The Tridentine-gospel, or, papal creed made at Trent, and promulgated at Rome, by Pope Pius IV : exhibited and demonstrated to be new, heterodox, and antichristian : in a sermon / by William Ramsay ... ; hereto is added, Pope Pius his Bull in Latine and English, necessary to be seen by all that would know the present faith of Rome, especially in these our nations where they conceal it.

Catholic Church. Pope (1559-1565 : Pius IV). Professio fidei Tridentina. English & Latin
Ramsay, William, B.D
Publisher: Printed for Francis Smith and Henry Mortlock
Place of Publication: London al
Publication Year: 1672
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A57847 ESTC ID: R14528 STC ID: R221
Subject Headings: Catholic Church. -- Pope (1559-1565 : Pius IV). -- Professio fidei Tridentina. -- English & Latin; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 65 located on Image 3

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And this repentance is again formally termed the Gospel, Luke 9.6. And they departed and went thorough the towns preaching the Gospel. And this Repentance is again formally termed the Gospel, Lycia 9.6. And they departed and went through the Towns preaching the Gospel. cc d n1 vbz av av-j vvd dt n1, av crd. cc pns32 vvd cc vvd p-acp dt n2 vvg dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 24.47; Luke 9.6; Luke 9.6 (Tyndale); Mark 16.15; Mark 16.15 (ODRV); Mark 6.12; Mark 6.12 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 9.6 (Tyndale) luke 9.6: and they went out and went thorow the tounes preachinge the gospell and healynge every wheare. and this repentance is again formally termed the gospel, luke 9.6. and they departed and went thorough the towns preaching the gospel False 0.835 0.665 1.031
Luke 9.6 (Geneva) luke 9.6: and they went out, and went through euery towne preaching the gospel, and healing euery where. and this repentance is again formally termed the gospel, luke 9.6. and they departed and went thorough the towns preaching the gospel False 0.831 0.819 1.636
Luke 9.6 (AKJV) luke 9.6: and they departed, and went through the townes, preaching the gospel, and healing euery where. and this repentance is again formally termed the gospel, luke 9.6. and they departed and went thorough the towns preaching the gospel False 0.827 0.937 2.752




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Luke 9.6. Luke 9.6