Sermons preach'd on several occasions by John Conant.

Conant, John, 1608-1693
Williams, John, 1636?-1709
Publisher: Printed for Richard Chiswell and Tho Cockerill
Place of Publication: London
Publication Year: 1693
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A34193 ESTC ID: R1559 STC ID: C5684
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1483 located on Page 162

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text It shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment, than for you. It shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgement, than for you. pn31 vmb vbi av-dc j p-acp n1 cc np1 p-acp dt n1 pp-f n1, cs p-acp pn22.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 3.19 (ODRV); Matthew 11.21; Matthew 11.21 (AKJV); Matthew 11.22; Matthew 11.22 (Tyndale); Matthew 11.23; Matthew 11.23 (ODRV); Matthew 11.24
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 11.22 (Tyndale) - 1 matthew 11.22: it shall be esier for tyre and sidon at the day of iudgement then for you. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment, than for you False 0.884 0.925 1.814
Luke 10.14 (AKJV) luke 10.14: but it shall be more tolerable for tyre and sidon at the iudgment, then for you. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment, than for you False 0.883 0.96 1.676
Matthew 11.22 (AKJV) matthew 11.22: but i say vnto you, it shall bee more tolerable for tyre and sidon at the day of iudgement, then for you. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment, than for you False 0.872 0.946 1.864
Luke 10.14 (ODRV) luke 10.14: but it shal be more tolerable for tyre and sidon in the iudgement, then for you. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment, than for you False 0.868 0.965 1.117
Matthew 11.22 (ODRV) matthew 11.22: but neuerthelesse, i say to you, it shal be more tolerable for tyre and sidon in the day of iudgement, then for you. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment, than for you False 0.848 0.95 1.458
Matthew 11.22 (Tyndale) - 1 matthew 11.22: it shall be esier for tyre and sidon at the day of iudgement then for you. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment True 0.842 0.924 1.814
Luke 10.14 (Tyndale) luke 10.14: neverthelesse it shalbe easier for tyre and sidon at the iudgement then for you. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment, than for you False 0.842 0.91 0.749
Luke 10.14 (AKJV) luke 10.14: but it shall be more tolerable for tyre and sidon at the iudgment, then for you. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment True 0.84 0.956 1.676
Matthew 11.22 (AKJV) matthew 11.22: but i say vnto you, it shall bee more tolerable for tyre and sidon at the day of iudgement, then for you. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment True 0.828 0.958 1.864
Luke 10.14 (ODRV) luke 10.14: but it shal be more tolerable for tyre and sidon in the iudgement, then for you. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment True 0.823 0.962 1.117
Luke 10.14 (Geneva) luke 10.14: therefore it shall be easier for tyrus, and sidon, at the iudgement, then for you. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment, than for you False 0.812 0.924 0.952
Matthew 11.22 (Geneva) matthew 11.22: but i say to you, it shalbe easier for tyrus and sidon at the day of iudgement, then for you. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment, than for you False 0.804 0.918 0.866
Matthew 11.22 (ODRV) matthew 11.22: but neuerthelesse, i say to you, it shal be more tolerable for tyre and sidon in the day of iudgement, then for you. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment True 0.803 0.958 1.458
Luke 10.14 (Tyndale) luke 10.14: neverthelesse it shalbe easier for tyre and sidon at the iudgement then for you. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment True 0.795 0.914 0.749
Luke 10.14 (Geneva) luke 10.14: therefore it shall be easier for tyrus, and sidon, at the iudgement, then for you. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment True 0.76 0.931 0.952
Matthew 11.22 (Vulgate) matthew 11.22: verumtamen dico vobis: tyro et sidoni remissius erit in die judicii, quam vobis. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment, than for you False 0.758 0.681 0.0
Matthew 11.22 (Geneva) matthew 11.22: but i say to you, it shalbe easier for tyrus and sidon at the day of iudgement, then for you. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment True 0.749 0.938 0.866
Matthew 11.22 (Wycliffe) matthew 11.22: netheles y seie to you, it schal be lesse peyne to tire and sidon in the dai of doom, than to you. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment, than for you False 0.733 0.809 0.315
Luke 10.14 (Wycliffe) luke 10.14: netheles to tire and sidon it schal be esiere in the doom than to you. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment, than for you False 0.723 0.755 0.375
Matthew 11.22 (Vulgate) matthew 11.22: verumtamen dico vobis: tyro et sidoni remissius erit in die judicii, quam vobis. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment True 0.71 0.629 0.0
Luke 10.14 (Vulgate) luke 10.14: verumtamen tyro et sidoni remissius erit in judicio, quam vobis. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment, than for you False 0.703 0.57 0.0
Matthew 11.22 (Wycliffe) matthew 11.22: netheles y seie to you, it schal be lesse peyne to tire and sidon in the dai of doom, than to you. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment True 0.666 0.813 0.315
Luke 10.14 (Wycliffe) luke 10.14: netheles to tire and sidon it schal be esiere in the doom than to you. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment True 0.645 0.511 0.375
Luke 10.14 (Vulgate) luke 10.14: verumtamen tyro et sidoni remissius erit in judicio, quam vobis. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment True 0.642 0.427 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers