The righteous branch growing out of the root of Jesse and healing the nations held forth in several sermons upon Isai. chap. 11, from vers. 1 to 10 : together with some few sermons relating to all who live under the shadow of the branch / by William Colvill.

Colvill, William, d. 1675
Publisher: Printed by George Swintoun James Glen and Thomas Brown
Place of Publication: Edinburgh
Publication Year: 1673
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A34038 ESTC ID: R26038 STC ID: C5432
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Isaiah XI, 1-10; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1117 located on Page 120

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text If any man that is called a brother, be a fornicator, or covetous, or an idolater, If any man that is called a brother, be a fornicator, or covetous, or an idolater, cs d n1 cst vbz vvn dt n1, vbb dt n1, cc j, cc dt n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 5.11; 1 Corinthians 5.11 (Geneva); 2 Corinthians 6.14 (Geneva); 2 Thessalonians 3.14; 2 Thessalonians 3.14 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 5.11 (Geneva) - 1 1 corinthians 5.11: if any that is called a brother, be a fornicatour, or couetous, or an idolater, or a rayler, or a drunkard, or an extortioner, with such one eate not. if any man that is called a brother, be a fornicator, or covetous, or an idolater, False 0.83 0.919 3.371
1 Corinthians 5.11 (AKJV) - 0 1 corinthians 5.11: but now i haue written vnto you, not to keepe company, if any man that is called a brother bee a fornicator, or couetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner: if any man that is called a brother, be a fornicator, or covetous, or an idolater, False 0.773 0.899 5.718
1 Corinthians 5.11 (Geneva) - 1 1 corinthians 5.11: if any that is called a brother, be a fornicatour, or couetous, or an idolater, or a rayler, or a drunkard, or an extortioner, with such one eate not. if any man that is called a brother, be a fornicator True 0.754 0.899 1.813
1 Corinthians 5.11 (Tyndale) - 0 1 corinthians 5.11: but now i write vnto you that ye company not togedder yf eny that is called a brother be a fornicator or coveteous or a worshipper of ymages ether a raylar ether a dronkard or an extorcionar: if any man that is called a brother, be a fornicator, or covetous, or an idolater, False 0.733 0.776 2.379
1 Corinthians 5.11 (AKJV) - 0 1 corinthians 5.11: but now i haue written vnto you, not to keepe company, if any man that is called a brother bee a fornicator, or couetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner: if any man that is called a brother, be a fornicator True 0.72 0.901 4.43
1 Corinthians 5.11 (ODRV) - 0 1 corinthians 5.11: but now i wrote to you, not to keep companie, if he that is named a brother, be a fornicatour, or a couetous person, or a seruer of idols, or a railer, or a drunkard, or an extorsioner: if any man that is called a brother, be a fornicator, or covetous, or an idolater, False 0.717 0.839 0.651
1 Corinthians 5.11 (Tyndale) - 0 1 corinthians 5.11: but now i write vnto you that ye company not togedder yf eny that is called a brother be a fornicator or coveteous or a worshipper of ymages ether a raylar ether a dronkard or an extorcionar: if any man that is called a brother, be a fornicator True 0.705 0.815 2.379
1 Corinthians 5.11 (ODRV) - 0 1 corinthians 5.11: but now i wrote to you, not to keep companie, if he that is named a brother, be a fornicatour, or a couetous person, or a seruer of idols, or a railer, or a drunkard, or an extorsioner: if any man that is called a brother, be a fornicator True 0.671 0.889 0.651
1 Corinthians 5.11 (Vulgate) 1 corinthians 5.11: nunc autem scripsi vobis non commisceri: si is qui frater nominatur, est fornicator, aut avarus, aut idolis serviens, aut maledicus, aut ebriosus, aut rapax, cum ejusmodi nec cibum sumere. if any man that is called a brother, be a fornicator, or covetous, or an idolater, False 0.654 0.337 0.789




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers