England saved vvith a notwithstanding: represented in a sermon to the Honourable House of Commons, assembled in Parliament, Novemb. 5. 1647. The day of Thanks-giving for deliverance from the Powder-Plot. / By William Bridge, sometimes fellow of Emanuel Colledge in Cambridge, now preacher of Gods word at Yarmouth. Published by order of that House.

Bridge, William, 1600?-1670
Publisher: Printed for R Dawlman and are to be sold at the signe of the Crowne and Bible at Dowgate neere Canning street
Place of Publication: London
Publication Year: 1648
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A77363 ESTC ID: R204475 STC ID: B4452
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms CVI, 8; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 301 located on Page 17

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 'Tis ordinarily understood of Christ in the womb of the Virgin Mary: But as Calvin doth well observe, ('tis his Comment, not Mine) it's not said, That a woman shall compasse a man barely, but a Strong one: It's ordinarily understood of christ in the womb of the Virgae Marry: But as calvin does well observe, (it's his Comment, not Mine) it's not said, That a woman shall compass a man barely, but a Strong one: pn31|vbz av-j vvn pp-f np1 p-acp dt n1 pp-f dt n1 uh: cc-acp p-acp np1 vdz av vvi, (pn31|vbz po31 n1, xx png11) pn31|vbz xx vvn, cst dt n1 vmb vvi dt n1 av-j, cc-acp dt j pi:
Note 0 Neque enim simpliciter Propheta hic de viro loquitur, sed nominat virum robustum. NONLATINALPHABET enim sumitur a fortitudine; cum igitur foeminam viro comparet, non dubito quin significet Propheta Israelitas ' qui similes erant foeminis, hoc est carebant viribus, destituti erant omni auxilio, quin dicit superiores sore hostibus suis quorum potentia poterat toti mundo terrorem incu•ere: Nam NONLATINALPHABET significat non amplecti sed obsidere, saepenumero, & multis accipitur scripturae locis in malam partem: Hostes circundederunt me, Psal. 118. Cum igitur noratur obsidio Scriptura hoc verbum usurpat. & perinde est ••si Propheta dixisset, redigent foeminae viros in angustias, ita ut ipsos captivos teneant. Calvin. in Ierem. 31.22. Neque enim simpliciter Propheta hic de viro loquitur, sed nominate virum robustum. enim sumitur a fortitudine; cum igitur foeminam viro comparet, non dubito quin significet Propheta Israelitas ' qui similes Erant foeminis, hoc est carebant viribus, destituti Erant omni Auxilio, quin dicit Superiores soar hostibus suis quorum potentia poterat Totius mundo terrorem incu•ere: Nam significat non amplecti sed obsidere, saepenumero, & multis accipitur Scriptures locis in Evil partem: Hosts circundederunt me, Psalm 118. Cum igitur noratur obsidio Scripture hoc verbum usurpat. & Perinde est ••si Propheta dixisset, redigent foeminae viros in angustias, ita ut ipsos captivos teneant. calvin. in Jeremiah 31.22. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la vvi fw-la fw-la. fw-la fw-la dt n1; fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la ' fw-la n2 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-fr n1 fw-la fw-la, fw-it, cc fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la: n2 fw-la pno11, np1 crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. cc vvi fw-la fw-la fw-la fw-la, j fw-la fw-la p-acp fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. p-acp np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Jeremiah 31.22; Jeremiah 31.22 (Geneva); Psalms 118
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Psal. 118. Psalms 118
Note 0 Ierem. 31.22. Jeremiah 31.22