| In-Text |
as the Phrase abi in malam crucem denotes, and the Latine word crucior. Now these words of taking the cross and taking up the cross, mentioned, Luk. 9.23. and that of bearing the cross, Luk. 14.27. are the words used in the suffering of Christ, Matth. 27.32. Mark 15.21. where the word NONLATINALPHABET is used as the word NONLATINALPHABET is, Joh. 19.17. to show, that the manner of calling sufferings by the name of the cross was taken from that suffering upon the cross. |
as the Phrase abi in Evil crucem denotes, and the Latin word crucior. Now these words of taking the cross and taking up the cross, mentioned, Luk. 9.23. and that of bearing the cross, Luk. 14.27. Are the words used in the suffering of christ, Matthew 27.32. Mark 15.21. where the word is used as the word is, John 19.17. to show, that the manner of calling sufferings by the name of the cross was taken from that suffering upon the cross. |
c-acp dt n1 fw-la p-acp fw-la fw-la vvz, cc dt jp n1 fw-la. av d n2 pp-f vvg dt j cc vvg a-acp dt n1, vvn, np1 crd. cc d pp-f vvg dt n1, np1 crd. vbr dt n2 vvn p-acp dt n-vvg pp-f np1, np1 crd. vvb crd. c-crq dt n1 vbz vvn p-acp dt n1 vbz, np1 crd. pc-acp vvi, cst dt n1 pp-f vvg n2 p-acp dt n1 pp-f dt n1 vbds vvn p-acp d n1 p-acp dt n1. |