Expositions and sermons upon the ten first chapters of the Gospel of Jesus Christ, according to Matthew. Written by Christopher Blackwood, preacher to a Church of Christ in the city of Dublin in Ireland.

Blackwood, Christopher
Publisher: Printed by Henry Hills for Francis Tyton and John Field and are to be sold at the Three Daggers and at the Seven Stars in Fleetstreet
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A76798 ESTC ID: R207680 STC ID: B3098
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Matthew -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 221 located on Page 22

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And they shall call his Name Emmanuel ] that is, being interpreted God with us, that is, not onely spiritually, that is, reconciled to us, 2 Cor. 5.19. but because the Word was made Flesh and dwelt among us, John 1.14. [ They shall call ] all the saithfull and many others shall so call him God with us; And they shall call his Name Emmanuel ] that is, being interpreted God with us, that is, not only spiritually, that is, reconciled to us, 2 Cor. 5.19. but Because the Word was made Flesh and dwelled among us, John 1.14. [ They shall call ] all the saithfull and many Others shall so call him God with us; cc pns32 vmb vvi po31 n1 np1 ] cst vbz, vbg vvn np1 p-acp pno12, cst vbz, xx av-j av-j, cst vbz, vvn p-acp pno12, crd np1 crd. cc-acp c-acp dt n1 vbds vvn n1 cc vvd p-acp pno12, np1 crd. [ pns32 vmb vvi ] d dt j cc d n2-jn vmb av vvi pno31 n1 p-acp pno12;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 5.19; John 1.14; John 1.14 (Vulgate); Luke 12.20; Luke 16.9
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 1.14 (Vulgate) - 0 john 1.14: et verbum caro factum est, et habitavit in nobis: but because the word was made flesh and dwelt among us, john 1 True 0.816 0.618 1.61
John 1.14 (AKJV) john 1.14: and the word was made flesh, and dwelt among vs (& we beheld his glory, the glory as of the onely begotten of the father) full of grace and trueth. but because the word was made flesh and dwelt among us, john 1 True 0.774 0.879 5.952
John 1.14 (Geneva) john 1.14: and that word was made flesh, and dwelt among vs, (and we sawe the glorie thereof, as the glorie of the onely begotten sonne of the father) full of grace and trueth. but because the word was made flesh and dwelt among us, john 1 True 0.77 0.847 5.639
John 1.14 (ODRV) john 1.14: and the word was made flesh, and dwelt in vs (and we saw the glorie of him, glorie as it were of the only-begotten of the father) ful of grace and veritie. but because the word was made flesh and dwelt among us, john 1 True 0.755 0.797 5.952
John 1.14 (Tyndale) john 1.14: and the worde was made flesshe and dwelt amonge vs and we sawe the glory of it as the glory of the only begotten sonne of the father which worde was full of grace and verite. but because the word was made flesh and dwelt among us, john 1 True 0.721 0.886 2.673
John 1.14 (Wycliffe) john 1.14: and the word was maad man, and dwellyde among vs, and we han seyn the glorie of hym, as the glorie of the oon bigetun sone of the fadir, ful of grace and of treuthe. but because the word was made flesh and dwelt among us, john 1 True 0.704 0.396 2.478
Matthew 1.23 (Geneva) matthew 1.23: behold, a virgine shalbe with childe, and shall beare a sonne, and they shall call his name emmanuel, which is by interpretation, god with vs. and they shall call his name emmanuel ] that is, being interpreted god with us, that is, not onely spiritually, that is, reconciled to us, 2 cor. 5.19. but because the word was made flesh and dwelt among us, john 1.14. [ they shall call ] all the saithfull and many others shall so call him god with us False 0.632 0.804 7.05
Matthew 1.23 (ODRV) matthew 1.23: behold a virgin shal be with child, & bring forth a sonne, and they shal cal his name emmanuel, which being interpreted is, god with vs. and they shall call his name emmanuel ] that is, being interpreted god with us, that is, not onely spiritually, that is, reconciled to us, 2 cor. 5.19. but because the word was made flesh and dwelt among us, john 1.14. [ they shall call ] all the saithfull and many others shall so call him god with us False 0.627 0.876 5.443
Matthew 1.23 (AKJV) matthew 1.23: behold, a uirgin shall be with childe, and shall bring foorth a sonne, and they shall call his name emmanuel, which being interpreted, is, god with vs.) and they shall call his name emmanuel ] that is, being interpreted god with us, that is, not onely spiritually, that is, reconciled to us, 2 cor. 5.19. but because the word was made flesh and dwelt among us, john 1.14. [ they shall call ] all the saithfull and many others shall so call him god with us False 0.607 0.895 9.755
Matthew 1.23 (Tyndale) matthew 1.23: beholde a mayde shall be with chylde and shall brynge forthe a sonne and they shall call his name emanuel which is by interpretacion god with vs. and they shall call his name emmanuel ] that is, being interpreted god with us, that is, not onely spiritually, that is, reconciled to us, 2 cor. 5.19. but because the word was made flesh and dwelt among us, john 1.14. [ they shall call ] all the saithfull and many others shall so call him god with us False 0.605 0.674 5.96




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 2 Cor. 5.19. 2 Corinthians 5.19
In-Text John 1.14. John 1.14