Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | So did the Aegyptians repine at the prosperity of Israel, in Aegypt they said: Behold, the children of Israel are more and mightier then we: | So did the egyptians repine At the Prosperity of Israel, in Egypt they said: Behold, the children of Israel Are more and Mightier then we: | av vdd dt njp2 vvd p-acp dt n1 pp-f np1, p-acp np1 pns32 vvd: vvb, dt n2 pp-f np1 vbr n1 cc jc cs pns12: |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Exodus 1.9 (Geneva) | exodus 1.9: and he sayde vnto his people, beholde, the people of the children of israel are greater and mightier then we. | so did the aegyptians repine at the prosperity of israel, in aegypt they said: behold, the children of israel are more and mightier then we | False | 0.723 | 0.717 | 0.688 |
Exodus 1.9 (AKJV) | exodus 1.9: and he said vnto his people, behold, the people of the children of israel are moe and mightier then we. | so did the aegyptians repine at the prosperity of israel, in aegypt they said: behold, the children of israel are more and mightier then we | False | 0.701 | 0.721 | 1.068 |
Exodus 1.9 (ODRV) | exodus 1.9: and he said to his people: behold the people of the children of israel is much, and stronger then we. | so did the aegyptians repine at the prosperity of israel, in aegypt they said: behold, the children of israel are more and mightier then we | False | 0.695 | 0.526 | 0.955 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|