Three sermons preach'd at Salisbury the first, A.D. 1680, and again before the militia, at their going against the late Duke of Monmouth ... the second preach'd before the Right Reverend Father in God, Seth, Lord Bishop of Sarum, A.D. 1681 ... the third, preach'd A.D. 1683, at the election of the mayor ... / by Daniel Whitby.

Whitby, Daniel, 1638-1726
Publisher: Printed for T Basset
Place of Publication: London
Publication Year: 1685
Approximate Era: JamesII
TCP ID: A65716 ESTC ID: R28389 STC ID: W1737
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 197 located on Page 11

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for so our Saviour plainly tells them, saying, Woe to you Scribes and Pharisees, for you are like to whited Sepulchres, which indeed appear beautiful outwards, Mat. 23.27. but inwardly are full of dead Mens Bones, and all Ʋncleanness; for so our Saviour plainly tells them, saying, Woe to you Scribes and Pharisees, for you Are like to whited Sepulchres, which indeed appear beautiful outward, Mathew 23.27. but inwardly Are full of dead Men's Bones, and all Ʋncleanness; c-acp av po12 n1 av-j vvz pno32, vvg, n1 p-acp pn22 n2 cc np1, p-acp pn22 vbr av-j p-acp vvn n2, r-crq av vvb j n2-j, np1 crd. cc-acp av-j vbr j pp-f j ng2 n2, cc d n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 23.27; Matthew 23.27 (AKJV); Matthew 23.28 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 23.27 (AKJV) matthew 23.27: woe vnto you scribes and pharisees, hypocrites, for yee are like vnto whited sepulchres, which indeed appeare beautifull outward, but are within full of dead mens bones, and of all vncleannesse. for so our saviour plainly tells them, saying, woe to you scribes and pharisees, for you are like to whited sepulchres, which indeed appear beautiful outwards, mat. 23.27. but inwardly are full of dead mens bones, and all vncleanness False 0.928 0.972 4.216
Matthew 23.27 (ODRV) matthew 23.27: woe to you scibes and pharisees, hypocrites: because you are like to whited sepulchres, which outwardly appeare vnto men beautiful, but within are ful of dead mens bones, and al filthines. for so our saviour plainly tells them, saying, woe to you scribes and pharisees, for you are like to whited sepulchres, which indeed appear beautiful outwards, mat. 23.27. but inwardly are full of dead mens bones, and all vncleanness False 0.915 0.954 4.814
Matthew 23.27 (Geneva) matthew 23.27: wo be to you, scribes and pharises, hypocrites: for ye are like vnto whited tombes, which appeare beautifull outward, but are within full of dead mens bones, and all filthines. for so our saviour plainly tells them, saying, woe to you scribes and pharisees, for you are like to whited sepulchres, which indeed appear beautiful outwards, mat. 23.27. but inwardly are full of dead mens bones, and all vncleanness False 0.91 0.96 2.208
Matthew 23.27 (Tyndale) matthew 23.27: wo be to you scribe and pharises ypocrite for ye are lyke vnto paynted tombes which appere beautyfull outwarde: but are with in full of deed bones and of all fylthynes. for so our saviour plainly tells them, saying, woe to you scribes and pharisees, for you are like to whited sepulchres, which indeed appear beautiful outwards, mat. 23.27. but inwardly are full of dead mens bones, and all vncleanness False 0.853 0.791 0.988
Matthew 23.27 (AKJV) matthew 23.27: woe vnto you scribes and pharisees, hypocrites, for yee are like vnto whited sepulchres, which indeed appeare beautifull outward, but are within full of dead mens bones, and of all vncleannesse. for so our saviour plainly tells them, saying, woe to you scribes and pharisees, for you are like to whited sepulchres, which indeed appear beautiful outwards, mat True 0.845 0.907 4.356
Matthew 23.27 (ODRV) matthew 23.27: woe to you scibes and pharisees, hypocrites: because you are like to whited sepulchres, which outwardly appeare vnto men beautiful, but within are ful of dead mens bones, and al filthines. for so our saviour plainly tells them, saying, woe to you scribes and pharisees, for you are like to whited sepulchres, which indeed appear beautiful outwards, mat True 0.842 0.856 5.894
Matthew 23.27 (Tyndale) - 0 matthew 23.27: wo be to you scribe and pharises ypocrite for ye are lyke vnto paynted tombes which appere beautyfull outwarde: for so our saviour plainly tells them, saying, woe to you scribes and pharisees, for you are like to whited sepulchres, which indeed appear beautiful outwards, mat True 0.835 0.681 0.0
Matthew 23.27 (Geneva) matthew 23.27: wo be to you, scribes and pharises, hypocrites: for ye are like vnto whited tombes, which appeare beautifull outward, but are within full of dead mens bones, and all filthines. for so our saviour plainly tells them, saying, woe to you scribes and pharisees, for you are like to whited sepulchres, which indeed appear beautiful outwards, mat True 0.832 0.874 2.036
Matthew 23.25 (ODRV) matthew 23.25: woe to you scribes and pharisees, hypocrites: because you make cleane that on the outside of the cup and dish, but withing you are ful of rapine and vncleannes. for so our saviour plainly tells them, saying, woe to you scribes and pharisees, for you are like to whited sepulchres, which indeed appear beautiful outwards, mat True 0.745 0.198 1.438
Matthew 23.25 (AKJV) - 0 matthew 23.25: woe vnto you scribes and pharisees, hypocrites; for so our saviour plainly tells them, saying, woe to you scribes and pharisees, for you are like to whited sepulchres, which indeed appear beautiful outwards, mat True 0.736 0.361 1.863




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Mat. 23.27. Matthew 23.27