A commentarie or exposition upon the prophecie of Habakkuk together with many usefull and very seasonable observations / delivered in sundry sermons preacht in the church of St. James Garlick-hith London, many yeeres since, by Edward Marbury ...

Marbury, Edward, 1581-ca. 1655
Publisher: Printed T R and E M for Octavian Pullen and are to be sold at his shop
Place of Publication: London
Publication Year: 1650
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A51907 ESTC ID: R36911 STC ID: M568
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Habakkuk -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1086 located on Page 62

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The Lord is King, the earth may be glad thereof, and the multitude of the Ilands may rejoyce; The Lord is King, the earth may be glad thereof, and the multitude of the Lands may rejoice; dt n1 vbz n1, dt n1 vmb vbi j av, cc dt n1 pp-f dt n2 vmb vvi;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 145.19 (AKJV); Psalms 97.1 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 97.1 (AKJV) psalms 97.1: the lord raigneth, let the earth reioyce: let the multitude of isles bee glad thereof. the lord is king, the earth may be glad thereof, and the multitude of the ilands may rejoyce False 0.873 0.92 2.186
Psalms 97.1 (AKJV) - 1 psalms 97.1: let the multitude of isles bee glad thereof. the multitude of the ilands may rejoyce True 0.846 0.71 0.0
Psalms 97.1 (AKJV) - 0 psalms 97.1: the lord raigneth, let the earth reioyce: the lord is king, the earth may be glad thereof True 0.845 0.82 0.429
Psalms 97.1 (Geneva) psalms 97.1: the lord reigneth: let the earth reioyce: let the multitude of the yles be glad. the lord is king, the earth may be glad thereof, and the multitude of the ilands may rejoyce False 0.845 0.578 1.111
Psalms 96.1 (ODRV) - 1 psalms 96.1: ovr lord hath reigned, let the earth reioyce: the lord is king, the earth may be glad thereof True 0.819 0.677 0.393
Psalms 97.1 (Geneva) psalms 97.1: the lord reigneth: let the earth reioyce: let the multitude of the yles be glad. the lord is king, the earth may be glad thereof True 0.8 0.418 0.723
Psalms 96.1 (ODRV) psalms 96.1: to this dauid, when his land was restored agane to him. ovr lord hath reigned, let the earth reioyce: let manie ilands be glad. the lord is king, the earth may be glad thereof, and the multitude of the ilands may rejoyce False 0.775 0.582 1.516
1 Paralipomenon 16.31 (Douay-Rheims) 1 paralipomenon 16.31: let the heavens rejoice, and the earth be glad: and let them say among the nations: the lord hath reigned. the lord is king, the earth may be glad thereof True 0.755 0.403 0.647
1 Chronicles 16.31 (AKJV) 1 chronicles 16.31: let the heauens be glad, and let the earth reioyce: and let men say among the nations, the lord reigneth. the lord is king, the earth may be glad thereof True 0.733 0.576 0.625
1 Chronicles 16.31 (Geneva) 1 chronicles 16.31: let the heauens reioyce, and let the earth be glad, and let them say among the nations, the lord reigneth. the lord is king, the earth may be glad thereof True 0.716 0.617 0.647
Psalms 97.1 (Geneva) psalms 97.1: the lord reigneth: let the earth reioyce: let the multitude of the yles be glad. the multitude of the ilands may rejoyce True 0.656 0.316 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers