Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | And it was a strange mistake of that silly Papist, who in reading the Text it may be of set purpose, Titus 3.10. made two words of one, and turned the verb into a noun Haereticum, post unam dut alteram admonitionem devita. Supplet Tolle; | And it was a strange mistake of that silly Papist, who in reading the Text it may be of Set purpose, Titus 3.10. made two words of one, and turned the verb into a noun Hereticum, post unam dut Another admonitionem Devita. Supplet Take; | cc pn31 vbds dt j n1 pp-f cst j njp, r-crq p-acp vvg dt n1 pn31 vmb vbi pp-f j-vvn n1, np1 crd. vvn crd n2 pp-f crd, cc vvd dt n1 p-acp dt n1 np1, fw-la fw-la zz n1 fw-la fw-la. n1 uh; |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Titus 3.10 (Vulgate) | titus 3.10: haereticum hominem post unam et secundam correptionem devita: | made two words of one, and turned the verb into a noun haereticum, post unam dut alteram admonitionem devita | True | 0.66 | 0.853 | 2.157 |
Titus 3.10 (Vulgate) | titus 3.10: haereticum hominem post unam et secundam correptionem devita: | and it was a strange mistake of that silly papist, who in reading the text it may be of set purpose, titus 3.10. made two words of one, and turned the verb into a noun haereticum, post unam dut alteram admonitionem devita. supplet tolle | False | 0.653 | 0.886 | 2.403 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
In-Text | Titus 3.10. | Titus 3.10 |