A sermon preached July, 5th on the occasion of the late rebellion by John Petter.

Petter, John, 1661 or 2-1700
Publisher: Printed for Samuel Walsal
Place of Publication: London
Publication Year: 1685
Approximate Era: JamesII
TCP ID: A54584 ESTC ID: R33390 STC ID: P1889
Subject Headings: Charles II, 1660-1685; Monmouth's Rebellion, 1685; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 0 located on Page 1

Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text JOH. XXI. 22. — If I will that he tarry till I come, what is that to thee? Follow you me. — NONLATINALPHABET. JOHN. XXI. 22. — If I will that he tarry till I come, what is that to thee? Follow you me. —. np1. np1. crd — cs pns11 vmb cst pns31 vvb c-acp pns11 vvb, q-crq vbz d p-acp pno21? vvb pn22 pno11. —.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 21.19 (ODRV); John 21.22; John 21.22 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 21.22 (AKJV) john 21.22: iesus saith vnto him, if i will that he tary till i come, what is that to thee? follow thou me. joh. xxi. 22. if i will that he tarry till i come, what is that to thee? follow you me. True 0.918 0.942 1.473
John 21.22 (AKJV) john 21.22: iesus saith vnto him, if i will that he tary till i come, what is that to thee? follow thou me. joh. xxi. 22. if i will that he tarry till i come, what is that to thee? follow you me. True 0.918 0.942 1.473
John 21.22 (Geneva) john 21.22: iesus said vnto him, if i will that he tarie till i come, what is it to thee? follow thou me. joh. xxi. 22. if i will that he tarry till i come, what is that to thee? follow you me. True 0.907 0.916 1.473
John 21.22 (Geneva) john 21.22: iesus said vnto him, if i will that he tarie till i come, what is it to thee? follow thou me. joh. xxi. 22. if i will that he tarry till i come, what is that to thee? follow you me. True 0.907 0.916 1.473
John 21.22 (Tyndale) john 21.22: iesus sayd vnto him yf i will have him to tary tyll i come what is that to the? folowe thou me. joh. xxi. 22. if i will that he tarry till i come, what is that to thee? follow you me. True 0.898 0.806 0.482
John 21.22 (Tyndale) john 21.22: iesus sayd vnto him yf i will have him to tary tyll i come what is that to the? folowe thou me. joh. xxi. 22. if i will that he tarry till i come, what is that to thee? follow you me. True 0.898 0.806 0.482
John 21.22 (ODRV) - 1 john 21.22: so i wil haue him remaine til i come, what to thee? follow thou me. joh. xxi. 22. if i will that he tarry till i come, what is that to thee? follow you me. True 0.864 0.895 1.002
John 21.22 (ODRV) - 1 john 21.22: so i wil haue him remaine til i come, what to thee? follow thou me. joh. xxi. 22. if i will that he tarry till i come, what is that to thee? follow you me. True 0.864 0.895 1.002




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text JOH. XXI. 22. — John 21.22