Israel and England paralelled, in a sermon preached before the honorable society of Grayes-Inne, upon Sunday in the afternoon, Aprill 16. 1648. / By Paul Knell, Master in Arts of Clare-Hall in Cambridge. Sometimes chaplaine to a regiment of curiasiers in his Majesties Army.

Knell, Paul, 1615?-1664
Publisher: s n
Place of Publication: London
Publication Year: 1648
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A87807 ESTC ID: R204676 STC ID: K679
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Amos III, 2; Civil War, 1642-1649; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 40 located on Page 3

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text or at least chiefly of all the families of the earth. And in this sense is the word knowne used Psal. 31.7. I wil be glad and rejoyce in thy mercy, for thou hast considered my trouble, et cognovisti, and hast knowne my soule in adversities, thou hast known, that is, thou hast pittied, thou hast had compassion on my soul, Cognoscere est miserari, so Agellius expoundeth the place. or At least chiefly of all the families of the earth. And in this sense is the word known used Psalm 31.7. I will be glad and rejoice in thy mercy, for thou hast considered my trouble, et cognovisti, and haste known my soul in adversities, thou hast known, that is, thou hast pitied, thou hast had compassion on my soul, Cognoscere est miserari, so Agellius expoundeth the place. cc p-acp ds av-jn pp-f d dt n2 pp-f dt n1. cc p-acp d n1 vbz dt n1 vvn vvd np1 crd. pns11 vmb vbi j cc vvi p-acp po21 n1, c-acp pns21 vh2 vvn po11 n1, fw-la fw-la, cc n1 vvn po11 n1 p-acp n2, pns21 vh2 vvn, cst vbz, pns21 vh2 vvn, pns21 vh2 vhd n1 p-acp po11 n1, fw-la fw-la fw-la, av np1 vvz dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Proverbs 12.10; Proverbs 12.10 (AKJV); Proverbs 12.10 (Geneva); Psalms 31.7; Psalms 31.7 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 31.7 (AKJV) - 0 psalms 31.7: i will be glad, and reioyce in thy mercie: i wil be glad and rejoyce in thy mercy True 0.943 0.959 1.711
Psalms 31.7 (AKJV) - 1 psalms 31.7: for thou hast considered my trouble; thou hast considered my trouble True 0.908 0.908 2.472
Psalms 31.7 (AKJV) - 2 psalms 31.7: thou hast knowen my soule in aduersities; hast knowne my soule in adversities, thou hast known True 0.9 0.973 0.805
Psalms 31.7 (Geneva) - 2 psalms 31.7: thou hast knowen my soule in aduersities, hast knowne my soule in adversities, thou hast known True 0.899 0.974 0.805
Psalms 31.7 (AKJV) - 1 psalms 31.7: for thou hast considered my trouble; thou hast considered my trouble, et cognovisti True 0.876 0.871 2.472
Psalms 31.7 (Geneva) - 1 psalms 31.7: for thou hast seene my trouble: thou hast considered my trouble True 0.86 0.828 1.004
Psalms 31.7 (Geneva) - 1 psalms 31.7: for thou hast seene my trouble: thou hast considered my trouble, et cognovisti True 0.852 0.72 1.004
Psalms 13.5 (AKJV) psalms 13.5: but i haue trusted in thy mercy, my heart shall reioyce in thy saluation. i wil be glad and rejoyce in thy mercy True 0.843 0.268 2.917
Psalms 9.2 (Geneva) - 0 psalms 9.2: i will bee glad, and reioyce in thee: i wil be glad and rejoyce in thy mercy True 0.834 0.936 1.099
Psalms 13.5 (Geneva) psalms 13.5: but i trust in thy mercie: mine heart shall reioyce in thy saluation: i will sing to the lord, because he hath delt louingly with me. i wil be glad and rejoyce in thy mercy True 0.81 0.178 0.641
Psalms 31.7 (Geneva) psalms 31.7: i wil be glad and reioyce in thy mercie: for thou hast seene my trouble: thou hast knowen my soule in aduersities, or at least chiefly of all the families of the earth. and in this sense is the word knowne used psal. 31.7. i wil be glad and rejoyce in thy mercy, for thou hast considered my trouble, et cognovisti, and hast knowne my soule in adversities, thou hast known, that is, thou hast pittied, thou hast had compassion on my soul, cognoscere est miserari, so agellius expoundeth the place False 0.798 0.946 5.239
Psalms 31.7 (Geneva) psalms 31.7: i wil be glad and reioyce in thy mercie: for thou hast seene my trouble: thou hast knowen my soule in aduersities, i wil be glad and rejoyce in thy mercy, for thou hast considered my trouble, et cognovisti, and hast knowne my soule in adversities, thou hast known, that is, thou hast pittied, thou hast had compassion on my soul, cognoscere est miserari, so agellius expoundeth the place True 0.792 0.958 4.846
Psalms 12.6 (ODRV) psalms 12.6: but i haue hoped in thy mercie. my hart shal reioyce in thy saluation: i wil sing to our lord which geueth me good thinges: and i wil sing to the name of our lord most high. i wil be glad and rejoyce in thy mercy True 0.789 0.216 2.017
Psalms 31.7 (AKJV) psalms 31.7: i will be glad, and reioyce in thy mercie: for thou hast considered my trouble; thou hast knowen my soule in aduersities; or at least chiefly of all the families of the earth. and in this sense is the word knowne used psal. 31.7. i wil be glad and rejoyce in thy mercy, for thou hast considered my trouble, et cognovisti, and hast knowne my soule in adversities, thou hast known, that is, thou hast pittied, thou hast had compassion on my soul, cognoscere est miserari, so agellius expoundeth the place False 0.788 0.961 5.395
Psalms 31.7 (AKJV) psalms 31.7: i will be glad, and reioyce in thy mercie: for thou hast considered my trouble; thou hast knowen my soule in aduersities; i wil be glad and rejoyce in thy mercy, for thou hast considered my trouble, et cognovisti, and hast knowne my soule in adversities, thou hast known, that is, thou hast pittied, thou hast had compassion on my soul, cognoscere est miserari, so agellius expoundeth the place True 0.774 0.967 4.988
Psalms 31.7 (Geneva) psalms 31.7: i wil be glad and reioyce in thy mercie: for thou hast seene my trouble: thou hast knowen my soule in aduersities, i wil be glad and rejoyce in thy mercy True 0.753 0.863 2.25
Psalms 30.8 (ODRV) psalms 30.8: i shal reioyce and be ioyful in thy mercie. because thou hast respected my humilitie, thou hast saued my soule out of necessities. i wil be glad and rejoyce in thy mercy True 0.741 0.825 0.416
Psalms 9.2 (AKJV) psalms 9.2: i will bee glad and reioyce in thee: i will sing prayse to thy name, o thou most high. i wil be glad and rejoyce in thy mercy True 0.73 0.806 1.334
Psalms 9.3 (ODRV) psalms 9.3: i wil be glad and reioyce in thee: i wil sing to thy name o most high. i wil be glad and rejoyce in thy mercy True 0.728 0.864 3.243
Psalms 30.8 (ODRV) psalms 30.8: i shal reioyce and be ioyful in thy mercie. because thou hast respected my humilitie, thou hast saued my soule out of necessities. or at least chiefly of all the families of the earth. and in this sense is the word knowne used psal. 31.7. i wil be glad and rejoyce in thy mercy, for thou hast considered my trouble, et cognovisti, and hast knowne my soule in adversities, thou hast known, that is, thou hast pittied, thou hast had compassion on my soul, cognoscere est miserari, so agellius expoundeth the place False 0.693 0.22 2.681
Psalms 31.7 (Geneva) - 2 psalms 31.7: thou hast knowen my soule in aduersities, hast knowne my soule in adversities, thou hast known, that is, thou hast pittied, thou hast had compassion on my soul, cognoscere est miserari True 0.677 0.951 1.677
Psalms 30.8 (ODRV) psalms 30.8: i shal reioyce and be ioyful in thy mercie. because thou hast respected my humilitie, thou hast saued my soule out of necessities. i wil be glad and rejoyce in thy mercy, for thou hast considered my trouble, et cognovisti, and hast knowne my soule in adversities, thou hast known, that is, thou hast pittied, thou hast had compassion on my soul, cognoscere est miserari, so agellius expoundeth the place True 0.674 0.558 2.681




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Psal. 31.7. Psalms 31.7