Præterita, or, A summary of several sermons the greater part preached many years past, in several places, and upon sundry occasion / by John Ramsey ...

Ramsey, John, Minister of East Rudham
Publisher: Printed by Tho Creake for Will Rans
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A57873 ESTC ID: R31142 STC ID: R225
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 936 located on Image 27

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The Kings of the Gentiles exercise dominion over them; and they that exercise authority upon them are called Benefactors. Ʋos autem non sic. The Kings of the Gentiles exercise dominion over them; and they that exercise Authority upon them Are called Benefactors. Ʋos autem non sic. dt n2 pp-f dt n2-j vvb n1 p-acp pno32; cc pns32 cst vvb n1 p-acp pno32 vbr vvn n2. np1 fw-la fw-la fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 22.25; Luke 22.25 (AKJV); Luke 22.26
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 22.25 (AKJV) luke 22.25: and hee saide vnto them, the kings of the gentiles exercise lordship ouer them, & they that exercise authoritie vpon them, are called benefactors. the kings of the gentiles exercise dominion over them; and they that exercise authority upon them are called benefactors. vos autem non sic False 0.808 0.963 6.419
Luke 22.25 (ODRV) - 1 luke 22.25: the kinges of the gentiles ouerrule them; the kings of the gentiles exercise dominion over them; True 0.805 0.869 0.709
Luke 22.25 (Vulgate) - 1 luke 22.25: reges gentium dominantur eorum: the kings of the gentiles exercise dominion over them; True 0.786 0.291 0.0
Luke 22.25 (Geneva) luke 22.25: but hee saide vnto them, the kings of the gentiles reigne ouer them, and they that beare rule ouer them, are called bountifull. the kings of the gentiles exercise dominion over them; and they that exercise authority upon them are called benefactors. vos autem non sic False 0.746 0.89 1.12
Luke 22.25 (AKJV) luke 22.25: and hee saide vnto them, the kings of the gentiles exercise lordship ouer them, & they that exercise authoritie vpon them, are called benefactors. they that exercise authority upon them are called benefactors. vos autem non True 0.729 0.938 2.991
Luke 22.25 (Vulgate) luke 22.25: dixit autem eis: reges gentium dominantur eorum: et qui potestatem habent super eos, benefici vocantur. the kings of the gentiles exercise dominion over them; and they that exercise authority upon them are called benefactors. vos autem non sic False 0.718 0.335 1.761
Luke 22.25 (Vulgate) - 2 luke 22.25: et qui potestatem habent super eos, benefici vocantur. they that exercise authority upon them are called benefactors. vos autem non True 0.703 0.802 0.0
Luke 22.25 (ODRV) luke 22.25: and he said to them: the kinges of the gentiles ouerrule them; and they that haue power vpon them, are called beneficial. the kings of the gentiles exercise dominion over them; and they that exercise authority upon them are called benefactors. vos autem non sic False 0.692 0.856 0.486
Luke 22.25 (AKJV) luke 22.25: and hee saide vnto them, the kings of the gentiles exercise lordship ouer them, & they that exercise authoritie vpon them, are called benefactors. exercise authority upon them are called benefactors. vos autem non sic True 0.682 0.932 2.553
Matthew 20.25 (Tyndale) - 1 matthew 20.25: ye knowe that the lordes of the gentyls have dominacion over them. the kings of the gentiles exercise dominion over them; True 0.682 0.674 0.0
Luke 22.25 (AKJV) luke 22.25: and hee saide vnto them, the kings of the gentiles exercise lordship ouer them, & they that exercise authoritie vpon them, are called benefactors. the kings of the gentiles exercise dominion over them; True 0.665 0.942 2.756
Luke 22.25 (Geneva) luke 22.25: but hee saide vnto them, the kings of the gentiles reigne ouer them, and they that beare rule ouer them, are called bountifull. the kings of the gentiles exercise dominion over them; True 0.661 0.91 1.84
Luke 22.25 (Geneva) luke 22.25: but hee saide vnto them, the kings of the gentiles reigne ouer them, and they that beare rule ouer them, are called bountifull. they that exercise authority upon them are called benefactors. vos autem non True 0.653 0.666 0.445
Luke 22.25 (Tyndale) luke 22.25: and he sayde vnto them: the kynges of the getyls raygne over them and they that beare rule over them are called gracious lordes. the kings of the gentiles exercise dominion over them; True 0.626 0.317 0.0
Matthew 20.25 (Geneva) matthew 20.25: therefore iesus called them vnto him, and saide, we knowe that the lordes of the gentiles haue domination ouer them, and they that are great, exercise authoritie ouer them. the kings of the gentiles exercise dominion over them; True 0.618 0.909 1.119
Luke 22.25 (Geneva) luke 22.25: but hee saide vnto them, the kings of the gentiles reigne ouer them, and they that beare rule ouer them, are called bountifull. exercise authority upon them are called benefactors. vos autem non sic True 0.605 0.478 0.261
Matthew 20.25 (Tyndale) matthew 20.25: but iesus called them vnto him and sayde: ye knowe that the lordes of the gentyls have dominacion over them. and they that are great exercise power over them. they that exercise authority upon them are called benefactors. vos autem non True 0.605 0.313 0.947




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers