A sermon preached at Shadwell-Chappell in Yorkshire. By Thomas Hardcastle minister of the Gospell. Published by some of the hearers for their own vindication and the worlds satisfaction

Hardcastle, Thomas, d. 1678?
Publisher: s n
Place of Publication: London
Publication Year: 1665
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A45531 ESTC ID: R213430 STC ID: H699A
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 107 located on Page 10

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I will send the Comforter, and I have told you this before, that when it comes to pass you might believe: I will send the Comforter, and I have told you this before, that when it comes to pass you might believe: pns11 vmb vvi dt n1, cc pns11 vhb vvn pn22 d a-acp, cst c-crq pn31 vvz pc-acp vvi pn22 vmd vvi:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 14.29; John 14.29 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 14.29 (ODRV) john 14.29: and now i haue told you before it come to passe: that when it shal come to passe, you may beleeue. i have told you this before, that when it comes to pass you might believe True 0.841 0.875 2.526
John 14.29 (AKJV) john 14.29: and now i haue told you before it come to passe, that when it is come to passe, ye might beleeue. i have told you this before, that when it comes to pass you might believe True 0.837 0.89 2.526
John 14.29 (Geneva) john 14.29: and nowe haue i spoken vnto you, before it come, that when it is come to passe, ye might beleeue. i have told you this before, that when it comes to pass you might believe True 0.822 0.743 0.0
John 14.29 (ODRV) - 1 john 14.29: that when it shal come to passe, you may beleeue. when it comes to pass you might believe True 0.803 0.926 0.0
John 14.29 (ODRV) john 14.29: and now i haue told you before it come to passe: that when it shal come to passe, you may beleeue. i will send the comforter, and i have told you this before, that when it comes to pass you might believe False 0.793 0.794 2.498
John 14.29 (AKJV) john 14.29: and now i haue told you before it come to passe, that when it is come to passe, ye might beleeue. i will send the comforter, and i have told you this before, that when it comes to pass you might believe False 0.787 0.827 2.498
John 14.29 (Geneva) john 14.29: and nowe haue i spoken vnto you, before it come, that when it is come to passe, ye might beleeue. i will send the comforter, and i have told you this before, that when it comes to pass you might believe False 0.78 0.612 0.0
Matthew 24.25 (AKJV) matthew 24.25: behold, i haue told you before. i have told you this before True 0.741 0.184 3.568
John 14.29 (AKJV) john 14.29: and now i haue told you before it come to passe, that when it is come to passe, ye might beleeue. when it comes to pass you might believe True 0.726 0.917 0.0
John 14.29 (Geneva) john 14.29: and nowe haue i spoken vnto you, before it come, that when it is come to passe, ye might beleeue. when it comes to pass you might believe True 0.725 0.903 0.0
John 13.19 (Geneva) john 13.19: from henceforth tell i you before it come, that when it is come to passe, ye might beleeue that i am he. i will send the comforter, and i have told you this before, that when it comes to pass you might believe False 0.703 0.619 0.0
John 13.19 (Tyndale) john 13.19: now tell i you before it come: that when it is come to passe ye might beleve that i am he. i will send the comforter, and i have told you this before, that when it comes to pass you might believe False 0.698 0.585 0.0
John 13.19 (AKJV) john 13.19: now i tell you before it come, that when it is come to passe, yee may beleeue that i am he. i will send the comforter, and i have told you this before, that when it comes to pass you might believe False 0.697 0.658 0.0
John 13.19 (ODRV) john 13.19: from this time i tel you, before it come to passe: that when it shal come to passe, you may beleeue, that i am he. i will send the comforter, and i have told you this before, that when it comes to pass you might believe False 0.697 0.411 0.0
John 13.19 (Geneva) john 13.19: from henceforth tell i you before it come, that when it is come to passe, ye might beleeue that i am he. i have told you this before, that when it comes to pass you might believe True 0.691 0.715 0.0
John 13.19 (Tyndale) john 13.19: now tell i you before it come: that when it is come to passe ye might beleve that i am he. i have told you this before, that when it comes to pass you might believe True 0.688 0.745 0.0
John 13.19 (AKJV) john 13.19: now i tell you before it come, that when it is come to passe, yee may beleeue that i am he. i have told you this before, that when it comes to pass you might believe True 0.685 0.773 0.0
John 14.29 (Tyndale) john 14.29: for the father is greater then i. and now have i shewed you before it come that when it is come to passe ye might beleve. i will send the comforter, and i have told you this before, that when it comes to pass you might believe False 0.685 0.713 0.0
John 14.29 (Tyndale) john 14.29: for the father is greater then i. and now have i shewed you before it come that when it is come to passe ye might beleve. i have told you this before, that when it comes to pass you might believe True 0.684 0.868 0.0
John 13.19 (ODRV) john 13.19: from this time i tel you, before it come to passe: that when it shal come to passe, you may beleeue, that i am he. i have told you this before, that when it comes to pass you might believe True 0.682 0.647 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers