England saved vvith a notwithstanding: represented in a sermon to the Honourable House of Commons, assembled in Parliament, Novemb. 5. 1647. The day of Thanks-giving for deliverance from the Powder-Plot. / By William Bridge, sometimes fellow of Emanuel Colledge in Cambridge, now preacher of Gods word at Yarmouth. Published by order of that House.

Bridge, William, 1600?-1670
Publisher: Printed for R Dawlman and are to be sold at the signe of the Crowne and Bible at Dowgate neere Canning street
Place of Publication: London
Publication Year: 1648
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A77363 ESTC ID: R204475 STC ID: B4452
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms CVI, 8; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 369 located on Page 21

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text whereupon saies Luther, If we would see more of God in his works, we must understand his waies as distinct from ours. whereupon Says Luther, If we would see more of God in his works, we must understand his ways as distinct from ours. c-crq vvz np1, cs pns12 vmd vvi dc pp-f np1 p-acp po31 n2, pns12 vmb vvi po31 n2 p-acp j p-acp png12.
Note 0 Discamus regulam & ordinem gubernationis Deo usitatum, nam ego saepe certas rationes conatus sum Deo praescribere, quibus uteretur in administratione sanctae Ecclesiae & aliarum rerion; ab Domine, dixi, hoc velim ita sieri, hoc eventu; sed Deus pro sus contrarium faciebat ab eo quod petiveram: ibi tum cogitabam, atqui meum confilium non est alicuum a gloria Dei, sed plurimum facit ad sanctificandum nomen ejus: sed risit haud dubic dominus hanc sapientiam & dixit, age vero novi te esse prudentem & cruditum, sed mihi nunquam hic mos fuit ut aut Petrus, aut Divus Martinus, aut alius me doceret: non sum Deus passivus, sed activus. Selamus Deum se abscondere sub specie possimi Diaboli, ideo ut discamus bonitatem, misericordiam, potentiam Dei non posse comprehendi speculando, sed experiendo. Deus suos humiliat ut exaltet, occidit ut vivificet, confiendit ut glorificet, subjicit ut extollat. Nam sic Deus sapientiam nostram mortificat, ut homo agrestis mirabilem symphoniam tot votum in orga•is, aut Cythara non intelligit, propterea quod totius harmoniae rationem ignorat: sic nos arbitramur temere omnia fieri, diabolum vigilare, Deum dormire, &c. Luther in Gen. Discamus regulam & ordinem gubernationis God usitatum, nam ego saepe certas rationes conatus sum God praescribere, quibus uteretur in administration sanctae Ecclesiae & aliarum rerion; ab Domine, I have said, hoc velim ita sieri, hoc eventu; sed Deus Pro sus Contrary faciebat ab eo quod petiveram: There tum cogitabam, Atqui meum confilium non est alicuum a gloria Dei, sed plurimum facit ad sanctificandum Nome His: sed Risit haud dubic dominus hanc sapientiam & dixit, age vero novi te esse prudentem & cruditum, sed mihi Never hic mos fuit ut Or Peter, Or Divus Martinus, Or alius me doceret: non sum Deus passivus, sed activus. Selamus God se abscondere sub specie possimi Diaboli, ideo ut Discamus bonitatem, misericordiam, potentiam Dei non posse comprehendi speculando, sed experiendo. Deus suos humiliat ut exaltet, occidit ut vivificet, confiendit ut glorificet, subjicit ut extollat. Nam sic Deus sapientiam nostram mortificat, ut homo agrestic mirabilem symphoniam tot Votum in orga•is, Or Cythara non intelligit, propterea quod totius harmoniae rationem Ignorant: sic nos arbitramur Temere omnia fieri, Diabolum Vigilare, God dormire, etc. Luther in Gen. np1 fw-la cc fw-la fw-la fw-la j-jn, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la p-acp n1 fw-la np1 cc fw-la n1; fw-la fw-la, fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1: fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la dt fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la cc fw-la, n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1, fw-la crd np1, fw-la fw-la pno11 fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la, fw-la np1 fw-fr fw-fr, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la j: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la vvi, av np1 p-acp np1




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 55.8 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers