Death disarmed: the grave buried: or, The Christians future triumph through Christ over death, and the grave. Delivered in a sermon at the interrment of Mr. Henry English; at Salerst in the county of Sussex. Decemb. 10. MDCXLIX. By Iohn Bradshavv Mr. of Arts, preacher of Etchingham.

Bradshaw, John, 17th cent
Publisher: Printed by Richard Constable for Henry Shepheard and are to be sold at the sign of the Bible on Tower hill
Place of Publication: London
Publication Year: 1650
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A77231 ESTC ID: R206407 STC ID: B4152
Subject Headings: English, Henry, d. 1649; Funeral sermons -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 77 located on Page 6

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and whom no body knows? Psal. 31.17. Let them be silent in the Grave. and whom no body knows? Psalm 31.17. Let them be silent in the Grave. cc ro-crq dx n1 vvz? np1 crd. vvb pno32 vbi j p-acp dt j.
Note 0 Septuagint. much differently, NONLATINALPHABET, &c. accordingly the old Latin, erubescant impij, et deducantur in infernum: muta flant labia dolosa. Iun. et T•emell. Ex•indantur in sepulchrum. Moller. id est, morte coerceatur ipsorum petulantia, ne amplius nocere possint. Silere dicuntur, quae ita auseruntur, ut amplius non appareant, ut cum leges dicuntur silere inter arma. Et Plinius silentia lunae nominat illud temporis spatium, quo luna conjuncta soli non aspi•itur. septuagint. much differently,, etc. accordingly the old Latin, erubescent Impij, et deducantur in infernum: muta flant labia dolosa. June et T•emell. Ex•indantur in Sepulchre. Moller. id est, morte coerceatur Ipsorum petulantia, ne Amplius nocere possint. Silere dicuntur, Quae ita auseruntur, ut Amplius non appareant, ut cum leges dicuntur Silere inter arma. Et Pliny Silence Lunae nominate illud Temporis Space, quo luna Conjuncta soli non aspi•itur. n1. d av-j,, av av-vvg av j jp, n1 fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la: fw-la vvi fw-la fw-la. np1 fw-fr np1. fw-la p-acp fw-la. np1. fw-la fw-la, fw-la ng1 n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-fr n1, fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la. fw-fr np1 fw-la fw-la j fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 22; Psalms 30.18 (Vulgate); Psalms 31.17; Romans 7.2; Romans 7.2 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 30.18 (Vulgate) - 1 psalms 30.18: erubescant impii, et deducantur in infernum; accordingly the old latin, erubescant impij, et deducantur in infernum True 0.921 0.97 9.746




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Psal. 31.17. Psalms 31.17