More sulphure for Basing: or, God will fearfully annoy and make quick riddance of his implacable enemies, surely, sorely, suddenly. Shewed in a sermon at the siege of Basing on the last Lords day, Sept. 21. 1645. Together, with a word of advice, full of love and affection to the Club-men of Hampshire. / By William Beech minister of the Army there, elect: min: of O. in the county of Suffolke. Imprimatur. Ja. Cranford. Sept. 26. 1645.

Beech, William
Publisher: printed for Iohn Wright at the Kings Head in the old Bayley
Place of Publication: London
Publication Year: 1645
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A76326 ESTC ID: R200304 STC ID: B1680
Subject Headings: Basing House (England); Bible. -- O.T. -- Psalms LXXXIII, 9; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 55 located on Page 4

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text In this very sence Zenacherib is said to raile against the holy one of Israel, because he railed against the Church and people of God in Israel, Whom hast thou reproached and blasphemed? saith God, and against whom hast thou exalted thy voyce? and lifted up thine eyes on high? even against the holy one of Israel, Esay 37.23. God hath enemies of two sorts: In this very sense Sennacherib is said to rail against the holy one of Israel, Because he railed against the Church and people of God in Israel, Whom hast thou reproached and blasphemed? Says God, and against whom hast thou exalted thy voice? and lifted up thine eyes on high? even against the holy one of Israel, Isaiah 37.23. God hath enemies of two sorts: p-acp d j n1 np1 vbz vvn p-acp vvb p-acp dt j pi pp-f np1, c-acp pns31 vvd p-acp dt n1 cc n1 pp-f np1 p-acp np1, ro-crq vh2 pns21 vvn cc vvn? vvz np1, cc p-acp qo-crq vh2 pns21 vvn po21 n1? cc vvd a-acp po21 n2 p-acp j? av p-acp dt j pi pp-f np1, np1 crd. np1 vhz n2 pp-f crd n2:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Acts 9.4; Acts 9.5; Isaiah 37.23; Isaiah 37.23 (AKJV); Isaiah 37.23 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 37.23 (Geneva) - 2 isaiah 37.23: euen against the holy one of israel. even against the holy one of israel, esay 37 True 0.937 0.925 4.127
Isaiah 37.23 (AKJV) - 2 isaiah 37.23: euen against the holy one of israel. even against the holy one of israel, esay 37 True 0.937 0.925 4.127
Isaiah 37.23 (AKJV) isaiah 37.23: whom hast thou reproched and blasphemed? and against whome hast thou exalted thy voice, and lifted vp thine eyes on high? euen against the holy one of israel. in this very sence zenacherib is said to raile against the holy one of israel, because he railed against the church and people of god in israel, whom hast thou reproached and blasphemed? saith god, and against whom hast thou exalted thy voyce? and lifted up thine eyes on high? even against the holy one of israel, esay 37.23. god hath enemies of two sorts False 0.837 0.96 12.503
Isaiah 37.23 (Douay-Rheims) isaiah 37.23: whom hast thou reproached, and whom hast thou blasphemed, and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thy eyes on high? against the holy one of israel. in this very sence zenacherib is said to raile against the holy one of israel, because he railed against the church and people of god in israel, whom hast thou reproached and blasphemed? saith god, and against whom hast thou exalted thy voyce? and lifted up thine eyes on high? even against the holy one of israel, esay 37.23. god hath enemies of two sorts False 0.836 0.962 14.196
Isaiah 37.23 (Geneva) isaiah 37.23: whome hast thou railed on and blasphemed? and against whome hast thou exalted thy voyce, and lifted vp thine eyes on hie? euen against the holy one of israel. in this very sence zenacherib is said to raile against the holy one of israel, because he railed against the church and people of god in israel, whom hast thou reproached and blasphemed? saith god, and against whom hast thou exalted thy voyce? and lifted up thine eyes on high? even against the holy one of israel, esay 37.23. god hath enemies of two sorts False 0.833 0.958 14.311
4 Kings 19.22 (Douay-Rheims) 4 kings 19.22: whom hast thou reproached, and whom hast thou blasphemed? against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thy eyes on high? against the holy one of israel. in this very sence zenacherib is said to raile against the holy one of israel, because he railed against the church and people of god in israel, whom hast thou reproached and blasphemed? saith god, and against whom hast thou exalted thy voyce? and lifted up thine eyes on high? even against the holy one of israel, esay 37.23. god hath enemies of two sorts False 0.741 0.938 12.785
4 Kings 19.22 (Douay-Rheims) 4 kings 19.22: whom hast thou reproached, and whom hast thou blasphemed? against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thy eyes on high? against the holy one of israel. in this very sence zenacherib is said to raile against the holy one of israel, because he railed against the church and people of god in israel, whom hast thou reproached and blasphemed True 0.728 0.288 5.589
2 Kings 19.22 (AKJV) 2 kings 19.22: whome hast thou reproched and blasphemed? and against whome hast thou exalted thy voyce, and lift vp thine eyes on high? euen against the holy one of israel. in this very sence zenacherib is said to raile against the holy one of israel, because he railed against the church and people of god in israel, whom hast thou reproached and blasphemed? saith god, and against whom hast thou exalted thy voyce? and lifted up thine eyes on high? even against the holy one of israel, esay 37.23. god hath enemies of two sorts False 0.707 0.949 11.351
2 Kings 19.22 (AKJV) 2 kings 19.22: whome hast thou reproched and blasphemed? and against whome hast thou exalted thy voyce, and lift vp thine eyes on high? euen against the holy one of israel. in this very sence zenacherib is said to raile against the holy one of israel, because he railed against the church and people of god in israel, whom hast thou reproached and blasphemed True 0.707 0.526 3.569
Isaiah 37.23 (AKJV) isaiah 37.23: whom hast thou reproched and blasphemed? and against whome hast thou exalted thy voice, and lifted vp thine eyes on high? euen against the holy one of israel. in this very sence zenacherib is said to raile against the holy one of israel, because he railed against the church and people of god in israel, whom hast thou reproached and blasphemed True 0.687 0.536 3.754
Isaiah 37.23 (Douay-Rheims) isaiah 37.23: whom hast thou reproached, and whom hast thou blasphemed, and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thy eyes on high? against the holy one of israel. in this very sence zenacherib is said to raile against the holy one of israel, because he railed against the church and people of god in israel, whom hast thou reproached and blasphemed True 0.684 0.363 5.733
4 Kings 19.22 (Douay-Rheims) 4 kings 19.22: whom hast thou reproached, and whom hast thou blasphemed? against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thy eyes on high? against the holy one of israel. he railed against the church and people of god in israel, whom hast thou reproached and blasphemed True 0.683 0.315 4.516
Isaiah 37.23 (Geneva) isaiah 37.23: whome hast thou railed on and blasphemed? and against whome hast thou exalted thy voyce, and lifted vp thine eyes on hie? euen against the holy one of israel. in this very sence zenacherib is said to raile against the holy one of israel, because he railed against the church and people of god in israel, whom hast thou reproached and blasphemed True 0.682 0.431 5.405
2 Kings 19.22 (Geneva) 2 kings 19.22: whome hast thou railed on? and whome hast thou blasphemed? and against whome hast thou exalted thy voyce, and lifted vp thine eyes on hie? euen against the holie one of israel. in this very sence zenacherib is said to raile against the holy one of israel, because he railed against the church and people of god in israel, whom hast thou reproached and blasphemed? saith god, and against whom hast thou exalted thy voyce? and lifted up thine eyes on high? even against the holy one of israel, esay 37.23. god hath enemies of two sorts False 0.669 0.921 11.119
2 Kings 19.22 (AKJV) 2 kings 19.22: whome hast thou reproched and blasphemed? and against whome hast thou exalted thy voyce, and lift vp thine eyes on high? euen against the holy one of israel. he railed against the church and people of god in israel, whom hast thou reproached and blasphemed True 0.669 0.562 2.555
2 Kings 19.22 (Geneva) 2 kings 19.22: whome hast thou railed on? and whome hast thou blasphemed? and against whome hast thou exalted thy voyce, and lifted vp thine eyes on hie? euen against the holie one of israel. in this very sence zenacherib is said to raile against the holy one of israel, because he railed against the church and people of god in israel, whom hast thou reproached and blasphemed True 0.662 0.311 4.443
Isaiah 37.23 (Douay-Rheims) isaiah 37.23: whom hast thou reproached, and whom hast thou blasphemed, and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thy eyes on high? against the holy one of israel. even against the holy one of israel, esay 37 True 0.649 0.327 2.415
2 Kings 19.22 (Geneva) 2 kings 19.22: whome hast thou railed on? and whome hast thou blasphemed? and against whome hast thou exalted thy voyce, and lifted vp thine eyes on hie? euen against the holie one of israel. he railed against the church and people of god in israel, whom hast thou reproached and blasphemed True 0.617 0.37 4.475
Isaiah 37.23 (AKJV) isaiah 37.23: whom hast thou reproched and blasphemed? and against whome hast thou exalted thy voice, and lifted vp thine eyes on high? euen against the holy one of israel. he railed against the church and people of god in israel, whom hast thou reproached and blasphemed True 0.609 0.581 2.679
Isaiah 37.23 (Douay-Rheims) isaiah 37.23: whom hast thou reproached, and whom hast thou blasphemed, and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thy eyes on high? against the holy one of israel. he railed against the church and people of god in israel, whom hast thou reproached and blasphemed True 0.601 0.405 4.625




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Esay 37.23. Isaiah 37.23