A commentarie or exposition upon the prophecie of Habakkuk together with many usefull and very seasonable observations / delivered in sundry sermons preacht in the church of St. James Garlick-hith London, many yeeres since, by Edward Marbury ...

Marbury, Edward, 1581-ca. 1655
Publisher: Printed T R and E M for Octavian Pullen and are to be sold at his shop
Place of Publication: London
Publication Year: 1650
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A51907 ESTC ID: R36911 STC ID: M568
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Habakkuk -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5566 located on Page 318

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousnesse, lusts, excesse of wine, revellings, banquettings, &c. Yet better late then never; The time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, Lustiest, excess of wine, revellings, banquetings, etc. Yet better late then never; dt n1 j pp-f po12 n1 vmb vvi pno12 pc-acp vhi vvn dt n1 pp-f dt n2-j, c-crq pns12 vvd p-acp n1, n2, n1 pp-f n1, n2, n2-vvg, av av av-jc av-j cs av-x;
Note 0 1 Pet. 4.3. 1 Pet. 4.3. vvn np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 4.3; 1 Peter 4.3 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Peter 4.3 (AKJV) 1 peter 4.3: for the time past of our life may suffice vs to haue wrought the will of the gentiles, when we walked in lasciuiousnes, lusts, excesse of wine, reuellings, banquetings, and abhominable idolatries. the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the gentiles, when we walked in lasciviousnesse, lusts, excesse of wine, revellings, banquettings, &c. yet better late then never False 0.814 0.962 4.709
1 Peter 4.3 (Geneva) 1 peter 4.3: for it is sufficient for vs that we haue spet the time past of ye life, after the lust of the gentiles, walking in wantonnes, lustes, drunkennes, in gluttonie, drinkings, and in abominable idolatries. the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the gentiles, when we walked in lasciviousnesse, lusts, excesse of wine, revellings, banquettings, &c. yet better late then never False 0.728 0.678 0.794
1 Peter 4.3 (Tyndale) 1 peter 4.3: for it is sufficient for vs that we have spent the tyme that is past of the lyfe after the will of the gentyls walkinge in wantannes lustes dronkennes in eatinge drinkinge and in abominable ydolatrie. the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the gentiles, when we walked in lasciviousnesse, lusts, excesse of wine, revellings, banquettings, &c. yet better late then never False 0.705 0.483 0.214
1 Peter 4.3 (ODRV) 1 peter 4.3: for the time past sufficeth (to accomplish the wil of the gentils) them that haue walked in riotousnes, desires, excesse of wine, banketings, potations, and vnlawful seruices of idols. the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the gentiles, when we walked in lasciviousnesse, lusts, excesse of wine, revellings, banquettings, &c. yet better late then never False 0.646 0.723 1.011




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 1 Pet. 4.3. 1 Peter 4.3