The pillar and pattern of Englands deliverances. Presented in a sermon to the Right Honourable the Lord Mayor and aldermen, with the several companies of the City of London, in their solemn meeting at Pauls on the Lords Day, Novem. 5. 1654. Being also the first Sabbath after his Lordships entrance upon his majoralty. / By Thomas Horton Doctor in Divinity, and professor thereof in Gresham-Colledge London.

Horton, Thomas, d. 1673
Publisher: by R I for Jo Clark and are to be sold at the entrance into Mercers Chappel at the lower end of Cheap side
Place of Publication: London
Publication Year: 1654
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A86578 ESTC ID: R202560 STC ID: H2878
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Numbers XXIII, 23; London (England) -- History -- 17th century; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 320 located on Page 24

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text when your children-shall say unto you, What mean you by this service? that ye shall say, It is the sacrifice of the Lords Passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And so of the stones in Jordan, Josh. 4.21. When your children shall ask their Fathers in time to come, saying, What mean these stones? Then shall you let your children know, saying; when your children-shall say unto you, What mean you by this service? that you shall say, It is the sacrifice of the lords Passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the egyptians, and Delivered our houses. And so of the stones in Jordan, Josh. 4.21. When your children shall ask their Father's in time to come, saying, What mean these stones? Then shall you let your children know, saying; c-crq po22 j vvb p-acp pn22, q-crq vvb pn22 p-acp d n1? cst pn22 vmb vvi, pn31 vbz dt n1 pp-f dt n2 np1, r-crq vvd p-acp dt n2 pp-f dt n2 pp-f np1 p-acp np1, c-crq pns31 vvd dt njp2, cc vvn po12 n2. cc av pp-f dt n2 p-acp np1, np1 crd. c-crq po22 n2 vmb vvi po32 n2 p-acp n1 pc-acp vvi, vvg, q-crq vvb d n2? av vmb pn22 vvi po22 n2 vvb, vvg;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Exodus 12.26; Exodus 12.26 (AKJV); Exodus 12.27; Exodus 12.27 (AKJV); Joshua 4.21; Joshua 4.21 (Geneva); Joshua 4.23 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Exodus 12.27 (AKJV) - 0 exodus 12.27: that ye shall say, it is the sacrifice of the lords passeouer, who passed ouer the houses of the children of israel in egypt, when he smote the egyptians, and deliuered our houses. that ye shall say, it is the sacrifice of the lords passover, who passed over the houses of the children of israel in egypt, when he smote the egyptians, and delivered our houses True 0.902 0.978 16.749
Exodus 12.27 (Geneva) - 0 exodus 12.27: then ye shall saye, it is the sacrifice of the lordes passeouer, which passed ouer the houses of the children of israel in egypt, when he smote the egyptians, and preserued our houses. that ye shall say, it is the sacrifice of the lords passover, who passed over the houses of the children of israel in egypt, when he smote the egyptians, and delivered our houses True 0.883 0.961 13.952
Exodus 12.27 (AKJV) - 0 exodus 12.27: that ye shall say, it is the sacrifice of the lords passeouer, who passed ouer the houses of the children of israel in egypt, when he smote the egyptians, and deliuered our houses. that ye shall say, it is the sacrifice of the lords passover, who passed over the houses of the children of israel in egypt True 0.85 0.95 12.543
Exodus 12.27 (Geneva) - 0 exodus 12.27: then ye shall saye, it is the sacrifice of the lordes passeouer, which passed ouer the houses of the children of israel in egypt, when he smote the egyptians, and preserued our houses. that ye shall say, it is the sacrifice of the lords passover, who passed over the houses of the children of israel in egypt True 0.834 0.919 9.746
Exodus 12.27 (ODRV) - 1 exodus 12.27: it is the victime of our lords passage, when he passed ouer the houses of the chidlren of israel in aegypt striking the aegyptians, and deliuering our houses. that ye shall say, it is the sacrifice of the lords passover, who passed over the houses of the children of israel in egypt, when he smote the egyptians, and delivered our houses True 0.796 0.879 6.214
Exodus 12.26 (AKJV) exodus 12.26: and it shall come to passe, when your children shall say vnto you, what meane you by this seruice? when your children-shall say unto you, what mean you by this service True 0.793 0.918 5.316
Joshua 4.21 (Geneva) joshua 4.21: and he spake vnto ye childre of israel, saying, when your children shall aske their fathers in time to come, and say, what meane these stones? when your children shall ask their fathers in time to come, saying, what mean these stones True 0.762 0.926 4.055
Joshua 4.21 (AKJV) joshua 4.21: and he spake vnto the children of israel, saying, when your children shal aske their fathers in time to come, saying, what meane these stones? when your children shall ask their fathers in time to come, saying, what mean these stones True 0.761 0.934 3.597
Joshua 4.21 (Douay-Rheims) - 1 joshua 4.21: when your children shall ask their fathers, tomorrow, and shall say to them: when your children shall ask their fathers in time to come, saying, what mean these stones True 0.754 0.647 4.752
Joshua 4.21 (Geneva) joshua 4.21: and he spake vnto ye childre of israel, saying, when your children shall aske their fathers in time to come, and say, what meane these stones? when your children-shall say unto you, what mean you by this service? that ye shall say, it is the sacrifice of the lords passover, who passed over the houses of the children of israel in egypt, when he smote the egyptians, and delivered our houses. and so of the stones in jordan, josh. 4.21. when your children shall ask their fathers in time to come, saying, what mean these stones? then shall you let your children know, saying False 0.745 0.885 15.418
Joel 1.3 (Geneva) joel 1.3: tell you your children of it, and let your children shew to their children, and their children to another generation. then shall you let your children know, saying True 0.745 0.187 2.53
Joshua 4.6 (AKJV) joshua 4.6: that this may be a signe among you, that when your children aske their fathers in time to come, saying, what meane you by these stones? when your children shall ask their fathers in time to come, saying, what mean these stones True 0.744 0.889 3.752
Joshua 4.6 (Geneva) joshua 4.6: that this may bee a signe among you, that whe your children shall aske their fathers in time to come, saying, what meane you by these stones? when your children shall ask their fathers in time to come, saying, what mean these stones True 0.74 0.907 4.42
Exodus 12.27 (ODRV) - 1 exodus 12.27: it is the victime of our lords passage, when he passed ouer the houses of the chidlren of israel in aegypt striking the aegyptians, and deliuering our houses. that ye shall say, it is the sacrifice of the lords passover, who passed over the houses of the children of israel in egypt True 0.739 0.782 4.72
Joshua 4.21 (AKJV) joshua 4.21: and he spake vnto the children of israel, saying, when your children shal aske their fathers in time to come, saying, what meane these stones? when your children-shall say unto you, what mean you by this service? that ye shall say, it is the sacrifice of the lords passover, who passed over the houses of the children of israel in egypt, when he smote the egyptians, and delivered our houses. and so of the stones in jordan, josh. 4.21. when your children shall ask their fathers in time to come, saying, what mean these stones? then shall you let your children know, saying False 0.734 0.887 7.857
Exodus 12.26 (Geneva) exodus 12.26: and when your children aske you, what seruice is this ye keepe? when your children-shall say unto you, what mean you by this service True 0.73 0.398 1.051
Joshua 4.6 (Geneva) joshua 4.6: that this may bee a signe among you, that whe your children shall aske their fathers in time to come, saying, what meane you by these stones? when your children-shall say unto you, what mean you by this service? that ye shall say, it is the sacrifice of the lords passover, who passed over the houses of the children of israel in egypt, when he smote the egyptians, and delivered our houses. and so of the stones in jordan, josh. 4.21. when your children shall ask their fathers in time to come, saying, what mean these stones? then shall you let your children know, saying False 0.728 0.845 9.23
Joshua 4.6 (AKJV) joshua 4.6: that this may be a signe among you, that when your children aske their fathers in time to come, saying, what meane you by these stones? when your children-shall say unto you, what mean you by this service? that ye shall say, it is the sacrifice of the lords passover, who passed over the houses of the children of israel in egypt, when he smote the egyptians, and delivered our houses. and so of the stones in jordan, josh. 4.21. when your children shall ask their fathers in time to come, saying, what mean these stones? then shall you let your children know, saying False 0.723 0.796 6.145
Joshua 4.6 (Douay-Rheims) joshua 4.6: that it may be a sign among you and when your children shall ask you tomorrow, saying: what mean these stones? when your children-shall say unto you, what mean you by this service? that ye shall say, it is the sacrifice of the lords passover, who passed over the houses of the children of israel in egypt, when he smote the egyptians, and delivered our houses. and so of the stones in jordan, josh. 4.21. when your children shall ask their fathers in time to come, saying, what mean these stones? then shall you let your children know, saying False 0.721 0.451 13.575
Joshua 4.21 (Douay-Rheims) joshua 4.21: and said to the children of israel: when your children shall ask their fathers, tomorrow, and shall say to them: what mean these stones? when your children-shall say unto you, what mean you by this service? that ye shall say, it is the sacrifice of the lords passover, who passed over the houses of the children of israel in egypt, when he smote the egyptians, and delivered our houses. and so of the stones in jordan, josh. 4.21. when your children shall ask their fathers in time to come, saying, what mean these stones? then shall you let your children know, saying False 0.716 0.884 18.484
Exodus 12.26 (ODRV) exodus 12.26: and when your children shal say to you: what is this religion? when your children-shall say unto you, what mean you by this service True 0.681 0.759 2.811
Joshua 4.6 (Douay-Rheims) joshua 4.6: that it may be a sign among you and when your children shall ask you tomorrow, saying: what mean these stones? when your children shall ask their fathers in time to come, saying, what mean these stones True 0.666 0.663 6.977
Exodus 12.27 (Wycliffe) exodus 12.27: it is the sacrifice of the passyng of the lord, whanne he passide ouer the housis of the sones of israel in egipt, and smoot egipcians, and delyueride oure housis. and the puple was bowid, and worschipide. that ye shall say, it is the sacrifice of the lords passover, who passed over the houses of the children of israel in egypt, when he smote the egyptians, and delivered our houses True 0.652 0.367 1.691
Exodus 12.27 (Wycliffe) exodus 12.27: it is the sacrifice of the passyng of the lord, whanne he passide ouer the housis of the sones of israel in egipt, and smoot egipcians, and delyueride oure housis. and the puple was bowid, and worschipide. that ye shall say, it is the sacrifice of the lords passover, who passed over the houses of the children of israel in egypt True 0.624 0.33 1.691




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Josh. 4.21. Joshua 4.21