A just defence and vindication of Gospel ministers and Gospel ordinances against the Quakers many false accusations, slanders and reproaches. In ansvver to John Horwood his letter, and E.B. his book, called, A just and lawful tryal of the ministers and teachers of this age, and several others. Proving the ministers calling and maintenance just and lawful, and the doctrine of perfection by free justification, preached by them, agreeable to the scriptures. VVith the Quakers objections answered. And the Quakers perfection by hearkning to, and obeying a light within them, proved contrary to the scriptures. And their practices in ten particulars proved contrary to the commands and examples of Christ and his apostles. By a lover of gospel ministers and gospel ordinances.

Gaskin, John, fl. 1660
Publisher: printed by W G for the author and are to be sold by Isaac Pridmore at the signe of the Golden Falcon neer the New Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1660
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A70157 ESTC ID: R223664 STC ID: G290
Subject Headings: Burrough, Edward, 1634-1662. -- Just and lawful trial of the teachers & professed ministers of England, by a perfect proceeding against them; Quakers -- Controversial literature; Society of Friends -- Controversial literature;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1126 located on Page 76

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Thou shalt call his name Jesus, for he shall save his people from their sins. Thou shalt call his name jesus, for he shall save his people from their Sins. pns21 vm2 vvi po31 n1 np1, c-acp pns31 vmb vvi po31 n1 p-acp po32 n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 11.29 (AKJV); Luke 1.31 (ODRV); Matthew 1.21; Matthew 1.21 (AKJV); Matthew 1.21 (Geneva); Micah 7.18; Micah 7.19; Micah 7.19 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 1.31 (ODRV) - 1 luke 1.31: and thou shalt cal his name iesvs. thou shalt call his name jesus True 0.882 0.924 3.078
Matthew 1.21 (Geneva) - 1 matthew 1.21: for hee shall saue his people from their sinnes. he shall save his people from their sins False 0.859 0.948 4.664
Matthew 1.21 (AKJV) - 1 matthew 1.21: for hee shall saue his people from their sinnes. he shall save his people from their sins False 0.859 0.948 4.664
Matthew 1.21 (ODRV) - 2 matthew 1.21: for he shal save his people from their sinnes. he shall save his people from their sins False 0.849 0.936 7.029
Matthew 1.21 (Geneva) matthew 1.21: and she shall bring foorth a sonne, and thou shalt call his name jesus: for hee shall saue his people from their sinnes. thou shalt call his name jesus, for he shall save his people from their sins False 0.834 0.941 6.036
Matthew 1.21 (AKJV) matthew 1.21: and she shall bring forth a sonne, and thou shalt call his name iesus: for hee shall saue his people from their sinnes. thou shalt call his name jesus, for he shall save his people from their sins False 0.831 0.925 3.427
Matthew 1.21 (ODRV) matthew 1.21: and she shal bring forth a sonne: and thou shalt cal his name iesvs. for he shal save his people from their sinnes. thou shalt call his name jesus, for he shall save his people from their sins False 0.827 0.92 4.584
Matthew 1.25 (ODRV) - 1 matthew 1.25: & called his name iesvs. thou shalt call his name jesus True 0.827 0.878 0.0
Matthew 1.21 (Tyndale) - 1 matthew 1.21: for he shall save his peple from their synnes. he shall save his people from their sins False 0.822 0.877 6.0
Matthew 1.21 (Tyndale) matthew 1.21: she shall brynge forthe a sonne and thou shalt call his name iesus. for he shall save his peple from their synnes. thou shalt call his name jesus, for he shall save his people from their sins False 0.816 0.897 3.934
Matthew 1.21 (Vulgate) matthew 1.21: pariet autem filium: et vocabis nomen ejus jesum: ipse enim salvum faciet populum suum a peccatis eorum. thou shalt call his name jesus, for he shall save his people from their sins False 0.735 0.562 0.0
Luke 1.31 (Tyndale) - 1 luke 1.31: thou shalt conceave in thy wombe and shalt beare a sonne and shalt call his name iesus. thou shalt call his name jesus True 0.705 0.887 3.719
Psalms 129.8 (ODRV) psalms 129.8: and he shal redeme israel, from al his iniquities. he shall save his people from their sins False 0.701 0.187 0.0
Psalms 130.8 (Geneva) psalms 130.8: and he shall redeeme israel from all his iniquities. he shall save his people from their sins False 0.699 0.271 1.921
Psalms 130.8 (AKJV) psalms 130.8: and hee shall redeeme israel, from all his iniquities. he shall save his people from their sins False 0.675 0.264 1.839
Luke 1.31 (AKJV) luke 1.31: and behold, thou shalt conceiue in thy wombe, and bring forth a sonne, and shalt call his name iesus. thou shalt call his name jesus True 0.669 0.885 3.19
Luke 1.31 (Geneva) luke 1.31: for loe, thou shalt conceiue in thy wobe, and beare a sonne, and shalt call his name iesus. thou shalt call his name jesus True 0.653 0.87 3.271
Matthew 1.25 (AKJV) matthew 1.25: and knewe her not, till shee had brought forth her first borne sonne, and he called his name iesus. thou shalt call his name jesus True 0.619 0.842 0.0
Matthew 1.25 (Tyndale) matthew 1.25: and knewe her not tyll she had brought forth hir fyrst sonne and called hys name iesus. thou shalt call his name jesus True 0.618 0.659 0.0
Luke 1.31 (Vulgate) luke 1.31: ecce concipies in utero, et paries filium, et vocabis nomen ejus jesum: thou shalt call his name jesus True 0.615 0.704 0.0
Matthew 1.21 (Vulgate) matthew 1.21: pariet autem filium: et vocabis nomen ejus jesum: ipse enim salvum faciet populum suum a peccatis eorum. he shall save his people from their sins False 0.607 0.645 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers