A commentarie or exposition upon the prophecie of Habakkuk together with many usefull and very seasonable observations / delivered in sundry sermons preacht in the church of St. James Garlick-hith London, many yeeres since, by Edward Marbury ...

Marbury, Edward, 1581-ca. 1655
Publisher: Printed T R and E M for Octavian Pullen and are to be sold at his shop
Place of Publication: London
Publication Year: 1650
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A51907 ESTC ID: R36911 STC ID: M568
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Habakkuk -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 7879 located on Page 112

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for heaven and earth may and shall passe away, so shal not one jod of the Word of God. 5 Times may change with men, for heaven and earth may and shall pass away, so shall not one jod of the Word of God. 5 Times may change with men, p-acp n1 cc n1 vmb cc vmb vvi av, av vmb xx pi j pp-f dt n1 pp-f np1. crd n2 vmb vvi p-acp n2,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 24.35 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 24.35 (Geneva) - 0 matthew 24.35: heauen and earth shall passe away: for heaven and earth may and shall passe away True 0.817 0.931 1.041
Matthew 24.35 (AKJV) matthew 24.35: heauen and earth shall passe away, but my wordes shall not passe away. for heaven and earth may and shall passe away True 0.666 0.898 1.152
Matthew 24.35 (ODRV) matthew 24.35: heauen and earth shal passe, but my words shal not passe. for heaven and earth may and shall passe away True 0.632 0.857 0.682
Matthew 24.35 (Vulgate) matthew 24.35: caelum et terra transibunt, verba autem mea non praeteribunt. for heaven and earth may and shall passe away True 0.62 0.666 0.0
Luke 21.33 (Geneva) luke 21.33: heauen and earth shall passe away, but my wordes shall not passe away. for heaven and earth may and shall passe away True 0.615 0.897 1.152
Luke 21.33 (AKJV) luke 21.33: heauen and earth shall passe away, but my words shall not passe away. for heaven and earth may and shall passe away True 0.613 0.9 1.152
Matthew 24.35 (Tyndale) matthew 24.35: heven and erth shall perisshe: but my wordes shall abyde. for heaven and earth may and shall passe away True 0.605 0.35 0.4




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers