A sermon preached before the Right Honourable the Lord Mayor and aldermen of the city of London, at Gvild-hall-Chappel, on Sunday, Nov. 4, 1688 by William Sherlock ...

Sherlock, William, 1641?-1707
Publisher: Printed for William Rogers
Place of Publication: London
Publication Year: 1689
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A59877 ESTC ID: R21594 STC ID: S3348
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms CXXII, 6-7;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 207 located on Page 24

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as our SAVIOUR did, Lord, let this Cup pass from me. as our SAVIOUR did, Lord, let this Cup pass from me. c-acp po12 n1 vdd, n1, vvb d n1 vvi p-acp pno11.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 22.42 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 22.42 (Geneva) - 0 luke 22.42: saying, father, if thou wilt, take away this cuppe from mee: as our saviour did, lord, let this cup pass from me False 0.704 0.5 0.0
Luke 22.42 (ODRV) - 1 luke 22.42: father, if thou wilt, transferre this chalice from me. as our saviour did, lord, let this cup pass from me False 0.68 0.525 0.0
Luke 22.42 (Tyndale) - 1 luke 22.42: father yf thou wilt withdrawe this cup from me. as our saviour did, lord, let this cup pass from me False 0.671 0.544 1.483
Mark 14.36 (Tyndale) - 1 mark 14.36: abba father all thinges are possible vnto the take awaye this cup from me. as our saviour did, lord, let this cup pass from me False 0.657 0.682 1.423
Matthew 26.42 (Tyndale) matthew 26.42: he went awaye once moare and prayed sayinge: o my father yf this cuppe can not passe away from me but that i drinke of it thy wyll be fulfylled. as our saviour did, lord, let this cup pass from me False 0.652 0.627 0.0
Matthew 26.42 (AKJV) matthew 26.42: he went away again the second time, and prayed, saying, o my father, if this cup may not passe away from me, except i drinke it, thy will be done. as our saviour did, lord, let this cup pass from me False 0.644 0.599 1.144
Mark 14.36 (Geneva) mark 14.36: and he saide, abba, father, all things are possible vnto thee: take away this cup from me: neuertheles not that i will, but that thou wilt, be done. as our saviour did, lord, let this cup pass from me False 0.638 0.644 1.183
Luke 22.42 (AKJV) luke 22.42: saying, father, if thou be willing, remooue this cup from me: neuerthelesse, not my will, but thine be done. as our saviour did, lord, let this cup pass from me False 0.628 0.555 1.367
Matthew 26.42 (Geneva) matthew 26.42: againe he went away the second time, and praied, saying, o my father, if this cuppe can not passe away from mee, but that i must drinke it, thy will be done. as our saviour did, lord, let this cup pass from me False 0.624 0.61 0.0
Matthew 26.42 (ODRV) matthew 26.42: againe the second time he went, and prayed, saying: my father, if this chalice may not passe, but i must drinke it, thy wil be done. as our saviour did, lord, let this cup pass from me False 0.622 0.597 0.0
Mark 14.36 (AKJV) mark 14.36: and he said, abba, father, all things are possible vnto thee, take away this cup from me: neuerthelesse, not that i will, but what thou wilt. as our saviour did, lord, let this cup pass from me False 0.618 0.482 1.183
Mark 14.36 (Wycliffe) mark 14.36: and he seide, abba, fadir, alle thingis ben possible to thee, bere ouer fro me this cuppe; but not that y wole, but that thou wolt, be don. as our saviour did, lord, let this cup pass from me False 0.603 0.365 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers