The righteous branch growing out of the root of Jesse and healing the nations held forth in several sermons upon Isai. chap. 11, from vers. 1 to 10 : together with some few sermons relating to all who live under the shadow of the branch / by William Colvill.

Colvill, William, d. 1675
Publisher: Printed by George Swintoun James Glen and Thomas Brown
Place of Publication: Edinburgh
Publication Year: 1673
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A34038 ESTC ID: R26038 STC ID: C5432
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Isaiah XI, 1-10; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2143 located on Page 225

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text He will say to the foolish and sloathful Virgins, Depart from me, I know you not, Mat. 25. Bring Spiritual hunger with you, it is a sauce to provoke appetite after Christ the true and hid Manna, Joh. 6.27. Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: He will say to the foolish and slothful Virgins, Depart from me, I know you not, Mathew 25. Bring Spiritual hunger with you, it is a sauce to provoke appetite After christ the true and hid Manna, John 6.27. Labour not for the meat which Perishes, but for that meat which Endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: pns31 vmb vvi p-acp dt j cc j n2, vvb p-acp pno11, pns11 vvb pn22 xx, np1 crd vvb j n1 p-acp pn22, pn31 vbz dt n1 pc-acp vvi n1 p-acp np1 dt j cc j-vvn n1, np1 crd. vvb xx p-acp dt n1 r-crq vvz, cc-acp p-acp d n1 r-crq vvz p-acp j n1, r-crq dt n1 pp-f n1 vmb vvi p-acp pn22:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.27; John 6.27 (AKJV); John 6.27 (Geneva); John 6.27 (Tyndale); Matthew 25
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.27 (AKJV) - 0 john 6.27: labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth vnto euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you: labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the son of man shall give unto you True 0.881 0.963 24.238
John 6.27 (Geneva) - 0 john 6.27: labour not for ye meate which perisheth, but for the meate that endureth vnto euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you: labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the son of man shall give unto you True 0.873 0.955 13.786
John 6.27 (Tyndale) - 0 john 6.27: laboure not for the meate which perissheth but for the meate that endureth vnto everlastynge lyfe whiche meate the sonne of man shall geve vnto you. labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the son of man shall give unto you True 0.863 0.921 5.927
John 6.27 (ODRV) - 0 john 6.27: worke not the meate that perisheth, but that endureth vnto life euerlasting, which the sonne of man wil giue you. labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the son of man shall give unto you True 0.862 0.906 9.358
John 6.27 (AKJV) - 0 john 6.27: labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth vnto euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you: he will say to the foolish and sloathful virgins, depart from me, i know you not, mat. 25. bring spiritual hunger with you, it is a sauce to provoke appetite after christ the true and hid manna, joh. 6.27. labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the son of man shall give unto you False 0.781 0.952 17.973
John 6.27 (Geneva) - 0 john 6.27: labour not for ye meate which perisheth, but for the meate that endureth vnto euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you: he will say to the foolish and sloathful virgins, depart from me, i know you not, mat. 25. bring spiritual hunger with you, it is a sauce to provoke appetite after christ the true and hid manna, joh. 6.27. labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the son of man shall give unto you False 0.774 0.938 9.914
John 6.27 (Tyndale) - 0 john 6.27: laboure not for the meate which perissheth but for the meate that endureth vnto everlastynge lyfe whiche meate the sonne of man shall geve vnto you. he will say to the foolish and sloathful virgins, depart from me, i know you not, mat. 25. bring spiritual hunger with you, it is a sauce to provoke appetite after christ the true and hid manna, joh. 6.27. labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the son of man shall give unto you False 0.767 0.891 4.525
John 6.27 (ODRV) - 0 john 6.27: worke not the meate that perisheth, but that endureth vnto life euerlasting, which the sonne of man wil giue you. he will say to the foolish and sloathful virgins, depart from me, i know you not, mat. 25. bring spiritual hunger with you, it is a sauce to provoke appetite after christ the true and hid manna, joh. 6.27. labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the son of man shall give unto you False 0.749 0.896 6.86
Matthew 25.12 (ODRV) - 1 matthew 25.12: amen i say to you, i know you not. he will say to the foolish and sloathful virgins, depart from me, i know you not, mat True 0.666 0.51 5.899
Matthew 7.23 (Geneva) matthew 7.23: and then will i professe to them, i neuer knewe you: depart from me, ye that worke iniquitie. he will say to the foolish and sloathful virgins, depart from me, i know you not, mat True 0.638 0.363 2.461
Matthew 7.23 (AKJV) matthew 7.23: and then wil i professe vnto them, i neuer knew you: depart from me, ye that worke iniquity. he will say to the foolish and sloathful virgins, depart from me, i know you not, mat True 0.634 0.479 2.282
Matthew 25.12 (Geneva) matthew 25.12: but he answered, and said, verely i say vnto you, i knowe you not. he will say to the foolish and sloathful virgins, depart from me, i know you not, mat True 0.615 0.542 2.301
Matthew 25.12 (AKJV) matthew 25.12: but he answered, and said, uerely i say vnto you, i know you not. he will say to the foolish and sloathful virgins, depart from me, i know you not, mat True 0.608 0.519 5.18




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Mat. 25. Matthew 25
In-Text Joh. 6.27. John 6.27