A godly and frutefull sermon, made at Maydestone in the county of Kent the fyrst sonday in Lent, in the presence of the most reuerend father in God Thomas archbishop of Canterbury. &c. / by M. Thomas Cole scholemayster there, againste dyuers erronious opinions of the Anabaptistes and others.

Cole, Thomas, d. 1571
Publisher: by Reginalde Wolfe
Place of Publication: London
Publication Year: 1553
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: B01083 ESTC ID: S124208 STC ID: 5539
Subject Headings: Dissenters, Religious -- England -- Controversial literature; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 22 located on Image 3

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Ita { que } ne { que } qui plantat est aliquid, ne { que } qui rigat, sed qui dat incrementum Deus. Ita { que } ne { que } qui plantat est Aliquid, ne { que } qui rigat, sed qui that Incrementum Deus. fw-la { fw-fr } ccx { fw-fr } fw-fr fw-la fw-la j, ccx { fw-fr } fw-fr n1, fw-la fw-fr cst fw-la fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 3.4 (Vulgate); 1 Corinthians 3.7 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 3.7 (Vulgate) 1 corinthians 3.7: itaque neque qui plantat est aliquid, neque qui rigat: sed qui incrementum dat, deus. ita { que } ne { que } qui plantat est aliquid, ne { que } qui rigat, sed qui dat incrementum deus False 0.868 0.962 17.736
1 Corinthians 3.7 (Vulgate) - 0 1 corinthians 3.7: itaque neque qui plantat est aliquid, neque qui rigat: ita { que } ne { que } qui plantat est aliquid True 0.818 0.898 3.936
1 Corinthians 3.7 (Tyndale) 1 corinthians 3.7: so then nether is he that planteth eny thinge nether he that watreth: but god which gave the increace. ita { que } ne { que } qui plantat est aliquid, ne { que } qui rigat, sed qui dat incrementum deus False 0.8 0.41 0.0
1 Corinthians 3.7 (AKJV) 1 corinthians 3.7: so then, neither is he that planteth any thing, neither hee that watereth: but god that giueth the increase. ita { que } ne { que } qui plantat est aliquid, ne { que } qui rigat, sed qui dat incrementum deus False 0.786 0.844 0.0
1 Corinthians 3.7 (Geneva) 1 corinthians 3.7: so then, neither is hee that planteth any thing, neither hee that watreth, but god that giueth the increase. ita { que } ne { que } qui plantat est aliquid, ne { que } qui rigat, sed qui dat incrementum deus False 0.783 0.864 0.0
1 Corinthians 3.7 (ODRV) 1 corinthians 3.7: therfore neither he that planteth is any thing, nor he that watereth; but he that giueth the increase, god. ita { que } ne { que } qui plantat est aliquid, ne { que } qui rigat, sed qui dat incrementum deus False 0.769 0.845 0.0
1 Corinthians 3.7 (AKJV) - 0 1 corinthians 3.7: so then, neither is he that planteth any thing, neither hee that watereth: ita { que } ne { que } qui plantat est aliquid True 0.734 0.553 0.0
1 Corinthians 3.6 (Vulgate) 1 corinthians 3.6: ego plantavi, apollo rigavit: sed deus incrementum dedit. ita { que } ne { que } qui plantat est aliquid, ne { que } qui rigat, sed qui dat incrementum deus False 0.672 0.67 3.79
1 Corinthians 3.7 (ODRV) 1 corinthians 3.7: therfore neither he that planteth is any thing, nor he that watereth; but he that giueth the increase, god. ita { que } ne { que } qui plantat est aliquid True 0.603 0.358 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers