A Compleat collection of farewel sermons preached by Mr. Calamy, Dr. Manton, Mr. Caryl ... [et al.] ; together with Mr. Ash his funeral sermon, Mr. Nalton's funeral sermon, Mr. Lye's rehearsal ... with their several prayers.

Ashe, Simeon, d. 1662
Calamy, Edmund, 1600-1666
Caryl, Joseph, 1602-1673
Lye, Thomas, 1621-1684
Manton, Thomas, 1620-1677
Nalton, James, 1600-1662
Publisher: s n
Place of Publication: London
Publication Year: 1663
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A34165 ESTC ID: R8646 STC ID: C5638
Subject Headings: Farewell sermons; Sermons, English;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 12084 located on Image 274

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Do'st thou cry, My God, my God, why hast thou afflicted me? But Christ said more, My God, my God, Dost thou cry, My God, my God, why hast thou afflicted me? But christ said more, My God, my God, vd2 pns21 vvi, po11 np1, po11 np1, q-crq vh2 pns21 vvn pno11? p-acp np1 vvd av-dc, po11 np1, po11 np1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 11.30 (Tyndale); Matthew 26.38; Matthew 26.38 (ODRV); Matthew 27.46 (Geneva); Matthew 27.46 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 27.46 (Geneva) - 1 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? do'st thou cry, my god, my god, why hast thou afflicted me? but christ said more, my god, my god, False 0.783 0.491 4.204
Matthew 27.46 (ODRV) - 2 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? do'st thou cry, my god, my god, why hast thou afflicted me? but christ said more, my god, my god, False 0.783 0.491 4.204
Mark 15.34 (ODRV) - 2 mark 15.34: which is being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? do'st thou cry, my god, my god, why hast thou afflicted me? but christ said more, my god, my god, False 0.725 0.457 4.096
Matthew 27.46 (AKJV) matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? do'st thou cry, my god, my god, why hast thou afflicted me? but christ said more, my god, my god, False 0.714 0.316 3.196
Psalms 22.1 (AKJV) - 0 psalms 22.1: my god, my god, why hast thou forsaken mee? do'st thou cry, my god, my god True 0.68 0.223 2.516
Mark 15.34 (AKJV) mark 15.34: and at the ninth houre, iesus cryed with a loude voice, saying, eloi, eloi, lamasabachthani? which is, being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? do'st thou cry, my god, my god, why hast thou afflicted me? but christ said more, my god, my god, False 0.674 0.479 3.261
Mark 15.34 (Geneva) mark 15.34: and at the ninth houre iesus cryed with a loude voyce, saying, eloi, eloi, lamma-sabachthani? which is by interpretation, my god, my god, why hast thou forsaken me? do'st thou cry, my god, my god, why hast thou afflicted me? but christ said more, my god, my god, False 0.674 0.35 3.196
Matthew 27.46 (Geneva) - 1 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? hast thou afflicted me? but christ said more, my god, my god, True 0.669 0.651 2.629
Matthew 27.46 (ODRV) - 2 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? hast thou afflicted me? but christ said more, my god, my god, True 0.669 0.651 2.629
Mark 15.34 (AKJV) - 1 mark 15.34: which is, being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? hast thou afflicted me? but christ said more, my god, my god, True 0.668 0.655 2.552
Mark 15.34 (ODRV) - 2 mark 15.34: which is being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? hast thou afflicted me? but christ said more, my god, my god, True 0.667 0.642 2.552
Mark 15.34 (Geneva) - 1 mark 15.34: which is by interpretation, my god, my god, why hast thou forsaken me? hast thou afflicted me? but christ said more, my god, my god, True 0.661 0.622 2.552
Mark 15.34 (Tyndale) - 2 mark 15.34: my god my god why hast thou forsaken me? hast thou afflicted me? but christ said more, my god, my god, True 0.66 0.603 2.629
Matthew 27.46 (Geneva) - 1 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? do'st thou cry, my god, my god True 0.641 0.314 2.597




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers