In-Text |
And thus he expounds it, When thou believest the two Testaments, in both thou shalt find the Holy Ghost. |
And thus he expounds it, When thou Believest the two Testaments, in both thou shalt find the Holy Ghost. |
cc av pns31 vvz pn31, c-crq pns21 vv2 dt crd n2, p-acp d pns21 vm2 vvi dt j n1. |
Note 0 |
Si dormiatis inter medios •leros, &c. Cum duobus •rediderls Testamentis, in•enlcs in u•toque Spiritum Sanctun• ▪ Et cet sit pul•htitudo elm juxta l•eram scire quae legas; amen vis lecor•s omnis •n sensu est. Exter•or lta { que } •e•borum orllatus in Argenti nomine demonst•atur, occultiora vero mysteria in reconditis •uri muleribus continentur. Si dormiatis inter medios cleros; hoc est, si quiescati• inter novum ••ve us Testamentum• invenietis in duobus Testamentii gr•clum Spiritus San•i. Cle•i licuntur singuli lib•, &c. Hi•r•ny•, in Comment ▪ ad Psal. lxvii. pag 94. •. C. Tom. 8. ••sil. 15•3. |
Si dormiatis inter medios •leros, etc. Cum duobus •rediderls Testamentis, in•enlcs in u•toque Spiritum Sanctun• ▪ Et cet sit pul•htitudo elm juxta l•eram Scire Quae legas; Amen vis lecor•s omnis •n sensu est. Exter•or lta { que } •e•borum orllatus in Silver nomine demonst•atur, occultiora vero Mysteries in reconditis •uri muleribus continentur. Si dormiatis inter medios cleros; hoc est, si quiescati• inter novum ••ve us Testamentum• invenietis in duobus Testamentii gr•clum Spiritus San•i. Cle•i licuntur Singuli lib•, etc. Hi•r•ny•, in Comment ▪ and Psalm lxvii. page 94. •. C. Tom. 8. ••sil. 15•3. |
fw-mi fw-la fw-la fw-la n2, av fw-la fw-la vvz np1, n2 p-acp fw-la fw-la np1 ▪ fw-fr fw-fr fw-la fw-la n1 fw-la n1 fw-la fw-la fw-la; uh-n fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la { fw-fr } fw-la fw-la p-acp np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-it fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-mi fw-la fw-la fw-la n2; fw-la fw-la, fw-fr n1 fw-la fw-la vvb pno12 np1 fw-la p-acp fw-la np1 fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la n1, av np1, p-acp n1 ▪ cc np1 crd. n1 crd •. np1 np1 crd n1. n1. |