The righteous branch growing out of the root of Jesse and healing the nations held forth in several sermons upon Isai. chap. 11, from vers. 1 to 10 : together with some few sermons relating to all who live under the shadow of the branch / by William Colvill.

Colvill, William, d. 1675
Publisher: Printed by George Swintoun James Glen and Thomas Brown
Place of Publication: Edinburgh
Publication Year: 1673
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A34038 ESTC ID: R26038 STC ID: C5432
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Isaiah XI, 1-10; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4118 located on Page 413

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And then they say, (as Isa. 25.9.) This is the Lord ▪ we have waited for him, we will be glad, and rejoyce in his salvation. And then they say, (as Isaiah 25.9.) This is the Lord ▪ we have waited for him, we will be glad, and rejoice in his salvation. cc av pns32 vvb, (c-acp np1 crd.) d vbz dt n1 ▪ pns12 vhb vvn p-acp pno31, pns12 vmb vbi j, cc vvi p-acp po31 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 25.9; Isaiah 25.9 (Geneva); Matthew 2.10
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 25.9 (Geneva) isaiah 25.9: and in that day shall men say, loe, this is our god: we haue waited for him, and he wil saue vs. this is the lord, we haue waited for him: we will reioyce and be ioyfull in his saluation. and then they say, (as isa. 25.9.) this is the lord # we have waited for him, we will be glad, and rejoyce in his salvation False 0.895 0.579 3.263
Isaiah 25.9 (AKJV) - 1 isaiah 25.9: this is the lord, we haue waited for him, we wil be glad, and reioyce in his saluation. and then they say, (as isa. 25.9.) this is the lord # we have waited for him, we will be glad, and rejoyce in his salvation False 0.882 0.941 4.91
Isaiah 25.9 (Douay-Rheims) isaiah 25.9: and they shall say in that day: lo, this is our god, we have waited for him, and he will save us: this is the lord, we have patiently waited for him, we shall rejoice and be joyfull in his salvation. and then they say, (as isa. 25.9.) this is the lord # we have waited for him, we will be glad, and rejoyce in his salvation False 0.879 0.629 5.512
Isaiah 25.9 (Geneva) isaiah 25.9: and in that day shall men say, loe, this is our god: we haue waited for him, and he wil saue vs. this is the lord, we haue waited for him: we will reioyce and be ioyfull in his saluation. and then they say, (as isa. 25.9.) this is the lord # we have waited for him, we will be glad True 0.839 0.282 3.263
Isaiah 25.9 (AKJV) - 1 isaiah 25.9: this is the lord, we haue waited for him, we wil be glad, and reioyce in his saluation. and then they say, (as isa. 25.9.) this is the lord # we have waited for him, we will be glad True 0.828 0.8 4.91
Isaiah 25.9 (Douay-Rheims) isaiah 25.9: and they shall say in that day: lo, this is our god, we have waited for him, and he will save us: this is the lord, we have patiently waited for him, we shall rejoice and be joyfull in his salvation. and then they say, (as isa. 25.9.) this is the lord # we have waited for him, we will be glad True 0.827 0.254 3.556




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Isa. 25.9. Isaiah 25.9