


| Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
|---|---|---|---|
| In-Text | and yee came to me, therefore venite benedicti patris mei, come yee blessed of my father, possidete regnum, take possession of an eternall kingdome: | and ye Come to me, Therefore venite Blessing patris mei, come ye blessed of my father, possidete Kingdom, take possession of an Eternal Kingdom: | cc pn22 vvd p-acp pno11, av fw-la fw-la fw-la fw-la, vvb pn22 vvn pp-f po11 n1, fw-la fw-la, vvb n1 pp-f dt j n1: |



| Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Matthew 25.34 (ODRV) - 1 | matthew 25.34: come ye blessed of my father, possesse you the kingdom prepared for you from the foundation of the world. | venite benedicti patris mei, come yee blessed of my father, possidete regnum, take possession of an eternall kingdome | True | 0.739 | 0.876 | 0.979 |
| Matthew 25.34 (Geneva) | matthew 25.34: then shall ye king say to them on his right hand, come ye blessed of my father: take the inheritance of the kingdome prepared for you from the foundation of the world. | venite benedicti patris mei, come yee blessed of my father, possidete regnum, take possession of an eternall kingdome | True | 0.678 | 0.565 | 1.302 |
| Matthew 25.34 (AKJV) | matthew 25.34: then shall the king say vnto them on his right hand, come ye blessed of my father, inherit the kingdome prepared for you from the foundation of the world. | venite benedicti patris mei, come yee blessed of my father, possidete regnum, take possession of an eternall kingdome | True | 0.628 | 0.681 | 1.302 |



| Location | Phrase | Citations | Outliers |
|---|


