Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | though an Angel did preach things contrary to the Scriptures, they are to us an Anathema; he, the Pope, can dispence, they say, against Paul and Peter; that is, controul and wrest the sense of the Scriptures written by Paul and Peter, yea against the Old and New Testament he can, plenitudine potestatis, as much as God. | though an Angel did preach things contrary to the Scriptures, they Are to us an Anathema; he, the Pope, can dispense, they say, against Paul and Peter; that is, control and wrest the sense of the Scriptures written by Paul and Peter, yea against the Old and New Testament he can, Plenitude potestatis, as much as God. | cs dt n1 vdd vvi n2 j-jn p-acp dt n2, pns32 vbr p-acp pno12 dt n1; pns31, dt n1, vmb vvi, pns32 vvb, p-acp np1 cc np1; cst vbz, n1 cc vvi dt n1 pp-f dt n2 vvn p-acp np1 cc np1, uh p-acp dt j cc j n1 pns31 vmb, vvb fw-la, p-acp d c-acp np1. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Galatians 1.8 (ODRV) | galatians 1.8: but although we, or an angel from heauen, euangelize to you beside that which we haue euangelized to you, be he anathema. | though an angel did preach things contrary to the scriptures, they are to us an anathema | True | 0.698 | 0.605 | 0.607 |
Galatians 1.8 (Vulgate) | galatians 1.8: sed licet nos aut angelus de caelo evangelizet vobis praeterquam quod evangelizavimus vobis, anathema sit. | though an angel did preach things contrary to the scriptures, they are to us an anathema | True | 0.692 | 0.209 | 0.331 |
Galatians 1.8 (Tyndale) | galatians 1.8: neverthelesse though we oure selves or an angell from heven preache eny other gospell vnto you the that which we have preached vnto you holde him as a cursed. | though an angel did preach things contrary to the scriptures, they are to us an anathema | True | 0.682 | 0.398 | 0.0 |
Galatians 1.8 (Geneva) | galatians 1.8: but though that we, or an angel from heauen preach vnto you otherwise, then that which we haue preached vnto you, let him be accursed. | though an angel did preach things contrary to the scriptures, they are to us an anathema | True | 0.668 | 0.725 | 0.543 |
Galatians 1.8 (AKJV) | galatians 1.8: but though we, or an angel from heauen, preach any other gospel vnto you, then that which wee haue preached vnto you, let him be accursed. | though an angel did preach things contrary to the scriptures, they are to us an anathema | True | 0.664 | 0.664 | 0.508 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|