A Compleat collection of farewel sermons preached by Mr. Calamy, Dr. Manton, Mr. Caryl ... [et al.] ; together with Mr. Ash his funeral sermon, Mr. Nalton's funeral sermon, Mr. Lye's rehearsal ... with their several prayers.

Ashe, Simeon, d. 1662
Calamy, Edmund, 1600-1666
Caryl, Joseph, 1602-1673
Lye, Thomas, 1621-1684
Manton, Thomas, 1620-1677
Nalton, James, 1600-1662
Publisher: s n
Place of Publication: London
Publication Year: 1663
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A34165 ESTC ID: R8646 STC ID: C5638
Subject Headings: Farewell sermons; Sermons, English;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 11923 located on Image 271

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The next follows, which is this: I. It's Gods will you should bear the Cross, and suffer patiently, 1. Pet. 3.17. It's better saith Peter, if the will of God be so, that ye suffer for well-doing, than for ill: The next follows, which is this: I. It's God's will you should bear the Cross, and suffer patiently, 1. Pet. 3.17. It's better Says Peter, if the will of God be so, that you suffer for welldoing, than for ill: dt ord vvz, r-crq vbz d: pns11. pn31|vbz n2 vmb pn22 vmd vvi dt n1, cc vvi av-j, crd np1 crd. pn31|vbz j vvz np1, cs dt n1 pp-f np1 vbb av, cst pn22 vvb p-acp n1, cs p-acp j-jn:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 3.17; 1 Peter 3.17 (AKJV); 1 Peter 3.17 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Peter 3.17 (AKJV) 1 peter 3.17: for it is better, if the will of god be so, that yee suffer for well doing, then for euill doing. it's better saith peter, if the will of god be so, that ye suffer for well-doing, than for ill True 0.906 0.934 5.315
1 Peter 3.17 (Geneva) 1 peter 3.17: for it is better (if the will of god be so) that ye suffer for well doing, then for euil doing. it's better saith peter, if the will of god be so, that ye suffer for well-doing, than for ill True 0.904 0.911 6.511
1 Peter 3.17 (Tyndale) 1 peter 3.17: it is better (yf the wyll of god be so) that ye suffre for well doynge then for evyll doynge. it's better saith peter, if the will of god be so, that ye suffer for well-doing, than for ill True 0.897 0.843 3.238
1 Peter 3.17 (AKJV) 1 peter 3.17: for it is better, if the will of god be so, that yee suffer for well doing, then for euill doing. the next follows, which is this: i. it's gods will you should bear the cross, and suffer patiently, 1. pet. 3.17. it's better saith peter, if the will of god be so, that ye suffer for well-doing, than for ill False 0.852 0.928 9.251
1 Peter 3.17 (Geneva) 1 peter 3.17: for it is better (if the will of god be so) that ye suffer for well doing, then for euil doing. the next follows, which is this: i. it's gods will you should bear the cross, and suffer patiently, 1. pet. 3.17. it's better saith peter, if the will of god be so, that ye suffer for well-doing, than for ill False 0.84 0.908 10.447
1 Peter 3.17 (Tyndale) 1 peter 3.17: it is better (yf the wyll of god be so) that ye suffre for well doynge then for evyll doynge. the next follows, which is this: i. it's gods will you should bear the cross, and suffer patiently, 1. pet. 3.17. it's better saith peter, if the will of god be so, that ye suffer for well-doing, than for ill False 0.838 0.783 6.059
1 Peter 3.17 (ODRV) 1 peter 3.17: for it is better to suffer as doing wel (if the wil of god wil haue it so) then doing il. it's better saith peter, if the will of god be so, that ye suffer for well-doing, than for ill True 0.805 0.693 4.85
1 Peter 3.17 (ODRV) 1 peter 3.17: for it is better to suffer as doing wel (if the wil of god wil haue it so) then doing il. the next follows, which is this: i. it's gods will you should bear the cross, and suffer patiently, 1. pet. 3.17. it's better saith peter, if the will of god be so, that ye suffer for well-doing, than for ill False 0.731 0.604 8.398
1 Peter 2.20 (AKJV) - 1 1 peter 2.20: but if when yee doe well, and suffer for it, ye take it patiently, this is acceptable with god. the next follows, which is this: i. it's gods will you should bear the cross, and suffer patiently, 1. pet. 3.17. it's better saith peter, if the will of god be so, that ye suffer for well-doing, than for ill False 0.728 0.238 6.758
1 Peter 2.20 (AKJV) - 1 1 peter 2.20: but if when yee doe well, and suffer for it, ye take it patiently, this is acceptable with god. it's better saith peter, if the will of god be so, that ye suffer for well-doing, than for ill True 0.71 0.25 3.028




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 1. Pet. 3.17. 1 Peter 3.17