Sermons preached by the late reverend and learned divine, Thomas Manton ...

Manton, Thomas, 1620-1677
Publisher: Printed for Brabazon Aylmer
Place of Publication: London
Publication Year: 1678
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A51847 ESTC ID: R7578 STC ID: M536
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2575 located on Page 157

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text My God, my God, why hast Thou forsaken me? This is his bitter Complaint now. My God, my God, why hast Thou forsaken me? This is his bitter Complaint now. po11 np1, po11 np1, q-crq vh2 pns21 vvn pno11? d vbz po31 j n1 av.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 22.1 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 22.1 (AKJV) - 0 psalms 22.1: my god, my god, why hast thou forsaken mee? my god, my god, why hast thou forsaken me? this is his bitter complaint now False 0.773 0.926 3.672
Matthew 27.46 (Geneva) - 1 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? my god, my god, why hast thou forsaken me? this is his bitter complaint now False 0.722 0.937 3.786
Matthew 27.46 (ODRV) - 2 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? my god, my god, why hast thou forsaken me? this is his bitter complaint now False 0.722 0.937 3.786
Matthew 27.46 (Tyndale) - 2 matthew 27.46: that is to saye my god my god why hast thou forsaken me? my god, my god, why hast thou forsaken me? this is his bitter complaint now False 0.718 0.93 3.672
Matthew 27.46 (AKJV) matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? my god, my god, why hast thou forsaken me? this is his bitter complaint now False 0.658 0.816 2.767
Mark 15.34 (ODRV) - 2 mark 15.34: which is being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? my god, my god, why hast thou forsaken me? this is his bitter complaint now False 0.634 0.933 3.672
Mark 15.34 (Tyndale) mark 15.34: and at the nynthe houre iesus cryed with a loude voyce sayinge: eloi eloi lamaasbathani which is yf it be interpreted: my god my god why hast thou forsaken me? my god, my god, why hast thou forsaken me? this is his bitter complaint now False 0.619 0.778 2.767
Mark 15.34 (AKJV) mark 15.34: and at the ninth houre, iesus cryed with a loude voice, saying, eloi, eloi, lamasabachthani? which is, being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? my god, my god, why hast thou forsaken me? this is his bitter complaint now False 0.613 0.827 2.83
Matthew 27.46 (Wycliffe) matthew 27.46: and aboute the nynthe our jhesus criede with a greet vois, and seide, heli, heli, lamazabatany, that is, my god, my god, whi hast thou forsake me? my god, my god, why hast thou forsaken me? this is his bitter complaint now False 0.609 0.389 2.353
Mark 15.34 (Geneva) mark 15.34: and at the ninth houre iesus cryed with a loude voyce, saying, eloi, eloi, lamma-sabachthani? which is by interpretation, my god, my god, why hast thou forsaken me? my god, my god, why hast thou forsaken me? this is his bitter complaint now False 0.603 0.81 2.767




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers