| 1 Corinthians 3.9 (AKJV) |
1 corinthians 3.9: for wee are labourers together with god, ye are gods husbandry, yee are gods building. |
and tho' ministers are labourers together with god, in tilling and building, yet still we are god's husbandry, we are his building, ver |
True |
0.863 |
0.885 |
2.567 |
| Psalms 127.1 (AKJV) - 0 |
psalms 127.1: except the lord build the house, they labour in vaine that build it: |
except therefore that the lord build the house, they labour in vain that build it |
True |
0.859 |
0.957 |
2.052 |
| 1 Corinthians 3.9 (Geneva) |
1 corinthians 3.9: for we together are gods labourers: yee are gods husbandrie, and gods building. |
and tho' ministers are labourers together with god, in tilling and building, yet still we are god's husbandry, we are his building, ver |
True |
0.843 |
0.751 |
0.422 |
| Psalms 126.1 (ODRV) - 1 |
psalms 126.1: vnlesse our lord build the house, they haue laboured in vayne that build it. |
except therefore that the lord build the house, they labour in vain that build it |
True |
0.829 |
0.958 |
1.24 |
| 1 Corinthians 3.9 (Tyndale) |
1 corinthians 3.9: we are goddis labourers ye are goddis husbandrye ye are goddis byldynge. |
and tho' ministers are labourers together with god, in tilling and building, yet still we are god's husbandry, we are his building, ver |
True |
0.826 |
0.552 |
0.135 |
| 1 Corinthians 3.9 (Geneva) |
1 corinthians 3.9: for we together are gods labourers: yee are gods husbandrie, and gods building. |
and tho' ministers are labourers together with god, in tilling and building, yet still we are god's husbandry, we are his building, ver. 9. except therefore that the lord build the house, they labour in vain that build it |
False |
0.801 |
0.664 |
0.459 |
| 1 Corinthians 3.9 (AKJV) |
1 corinthians 3.9: for wee are labourers together with god, ye are gods husbandry, yee are gods building. |
and tho' ministers are labourers together with god, in tilling and building, yet still we are god's husbandry, we are his building, ver. 9. except therefore that the lord build the house, they labour in vain that build it |
False |
0.799 |
0.854 |
1.96 |
| 1 Corinthians 3.9 (ODRV) |
1 corinthians 3.9: for we are god's coadiutours; you are god's husbandrie, you are god's building. |
and tho' ministers are labourers together with god, in tilling and building, yet still we are god's husbandry, we are his building, ver |
True |
0.791 |
0.682 |
3.367 |
| 1 Corinthians 3.9 (Tyndale) |
1 corinthians 3.9: we are goddis labourers ye are goddis husbandrye ye are goddis byldynge. |
and tho' ministers are labourers together with god, in tilling and building, yet still we are god's husbandry, we are his building, ver. 9. except therefore that the lord build the house, they labour in vain that build it |
False |
0.755 |
0.317 |
0.22 |
| 1 Corinthians 3.9 (ODRV) |
1 corinthians 3.9: for we are god's coadiutours; you are god's husbandrie, you are god's building. |
and tho' ministers are labourers together with god, in tilling and building, yet still we are god's husbandry, we are his building, ver. 9. except therefore that the lord build the house, they labour in vain that build it |
False |
0.736 |
0.431 |
2.26 |
| 1 Corinthians 3.9 (Vulgate) |
1 corinthians 3.9: dei enim sumus adjutores: dei agricultura estis, dei aedificatio estis. |
and tho' ministers are labourers together with god, in tilling and building, yet still we are god's husbandry, we are his building, ver |
True |
0.72 |
0.338 |
0.0 |