A treatise of the sacraments according to the doctrin of the Church of England touching that argument Collected out of the articles of religion, the publique catechism, the liturgie, and the book of homilies. With a sermon preached in the publique lecture, appointed for Saint Pauls Crosse, on the feast of Saint Iohn Baptist, Iune 24. 1638. / By T.B. Pr. Pl.

Bedford, Thomas, d. 1653
Publisher: Printed by Richard Bishop and E G riffin for Abel Roper and are to bee sold at his shop at the black spred eagle in Fleetstreet over against S Dunstans Church
Place of Publication: London
Publication Year: 1638
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A68467 ESTC ID: S113179 STC ID: 1789
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 500 located on Page 90

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text hence that of our Saviour to Nicodemus: Except a man be born of water, and the spirit &c. that is, hence that of our Saviour to Nicodemus: Except a man be born of water, and the Spirit etc. that is, av d pp-f po12 n1 p-acp np1: c-acp dt n1 vbi vvn pp-f n1, cc dt n1 av cst vbz,
Note 0 Iohn 3.5. John 3.5. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 3.5; John 3.5 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 3.5 (Tyndale) john 3.5: iesus answered: verely verely i saye vnto the: except that a man be boren of water and of the sprete he cannot enter into the kyngdome of god. hence that of our saviour to nicodemus: except a man be born of water, and the spirit &c. that is, False 0.745 0.855 0.969
John 3.5 (Geneva) john 3.5: iesus answered, verely, verely i say vnto thee, except that a man be borne of water and of the spirite, hee can not enter into the kingdome of god. hence that of our saviour to nicodemus: except a man be born of water, and the spirit &c. that is, False 0.718 0.889 0.914
John 3.5 (Tyndale) john 3.5: iesus answered: verely verely i saye vnto the: except that a man be boren of water and of the sprete he cannot enter into the kyngdome of god. hence that of our saviour to nicodemus: except a man be born of water True 0.702 0.861 0.969
John 3.5 (AKJV) john 3.5: iesus answered, uerily, verily i say vnto thee, except a man be borne of water and of the spirit, he cannot enter into the kingdome of god. hence that of our saviour to nicodemus: except a man be born of water, and the spirit &c. that is, False 0.698 0.891 2.241
John 3.5 (ODRV) - 1 john 3.5: amen, amen i say to thee, vnles a man be borne againe of water and the spirit, he can not enter into the kingdom of god. hence that of our saviour to nicodemus: except a man be born of water, and the spirit &c. that is, False 0.696 0.895 2.308
John 3.5 (Geneva) john 3.5: iesus answered, verely, verely i say vnto thee, except that a man be borne of water and of the spirite, hee can not enter into the kingdome of god. hence that of our saviour to nicodemus: except a man be born of water True 0.677 0.903 0.914
John 3.4 (Geneva) john 3.4: nicodemus sayde vnto him, howe can a man be borne which is olde? can he enter into his mothers wombe againe, and be borne? hence that of our saviour to nicodemus: except a man be born of water, and the spirit &c. that is, False 0.675 0.334 1.186
John 3.4 (ODRV) john 3.4: nicodemus said to him: how can a man be borne, when he is old? can he enter into his mothers wombe againe & be borne? hence that of our saviour to nicodemus: except a man be born of water, and the spirit &c. that is, False 0.675 0.309 1.264
John 3.4 (AKJV) john 3.4: nicodemus saith vnto him, how can a man be borne when he is old? can he enter the second time into his mothers wombe, and be borne? hence that of our saviour to nicodemus: except a man be born of water, and the spirit &c. that is, False 0.668 0.347 1.186
John 3.5 (AKJV) john 3.5: iesus answered, uerily, verily i say vnto thee, except a man be borne of water and of the spirit, he cannot enter into the kingdome of god. hence that of our saviour to nicodemus: except a man be born of water True 0.66 0.895 0.941
John 3.4 (Geneva) john 3.4: nicodemus sayde vnto him, howe can a man be borne which is olde? can he enter into his mothers wombe againe, and be borne? hence that of our saviour to nicodemus: except a man be born of water True 0.656 0.594 1.186
John 3.5 (ODRV) john 3.5: iesvs answered: amen, amen i say to thee, vnles a man be borne againe of water and the spirit, he can not enter into the kingdom of god. hence that of our saviour to nicodemus: except a man be born of water True 0.653 0.882 0.914
John 3.4 (ODRV) john 3.4: nicodemus said to him: how can a man be borne, when he is old? can he enter into his mothers wombe againe & be borne? hence that of our saviour to nicodemus: except a man be born of water True 0.648 0.532 1.264
John 3.4 (AKJV) john 3.4: nicodemus saith vnto him, how can a man be borne when he is old? can he enter the second time into his mothers wombe, and be borne? hence that of our saviour to nicodemus: except a man be born of water True 0.643 0.598 1.186
John 3.5 (Vulgate) john 3.5: respondit jesus: amen, amen dico tibi, nisi quis renatus fuerit ex aqua, et spiritu sancto, non potest introire in regnum dei. hence that of our saviour to nicodemus: except a man be born of water True 0.623 0.418 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Iohn 3.5. John 3.5