cst av n1 cc n1 vmb vbi av-j av-dc cc av-dc j-vvn cc vvn p-acp dt n2 cc n2 pp-f po32 n2,
they want their acrimony, they are not seasoned themselves, and how should they be likely to season others? There are four sorts of this unsavoury salt here to be reproved.
they want their acrimony, they Are not seasoned themselves, and how should they be likely to season Others? There Are four sorts of this unsavoury salt Here to be reproved.
pns32 vvb po32 n1, pns32 vbr xx vvn px32, cc q-crq vmd pns32 vbb j pc-acp vvi n2-jn? pc-acp vbr crd n2 pp-f d j n1 av pc-acp vbi vvn.
1. Blind Watchmen, Seers that see not, Teachers that teach not, Shepherds that feed not their flock, Dogs that do not or cannot bark, Salt-cellars or Salt-boxes without salt,
1. Blind Watchmen, Seers that see not, Teachers that teach not, Shepherd's that feed not their flock, Dogs that do not or cannot bark, Salt-cellars or Salt-boxes without salt,
crd j n2, n2 cst vvb xx, n2 cst vvb xx, n2 cst vvb xx po32 n1, n2 cst vdb xx cc vmbx vvi, n2 cc n2 p-acp n1,
These especially are unsavoury salt or worse, who do not onely not season, but poyson their People, Qui pravo sapore inficiunt: 'tis a saying of Maldonat, Degeneres Doctores, haeretici, imprimis, are good for nothing, Nisi ut conculcentur, nisi ut crementur.
These especially Are unsavoury salt or Worse, who do not only not season, but poison their People, Qui pravo Sapore inficiunt: it's a saying of Maldonatus, Degeneres Doctors, haeretici, imprimis, Are good for nothing, Nisi ut conculcentur, nisi ut crementur.
d av-j vbr j n1 cc av-jc, q-crq vdb xx j xx n1, cc-acp vvi po32 n1, fw-fr n1 fw-la fw-la: pn31|vbz dt n-vvg pp-f j, fw-la n2, fw-la, fw-la, vbr j p-acp pix, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la.
If a Protestant Minister should fall away to Popery, and become a Mass-Priest, and after return again to the Reformed Church, by true repentance, he may be thereupon readmitted to be a Teacher and Pastour amongst us,
If a Protestant Minister should fallen away to Popery, and become a Mass priest, and After return again to the Reformed Church, by true Repentance, he may be thereupon readmitted to be a Teacher and Pastor among us,
cs dt n1 n1 vmd vvi av p-acp n1, cc vvi dt n1, cc p-acp n1 av p-acp dt vvn n1, p-acp j n1, pns31 vmb vbi av vvn pc-acp vbi dt n1 cc n1 p-acp pno12,
but such surely ought to be humbled for their Apostacy, and may do well to have before their Eyes, the Example of Ecebolius, who having often denyed the Faith,
but such surely ought to be humbled for their Apostasy, and may do well to have before their Eyes, the Exampl of Ecebolius, who having often denied the Faith,
cc-acp d av-j pi p-acp vbi vvn p-acp po32 n1, cc vmb vdi av pc-acp vhi p-acp po32 n2, dt n1 pp-f np1, r-crq vhg av vvn dt n1,
NONLATINALPHABET, kick me or tread upon me insensible Salt. 3. A third sort of unsavoury salt may be reckoned a Preacher that preaches onely general truths,
, kick me or tread upon me insensible Salt. 3. A third sort of unsavoury salt may be reckoned a Preacher that Preaches only general truths,
like those Trumpets that give an uncertain sound, and who then shall prepare himself to the Battel? 4. Here are to be reproved those that have Salt for others,
like those Trumpets that give an uncertain found, and who then shall prepare himself to the Battle? 4. Here Are to be reproved those that have Salt for Others,
av-j d n2 cst vvb dt j n1, cc r-crq av vmb vvi px31 p-acp dt n1? crd av vbr pc-acp vbi vvn d cst vhb n1 p-acp n2-jn,
Oh absurd and unreasonable Men, you have a holy Calling and lead an unholy Life: You call your selves spiritual Persons, and the Spiritualty, and yet live after the flesh;
O absurd and unreasonable Men, you have a holy Calling and led an unholy Life: You call your selves spiritual Persons, and the Spiritualty, and yet live After the Flesh;
uh j cc j n2, pn22 vhb dt j vvg cc vvb dt j n1: pn22 vvb po22 n2 j n2, cc dt n1, cc av vvb p-acp dt n1;
3. When sinners are wounded for their sins, do ye stanch their bleeding wounds and keep them from rankling, do ye preach the Gospel to wounded Consciences.
3. When Sinners Are wounded for their Sins, do you staunch their bleeding wounds and keep them from rankling, do you preach the Gospel to wounded Consciences.
4. Be ye universal Antidotes and Preservatives against Corruption every way, against corrupt Doctrine and corrupt Affections, against corrupt Speeches and against all those Children that are corrupt.
4. Be you universal Antidotes and Preservatives against Corruption every Way, against corrupt Doctrine and corrupt Affections, against corrupt Speeches and against all those Children that Are corrupt.
crd vbb pn22 j n2 cc n2 p-acp n1 d n1, p-acp j n1 cc j n2, p-acp j n2 cc p-acp d d n2 cst vbr j.
Labour for the Salt of Grace, that you may preach, out of your own hearts, from the Heart to the Heart, oh that you may not want that Grace, which you exhort others to get and grow in.
Labour for the Salt of Grace, that you may preach, out of your own hearts, from the Heart to the Heart, o that you may not want that Grace, which you exhort Others to get and grow in.
n1 p-acp dt n1 pp-f n1, cst pn22 vmb vvi, av pp-f po22 d n2, p-acp dt n1 p-acp dt n1, uh cst pn22 vmb xx vvi d n1, r-crq pn22 vvi n2-jn p-acp vvi cc vvi p-acp.
And you that are private Christians ought to know, that the efficacy of the word and Sacraments, doth not depend upon the holiness or worthiness of the Minister,
And you that Are private Christians ought to know, that the efficacy of the word and Sacraments, does not depend upon the holiness or worthiness of the Minister,
cc pn22 cst vbr j np1 vmd p-acp vvi, cst dt n1 pp-f dt n1 cc n2, vdz xx vvi p-acp dt n1 cc n1 pp-f dt n1,
And then as for Arts and Sciences, labour for some measure of these, of Logick, moral and natural Philosophy, Rhetorick, History, &c. What good is and may be had of these, a Reverend Authour of our own Mr. Reyner, hath excellently shewn, in a Treatise to this purpose, entituled, a Treatise of the necessity of humane Learning, for a Gospel Preacher.
And then as for Arts and Sciences, labour for Some measure of these, of Logic, moral and natural Philosophy, Rhetoric, History, etc. What good is and may be had of these, a Reverend Author of our own Mr. Reyner, hath excellently shown, in a Treatise to this purpose, entitled, a Treatise of the necessity of humane Learning, for a Gospel Preacher.
cc av c-acp p-acp n2 cc n2, vvb p-acp d n1 pp-f d, pp-f n1, j cc j n1, n1, n1, av q-crq j vbz cc vmb vbi vhn pp-f d, dt n-jn n1 pp-f po12 d n1 np1, vhz av-j vvn, p-acp dt n1 p-acp d n1, vvn, dt n1 pp-f dt n1 pp-f j n1, p-acp dt n1 n1.
These, these are good Handmaids to Divinity, though not lookt on as the Queen. 3. Labour for the Salt of Wisedom, that you may know how to speak a word in season to him that is weary;
These, these Are good Handmaids to Divinity, though not looked on as the Queen. 3. Labour for the Salt of Wisdom, that you may know how to speak a word in season to him that is weary;
as a Workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth as a good Steward, giving to every one of the Family his proper portion;
as a Workman that needs not to be ashamed, rightly dividing the word of truth as a good Steward, giving to every one of the Family his proper portion;
Be wise as Serpents, be wiser than the old Serpent, that ye may know and prevent or disappoint, his Wiles, Strategems, Methods and cunning Craftiness, whereby he lies in wait to deceive and beguile unwary Souls.
Be wise as Serpents, be Wiser than the old Serpent, that you may know and prevent or disappoint, his Wiles, Stratagems, Methods and cunning Craftiness, whereby he lies in wait to deceive and beguile unwary Souls.
vbb j c-acp n2, vbb jc cs dt j n1, cst pn22 vmb vvi cc vvi cc vvi, po31 n2, n2, n2 cc j-jn n1, c-crq pns31 vvz p-acp vvi pc-acp vvi cc vvi j-u n2.
Labour to imitate our great Lord, Master, Doctour and Bishop of our Souls, the Apostle and High-Priest of our Profession, Christ Jesus, of whom Cyprian, the Father, tells us, Dominus in verbis, Doctor & consummator in factis, docens quid fieret, & faciens quodcunque docuisset.
Labour to imitate our great Lord, Master, Doctor and Bishop of our Souls, the Apostle and High-Priest of our Profession, christ jesus, of whom Cyprian, the Father, tells us, Dominus in verbis, Doctor & consummator in factis, Teaching quid fieret, & Faciens quodcunque docuisset.
for doing the Work of the Lord negligently, so offering strange Fire before the Lord, Lev. 10.1, 2. How remarkably he punished Hophni and Phinehaz the bad Sons of a good Father,
for doing the Work of the Lord negligently, so offering strange Fire before the Lord, Lev. 10.1, 2. How remarkably he punished Hophni and Phinehas the bad Sons of a good Father,
and the Posterity of Eli afterwards for the wickedness of those Priests, and because Eli their Father the High-Priest restrained them not! See, 1 Sam. 2.30.
and the Posterity of Eli afterwards for the wickedness of those Priests, and Because Eli their Father the High-Priest restrained them not! See, 1 Sam. 2.30.
cc dt n1 pp-f np1 av p-acp dt n1 pp-f d n2, cc c-acp np1 po32 n1 dt n1 vvd pno32 xx! n1, crd np1 crd.
That the word of the Lord might be fulfilled, which he spake concerning the House of Eli in Shiloh, 1 King. 2.27. Hophni and Phinehaz were slain with the sword of the Philistins in their Father's days;
That the word of the Lord might be fulfilled, which he spoke Concerning the House of Eli in Shiloh, 1 King. 2.27. Hophni and Phinehas were slave with the sword of the philistines in their Father's days;
and afterwards in King Saul 's reign were slain fourscore and five Priests at one time, 'tis thought of the house and lineage of Eli. Oh consider this ye Priests that forget God,
and afterwards in King Saul is Reign were slave fourscore and five Priests At one time, it's Thought of the house and lineage of Eli. O Consider this you Priests that forget God,
cc av p-acp n1 np1 vbz vvi vbdr vvn crd cc crd n2 p-acp crd n1, pn31|vbz vvn pp-f dt n1 cc n1 pp-f np1 uh vvb d pn22 n2 cst vvb np1,
Woe unto you Scribes and Pharisees and Hypocrites, how shall ye escape the damnation of Hell? Remember and consider how King Josiah burnt the Idolatrous Priests bones on the Altar,
Woe unto you Scribes and Pharisees and Hypocrites, how shall you escape the damnation of Hell? remember and Consider how King Josiah burned the Idolatrous Priests bones on the Altar,
n1 p-acp pn22 n2 cc np2 cc n2, q-crq vmb pn22 vvi dt n1 pp-f n1? np1 cc vvb c-crq n1 np1 vvd dt j ng1 n2 p-acp dt n1,
If ever such complaint should be, and that justly, the least you can look for, Masters, Fathers and Brethren, is, that our Sovereign, advised by his great Council, should say,
If ever such complaint should be, and that justly, the lest you can look for, Masters, Father's and Brothers, is, that our Sovereign, advised by his great Council, should say,
cs av d n1 vmd vbi, cc cst av-j, dt cs pn22 vmb vvi p-acp, n2, n2 cc n2, vbz, cst po12 n-jn, vvn p-acp po31 j n1, vmd vvi,
but how shall they hear without a Preacher? and how shall they preach except they be sent? As for those that are called and justified, they also have need of, have use of the salt of the Ministry, of the salt of the Word, Nè denuò occupati putrefactione, recidant in corruptionem & putrefactionem:
but how shall they hear without a Preacher? and how shall they preach except they be sent? As for those that Are called and justified, they also have need of, have use of the salt of the Ministry, of the salt of the Word, Nè denuò occupati putrefactione, recidant in corruptionem & putrefactionem:
Polydore Virgil, De communi vita Sacerdotum, observes, that the Fathers brought in the reading of the Scriptures at Meals, Nè (saith he) solae vobis fauces sumant cibum,
Polydore Virgil, De Communi vita Sacerdotum, observes, that the Father's brought in the reading of the Scriptures At Meals, Nè (Says he) Solae vobis fauces sumant Food,
as well as their Palates to taste their bodily food. 4. Do what you can in your places, according to your abilities, to help others that want, to some of this salt, I mean to good Ministers,
as well as their Palates to taste their bodily food. 4. Do what you can in your places, according to your abilities, to help Others that want, to Some of this salt, I mean to good Ministers,
How holy and happy might we be if there were of this savoury salt in every Parish in England! and that every Minister might have a comfortable and honourable maintenance,
How holy and happy might we be if there were of this savoury salt in every Parish in England! and that every Minister might have a comfortable and honourable maintenance,
q-crq j cc j vmd pns12 vbi cs pc-acp vbdr pp-f d j n1 p-acp d n1 p-acp np1! cc cst d n1 vmd vhi dt j cc j n1,
and that there were sufficient maintenance, or Oil for every Lamp amongst us! Are Ministers salt? then bear with them when they use acrimony in their preaching,
and that there were sufficient maintenance, or Oil for every Lamp among us! are Ministers salt? then bear with them when they use acrimony in their preaching,
cc cst a-acp vbdr j n1, cc n1 p-acp d n1 p-acp pno12! vbr n2 n1? av vvb p-acp pno32 c-crq pns32 vvb n1 p-acp po32 vvg,
Without the salt of the word, the Devil (that Beelzebub ) will fly-blow us, and breed in us such worms of Conscience that without Repentance will never dye.
Without the salt of the word, the devil (that Beelzebub) will flyblow us, and breed in us such worms of Conscience that without Repentance will never die.
Say and pray let a faithfull Minister salt me, or smite me with his reproof, it shall be a kindness, it shall be as an excellent Oil, that shall not break my Head.
Say and pray let a faithful Minister salt me, or smite me with his reproof, it shall be a kindness, it shall be as an excellent Oil, that shall not break my Head.
To conclude all, sith these words are understood by some, of Christians in general, and of others of Ministers, let us all, both Ministers and People, pray and endeavour to be the salt of the earth, to have salt in our selves,
To conclude all, sith these words Are understood by Some, of Christians in general, and of Others of Ministers, let us all, both Ministers and People, pray and endeavour to be the salt of the earth, to have salt in our selves,
pc-acp vvi d, c-acp d n2 vbr vvn p-acp d, pp-f np1 p-acp n1, cc pp-f ng2-jn pp-f n2, vvb pno12 d, d n2 cc n1, vvb cc n1 pc-acp vbi dt n1 pp-f dt n1, pc-acp vhi n1 p-acp po12 n2,