A case for the spectacles, or, A defence of Via tuta, the safe way, by Sir Humphrey Lynde Knight, in answer to a book written by I.R. called, A paire of spectacles, together with a treatise intituled, Stricturæ in Lyndomastygem, by way of supplement to the Knights answer, where he left off, prevented by death. And, a sermon preached at his funerall, at Cobham, Iune 14th 1636. By Daniel Featley, D.D.

Featley, Daniel, 1582-1645
Lynde, Humphrey, Sir
Publisher: Printed by M P arsons for Robert Milbourne at the signe of the Vnicorne in Fleet street neere Fleet Bridge
Place of Publication: London
Publication Year: 1638
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: B14661 ESTC ID: None STC ID: None
Subject Headings: Catholic Church -- Controversial literature; Floyd, John, 1572-1649. -- Paire of spectacles for Sir Humfrey Linde to see his way withall -- Controversial literature;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 427 located on Image 346

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Woe is mee, that I am constrained to dwell with Mesech, and to have my habitation in the Tents of Kedar. Woe is me, that I am constrained to dwell with Mesech, and to have my habitation in the Tents of Kedar. n1 vbz pno11, cst pns11 vbm vvn pc-acp vvi p-acp vvb, cc pc-acp vhi po11 n1 p-acp dt n2 pp-f np1.
Note 0 Psal. 120 5. Psalm 120 5. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 120.5; Psalms 120.5 (Geneva); Romans 7; Romans 7.24 (Geneva); Verse 24.2
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 120.5 (Geneva) psalms 120.5: woe is to me that i remaine in meschech, and dwell in the tentes of kedar. woe is mee, that i am constrained to dwell with mesech, and to have my habitation in the tents of kedar False 0.935 0.793 0.538
Psalms 120.5 (AKJV) psalms 120.5: woe is me, that i soiourne in mesech: that i dwell in the tents of kedar. woe is mee, that i am constrained to dwell with mesech, and to have my habitation in the tents of kedar False 0.933 0.894 2.115
Psalms 120.5 (AKJV) - 1 psalms 120.5: that i dwell in the tents of kedar. to have my habitation in the tents of kedar True 0.903 0.881 1.139
Psalms 120.5 (AKJV) - 0 psalms 120.5: woe is me, that i soiourne in mesech: woe is mee, that i am constrained to dwell with mesech True 0.867 0.873 1.5
Psalms 120.5 (Geneva) psalms 120.5: woe is to me that i remaine in meschech, and dwell in the tentes of kedar. to have my habitation in the tents of kedar True 0.856 0.73 0.179
Psalms 120.5 (AKJV) - 0 psalms 120.5: woe is me, that i soiourne in mesech: i am constrained to dwell with mesech True 0.751 0.668 0.928
Psalms 120.5 (Geneva) psalms 120.5: woe is to me that i remaine in meschech, and dwell in the tentes of kedar. woe is mee, that i am constrained to dwell with mesech True 0.726 0.761 0.395
Psalms 120.5 (Geneva) psalms 120.5: woe is to me that i remaine in meschech, and dwell in the tentes of kedar. i am constrained to dwell with mesech True 0.696 0.346 0.179
Psalms 119.5 (ODRV) psalms 119.5: woe is to me, that my seiourning is prolonged: i haue dwelte with the inhabitantes of cedar: woe is mee, that i am constrained to dwell with mesech True 0.602 0.58 0.191




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Psal. 120 5. Psalms 120.5