The coblers sermon cryed downe, as a cruell cup-shot counterfeit, or, The summe of Mr. Humfrey Vincents sermon as it was preached and penned by his owne month and hand confuting the matter and confounding the authour of that base-blasphemous pamphlet called The coblers sermon, Mr. Vincent who hath been a preacher these five and twenty yeeres, preached these two sermons at Saint Georges Church in Southwarke in the yeere 1641, the one on Friday the 10, the other on the Lords day, the 12 of December in the morning.

Vincent, Humfrey
Publisher: Printed for George Higgins
Place of Publication: London
Publication Year: 1641
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A64950 ESTC ID: R3159 STC ID: V398A
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Isaiah XXX, 33; Coblers sermon; Sermons, English -- 17th century; Vincent, Humfrey. -- Cobler's end;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 52 located on Page 4

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 2. Some have more meanes to restraine them then others have, and so shall have a deeper damnation then others have, according to that of our blessed Saviour, Matth. 11. when he speaking of Bethsaida, Chorazin, and Capernaum, who had abounded with means and mercies, It shall bee easier for the land of Sodome in the day of Iudgement then for thee. 2. some have more means to restrain them then Others have, and so shall have a Deeper damnation then Others have, according to that of our blessed Saviour, Matthew 11. when he speaking of Bethsaida, Chorazin, and Capernaum, who had abounded with means and Mercies, It shall be Easier for the land of Sodom in the day of Judgement then for thee. crd d vhb dc n2 pc-acp vvi pno32 av n2-jn vhb, cc av vmb vhi dt jc-jn n1 cs n2-jn vhb, vvg p-acp d pp-f po12 j-vvn n1, np1 crd c-crq pns31 vvg pp-f np1, np1, cc np1, r-crq vhd vvn p-acp n2 cc n2, pn31 vmb vbi jc p-acp dt n1 pp-f np1 p-acp dt n1 pp-f n1 av p-acp pno21.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 10.15 (Geneva); Matthew 11; Matthew 15.14 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 10.15 (Geneva) matthew 10.15: truely i say vnto you, it shall be easier for them of the lande of sodom and gomorrha in the day of iudgement, then for that citie. 2. some have more meanes to restraine them then others have, and so shall have a deeper damnation then others have, according to that of our blessed saviour, matth. 11. when he speaking of bethsaida, chorazin, and capernaum, who had abounded with means and mercies, it shall bee easier for the land of sodome in the day of iudgement then for thee False 0.781 0.887 2.098
Matthew 11.24 (ODRV) matthew 11.24: but notwithstanding i say to you, that it shal be more tolerable for the land of sodom in the day of iudgement, then for thee. 2. some have more meanes to restraine them then others have, and so shall have a deeper damnation then others have, according to that of our blessed saviour, matth. 11. when he speaking of bethsaida, chorazin, and capernaum, who had abounded with means and mercies, it shall bee easier for the land of sodome in the day of iudgement then for thee False 0.776 0.917 1.73
Matthew 11.24 (Geneva) matthew 11.24: but i say vnto you, that it shall be easier for them of the land of sodom in the day of iudgement, then for thee. 2. some have more meanes to restraine them then others have, and so shall have a deeper damnation then others have, according to that of our blessed saviour, matth. 11. when he speaking of bethsaida, chorazin, and capernaum, who had abounded with means and mercies, it shall bee easier for the land of sodome in the day of iudgement then for thee False 0.772 0.921 3.122
Matthew 11.24 (AKJV) matthew 11.24: but i say vnto you, that it shall be more tolerable for the land of sodom, in th day of iudgment, then for thee. 2. some have more meanes to restraine them then others have, and so shall have a deeper damnation then others have, according to that of our blessed saviour, matth. 11. when he speaking of bethsaida, chorazin, and capernaum, who had abounded with means and mercies, it shall bee easier for the land of sodome in the day of iudgement then for thee False 0.767 0.924 1.69
Matthew 11.24 (AKJV) matthew 11.24: but i say vnto you, that it shall be more tolerable for the land of sodom, in th day of iudgment, then for thee. capernaum, who had abounded with means and mercies, it shall bee easier for the land of sodome in the day of iudgement then for thee True 0.759 0.902 2.788
Matthew 10.15 (AKJV) matthew 10.15: uerely i say vnto you, it shall be more tolerable for the land of sodom and gomorrha in the day of iudgment, then for that citie. 2. some have more meanes to restraine them then others have, and so shall have a deeper damnation then others have, according to that of our blessed saviour, matth. 11. when he speaking of bethsaida, chorazin, and capernaum, who had abounded with means and mercies, it shall bee easier for the land of sodome in the day of iudgement then for thee False 0.759 0.865 1.213
Luke 10.12 (ODRV) luke 10.12: i say to you, it shal be more tolerable for sodom in that day, then for that citie. capernaum, who had abounded with means and mercies, it shall bee easier for the land of sodome in the day of iudgement then for thee True 0.758 0.651 0.665
Matthew 11.24 (ODRV) matthew 11.24: but notwithstanding i say to you, that it shal be more tolerable for the land of sodom in the day of iudgement, then for thee. capernaum, who had abounded with means and mercies, it shall bee easier for the land of sodome in the day of iudgement then for thee True 0.752 0.893 3.333
Matthew 10.15 (ODRV) matthew 10.15: amen i say to you, it shal be more tolerable for the land of the sodomites and gomorrheans in the day of iudgement, then for that citie. 2. some have more meanes to restraine them then others have, and so shall have a deeper damnation then others have, according to that of our blessed saviour, matth. 11. when he speaking of bethsaida, chorazin, and capernaum, who had abounded with means and mercies, it shall bee easier for the land of sodome in the day of iudgement then for thee False 0.749 0.851 1.236
Luke 10.12 (AKJV) luke 10.12: but i say vnto you, that it shall be more tolerable in that day for sodome, then for that citie. capernaum, who had abounded with means and mercies, it shall bee easier for the land of sodome in the day of iudgement then for thee True 0.748 0.673 3.541
Matthew 11.23 (AKJV) matthew 11.23: and thou capernaum, which art exalted vnto heauen, shalt be brought downe to hell: for if the mighty works which haue beene done in thee, had bin done in sodome, it would haue remained vntil this day. capernaum, who had abounded with means and mercies, it shall bee easier for the land of sodome in the day of iudgement then for thee True 0.744 0.584 2.949
Luke 10.13 (AKJV) - 0 luke 10.13: woe vnto thee chorazin, wo vnto thee bethsaida: when he speaking of bethsaida, chorazin True 0.737 0.907 1.659
Matthew 10.15 (Tyndale) matthew 10.15: truly i say vnto you: it shalbe easier for the londe of zodoma and gomorra in the daye of iudgement then for that cite. 2. some have more meanes to restraine them then others have, and so shall have a deeper damnation then others have, according to that of our blessed saviour, matth. 11. when he speaking of bethsaida, chorazin, and capernaum, who had abounded with means and mercies, it shall bee easier for the land of sodome in the day of iudgement then for thee False 0.736 0.777 1.283
Matthew 11.24 (AKJV) matthew 11.24: but i say vnto you, that it shall be more tolerable for the land of sodom, in th day of iudgment, then for thee. when he speaking of bethsaida, chorazin, and capernaum, who had abounded with means and mercies, it shall bee easier for the land of sodome in the day of iudgement then for thee True 0.735 0.896 3.056
Matthew 11.24 (Geneva) matthew 11.24: but i say vnto you, that it shall be easier for them of the land of sodom in the day of iudgement, then for thee. capernaum, who had abounded with means and mercies, it shall bee easier for the land of sodome in the day of iudgement then for thee True 0.732 0.907 6.041
Matthew 11.24 (ODRV) matthew 11.24: but notwithstanding i say to you, that it shal be more tolerable for the land of sodom in the day of iudgement, then for thee. when he speaking of bethsaida, chorazin, and capernaum, who had abounded with means and mercies, it shall bee easier for the land of sodome in the day of iudgement then for thee True 0.732 0.889 3.161
Matthew 11.21 (Geneva) matthew 11.21: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, bethsaida: for if ye great workes, which were done in you, had bene done in tyrus and sidon, they had repented long agone in sackecloth and ashes. when he speaking of bethsaida, chorazin, and capernaum, who had abounded with means and mercies, it shall bee easier for the land of sodome in the day of iudgement then for thee True 0.732 0.757 3.63
Luke 10.13 (Tyndale) - 1 luke 10.13: wo be to the bethsaida. when he speaking of bethsaida, chorazin True 0.725 0.727 0.767
Matthew 10.15 (Geneva) matthew 10.15: truely i say vnto you, it shall be easier for them of the lande of sodom and gomorrha in the day of iudgement, then for that citie. when he speaking of bethsaida, chorazin, and capernaum, who had abounded with means and mercies, it shall bee easier for the land of sodome in the day of iudgement then for thee True 0.721 0.888 3.712
Matthew 11.23 (Geneva) matthew 11.23: and thou, capernaum, which art lifted vp vnto heauen, shalt be brought downe to hell: for if the great workes, which haue bin done in thee, had bene done among them of sodom, they had remained to this day. capernaum, who had abounded with means and mercies, it shall bee easier for the land of sodome in the day of iudgement then for thee True 0.721 0.563 1.761
Luke 10.12 (ODRV) luke 10.12: i say to you, it shal be more tolerable for sodom in that day, then for that citie. when he speaking of bethsaida, chorazin, and capernaum, who had abounded with means and mercies, it shall bee easier for the land of sodome in the day of iudgement then for thee True 0.72 0.706 0.375
Luke 10.12 (Tyndale) luke 10.12: ye and i saye vnto you: that it shalbe easier in that daye for sodom then for that cytie. capernaum, who had abounded with means and mercies, it shall bee easier for the land of sodome in the day of iudgement then for thee True 0.718 0.72 1.775
Matthew 10.15 (AKJV) matthew 10.15: uerely i say vnto you, it shall be more tolerable for the land of sodom and gomorrha in the day of iudgment, then for that citie. when he speaking of bethsaida, chorazin, and capernaum, who had abounded with means and mercies, it shall bee easier for the land of sodome in the day of iudgement then for thee True 0.716 0.841 2.513
Luke 10.12 (Geneva) luke 10.12: for i say to you, that it shall be easier in that day for them of sodom, then for that citie. capernaum, who had abounded with means and mercies, it shall bee easier for the land of sodome in the day of iudgement then for thee True 0.711 0.787 3.67
Luke 10.12 (AKJV) luke 10.12: but i say vnto you, that it shall be more tolerable in that day for sodome, then for that citie. when he speaking of bethsaida, chorazin, and capernaum, who had abounded with means and mercies, it shall bee easier for the land of sodome in the day of iudgement then for thee True 0.71 0.699 4.981
Matthew 10.15 (Tyndale) matthew 10.15: truly i say vnto you: it shalbe easier for the londe of zodoma and gomorra in the daye of iudgement then for that cite. when he speaking of bethsaida, chorazin, and capernaum, who had abounded with means and mercies, it shall bee easier for the land of sodome in the day of iudgement then for thee True 0.709 0.77 2.381
Matthew 11.24 (Geneva) matthew 11.24: but i say vnto you, that it shall be easier for them of the land of sodom in the day of iudgement, then for thee. when he speaking of bethsaida, chorazin, and capernaum, who had abounded with means and mercies, it shall bee easier for the land of sodome in the day of iudgement then for thee True 0.707 0.907 5.706
Matthew 10.15 (ODRV) matthew 10.15: amen i say to you, it shal be more tolerable for the land of the sodomites and gomorrheans in the day of iudgement, then for that citie. when he speaking of bethsaida, chorazin, and capernaum, who had abounded with means and mercies, it shall bee easier for the land of sodome in the day of iudgement then for thee True 0.705 0.818 2.597
Matthew 11.23 (ODRV) matthew 11.23: and thou capharnaum, shalt thou be exalted vp to heauen? thou shalt come downe euen vnto hel. for if in sodom had been wrought the miracles that haue been wrought in thee, perhaps it had remained vnto this day. capernaum, who had abounded with means and mercies, it shall bee easier for the land of sodome in the day of iudgement then for thee True 0.704 0.184 0.467
Matthew 11.21 (Geneva) - 1 matthew 11.21: woe be to thee, bethsaida: when he speaking of bethsaida, chorazin True 0.696 0.771 0.735
Matthew 11.21 (AKJV) matthew 11.21: woe vnto thee chorazin, woe vnto thee bethsaida: for if the mightie workes which were done in you, had bene done in tyre and sidon, they would haue repented long agoe in sackcloth and ashes. when he speaking of bethsaida, chorazin, and capernaum, who had abounded with means and mercies, it shall bee easier for the land of sodome in the day of iudgement then for thee True 0.695 0.761 3.451
Luke 10.12 (Tyndale) luke 10.12: ye and i saye vnto you: that it shalbe easier in that daye for sodom then for that cytie. when he speaking of bethsaida, chorazin, and capernaum, who had abounded with means and mercies, it shall bee easier for the land of sodome in the day of iudgement then for thee True 0.685 0.74 1.511
Luke 10.12 (Geneva) luke 10.12: for i say to you, that it shall be easier in that day for them of sodom, then for that citie. when he speaking of bethsaida, chorazin, and capernaum, who had abounded with means and mercies, it shall bee easier for the land of sodome in the day of iudgement then for thee True 0.679 0.797 3.213
John 1.44 (Tyndale) john 1.44: philip was of bethsaida the cite of andrew and peter. when he speaking of bethsaida, chorazin True 0.657 0.602 0.679
John 1.44 (AKJV) john 1.44: now philip was of bethsaida, the citie of andrew and peter. when he speaking of bethsaida, chorazin True 0.649 0.605 0.679
John 1.44 (Geneva) john 1.44: nowe philip was of bethsaida, the citie of andrew and peter. when he speaking of bethsaida, chorazin True 0.642 0.614 0.654
John 1.44 (ODRV) john 1.44: and philippe was of bethsaida, the citie of andrew and peter. when he speaking of bethsaida, chorazin True 0.619 0.605 0.679
Matthew 11.21 (AKJV) matthew 11.21: woe vnto thee chorazin, woe vnto thee bethsaida: for if the mightie workes which were done in you, had bene done in tyre and sidon, they would haue repented long agoe in sackcloth and ashes. when he speaking of bethsaida, chorazin True 0.614 0.89 1.204
Luke 10.13 (Vulgate) luke 10.13: vae tibi corozain ! vae tibi bethsaida ! quia si in tyro et sidone factae fuissent virtutes quae factae sunt in vobis, olim in cilicio et cinere sedentes poeniterent. when he speaking of bethsaida, chorazin True 0.613 0.527 0.393
Matthew 11.21 (Wycliffe) matthew 11.21: wo to thee! corosaym, woo to thee! bethsaida; for if the vertues that ben doon in you hadden be doon in tyre and sidon, sumtyme thei hadden don penaunce in heyre and aische. when he speaking of bethsaida, chorazin True 0.612 0.454 0.431
John 1.44 (Vulgate) john 1.44: erat autem philippus a bethsaida, civitate andreae et petri. when he speaking of bethsaida, chorazin True 0.601 0.549 0.609




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Matth. 11. Matthew 11