John 1.44 (AKJV) |
john 1.44: now philip was of bethsaida, the citie of andrew and peter. |
bethsaida, of capernaum |
True |
0.736 |
0.715 |
0.679 |
John 1.44 (Tyndale) |
john 1.44: philip was of bethsaida the cite of andrew and peter. |
bethsaida, of capernaum |
True |
0.728 |
0.737 |
0.679 |
John 1.44 (Geneva) |
john 1.44: nowe philip was of bethsaida, the citie of andrew and peter. |
bethsaida, of capernaum |
True |
0.728 |
0.729 |
0.651 |
John 1.44 (ODRV) |
john 1.44: and philippe was of bethsaida, the citie of andrew and peter. |
bethsaida, of capernaum |
True |
0.704 |
0.719 |
0.679 |
John 1.44 (Wycliffe) |
john 1.44: filip was of bethsaida, the citee of andrew and of petre. |
bethsaida, of capernaum |
True |
0.699 |
0.708 |
0.679 |
John 5.2 (Vulgate) |
john 5.2: est autem jerosolymis probatica piscina, quae cognominatur hebraice bethsaida, quinque porticus habens. |
bethsaida, of capernaum |
True |
0.698 |
0.667 |
0.52 |
Matthew 11.20 (Geneva) |
matthew 11.20: then began he to vpbraide the cities, wherein most of his great workes were done, because they repented not. |
and our saviour ( upbraiding the cities wherein most of his mighty workes were done ) tells us of chorazin, and bethsaida, of capernaum, and the cities against which the disciples should shake off the dust of their feet upon refusal to receive them |
False |
0.677 |
0.834 |
6.32 |
Matthew 11.20 (Geneva) |
matthew 11.20: then began he to vpbraide the cities, wherein most of his great workes were done, because they repented not. |
and our saviour ( upbraiding the cities wherein most of his mighty workes were done ) tells us of chorazin, and bethsaida, of capernaum, and the cities against which the disciples should shake off the dust of their feet upon refusal to receive them |
True |
0.677 |
0.834 |
6.32 |
John 1.44 (Vulgate) |
john 1.44: erat autem philippus a bethsaida, civitate andreae et petri. |
bethsaida, of capernaum |
True |
0.673 |
0.631 |
0.601 |
Matthew 11.20 (ODRV) |
matthew 11.20: then began he to vpbraid the cities, wherin were done the most of his miracles, for that they had not done pennance. |
and our saviour ( upbraiding the cities wherein most of his mighty workes were done ) tells us of chorazin, and bethsaida, of capernaum, and the cities against which the disciples should shake off the dust of their feet upon refusal to receive them |
True |
0.673 |
0.493 |
3.404 |
Matthew 11.20 (ODRV) |
matthew 11.20: then began he to vpbraid the cities, wherin were done the most of his miracles, for that they had not done pennance. |
and our saviour ( upbraiding the cities wherein most of his mighty workes were done ) tells us of chorazin, and bethsaida, of capernaum, and the cities against which the disciples should shake off the dust of their feet upon refusal to receive them |
False |
0.673 |
0.493 |
3.404 |
Matthew 11.20 (AKJV) |
matthew 11.20: then began he to vpbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not. |
and our saviour ( upbraiding the cities wherein most of his mighty workes were done ) tells us of chorazin, and bethsaida, of capernaum, and the cities against which the disciples should shake off the dust of their feet upon refusal to receive them |
True |
0.665 |
0.837 |
6.32 |
Matthew 11.20 (AKJV) |
matthew 11.20: then began he to vpbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not. |
and our saviour ( upbraiding the cities wherein most of his mighty workes were done ) tells us of chorazin, and bethsaida, of capernaum, and the cities against which the disciples should shake off the dust of their feet upon refusal to receive them |
False |
0.665 |
0.837 |
6.32 |
John 5.2 (Wycliffe) |
john 5.2: and in jerusalem is a waissynge place, that in ebrew is named bethsaida, and hath fyue porchis. |
bethsaida, of capernaum |
True |
0.643 |
0.655 |
0.578 |
Matthew 11.20 (Tyndale) |
matthew 11.20: then began he to vpbrayd the cities in which most of his miracles were done because they meded not. |
and our saviour ( upbraiding the cities wherein most of his mighty workes were done ) tells us of chorazin, and bethsaida, of capernaum, and the cities against which the disciples should shake off the dust of their feet upon refusal to receive them |
False |
0.642 |
0.559 |
3.54 |
Matthew 11.20 (Tyndale) |
matthew 11.20: then began he to vpbrayd the cities in which most of his miracles were done because they meded not. |
and our saviour ( upbraiding the cities wherein most of his mighty workes were done ) tells us of chorazin, and bethsaida, of capernaum, and the cities against which the disciples should shake off the dust of their feet upon refusal to receive them |
True |
0.642 |
0.559 |
3.54 |
John 5.2 (ODRV) |
john 5.2: and there is at hierusalem vpon probatica a pond which in hebrew is surnamed bethsaida, hauing fiue porches. |
bethsaida, of capernaum |
True |
0.634 |
0.752 |
0.558 |
Luke 10.13 (Tyndale) |
luke 10.13: wo be to the chorazin: wo be to the bethsaida. for yf the miracles had bene done in tyre and sidon which have bene done in you they had a greate whyle agone repeted sitting in heere and asshes. |
and our saviour ( upbraiding the cities wherein most of his mighty workes were done ) tells us of chorazin, and bethsaida, of capernaum, and the cities against which the disciples should shake off the dust of their feet upon refusal to receive them |
True |
0.632 |
0.661 |
3.449 |
Luke 10.13 (Tyndale) |
luke 10.13: wo be to the chorazin: wo be to the bethsaida. for yf the miracles had bene done in tyre and sidon which have bene done in you they had a greate whyle agone repeted sitting in heere and asshes. |
and our saviour ( upbraiding the cities wherein most of his mighty workes were done ) tells us of chorazin, and bethsaida, of capernaum, and the cities against which the disciples should shake off the dust of their feet upon refusal to receive them |
False |
0.632 |
0.661 |
3.449 |
Matthew 11.20 (Geneva) |
matthew 11.20: then began he to vpbraide the cities, wherein most of his great workes were done, because they repented not. |
and our saviour ( upbraiding the cities wherein most of his mighty workes were done ) tells us of chorazin |
True |
0.626 |
0.872 |
4.527 |
Matthew 11.20 (AKJV) |
matthew 11.20: then began he to vpbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not. |
and our saviour ( upbraiding the cities wherein most of his mighty workes were done ) tells us of chorazin |
True |
0.613 |
0.888 |
4.527 |