The saints great duty in time of the dangerous afflictions, persecutions, and oppressions, they may meet with in the troublesome and tempestuous sea of this world, either by spiritual or temporal enemies. Preached in a farewel-sermon by Mr. George Thorne, of Weymouth in Dorset-shire. From Psal. 37. 34. Wait on the Lord, and keep his way. Published by a friend.

Thorne, George, of Weymouth
Publisher: s n
Place of Publication: London
Publication Year: 1664
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A62465 ESTC ID: R220883 STC ID: T1057B
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms XXXVII, 34; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 13 located on Image 3

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as is able, as we may say, to move a Saint. Hence that of Psal. 73.23. But as for me, my feet were almost gone, my steps had well-nigh slipt; as is able, as we may say, to move a Saint. Hence that of Psalm 73.23. But as for me, my feet were almost gone, my steps had well-nigh slipped; c-acp vbz j, c-acp pns12 vmb vvi, pc-acp vvi dt n1. av d pp-f np1 crd. p-acp c-acp p-acp pno11, po11 n2 vbdr av vvn, po11 n2 vhd av vvn;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 73.2 (AKJV); Psalms 73.2 (Geneva); Psalms 73.23; Psalms 73.3 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 73.2 (AKJV) psalms 73.2: but as for mee, my feete were almost gone: my steps had well-nigh slipt. we may say, to move a saint. hence that of psal. 73.23. but as for me, my feet were almost gone, my steps had well-nigh slipt True 0.912 0.944 1.718
Psalms 73.2 (Geneva) psalms 73.2: as for me, my feete were almost gone: my steps had well neere slipt. we may say, to move a saint. hence that of psal. 73.23. but as for me, my feet were almost gone, my steps had well-nigh slipt True 0.912 0.936 0.748
Psalms 73.2 (AKJV) psalms 73.2: but as for mee, my feete were almost gone: my steps had well-nigh slipt. as is able, as we may say, to move a saint. hence that of psal. 73.23. but as for me, my feet were almost gone, my steps had well-nigh slipt False 0.886 0.948 1.718
Psalms 73.2 (Geneva) psalms 73.2: as for me, my feete were almost gone: my steps had well neere slipt. as is able, as we may say, to move a saint. hence that of psal. 73.23. but as for me, my feet were almost gone, my steps had well-nigh slipt False 0.886 0.939 0.748
Psalms 72.2 (ODRV) psalms 72.2: but my feete were almost moued, my steppes almost slipped. we may say, to move a saint. hence that of psal. 73.23. but as for me, my feet were almost gone, my steps had well-nigh slipt True 0.882 0.717 0.0
Psalms 72.2 (ODRV) psalms 72.2: but my feete were almost moued, my steppes almost slipped. as is able, as we may say, to move a saint. hence that of psal. 73.23. but as for me, my feet were almost gone, my steps had well-nigh slipt False 0.868 0.746 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Psal. 73.23. Psalms 73.23