| Matthew 23.29 (Geneva) - 1 |
matthew 23.29: for ye build the tombes of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous, |
christ pronounces a wo on those who builded the tombs of the prophets, and garnished the sepulchres of the righteous, why |
True |
0.778 |
0.95 |
1.68 |
| Matthew 23.29 (Tyndale) - 1 |
matthew 23.29: ye bylde the tombes of the prophetes and garnisshe the sepulchres of the righteous |
christ pronounces a wo on those who builded the tombs of the prophets, and garnished the sepulchres of the righteous, why |
True |
0.747 |
0.845 |
1.384 |
| Matthew 23.29 (ODRV) - 1 |
matthew 23.29: because you build the prophets sepulchres, and garnish the moniments of iust men, |
christ pronounces a wo on those who builded the tombs of the prophets, and garnished the sepulchres of the righteous, why |
True |
0.742 |
0.889 |
0.741 |
| Matthew 23.29 (AKJV) |
matthew 23.29: woe vnto you scribes and pharisees, hypocrites, because ye build the tombes of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous, |
christ pronounces a wo on those who builded the tombs of the prophets, and garnished the sepulchres of the righteous, why |
True |
0.74 |
0.948 |
1.397 |
| Matthew 23.29 (Vulgate) |
matthew 23.29: vae vobis scribae et pharisaei hypocritae, qui aedificatis sepulchra prophetarum, et ornatis monumenta justorum, |
christ pronounces a wo on those who builded the tombs of the prophets, and garnished the sepulchres of the righteous, why |
True |
0.693 |
0.677 |
0.0 |
| Luke 11.47 (AKJV) |
luke 11.47: woe vnto you: for ye build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them. |
christ pronounces a wo on those who builded the tombs of the prophets, and garnished the sepulchres of the righteous, why |
True |
0.675 |
0.71 |
0.712 |
| Luke 11.47 (Geneva) |
luke 11.47: wo be to you: for ye builde the sepulchres of the prophetes, and your fathers killed them. |
christ pronounces a wo on those who builded the tombs of the prophets, and garnished the sepulchres of the righteous, why |
True |
0.671 |
0.56 |
0.944 |
| Luke 11.47 (ODRV) |
luke 11.47: woe to you that build the monuments of the prophets: and your fathers did kil them. |
christ pronounces a wo on those who builded the tombs of the prophets, and garnished the sepulchres of the righteous, why |
True |
0.663 |
0.626 |
0.297 |
| Luke 11.47 (Tyndale) |
luke 11.47: wo be to you: ye bylde the sepulchres of the prophetes and youre fathers killed them: |
christ pronounces a wo on those who builded the tombs of the prophets, and garnished the sepulchres of the righteous, why |
True |
0.658 |
0.382 |
0.907 |
| Luke 11.47 (Vulgate) |
luke 11.47: vae vobis, qui aedificatis monumenta prophetarum: patres autem vestri occiderunt illos. |
christ pronounces a wo on those who builded the tombs of the prophets, and garnished the sepulchres of the righteous, why |
True |
0.626 |
0.519 |
0.0 |