In-Text |
And hereby it comes to passe (as he speaks proveniunt onatores novi•• dolescentuli; we have such a strange swarm and frie of new and young Orators, that teach before they have learned, |
And hereby it comes to pass (as he speaks proveniunt onatores novi•• dolescentuli; we have such a strange swarm and fry of new and young Orators, that teach before they have learned, |
cc av pn31 vvz pc-acp vvi (c-acp pns31 vvz fw-la n2 n1 fw-la; pns12 vhb d dt j n1 cc vvi pp-f j cc j n2, cst vvb c-acp pns32 vhb vvn, |
Note 0 |
NONLATINALPHABET That learn the Potters Art at the Wheel; As Nazianzen alludes in the Proverb. Orat. prim. pag. 20. NONLATINALPHABET as he phrases it elsewhere. Orat. 29. Yesterday Dolts, to day Doctors; And may fitly take up that of Bildad, Job. 8.9. We are but of yesterday, and know not, or know nothing. (h) Nimium multi sunt, qui imperitorum fiunt magistri, priusquam suerint Doctorum discipuli. Hierun. Epist. 8. |
That Learn the Potters Art At the Wheel; As Nazianzen alludes in the Proverb. Orat prim. page. 20. as he phrases it elsewhere. Orat 29. Yesterday Dolts, to day Doctors; And may fitly take up that of Bildad, Job. 8.9. We Are but of yesterday, and know not, or know nothing. (h) Nimium multi sunt, qui imperitorum Fluent magistri, priusquam suerint Doctorum Disciples. Hierun. Epistle 8. |
cst vvb dt ng1 n1 p-acp dt n1; c-acp np1 vvz p-acp dt n1. np1 n1. n1. crd c-acp pns31 n2 pn31 av. np1 crd np1 n2, p-acp n1 n2; cc vmb av-j vvi a-acp d pp-f np1, np1. crd. pns12 vbr p-acp a-acp av-an, cc vvb xx, cc vvb pix. (pns31) np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. vvn. np1 crd |