Romans 7.2 (AKJV) - 1 |
romans 7.2: but if the husband be dead, she is loosed from the law of the husband. |
but if the husband be dead, she is loosed from the law of the husband |
True |
0.965 |
0.969 |
12.352 |
Romans 7.2 (ODRV) - 2 |
romans 7.2: but if her husband be dead she is loosed from the law of her husband. |
but if the husband be dead, she is loosed from the law of the husband |
True |
0.928 |
0.966 |
12.352 |
Romans 7.2 (Geneva) - 1 |
romans 7.2: but if the man bee dead, shee is deliuered from the lawe of the man. |
but if the husband be dead, she is loosed from the law of the husband |
True |
0.825 |
0.958 |
1.876 |
Romans 7.3 (AKJV) - 1 |
romans 7.3: but if her husband be dead, shee is free from that law, so that she is no adulteresse, though she be married to another man. |
but if the husband be dead, she is loosed from the law of the husband |
True |
0.823 |
0.925 |
6.993 |
Romans 7.2 (Tyndale) - 1 |
romans 7.2: yf the man be deed she is lowsed from the lawe of the man. |
but if the husband be dead, she is loosed from the law of the husband |
True |
0.796 |
0.914 |
0.0 |
Romans 7.2 (Vulgate) |
romans 7.2: nam quae sub viro est mulier, vivente viro, alligata est legi: si autem mortuus fuerit vir ejus, soluta est a lege viri. |
but if the husband be dead, she is loosed from the law of the husband |
True |
0.793 |
0.342 |
0.0 |
Romans 7.3 (ODRV) |
romans 7.3: therfore her husband liuing, she shal be called an aduoutresse if she be with another man: but if her husband be dead she is deliuered from the law of her husband: so that she is not and aduoutresse if she be with another man. |
but if the husband be dead, she is loosed from the law of the husband |
True |
0.761 |
0.951 |
7.817 |
Romans 7.3 (Tyndale) |
romans 7.3: so then yf whill the man liveth she couple her selfe with another man she shalbe counted a wedlocke breaker. but yf the man be deed she is fre from the lawe: so that she is no wedlocke breaker though she couple her selfe with another man. |
but if the husband be dead, she is loosed from the law of the husband |
True |
0.756 |
0.92 |
0.0 |
Romans 7.3 (Geneva) |
romans 7.3: so then, if while the man liueth, she taketh another man, she shalbe called an adulteresse: but if the man be dead, she is free from the law, so that shee is not an adulteresse, though shee take another man. |
but if the husband be dead, she is loosed from the law of the husband |
True |
0.748 |
0.945 |
2.877 |
Romans 7.3 (Vulgate) |
romans 7.3: igitur, vivente viro, vocabitur adultera si fuerit cum alio viro: si autem mortuus fuerit vir ejus, liberata est a lege viri, ut non sit adultera si fuerit cum alio viro. |
but if the husband be dead, she is loosed from the law of the husband |
True |
0.73 |
0.37 |
0.0 |
Romans 7.2 (AKJV) - 1 |
romans 7.2: but if the husband be dead, she is loosed from the law of the husband. |
but if the husband be dead, she is loosed from the law of the husband. rom. 7.2. cum enim nuptiae sint bona mortalium, ut ait augustinus lib. de nuptijs et concupiscentia, non se extendit obligatio nuptiarum post vitam mortalem. et propter hoc in resurrectione quando erit vita immortalis, ne { que } nubent, ne { que } nubentur, ut dicitur math. 22. aquin. in dictum locum |
False |
0.723 |
0.938 |
12.817 |
Romans 7.2 (ODRV) - 2 |
romans 7.2: but if her husband be dead she is loosed from the law of her husband. |
but if the husband be dead, she is loosed from the law of the husband. rom. 7.2. cum enim nuptiae sint bona mortalium, ut ait augustinus lib. de nuptijs et concupiscentia, non se extendit obligatio nuptiarum post vitam mortalem. et propter hoc in resurrectione quando erit vita immortalis, ne { que } nubent, ne { que } nubentur, ut dicitur math. 22. aquin. in dictum locum |
False |
0.688 |
0.917 |
12.817 |
Romans 7.3 (AKJV) - 1 |
romans 7.3: but if her husband be dead, shee is free from that law, so that she is no adulteresse, though she be married to another man. |
but if the husband be dead, she is loosed from the law of the husband. rom. 7.2. cum enim nuptiae sint bona mortalium, ut ait augustinus lib. de nuptijs et concupiscentia, non se extendit obligatio nuptiarum post vitam mortalem. et propter hoc in resurrectione quando erit vita immortalis, ne { que } nubent, ne { que } nubentur, ut dicitur math. 22. aquin. in dictum locum |
False |
0.674 |
0.755 |
5.913 |
1 Corinthians 7.39 (Geneva) |
1 corinthians 7.39: the wife is bounde by the lawe, as long as her husband liueth: but if her husband bee dead, shee is at libertie to marie with whome she will, onely in the lord. |
but if the husband be dead, she is loosed from the law of the husband. rom. 7.2. cum enim nuptiae sint bona mortalium, ut ait augustinus lib. de nuptijs et concupiscentia, non se extendit obligatio nuptiarum post vitam mortalem. et propter hoc in resurrectione quando erit vita immortalis, ne { que } nubent, ne { que } nubentur, ut dicitur math. 22. aquin. in dictum locum |
False |
0.667 |
0.514 |
3.999 |
1 Corinthians 7.39 (AKJV) |
1 corinthians 7.39: the wife is bound by the lawe as long as her husband liueth: but if her husband bee dead, shee is at liberty to bee maried to whom shee will, onely in the lord. |
but if the husband be dead, she is loosed from the law of the husband. rom. 7.2. cum enim nuptiae sint bona mortalium, ut ait augustinus lib. de nuptijs et concupiscentia, non se extendit obligatio nuptiarum post vitam mortalem. et propter hoc in resurrectione quando erit vita immortalis, ne { que } nubent, ne { que } nubentur, ut dicitur math. 22. aquin. in dictum locum |
False |
0.659 |
0.513 |
3.907 |
Romans 7.3 (ODRV) |
romans 7.3: therfore her husband liuing, she shal be called an aduoutresse if she be with another man: but if her husband be dead she is deliuered from the law of her husband: so that she is not and aduoutresse if she be with another man. |
but if the husband be dead, she is loosed from the law of the husband. rom. 7.2. cum enim nuptiae sint bona mortalium, ut ait augustinus lib. de nuptijs et concupiscentia, non se extendit obligatio nuptiarum post vitam mortalem. et propter hoc in resurrectione quando erit vita immortalis, ne { que } nubent, ne { que } nubentur, ut dicitur math. 22. aquin. in dictum locum |
False |
0.648 |
0.503 |
6.117 |
Romans 7.3 (Geneva) |
romans 7.3: so then, if while the man liueth, she taketh another man, she shalbe called an adulteresse: but if the man be dead, she is free from the law, so that shee is not an adulteresse, though shee take another man. |
but if the husband be dead, she is loosed from the law of the husband. rom. 7.2. cum enim nuptiae sint bona mortalium, ut ait augustinus lib. de nuptijs et concupiscentia, non se extendit obligatio nuptiarum post vitam mortalem. et propter hoc in resurrectione quando erit vita immortalis, ne { que } nubent, ne { que } nubentur, ut dicitur math. 22. aquin. in dictum locum |
False |
0.641 |
0.662 |
3.086 |
Romans 7.2 (Geneva) |
romans 7.2: for the woman which is in subiection to a man, is bound by the lawe to the man, while he liueth: but if the man bee dead, shee is deliuered from the lawe of the man. |
but if the husband be dead, she is loosed from the law of the husband. rom. 7.2. cum enim nuptiae sint bona mortalium, ut ait augustinus lib. de nuptijs et concupiscentia, non se extendit obligatio nuptiarum post vitam mortalem. et propter hoc in resurrectione quando erit vita immortalis, ne { que } nubent, ne { que } nubentur, ut dicitur math. 22. aquin. in dictum locum |
False |
0.633 |
0.763 |
3.275 |